arovo ACT928822578 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario
English • Dutch • French • German • Polish • Czech • Slovakian • Italian • Spanish
INSTRUCTION MANUAL
RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 13013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 1 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
2
IMPORTANT SAFETY CAUTIONS
The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury or re. It is
important to read all of these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
EXPLANATION SYMBOLS
TECHNICAL DATA
• 3.7V- DC
• Power: 5W
• High speed motor
• 600mAh lithium battery
• Including: cleaning brush, limit combs 1,2,3 and 4 mm, USB Type-C charging cable
• Motor: FF-180PA-2192V speed 6800 ± 10%
WARNINGS
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and use
maintenance shall not be done by children without supervision.
• Do not keep or use the appliance in humid areas.
• Keep out of reach of children.
• Do not use the appliance with wet hands or let water drop on the appliance. It may cause electric shock and injury. Do not operate
the electrical appliance with wet hands or if the appliance is wet.
• Do not operate the appliance in the presence of explosive and/or ammable fumes and/or liquids.
a RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER
Do not use over or near washbasins, bathtubs, showers or other vessels containing water.
Read operators manual.
This symbol indicates that the power input/output for the product is direct current.
Declaration of Conformity. Products marked with this symbol comply with all applicable community regulations
of the European Economic Area. The EU Declaration of Conformity can be requested from the manufacturer.
Products marked with this symbol comply with the IEC protection class III.
If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 23013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 2 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
3
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. If the USB charging cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualied persons, in order to avoid any risks. Improper repairs may expose the user to
considerable risk.
• Never operate this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped into water.
• Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
• Do not use an extension cord to operate appliance. Plug the adapter directly in the electrical outlet.
• Do not bend the USB charging cable.
• Keep the USB charging cable away from the heated surfaces.
• Check that the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
• WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the USB connection cord, connected to a USB charger.
• If you notice any transport damage when unpacking the product, please contact your dealer without delay.
• Do not use the appliance for purposes other than styling human hair. This appliance is designed to shave hair, beard, neck,
and chest. It is not recommended to be used as a professional hair clipper to cut the head hair. Do not use the appliance to cut
articial hair.
• The USB charging cable must not come into contact with water or other liquids as this may cause electric shock. Therefore, never
use the hair appliance over a lled sink or while having a bath.
• lf the appliance falls into water, immediately pull the mains adaptor out of the wall socket. Please do not wash the appliance with
water.
• WARNING: Keep the appliance and the power cable dry.
• For your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
• Unplug the appliance if you do not plan to use it for a long time, or if the appliance malfunctions during use, also during
thunderstorms and when cleaning.
• Do not use the appliance when it’s plugged in and/or charging. Always unplug when using.
• Do not wash the appliance body or power adaptor with water or expose them to water as this may create a risk of electric shock
or short circuit.
• The power adaptor must be pulled out of the mains socket before maintenance is carried out, otherwise there is a risk of electric
shock.
• The appliance is 3.7 voltage.
• This product contains sharp blades, please take the utmost care when handling and using it.
• This appliance contains batteries that are non-replaceable.
• Please keep these instructions for future reference. Contact manufacturer for instructions in an alternative format.
• Incorrect handling of the batteries can lead to an explosion or to acid burns.
• Avoid contact of the uid in the battery with skin, eyes and mucous membranes.
• Do not short-circuit the battery or disassemble the batteries.
• In the event of contact with battery acid, immediately rinse the areas with plenty of clean water and immediately consult a doctor
if an unexpected reaction occurs.
CHARGING THE RECHARGEABLE BATTERY
• Charging the rechargeable battery before rst use, the appliance must be fully charged.
• Make sure the appliance is turned off.
• Insert the connector of the USB charging cable directly into the power jack of the appliance. Normal charging will take 3 hour. The
maximum shaving time is approx. 90 minutes with a full charge.
• Plug the USB charging cable into a mains adaptor and plug it into a mains socket.
• The indicator light will come on to indicate charging. It will not go out when the battery is fully charged. You can not remove the
battery.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Turn off your appliance and wait until it is completely cool. Before cleaning, remove the accessory and the used blade and clean
with the aid of the cleaning brush that was tted in the product.
• Clean your appliance using a damp cloth and then dry it.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 33013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 3 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
4
GENERAL FEATURES
Please read these instructions carefully before using this product and
keep them in a safe place for future reference
1. On/Off button and charging indicator light
2. Charging input port
3. Adjustable combs (1, 2, 3 and 4 mm)
4. Trimmer blade
5. Cleaning brush
6. Charging cable
7. Adjustable limit comb position place
IN THE BOX
• Rechargeable precision hair clipper / USB charging cable / cleaning
brush / 4 limit combs.
• User manual. Read these instructions before use.
USE
What to do before rst use:
• Remove the packaging material and inspect the device for damage.
• Do not operate the device if it is damaged in any way. Return it to your
seller immediately.
• Never expose the appliance to temperatures below -10°C or higher than
+40°C for long periods of time.
• In order to get an ideal cutting effect, check all accessories of product,
as well as clean and maintain the product.
INTENDED USE
• Warning! Only use the device externally.
• The appliance is only intended for human hair.
• Any incorrect use can be dangerous!
• The hair must be clean and dry when being cut.
• Only shave small areas at one time
• The cutting head will jam if you try to work too quickly or try to cut too much hair at once.
• Let the appliance run for a short time before starting to cut.
USING THE APPLIANCE
• Attach the accessory which is to be used in the appliance.
• Turn on the appliance. To turn on the appliance press the switch On / Off upwards. Hold the appliance in your palm with an angle
perpendicular to the plane of the skin (90°). There is no need to apply much pressure on the appliance.
• Just let the appliance touch the surface of your skin gently.
TIPS AND HINTS CONCERNING USE
1. The hair must be clean and dry when being cut.
2. Only cut small amounts at one time.
3. Cut the hair with progressively closer settings until you reach the desired length.
4. The cutting head will jam if you try to work too quickly or try to cut too much hair at one.
5. Let the appliance run for a short lime before starting to cut.
6. Using the cutting head without its attachment, you can nely trim a beard -even the hard-to-reach parts - and can cleanly shave
hair over the temples and neck.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 43013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 4 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
5
ASSEMBLING THE GUIDE COMBS
1. Choose the desired guide comb to trim hair evenly to a length of 1, 2, 3 or 4 mm. The length is indicated on the combs.
2. Click on the comb with the desired millimeter size, by using your thumb to rmly clamp the comb on the appliance.
DISASSEMBLING THE COMB
1. To remove or replace the comb, remove the attached comb by using your thumb to push the comb upwards.
2. Click the new desired limit comb on the appliance.
SHAPING A BEARD AND SHAVING THE BACK OF THE NECK WITHOUT THE ATTACHMENT
1. Remove the attachment.
2. Draw the cutting head at a shallow angle along the skin without applying pressure.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes
without notice. The current version of this instruction manual can be found under www.arovo.com/manuals
The crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste.
Electronic and Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the
environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an
approved waste or recycling facility.
Please remove the battery before disposing of the device/unit. Do not dispose of old batteries with your household
waste but at a battery collection station at a recycling site or in a shop. Consult your municipal authority or your
dealer for information about disposal.
WARRANTY
The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customers own country of residence, 24 months,
starting from the date on which the appliance is sold to the end user.
• The warranty only covers defects in material or workmanship.
• The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service center. When making a claim under the warranty, the
original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
• The warranty will not apply in cases of:
1. Normal wear and tear
2. Incorrect use, e.g., overloading of the appliance, use of non-approved accessories
3. Use of force, damage caused by external inuences
4. Damage caused by non-observance of the user manual, e.g., connection to an unsuitable main supply or non-compliance with the
installation instructions
5. Partially or completely dismantled appliances
6. The accessories are not covered by the terms of the warranty because they are subject to wear.
If you need more information or support, please contact us via: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 53013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 5 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
6
BELANGRKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altd worden opgevolgd om het risico op elektrische schokken, persoonlk letsel of
brand te verminderen. Het is belangrk om al deze instructies goed door te lezen voordat het product wordt gebruikt en ze voor
naslag in de toekomst of nieuwe gebruikers te bewaren.
VERKLARING VAN SYMBOLEN
TECHNISCHE GEGEVENS
• 3.7V- DC
• Vermogen: 5 W
• Hogesnelheidsmotor
• Lithiumbatter 600 mAh
• Inclusief: reinigingsborsteltje, limietkammen voor 1, 2, 3 en 4 mm, USB-oplaadsnoer type C
• Motor: FF-180PA-2192V snelheid 6800 ± 10%
WAARSCHUWINGEN
• WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere houders met water.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelke, zintuiglke
of geestelke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis indien z toezicht of instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico's begrpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden gedaan.
• Bewaar of gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes.
• Buiten het bereik van kinderen houden.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen en laat geen water op het apparaat druppelen. Dat kan een elektrische schok en letsel
veroorzaken. Bedien het apparaat niet met natte handen, of als het apparaat nat is.
b OPLAADBARE PRECISIE HAARTRIMMER
Gebruik het apparaat niet boven of in de buurt van water, wastafels, badkuipen, douches of andere
waterreservoirs.
Dit symbool geeft aan dat de stroomingang/-uitgang van het product bedoeld is voor gelkstroom.
Verklaring van conformiteit. Producten met dit symbool voldoen aan alle toepasselke communautaire
voorschriften van de Europese Economische Ruimte. De EU-verklaring van conformiteit kan b de fabrikant
worden opgevraagd.
Producten met dit symbool voldoen aan IEC beschermingsklasse III.
Neem ogenblikkelk contact op met uw dealer als u merkt dat de verpakking van het product transportschade
heeft.
De verpakking kan worden hergebruikt of gerecycled. Gooi verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is op de
juiste manier weg.
Lees de gebruikershandleiding.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 63013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 6 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
7
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve en/of brandbare dampen en/of vloeistoffen.
• Probeer het apparaat niet te repareren of uit elkaar te halen. Als de USB-oplaadkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant,
zn onderhoudsmonteur of vergelkbaar gekwaliceerde personen worden vervangen om risico's te voorkomen. Onjuiste
reparaties kunnen de gebruiker blootstellen aan aanzienlke risico's.
• Gebruik dit apparaat nooit als het niet goed werkt of als het in water is gevallen.
• Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zn aanbevolen.
• Gebruik geen verlengsnoer om dit apparaat te gebruiken. Steek de adapter rechtstreeks in het stopcontact.
• Buig de USB-oplaadkabel niet.
• Houd de USB-oplaadkabel uit de buurt van de verhitte oppervlakken.
• Voordat u het apparaat aansluit, dient u te controleren of de spanning op de adapter overeenkomt met de netspanning van het
plaatselke elektriciteitsnet.
• WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen van de batter alleen het USB-aansluitsnoer dat is aangesloten op een USB-oplader.
• Neem ogenblikkelk contact op met uw dealer als u merkt dat de verpakking van het product transportschade heeft.
• Gebruik het apparaat niet voor andere doelen dan voor het stylen van mensenhaar. Dit apparaat is ontworpen om haar, baard, nek
en borst te scheren. Gebruik als professionele tondeuse om hoofdhaar te knippen, wordt afgeraden. Gebruik het apparaat niet voor
het knippen van kunsthaar.
• De USB-oplaadkabel mag niet in contact komen met water of andere vloeistoffen, want dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het haarapparaat daarom nooit boven een wastafel gevuld met water of als u een bad neemt.
• Trek de netadapter onmiddellk uit het stopcontact als het apparaat in water valt. Was het apparaat niet met water.
• WAARSCHUWING: Houd het apparaat en het stroomsnoer droog.
• Houd voor de veiligheid van uw kinderen al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, dozen, piepschuim enz.) buiten hun bereik.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u dit lange td niet zult gebruiken of als het apparaat tdens gebruik
defecten vertoont. Dit geldt ook tdens onweer en b het schoonmaken.
• Gebruik het apparaat niet als dit in het stopcontact zit en/of wordt opgeladen. Haal tdens gebruik altd de stekker los.
• Neem het apparaat of de stroomadapter niet af met water en stel ze niet bloot aan water, want dit kan een risico geven op een
elektrische schok of kortsluiting.
• Voordat onderhoud wordt uitgevoerd, moet de stroomadapter uit het stopcontact worden gehaald, want anders is er een risico op
een elektrische schok.
• Het apparaat heeft een spanning van 3.7 volt.
• Dit product heeft scherpe mesjes, dus wees erg voorzichtig b hantering en gebruik.
• Dit apparaat bevat batteren die niet vervangbaar zn.
• Bewaar deze instructies voor naslag in de toekomst. Neem contact op met de fabrikant voor instructies in een ander formaat.
• Onjuiste hantering van de batteren kan leiden tot een explosie of brandwonden door zuur.
• Zorg ervoor dat huid, ogen en slmvliezen niet in contact komen met de vloeistof in de batter.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting in de batter kan ontstaan en maak de batteren nooit open.
• B contact met accuzuur moet u onmiddellk de delen spoelen met een ruime hoeveelheid schoon water en onmiddellk een arts
raadplegen als er een onverwachte reactie optreedt.
OPLADEN VAN DE OPLAADBARE BATTER
• Laad de oplaadbare batter vóór het eerste gebruik op, want het apparaat moet volledig zn opgeladen.
• Zorg dat het apparaat uitstaat.
• Sluit de connector van de USB-oplaadkabel rechtstreeks aan op de stroomaansluiting van het apparaat. De normale oplaadduur is
3 uur. De maximale scheertd b een volledig opgeladen apparaat is ongeveer 90 minuten.
• Steek de USB-oplaadkabel in een stroomadapter en steek deze in een stopcontact.
• Het indicatielampje gaat branden om het opladen aan te geven. Het gaat niet uit als de batter volledig is opgeladen. U kunt de
batter niet verwderen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zet uw apparaat uit en wacht tot dit volledig is afgekoeld. Voordat u het product gaat schoonmaken, dient u de accessoire en het
gebruikte mesje te verwderen en schoon te maken met behulp van het meegeleverde schoonmaakborsteltje.
• De drievoudige scheerkop schoonmaken: open de scheerkop en verwder alle haren met het schoonmaakborsteltje
• Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en droog dit vervolgens af.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 73013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 7 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
8
ALGEMENE KENMERKEN
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u dit product gebruikt en
bewaar ze op een veilige plek voor naslag in de toekomst.
1. Aan/uit-knop en oplaadindicatielampje
2. Invoerpoort opladen:
3. Verstelbare kammen (1, 2, 3 en 4 mm)
4. Trimmerblad
5. Reinigingsborstel
6. Oplaadkabel
7. Verstelbare limietkam (positieplaats)
IN DE DOOS
• Oplaadbare precisie haartrimmer / USB-laadkabel / reinigingsborsteltje /
4 limietkammen.
• Handleiding. Lees deze instructies vóór gebruik door.
GEBRUIK
Stappen vóór ingebruikname:
Verwder het verpakkingsmateriaal en inspecteer het apparaat op schade.
• Gebruik het apparaat niet als dit op enigerlei wze beschadigd is. Breng
het onmiddellk terug naar uw verkoper.
• Stel het apparaat nooit gedurende langere td bloot aan temperaturen
lager dan -10°C of hoger dan +40°C.
• Voor een perfect knipresultaat moeten alle accessoires van het product
worden gecontroleerd en het product worden schoongemaakt en
onderhouden.
BEOOGD GEBRUIK
• Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen uitwendig.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor mensenhaar.
• Onjuist gebruik kan gevaarlk zn!
• Het haar moet tdens het knippen schoon en droog zn.
• Scheer slechts kleine gedeeltes tegelk.
• De scheerkop loopt vast als u te snel werkt of te veel haar ineens wilt knippen.
• Laat het apparaat korte td lopen voordat u met knippen begint.
• Verwder het drievoudige scheerkophulpstuk door het scheerapparaat met de ene hand vast te houden en met de andere hand
voorzichtig aan het hulpstuk te trekken. Verwder het hulpstuk.
• Om de drievoudige scheerkop te bevestigen, plaatst u de scheerkop op de juiste manier in de hoofdunit van het scheerapparaat.
Als het hulpstuk vergrendelt, hoort u een zachte ‘klik’. U kunt de scheerkop niet draaien.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
• Bevestig de te gebruiken accessoire aan het apparaat.
• Zet het apparaat aan. Duw de aan-uitschakelaar omhoog om het apparaat aan te zetten. Houd het apparaat in uw handpalm in een
loodrechte hoek ten opzichte van het huidoppervlak (90°). Het is niet nodig om veel druk op het apparaat uit te oefenen.
• Zorg dat het apparaat het oppervlak van uw huid lichtjes raakt.
TIPS EN HINTS VOOR HET GEBRUIK
1. Het haar moet schoon en droog zn, wanneer het wordt gesneden.
2. Snd alleen kleine stukjes.
3. Snd het haar met progressief dichtere instellingen totdat u de gewenste lengte bereikt.
4. De snkop blokkeert, als u te snel werkt of teveel haar tegelkertd sndt.
5. Laat het apparaat even kort werken, voordat u beging met snden.
6. Als u de snkop gebruikt zonder zn opzetstuk, kunt u de baard verjnd trimmen - zelfs op lastig te bereiken plaatsen - en kunt u
het haar in de slapen en nek schoon scheren.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 83013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 8 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
9
BEVESTIGEN VAN DE GELEIDEKAMMEN
1. Kies de gewenste geleidekam om het haar gelkmatig te trimmen tot een lengte van 1, 2, 3 of 4 mm. De lengte is aangegeven op
de kammen.
2. Klik op de kam met de gewenste millimetermaat, door met uw duim de kam stevig op het apparaat te klemmen.
VERWDEREN VAN DE GELEIDEKAMMEN
1. Om de kam te verwderen of te vervangen, verwdert u de bevestigde kam door de kam met uw duim omhoog te duwen.
2. Klik de nieuwe gewenste limietkam op het apparaat.
HET STYLEN VAN EEN BAARD EN HET SCHEREN VAN NEKHAREN ZONDER HET HULPSTUK
1. Verwder het hulpstuk.
2. Beweeg de snkop in een lichte hoek langs de huid zonder druk uit te oefenen.
JUISTE AFVOER VAN DIT PRODUCT
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden w ons het recht op wzigingen voor het technisch gebied en
qua vormgeving. De meest actuele versie van deze gebruiksaanwzing kunt u vinden op www.arovo.com/manuals
Het symbool van de doorgekruiste vuilniscontainer betekent dat dit product niet met het gewone huisvuil
mag worden weggegooid. Elektronische en elektrische apparatuur die niet is opgenomen in het selectieve
afvalsorteringsproces is potentieel gevaarlk voor het milieu en de menselke gezondheid vanwege de aanwezigheid
van gevaarlke stoffen. Voer deze op verantwoorde wze af b een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrf.
Verwder de batter voordat u het apparaat weggooit. Gooi oude batteren niet weg b het huishoudelk afval,
maar b een inzamelpunt voor batteren in een recyclingstation of in een winkel. Raadpleeg uw gemeente of uw
verkoper voor informatie over het weggooien.
GARANTIE
De fabrikant geeft garantie volgens de wetgeving van het eigen land van de klant, van 24 maanden vanaf de datum waarop het toestel aan
de eindgebruiker is verkocht.
• De garantie dekt alleen defecten in materiaal of vakmanschap.
• Reparaties onder garantie mogen alleen worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum. b het maken van een
aanspraak op garantie dient de originele aankoopnota (met aankoopdatum) te worden overlegd.
• De garantie is niet van toepassing in gevallen van:
1. Normale sltage
2. Onjuist gebruik, bv. overbelasting van het apparaat, gebruik van niet-goedgekeurde accessoires
3. Gebruik van geweld, schade door invloeden van buitenaf
4. Schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikershandleiding, bv. aansluiting op een ongeschikt elektriciteitsnet
levering of niet-naleving van de installatie-instructies
5. Gedeeltelk of volledig gedemonteerde apparaten
6. De accessoires vallen niet onder de garantie omdat ze onderhevig zn aan sltage.
Als u meer informatie of ondersteuning nodig heeft, neem dan contact met ons op via: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 93013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 9 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées an de réduire les risques d’électrocution, de blessure ou
d’incendie. Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité avant d’utiliser ce produit, et conservez-les pour vous y référer
ultérieurement ou les transmettre à de nouveaux utilisateurs.
EXPLICATION DES SYMBOLES
DONNÉES TECHNIQUES
• 3.7V- DC
• Puissance : 5 W
• Moteur à haute vitesse
• Pile au lithium de 600 mAh
• Comprend : une brosse de nettoyage, des peignes de limitation de 1, 2, 3 et 4 mm, un câble de chargement USB Type-C
• Moteur : FF-180PA-2192V vitesse 6800 ± 10 %
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’un autre récipient contenant
de l’eau.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, mentales ou
sensorielles sont diminuées, ou manquant d’expérience et de connaissances, sous réserve que celles-ci fassent l’objet d’un
encadrement ou aient reçu des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et aux risques encourus. Les enfants ne
c TONDEUSE À CHEVEUX DE PRÉCISION
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un lavabo, d’une douche, d’une baignoire, ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
Veuillez lire le mode d’emploi.
Ce symbole indique que l’entrée/la sortie d’alimentation du produit est en courant continu.
Déclaration de conformité. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables de l’Espace conomique uropéen. La Déclaration de conformité de l’UE peut être
demandée au fabricant.
Les produits portant ce symbole sont conformes à la classeIII de l’IEC.
Si vous remarquez des dommages dus au transport lors du déballage du produit, veuillez contacter votre
revendeur sans tarder.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer correctement tout emballage dont vous n’avez plus
besoin.
L’emballage peut être réutilisé ou recyclé. Veuillez éliminer correctement tout le matériel d’emballage dont vous
n’avez plus besoin.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 103013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 10 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
11
doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
• Ne conservez pas et n’utilisez pas cet appareil dans des endroits humides.
• Tenir hors de portée des enfants.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées et évitez que des gouttes d’eau ne tombent sur l’appareil. Cela risquerait de provoquer
des chocs électriques et des blessures. N’utilisez pas l’appareil électrique avec les mains mouillées ou si l’appareil est humide.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de fumées et/ou de liquides explosifs et/ou inammables.
• Ne tentez pas de réparer ou de démonter l’appareil. Si le câble de chargement USB est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son représentant ou une personne de qualication équivalente, pour des raisons de sécurité. Toute réparation
inappropriée peut exposer l’utilisateur à des risques graves.
• N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé dans l’eau.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas de rallonge pour faire fonctionner l’appareil. Branchez l’adaptateur directement dans une prise électrique.
• Ne pliez pas le câble de chargement USB.
• Éloignez le câble de chargement USB des surfaces chaudes.
• Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’adaptateur correspond à celle du réseau local.
• AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, n'utilisez que le cordon de connexion USB, connecté à un chargeur USB.
• Si vous remarquez des dommages dus au transport lors du déballage du produit, veuillez contacter votre revendeur sans tarder.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que le rasage des poils humains. Cet appareil est conçu pour raser les cheveux, la barbe, le
cou et la poitrine. Il n’est pas recommandé de l’utiliser comme une tondeuse à cheveux professionnelle pour couper les cheveux de
la tête. N’utilisez pas l’appareil pour couper des cheveux synthétiques.
• Le câble de chargement USB ne doit pas entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides, car cela peut engendrer un risque
d’électrocution. Par conséquent, n’utilisez jamais l’appareil au-dessus d’un évier rempli d'eau ou pendant que vous prenez un bain.
• Si l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale. Ne lavez pas l’appareil à l’eau.
• AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation au sec.
Pour une sécurité optimale, veuillez conserver les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
• Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un long moment, si l’appareil fonctionne mal, pendant un orage et
durant son nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est branché et/ou en charge. Débranchez-le toujours lors de l’utilisation.
• Ne lavez pas à l’eau le corps ou l’adaptateur d’alimentation de l’appareil et ne les exposez pas à l’eau, car cela peut créer un risque
d’électrocution ou de court-circuit.
• L’adaptateur dalimentation doit être retiré de la prise secteur avant d’effectuer la maintenance, dans le cas contraire, vous risquez
d’être électrocuté.
• Cet appareil a une tension de 3.7V.
• Ce produit contient des lames tranchantes, veuillez prendre le plus grand soin lors de la manipulation et de l’utilisation.
• Cet appareil contient des piles non remplaçables.
• Conservez ces consignes pour vous y référer ultérieurement. Contactez le fabricant pour obtenir des instructions dans un format
alternatif.
• Toute manipulation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion ou des brûlures acides.
• Évitez tout contact du liquide de la batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses.
• Ne court-circuitez pas la batterie et ne démontez pas les batteries.
• En cas de contact avec l’acide de la batterie, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et
consultez immédiatement un médecin si une réaction inattendue se produit.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
• Chargement de la batterie rechargeable - Avant la première utilisation, l’appareil doit être entièrement chargé.
• Vériez que l’appareil est bien éteint.
• Insérez le connecteur du câble de chargement USB directement dans le port d’alimentation de l’appareil. Une charge normale prend
3heure. La durée maximale de rasage est de 90minutes avec une charge complète.
• Branchez le câble de chargement USB sur un adaptateur secteur et branchez-le sur une prise secteur.
• Le voyant s'allumera pour indiquer la charge. Il ne s'éteindra pas lorsque la batterie sera complètement chargée. Vous ne pouvez
pas retirer la batterie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir complètement. Avant de nettoyer la tondeuse, retirez les accessoires et la lame utilisée et
nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 113013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 11 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
12
• Nettoyage de la tête de rasage triple: ouvrez la tête de rasage et retirez tous
les poils avec la brosse de nettoyage.
• Nettoyez votre appareil à l’aide d’un chiffon humide, puis séchez-le.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit et
conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
1. Bouton marche/arrêt et voyant de charge
2. Port d'entrée de charge
3. Peignes réglables (1, 2, 3 et 4 mm)
4. Lame de coupe
5. Brosse de nettoyage
6. Câble de charge
7. Peigne de limite réglable (place de position)
CONTENU DE LA BOÎTE
• Tondeuse de précision rechargeable / câble de charge USB / brosse de
nettoyage / 4 peignes de limitation.
• Manuel d’utilisation. Lisez ces instructions avant utilisation.
UTILISATION
Que faire avant la première utilisation:
• Retirez les matériaux d’emballage et inspectez l’appareil pour vérier
qu’il n’est pas endommagé.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé de quelque façon que ce
soit. Renvoyez-le immédiatement à votre vendeur.
• N’exposez jamais l’appareil à des températures inférieures à -10°C ou
supérieures à +40°C pendant de longues périodes.
• Pour une coupe optimale, nettoyez et entretenez le produit et vériez tous
ses accessoires.
USAGE PRÉVU
• Avertissement! Utilisation externe uniquement.
• Cet appareil est conçu pour les poils humains uniquement.
• Toute utilisation incorrecte peut être dangereuse!
• Utilisez la tondeuse sur des cheveux et des poils propres et secs.
• Ne rasez que de petites zones à la fois.
• La tête de coupe risque de s’enrayer si vous allez trop rapidement ou si vous essayez de tondre trop de poils à la fois.
• Laissez la tondeuse tourner à vide pendant un court instant avant de commencer à tondre.
• Pour retirer l’accessoire à tête de rasage triple, tenez le rasoir d’une main et tirez doucement sur l’accessoire avec l’autre main.
Retirez l’accessoire.
• Pour xer la tête de rasage triple, placez la tête de rasage correctement dans le corps principal du rasoir. Lorsque vous verrouillez
l’accessoire, vous entendez un léger «clic». Vous ne pouvez pas faire tourner la tête de rasage.
UTILISATION DE L’APPAREIL
• Attachez l’accessoire à utiliser avec l’appareil.
• Allumez l’appareil. Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers le haut. Tenez l’appareil dans la paume de
votre main perpendiculairement à la surface de la peau (90°). Il n’est pas nécessaire d’appliquer une grande pression sur l’appareil.
• Posez délicatement l’appareil contre la surface de votre peau.
CONSEILS ET ASTUCES D’UTILISATION
1. Les cheveux doivent être propres et secs au moment de la coupe.
2. Ne coupez que de petites quantités à la fois.
3. Coupez les cheveux en utilisant des réglages de plus en plus proches jusqu’à ce que vous atteigniez la longueur désirée.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 123013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 12 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
13
4. La tête de coupe se bloquera si vous essayez de travailler trop vite ou de couper trop de cheveux à la fois.
5. Laissez l’appareil fonctionner pendant un court instant avant de commencer à couper.
6. En utilisant la tête de coupe sans son accessoire, vous pouvez tailler nement une barbe – même les parties diciles d’accès – et
raser proprement les poils des tempes et de la nuque.
ASSEMBLAGE DES SABOTS
1. Choisissez le sabot souhaité pour couper les cheveux uniformément à une longueur de 1, 2, 3 ou 4 mm. La longueur est indiquée
sur les sabots.
2. Cliquez sur le sabot avec la taille millimétrique souhaitée, en utilisant votre pouce pour serrer fermement le sabot sur l'appareil.
DÉMONTAGE DES SABOTS
1. Pour retirer ou remplacer le sabot, retirez le en utilisant votre pouce pour le pousser vers le haut.
2. Enclenchez le nouveau sabot souhaité sur l'appareil.
TAILLER UNE BARBE ET RASER LA NUQUE SANS UTILISER L’ACCESSOIRE
1. Retirez l’accessoire.
2. Placez la tête de coupe en formant un angle peu prononcé le long de la peau sans appliquer de pression.
ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT
Le symbole de la poubelle barrée signie que ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers
usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus de tri sélectif sont
potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses. Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage
des déchets.
Veuillez retirer la batterie avant de mettre l’appareil ou l’unité au rebut. Ne jetez pas les batteries dans les déchets
ménagers, mais apportez-les à un point de collecte de batteries dans une installation de recyclage ou un magasin.
Consultez votre autorité municipale ou votre fournisseur pour plus d’informations sur la mise au rebut.
Conformément à notre politique d’amélioration continue des produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques et visuelles sans préavis. La version actuelle de ce manuel d’instructions se trouve sur www.arovo.com/manuals.
GARANTIE
Le fabricant accorde une garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, 24 mois, à compter de la date à
laquelle l'appareil est vendu à l'utilisateur nal.
• La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
• Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Lors d'une réclamation au titre de la
garantie, la facture d'achat originale (avec la date d'achat) doit être soumise.
• La garantie ne s'appliquera pas en cas de :
1. Usure normale
2. Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de l'appareil, utilisation d'accessoires non agréés
3. Recours à la force, dommages causés par des inuences extérieures
4. Dommages causés par le non-respect du manuel d'utilisation, par exemple le raccordement à une alimentation secteur
inappropriée ou le non-respect des instructions d'installation
5. Appareils partiellement ou complètement démontés
6. Les accessoires ne sont pas couverts par les termes de la garantie car ils sont sujets à l'usure.
Si vous avez besoin de plus d'informations ou d'assistance, veuillez nous contacter via : www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 133013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 13 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen sowie
die Brandgefahr zu verringern. Es ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und zum
späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
TECHNISCHE DATEN
• 3.7V- DC
• Leistung: 5 W
• Hochleistungsmotor
• Lithium-Akku 600 mAh
• Inklusive: Reinigungsbürste, Kammaufsätzen 1, 2, 3 und 4 mm, USB-C-Ladekabel
• Motor: FF-180PA-2192V Drehzahl 6.800 U/min ±10 %
WARNHINWEISE
• WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser verwenden.
• Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren
Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
• Lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und lassen Sie kein Wasser auf das Gerät tropfen. Dies könnte Stromschläge und
d AUFLADBARE PRÄZISIONS-HAARSCHNEIDEMASCHINE
Nicht über oder in der Nähe von Wasser, Waschbecken, Badewannen, duschen oder anderen Wasserbehältern
verwenden.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Stromversorgung des Geräts mit Gleichstrom erfolgt.
Konformitätserklärung. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen allen geltenden
Vorschriften für den Europäischen Wirtschaftsraum. Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller
angefordert werden.
Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen IEC-SchutzklasseIII.
Sollten Sie beim Auspacken des Produkts Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an
Ihren Händler.
Die Verpackung kann wiederverwendet oder recycelt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Bedienungsanleitung lesen.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 143013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 14 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
15
Verletzungen zur Folge haben. Benutzen Sie das elektrische Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn das Gerät nass ist.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in Gegenwart von explosiven und/oder brennbaren Dämpfen oder Flüssigkeiten.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu zerlegen. Falls das USB-Ladekabel beschädigt ist, muss dieses durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Bei
einer unsachgemäßen Reparatur kann der Benutzer erheblichen Gefahren ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt ist oder nass geworden ist.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Aufsätze und Zubehör.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät. Stecken Sie das Ladegerät direkt in eine Steckdose.
• Biegen Sie das USB-Ladekabel nicht.
• Halten Sie das USB-Ladekabel fern von heißen Flächen.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Ladegerät angegebene Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt, bevor Sie dieses
anschließen.
• WARNUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das USB-Verbindungskabel, das an ein USB-Ladegerät angeschlossen ist.
• Sollten Sie beim Auspacken des Produkts Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Anwendungen als das Stylen Ihrer Haare. Dieses Gerät dient zum Rasieren von Haaren,
Bart, Hals und Brust. Es wird nicht empfohlen, es als professionelle Haarschneidemaschine zum Schneiden von Kopfhaar zu
verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Kunsthaaren.
• Das USB-Ladekabel darf nicht in Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten kommen, da dies zu einem Stromschlag führen
kann. Verwenden Sie das Gerät deshalb keinesfalls über einem gefüllten Waschbecken oder in der Badewanne.
• Falls das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose. Bitte reinigen Sie das Gerät nicht
mit Wasser.
• WARNUNG: Halten Sie das Gerät und das Netzkabel trocken.
• Bewahren Sie zur Sicherheit alle Verpackungsmaterialen (Kunststofftüten, Kartons, Styropor usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, falls Sie das Gerät voraussichtlich für längere Zeit nicht benutzen, bei Störungen
während der Benutzung sowie bei Gewittern und bei der Reinigung.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eingesteckt ist und/oder aufgeladen wird. Ziehen Sie vor der Verwendung stets das Kabel ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts und das Ladegerät nicht mit Wasser und vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser, da dies zu
einem Stromschlag oder einem Kurzschluss führen kann.
• Das Ladegerät muss vor Wartungsarbeiten ausgesteckt werden, da andernfalls die Gefahr eines Stromschlags besteht.
• Das Gerät wird mit 3.7Volt betrieben.
• Das Gerät enthält scharfe Klingen, bitte gehen Sie bei der Handhabung und Verwendung mit äußerster Vorsicht vor.
• Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
• Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Anleitung in einem
anderen Format zu erhalten.
• Fehlerhafte Handhabung der Batterien kann zu einer Explosion oder zu Verätzungen durch Säure führen.
• Vermeiden Sie Kontakt der Batterieüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und beschädigen Sie die Batterien nicht.
• Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit viel sauberem Wasser abspülen und bei unerwarteten Reaktionen
sofort einen Arzt aufsuchen.
AUFLADEN DES AKKUS
• Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung auf, das Gerät muss vollständig aufgeladen sein.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie den Stecker des USB-Ladekabels direkt in den Ladeanschluss des Geräts. Das normale Auaden dauert 3Stunde. Die
maximale Betriebszeit bei voller Ladung beträgt ca. 90 Minuten.
• Stecken Sie das USB-Ladekabel in ein Ladegerät und stecken Sie dieses in eine Steckdose.
• Die Kontrollleuchte leuchtet auf, um den Ladevorgang anzuzeigen. Sie erlischt nicht, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Sie
können den Akku nicht entfernen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist. Entfernen Sie vor der Reinigung das Zubehör und den
verwendeten Scherkopf und reinigen Sie die Teile mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
• Reinigung des Dreifach-Scherkopfs: Öffnen Sie den Scherkopf und entfernen Sie mit der Reinigungsbürste alle Haare.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es anschließend ab.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 153013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 15 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
16
ALLGEMEINE MERKMALE
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor Verwendung des Geräts sorgfältig
und bewahren Sie sie zum zukünftigen Nachschlagen auf.
1. Ein-/Aus-Taste und Ladekontrollleuchte
2. Ladeeingangsanschluss
3. Verstellbare Kämme (1, 2, 3 und 4 mm)
4. Trimmerklinge
5. Reinigungsbürste
6. Ladekabel
7. Einstellbarer Begrenzungskamm (Positionsplatz)
LIEFERUMFANG
• Auadbare Präzisions-Haarschneidemaschine / USB-Ladekabel /
Reinigungsbürste / 4 Kammaufsätze.
• Bedienungsanleitung Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung.
VERWENDUNG
Vor der ersten Verwendung:
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und untersuchen Sie das Gerät
auf Beschädigungen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Senden Sie es
sofort zu Ihrem Verkäufer zurück.
• Setzen Sie das Gerät keinesfalls für längere Zeit Temperaturen unter
-10°C oder über +40°C aus.
• Um einen idealen Schnitt sicherzustellen, überprüfen Sie alle
Zubehörteile und reinigen und pegen Sie das Produkt regelmäßig.
ANWENDUNGSBEREICH
• Warnung: Verwenden Sie das Gerät nur extern.
• Das Gerät ist nur für menschliche Haare bestimmt.
• Jede fehlerhafte Anwendung kann gefährlich sein!
• Die Haare müssen vor dem Schneiden frisch gewaschen und trocken sein.
• Schneiden Sie nur wenig Haare auf einmal ab.
• Der Scherkopf verklemmt, wenn Sie zu schnell arbeiten oder versuchen, zu viele Haare auf einmal abzuschneiden.
• Lassen Sie das Gerät vor Beginn des Schneidens für kurze Zeit laufen.
• Um den Dreifach-Scherkopf zu entfernen, halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und ziehen Sie mit der anderen Hand vorsichtig
an dem Aufsatz. Nehmen Sie den Aufsatz ab.
• Um den Dreifach-Scherkopf anzubringen, setzen Sie den Scherkopf richtig in das Gehäuse des Rasierers ein. Beim Einrasten des
Aufsatzes hören Sie ein leises Klicken. Sie können den Scherkopf nicht drehen.
VERWENDEN DES GERÄTS
• Bringen Sie den Aufsatz an, mit dem das Gerät verwendet werden soll.
• Schalten Sie das Gerät ein. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein/Aus-Schalter nach oben. Halten Sie das Gerät in der
Handäche in einem Winkel senkrecht zur Haut (90°). Es ist nicht nötig, übermäßig Druck auf das Gerät auszuüben.
• Lassen Sie das Gerät einfach sanft über Ihre Haut gleiten.
TIPPS UND HINWEISE ZUR NUTZUNG
1. Das Haar muss beim Schneiden sauber und trocken sein.
2. Schneiden Sie immer nur geringe Mengen.
3. Schneiden Sie das Haar mit progressiv näheren Einstellungen, bis die gewünschte Länge erreicht ist.
4. Der Schneidkopf verklemmt sich, wenn Sie versuchen, zu schnell zu arbeiten oder zu viel Haar auf einmal zu schneiden.
5. Lassen Sie das Gerät für eine kurze Zeit laufen, bevor Sie mit dem Schneiden beginnen.
6. Wenn Sie den Schneidkopf ohne Aufsatz verwenden, können Sie einen Bart präzise trimmen - auch an schwer zu erreichenden
Stellen - und das Haar im Schläfen- und Nackenbereich sauber rasieren.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 163013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 16 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
17
MONTAGE DER FÜHRUNGSKÄMME
1. Wählen Sie den gewünschten Führungskamm, um das Haar gleichmäßig auf eine Länge von 1, 2, 3 oder 4 mm zu trimmen. Die
Länge ist auf den Kämmen angegeben.
2. Klicken Sie auf den Kamm mit der gewünschten Millimetergröße, indem Sie den Kamm mit dem Daumen fest auf das Gerät
klemmen.
ENTFERNEN DER FÜHRUNGSKÄMME
1. Um den Kamm zu entfernen oder auszutauschen, entfernen Sie den angebrachten Kamm, indem Sie den Kamm mit Ihrem
Daumen nach oben drücken.
2. Klicken Sie auf dem Gerät auf den neuen gewünschten Grenzwertkamm.
STYLEN EINES BARTS UND RASIEREN DER HAARE IM NACKENBEREICH OHNE DEN AUFSATZ
1. Entfernen Sie den Aufsatz.
2. Führen Sie den Schneidkopf in einem achen Winkel über die Haut, ohne Druck auszuüben.
ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES GERÄTS
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronikgeräten, die nicht in den selektiven Sortierprozess
einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder
Recyclinganlage.
Bitte entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen. Entsorgen Sie alte Batterien und Akkus nicht mit dem
Hausmüll, sondern geben Sie diese an einer Batteriesammelstelle auf einem Recyclinghof oder in einem Geschäft
ab. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem Händler über die Details zur Entsorgung.
Im Sinne einer kontinuierlichen Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen ohne
Vorankündigung vor. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.arovo.com/manuals
GARANTIE
Der Hersteller gewährt eine Garantie gemäß der Gesetzgebung des Wohnsitzlandes des Kunden 24 Monaten ab dem Datum des
Verkaufs des Gerätes an den Endverbraucher.
• Die Garantie deckt nur Material- oder Verarbeitungsfehler ab.
• Die Garantiereparaturen dürfen nur von einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie
muss der Originalkaufbeleg (mit Kaufdatum) vorgelegt werden.
• Die Garantie gilt nicht in Fällen von:
1. Normaler Verschleiß
2. Fehlanwendung, z. B. Überlastung des Gerätes, Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör
3. Gewaltanwendung, Schäden durch äußere Einüsse
4. Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, z. B. Anschluss an ein ungeeignetes Stromnetz oder Nichtbeachtung der
Installationshinweise
5. Teilweise oder vollständig zerlegte Geräte
6. Das Zubehör unterliegt nicht den Garantiebedingungen, da es einem Verschleiß unterliegt.
Wenn Sie weitere Informationen oder Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 173013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 17 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
18
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Należy zawsze przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
obrażeń ciała lub pożaru. Przed użytkowaniem produktu należy uważnie przeczytaćwszystkie instrukcje. Zachować je do użycia
wprzyszłości lub dla nowych użytkowników.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
DANE TECHNICZNE
• 3.7V- DC
• Moc: 5 W
• Mocny silnik
• Akumulator litowy 600 mAh
• Zawiera: szczotkę do czyszczenia, nasadki grzebieniowe 1, 2, 3 i 4 mm, kabel do ładowania USB typu C
• Silnik: FF-180PA-2192V szybkość 6800 ±10%
OSTRZEŻENIA
• OSTRZEŻENIE: Nie używać tego urządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, umywalek ani innych zbiorników zawierających wodę.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o obniżonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostaną one objęte nadzorem lub poinstruowane w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją możliwe niebezpieczeństwa związane z urządzeniem. Dzieciom pod żadnym
pozorem nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia.
• Nie przechowywać urządzenia wmiejscu wilgotnym ani nie używać go wtakim miejscu.
• Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre ręce. Nie dopuść, aby na urządzenie kapała woda. Może to spowodować porażenie
prądem i obrażenia ciała. Nie obsługuj urządzenia elektrycznego mokrymi rękami lub gdy urządzenie jest zamoczone.
e AKUMULATOROWA MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, voda, wanien, prysznicow ani innych zbiornikow z wodą.
Symbol ten wskazuje, że wejście/wyjście zasilania produktu przeznaczone jest dla prądu stałego.
Deklaracja zgodności. Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne ze wszystkimi obowiązującymi przepisami
Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Deklarację zgodności UE można uzyskać od producenta.
Produkty oznaczone tym symbolem są zgodne zwymogami klasy ochrony III określonymi wnormie IEC.
Wrazie zauważenia uszkodzeń transportowych podczas wypakowywania produktu należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.
Opakowanie można używać wielokrotnie lub poddawać recyklingowi. Prawidłowo utylizuj materiały
opakowaniowe, które nie są już potrzebne.
Zapoznać się zinstrukcją obsługi.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 183013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 18 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
19
• Nie używać urządzenia wotoczeniu zwybuchowymi i/lub palnymi oparami i/lub cieczami.
• Nie należy dokonywać prób samodzielnej naprawy czy demontażu urządzenia. Jeżeli przewód do ładowania USB jest uszkodzony,
należy zlecić jego wymianę producentowi, jego przedstawicielowi lub innej wykwalikowanej osobie w celu uniknięcia ryzyka
porażenia. Nieprawidłowe naprawy mogą narazić użytkownika na poważne niebezpieczeństwo.
• Nigdy nie używać tego urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo lub zostało upuszczone do wody.
• Używać tylko akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie podłączać urządzenia do przedłużaczy. Zasilacz podłączyć bezpośrednio do gniazda sieciowego.
• Nie zginać przewodu do ładowania USB.
• Nie zbliżać przewodu do ładowania USB do gorących powierzchni.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy sprawdzić, czy napięcie na zasilaczu jest zgodne zparametrami sieci zasilającej.
OSTRZEŻENIE: W celu naładowania baterii należy używać wyłącznie przewodu połączeniowego USB podłączonego do ładowarki USB.
• Wrazie zauważenia uszkodzeń transportowych podczas wypakowywania produktu należy niezwłocznie skontaktować się ze
sprzedawcą.
• Nie używać urządzenia do celów innych niż stylizacja włosów ludzkich. To urządzenie jest przeznaczone do golenia włosów,
brody, szyi i klatki piersiowej. Nie zaleca się używania jako profesjonalnej maszynki do strzyżenia włosów na głowie. Nie używać
urządzenia do cięcia włosów sztucznych.
• Nie dopuścić do kontaktu przewodu do ładowania USB zwodą ani innymi płynami, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem. Nigdy nie używać urządzenia nad napełnioną umywalką ani wtrakcie kąpieli.
• Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, niezwłocznie wyciągnąć wtyczkę zgniazda ściennego. Nie myć urządzenia wodą.
• OSTRZEŻENIE: Urządzenie i przewód zasilający muszą być suche.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo dzieci, należy przechowywać opakowanie (worki ztworzywa, pudełka, polistyren itd.) wmiejscu dla
nich niedostępnym.
• Odłączyć urządzenie, jeżeli nie będzie używane przez długi okres, zostanie uszkodzone wtrakcie użytkowania, atakże wtrakcie
burz ipodczas czyszczenia.
• Nie używać urządzenia, gdy jest podłączone i/lub wtrakcie ładowania. Zawsze odłączać podczas użytkowania.
• Nie myć obudowy urządzenia lub zasilacza wodą ani nie narażać jej na działanie wody, ponieważ może to spowodować porażenie
prądem lub zwarcie.
• Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych należy odłączyć zasilacz od gniazda sieciowego. Wprzeciwnym razie może
spowodować porażenie prądem.
• Urządzenie jest zasilane prądem onapięciu 3.7V.
• Urządzenie jest wyposażone wostre noże. Zachować ostrożność podczas jego obsługi iużytkowania.
• To urządzenie zawiera baterie, których nie można wymieniać.
• Zachować tę instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Aby uzyskać instrukcję winnym formacie, należy skontaktować się
zproducentem.
• Niewłaściwa obsługa akumulatora może prowadzić do wybuchu lub poparzenia kwasem.
• Unikać kontaktu cieczy zakumulatora ze skórą, oczami i błoną śluzową.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów akumulatora i nie rozkładać ich na części.
• Wrazie kontaktu zkwasem zakumulatora należy natychmiast spłukać te miejsca dużą ilością czystej wody izasięgnąć porady
lekarza wrazie wystąpienia nieoczekiwanych reakcji.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
• Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator urządzenia.
• Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Podłączyć wtyk przewodu do ładowania USB bezpośrednio do gniazda zasilania urządzenia. Zwykle ładowanie trwa około 3 godzin.
Maksymalny czas pracy na całkowicie naładowanym akumulatorze wynosi 90 minut.
• Podłączyć przewód do ładowania USB do zasilacza sieciowego, anastępnie podłączyć zasilacz do gniazda elektrycznego.
Wskaźnik świetlny zaświeci się, aby wskazać ładowanie. Nie zgaśnie po pełnym naładowaniu akumulatora. Nie możesz wyjąć baterii.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Wyłączyć urządzenie ipoczekać, aż ostygnie całkowicie. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wszystkie akcesoria
iużywane ostrza, anastępnie oczyścić szczotką do czyszczenia dostarczoną zproduktem.
• Czyszczenie potrójnej głowicy golącej: otworzyć głowicę tnącą iusunąć wszystkie włosy, używając szczotki do czyszczenia.
• Oczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki, anastępnie je wysuszyć.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 193013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 19 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
20
OGÓLNE FUNKCJE
Przed skorzystaniem z produktu dokładnie zapoznać się z niniejszymi
instrukcjami i przechowywać je w bezpiecznym miejscu, aby można z
nich było skorzystać w przyszłości.
1. Przycisk włączania/wyłączania i lampka kontrolna ładowania
2. Port wejściowy ładowania
3. Regulowane grzebienie (1, 2, 3 i 4 mm)
4. Ostrze trymera
5. Szczotka do czyszczenia
6. Kabel ładujący
7. Regulowany grzebień krańcowy (miejsce położenia)
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• Akumulatorowa maszynka do strzyżenia włosów / kabel do ładowania
USB / szczotka do czyszczenia / 4 nasadki grzebieniowe.
• Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z
instrukcją obsługi.
SPOSÓB UŻYTKOWANIA
Czynności do wykonania przed pierwszym użyciem:
• Wyjąć wszystkie materiały opakowaniowe isprawdzić urządzenie pod
kątem uszkodzeń.
• Nie używać urządzenia, jeżeli jest uszkodzone wjakikolwiek sposób.
Należy je zwrócić sprzedawcy.
• Nie narażać urządzenia na temperatury poniżej -10°C lub powyżej
+40°C przez długi czas.
• Aby uzyskać jak najlepszą precyzję cięcia, należy sprawdzić wszystkie
akcesoria produktu, atakże czyścić urządzenie iwykonywać czynności
konserwacyjne.
PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE
• Ostrzeżenie! Używać urządzenia tylko do golenia powierzchni zewnętrznych.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do cięcia włosów ludzkich.
• Niewłaściwe użytkowanie jest niebezpieczne.
• Cięte włosy muszą być czyste isuche.
• Jednorazowo golić włosy na niewielkim obszarze.
• Głowica tnąca zatnie się wprzypadku zbyt szybkiego przesuwania urządzenia lub cięcia zbyt dużej ilości włosów naraz.
• Przed przystąpieniem do cięcia pozwolić urządzeniu pracować przez chwilę.
• Aby zdemontować potrójną głowicę golącą, przytrzymać golarkę jedną ręką idelikatnie ściągnąć nasadkę drugą ręką. Zdjąć
nasadkę.
• Aby zamocować potrójną głowicę tnącą, umieścić głowicę prawidłowo na korpusie golarki. Podczas blokowania nasadka
zatrzaśnie się na miejscu. Nie można obracać głowicy golącej.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
• Zamocować akcesorium, które będzie używane.
• Włączyć urządzenie. Wcelu włączenia urządzenia przesunąć przełącznik wł./wył. wgórę. Trzymać urządzenie wdłoni
prostopadle do skóry (90°). Nie trzeba mocno dociskać urządzenia.
• Wystarczy lekko dotykać skóry urządzeniem.
PORADY I WSKAZÓWKI
1. Włosy przed cięciem muszą być czyste i suche.
2. Tn tylko niewielkie ilości włosów naraz.
3. Ścinaj włosy, stopniowo skracając ustawienie cięcia, aż uzyskasz żądaną długość.
4. Głowica się zablokuje, jeśli będziesz pracować zbyt szybko lub zetniesz jednocześnie zbyt dużo włosów.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 203013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 20 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
21
5. Włącz urządzenie i poczekaj chwilę przed rozpoczęciem cięcia.
6. Jeśli nie założysz nakładki na głowicę, możesz precyzyjnie przycinać brodę – nawet w trudno dostępnych miejscach – i dokładnie
golić włosy nad skroniami i na karku.
MONTAŻ GRZEBIENI PROWADZĄCYCH
1. Wybierz żądany grzebień prowadzący, aby równomiernie przyciąć włosy do długości 1, 2, 3 lub 4 mm. Długość jest podana na
grzebieniach.
2. Klikn grzebień o żądanym rozmiarze milimetrowym, mocno zaciskając grzebień na urządzeniu kciukiem.
ZDEJMOWANIE GRZEBIENI PROWADZĄCYCH
1. Aby wyjąć lub wymienić grzebień, zdejm dołączony grzebień, popychając go kciukiem do góry.
2. Klikn nowy żądany grzebień ograniczający na urządzeniu.
STYLIZACJA BRODY I GOLENIE KARKU BEZ NAKŁADKI
1. Zdejm nakładkę.
2. Przeciągaj głowicą tnącą pod ostrym kątem wzdłuż skóry, nie naciskając.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza, że tego produktu nie można wyrzucać wraz z
innymi odpadami gospodarstwa domowego. Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub
części składowych urządzenia elektryczne i elektroniczne, niepodlegające procesowi selektywnego sortowania
są potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi. Produkt należy zutylizować w sposób odpowiedzialny
w zatwierdzonym zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego baterie. Nie wyrzucać starych baterii z odpadami z gospodarstwa
domowego. Należy je oddać w punkcie selektywnej zbiorki odpadów lub wrzucić do specjalnego pojemnika w
sklepie. Więcej informacji o utylizacji można uzyskać od zakładu gospodarki odpadami lub sprzedawcy.
Zgodnie znaszymi zasadami ciągłego udoskonalania produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych
ioptycznych urządzenia. Aktualną wersję tej instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem www.arovo.com/manuals.
GWARANCJA
Producent udziela gwarancji zgodnie z ustawodawstwem kraju zamieszkania 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży urządzenia
użytkownikowi końcowemu.
• Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub wykonawcze.
• Naprawy gwarancyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Zgłaszając roszczenie gwarancyjne, należy
przedłożyć oryginał rachunku zakupu (z datą zakupu).
• Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
1. Normalne zużycie
2. Nieprawidłowe użytkowanie, np. przeciążenie urządzenia, używanie niezatwierdzonych akcesoriów
3. Użycie siły, uszkodzenia spowodowane wpływami zewnętrznymi
4. Uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, np. podłączeniem do niewłaściwego zasilania sieciowego lub
nieprzestrzeganiem instrukcji montażu
5. Częściowo lub całkowicie zdemontowane urządzenia
6. Akcesoria nie są objęte warunkami gwarancji, ponieważ ulegają zużyciu.
Jeśli potrzebujesz więcej informacji lub wsparcia, skontaktuj się z nami za pośrednictwem: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 213013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 21 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
22
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Následující bezpečnostní opatření by měla být vždy dodržována v zájmu snížení rizika úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo
požáru. Před použitím produktu je si důsledně přečtěte všechny uvedené pokyny a uschovejte si je pro budoucí použití nebo pro
nové uživatele.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
TECHNICKÉ ÚDAJE
• 3.7V- DC
• Napájení: 5 W
• Vysokootáčkový motor
• Lithiová baterie 600 mAh
• Obsah balení: čisticí kartáček, nástavce 1, 2, 3 a 4 mm, nabíjecí kabel USB typu C
• Motor: FF-180PA-2192V, 6800 otáček ± 10 %.
UPOZORNĚNÍ
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
• Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud pro ně bude zajištěn dohled nebo pokud byly poučeny o používání přístroje bezpečným
způsobem a jsou si vědomy souvisejících rizik. Děti si se přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu při používání nesmí provádět děti
bez dozoru.
• Přístroj neuchovávejte ani nepoužívejte ve vlhkých prostorách.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma rukama, ani jej nevystavujte vlivu vody. Výsledkem může být úraz elektrickým proudem a zranění.
Nepoužívejte elektrický spotřebič vlhkýma rukama a nepoužívejte spotřebič, který bude vystaven vlhkosti.
f DOBÍJECÍ PŘESNÝ STROJEK NA VLASY
Nepoužívejte nad umyvadlem, vanou, sprchou nebo jinými nádobami s vodou, ani v jejich blízkosti.
Tento symbol označuje, že vstup/výstup napájení výrobku je stejnosměrný proud.
Prohlášení o shodě. Produkty označené tímto symbolem splňují všechny platné předpisy společenství Evropského
hospodářského prostoru. Prohlášení o shodě EU si můžete vyžádat u výrobce.
Produkty označené tímto symbolem odpovídají třídě ochrany IEC III.
Pokud při vybalování produktu zjistíte jakékoli poškození při přepravě, neprodleně kontaktujte svého prodejce.
Obal lze znovu použít nebo recyklovat. Obalový materiál, který již nepotřebujete, řádně zlikvidujte.
Přečtěte si návod k obsluze.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 223013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 22 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
23
• Nepoužívejte přístroj v přítomnosti výbušných a/nebo hořlavých výparů a/nebo kapalin.
• Neprovádějte servis ani demontáž přístroje sami. • Pokud dojde k poškození nabíjecího kabelu USB, v zájmu prevence nebezpečí
musí být vyměněn výrobcem, případně servisním zprostředkovatelem nebo obdobně kvalikovanou osobou. Neodborná oprava
může uživatele vystavit značnému riziku.
• Přístroj nepoužívejte, pokud nefunguje správně nebo pokud vám spadl do vody.
• Nepoužívejte nástavce, které nejsou doporučeny výrobcem.
• K provozu přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Zapojte adaptér přímo do elektrické zásuvky.
• Neohýbejte nabíjecí kabel USB.
• Udržujte nabíjecí kabel USB mimo dosah vyhřívaných povrchů.
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na adaptéru odpovídá místnímu síťovému napětí, a teprve poté zapojte přístroj do sítě.
• UPOZORNĚNÍ: Pro účely dobíjení baterie používejte pouze propojovací kabel USB připojený k USB nabíječce.
• Pokud si při vybalování produktu všimnete jakéhokoli poškození způsobeného přepravou, neprodleně kontaktujte svého prodejce.
• Přístroj nepoužívejte pro jiné účely než pro úpravu lidského ochlupení/vlasů. Tento přístroj je určen k holení vlasů, vousů, krku a
hrudníku. Nedoporučuje se používat jako profesionální strojek ke stříhání vlasů na hlavě. Nepoužívejte přístroj ke stříhání umělých
vlasů.
• Nabíjecí kabel USB nesmí přít do styku s vodou ani dalšími kapalinami, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. • Přístroj
nikdy nepoužívejte nad plným dřezem nebo při koupeli.
• Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Přístroj neumývejte vodou.
• UPOZORNĚNÍ: Udržujte zařízení a napájecí kabel v suchu.
• V zájmu zajištění bezpečnosti uchovávejte veškeré obaly (plastové sáčky, krabice, polystyren atd.) mimo dosah dětí.
• Pokud přístroj neplánujete delší dobu používat nebo pokud se během používání porouchá, odpojte jej ze zásuvky, a to i během
bouřky a při čištění.
• Přístroj nepoužívejte, pokud je zapojen do sítě anebo se nabíjí. Při používání přístroj vždy odpojte ze zásuvky.
• Tělo přístroje ani napájecí adaptér neoplachujte vodou ani je nevystavujte vodě. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo
ke zkratu.
• Napájecí adaptér nejdřív vytáhněte ze síťové zásuvky a teprve potom proveďte servis, jinak hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem.
• Přístroj má napětí 3.7 V.
• Tento produkt obsahuje ostré břity, při manipulaci a používání proto dbejte maximální opatrnosti.
• Tento spotřebič obsahuje baterie, které nejsou vyměnitelné.
• Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Pokud budete mít zájem o návod v alternativním formátu, kontaktujte výrobce.
• Nesprávná manipulace s bateriemi může vést k explozi nebo k popálení kyselinou.
• Zamezte styku kapaliny v baterii s kůží, očima a sliznicemi.
• Baterii nezkratujte ani nerozebírejte.
• V případě kontaktu s kyselinou z akumulátoru okamžitě opláchněte postižená místa velkým množstvím čisté vody a v případě
neočekávané reakce okamžitě vyhledejte lékaře.
NABÍJENÍ DOBÍJECÍ BATERIE
• Dobíjecí baterii před prvním použitím nabte, abyste měli jistotu, že je přístroj plně nabitý.
• Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
• Zasuňte konektor nabíjecího kabelu USB přímo do napájecí zásuvky přístroje. Běžné nabíjení trvá 3 hodinu. Maximální doba holení
při plném nabití je přibližně 90 minut.
• Zapojte nabíjecí kabel USB do síťového adaptéru a ten zapojte do síťové zásuvky.
• Kontrolka se rozsvítí, aby signalizovala nabíjení. Po úplném nabití baterie nezhasne. Baterii nelze vyjmout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Vypněte přístroj a počkejte, až zcela vychladne. Před čištěním odpojte příslušenství a použitý břit a vyčistěte je pomocí čisticího
kartáčku, který byl dodán spolu s produktem.
• Čištění trojité holicí hlavy: otevřete holicí hlavu a odstraňte všechny chloupky pomocí čisticího kartáčku.
• Přístroj vyčistěte vlhkým hadříkem a poté jej osušte.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 233013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 23 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
24
OBECNÉ PARAMETRY
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte pokyny a uschovejte
si je na bezpečné místo pro budoucí použití.
1. Tlačítko On/Off a kontrolka nabíjení
2. Vstupní port pro nabíjení
3. Nastavitelné hřebeny (1, 2, 3 a 4 mm)
4. Ostří zastřihovače
5. Čisticí kartáč
6. Nabíjecí kabel
7. Nastavitelný limitní hřeben (místo polohy)
OBSAH BALENÍ
• Dobíjecí přesný strojek na vlasy / nabíjecí kabel USB / čisticí kartáček /
4 nástavce
• Návod. Tento návod si před použitím důkladně přečtěte.
POUŽITÍ
Co dělat před prvním použitím:
• Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda není přístroj poškozen.
• Pokud je zařízení jakkoli poškozeno, nepoužívejte jej. Okamžitě jej vraťte
prodejci.
• Nikdy dlouhodobě nevystavujte přístroj teplotám nižším než −10 °C nebo
vyšším než +40 °C.
• Abyste dosáhli dokonalého střihacího efektu, proveďte kontrolu
veškerého příslušenství k produktu a zároveň provádějte potřebné
čištění a údržbu.
URČENÉ POUŽITÍ
• Upozornění! Přístroj je určen pouze k zevnímu použití.
• Přístroj je určen pouze na lidské ochlupení.
• Případné nesprávné použití může být nebezpečné!
• Ochlupení musí být při stříhání čisté a suché.
• Holte po malých plochách.
Stříhací hlava se zasekne, pokud budete pracovat příliš rychle nebo pokud budete chtít ostříhat příliš velký objem ochlupení najednou.
• Před zahájením stříhání nechte přístroj krátce běžet.
• Při sundání nástavce s trojitou holicí hlavou postupujte tak, že budete holicí strojek jednou rukou držet a druhou rukou jemně
vytáhněte nástavec. Sejměte nástavec.
• V zájmu nasazení trojité holicí hlavy nasaďte holicí hlavu správně na hlavní tělo holicího strojku. Při zajišťování nástavce uslyšíte
jemné „cvaknutí“. Holicí hlavou nelze otáčet.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
• Připojte příslušenství, které má být se přístrojem použito.
• Zapněte přístroj. Přístroj zapnete stisknutím vypínače směrem nahoru. Držte přístroj v dlani v úhlu kolmém k rovině pokožky (90°).
Na přístroj není třeba vyvíjet velký tlak.
• Stačí, když bude přístroj s povrchem vaší pokožky v jemném kontaktu.
TIPY A RADY OHLEDNĚ POUŽITÍ
1. Během stříhání musejí být vlasy čisté a suché.
2. Vždy stříhejte pouze malá množství vlasů.
3. Vlasy stříhejte s postupně bližším nastavením, dokud nedosáhnete potřebné délky.
4. Stříhací hlava se zasekne v případě, že zkusíte stříhat příliš rychle nebo příliš mnoho vlasů najednou.
5. Před zahájením stříhání nechte spotřebič chvíli běžet.
6. Pomocí stříhací hlavy bez nasazeného nástavce můžete jemně zastřihnout vousy – včetně obtížně přístupných částí – a hladce
oholit vlasy na krku a spáncích.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 243013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 24 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
25
MONTÁŽ VODÍCÍCH HŘEBENŮ
1. Vyberte požadovaný vodicí hřeben, abyste vlasy rovnoměrně zastřihli na délku 1, 2, 3 nebo 4 mm. Délka je uvedena na hřebíncích.
2. Klikněte na hřeben s požadovanou milimetrovou velikostí tak, že hřeben pevně upnete na zařízení palcem.
ODSTRANĚNÍ VODÍCÍCH HŘEBENŮ
1. Chcete-li hřeben sejmout nebo vyměnit, odstraňte připojený hřeben tak, že jej zatlačíte palcem nahoru.
2. Klikněte na nový požadovaný limitní hřeben na zařízení.
ZASTŘIHOVÁNÍ VOUSŮ A HOLENÍ ZADNÍ ČÁSTI KRKU BEZ NÁSTAVCE
1. Sejměte nástavec.
2. Pohybujte stříhací hlavou pod malým úhlem po pokožce, aniž byste vyvíjeli tlak.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE PRODUKTU
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován společně s běžným
domovním odpadem. Elektronická a elektrická zařízení, která nejsou zahrnuta do procesu selektivního třídění, jsou
kvůli přítomnosti nebezpečných látek v nich potenciálně nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví. Odneste
je do schváleného zařízení pro nakládání s odpady nebo recyklaci.
Než zařízení / jednotku zlikvidujete, vyjměte vloženou baterii. Staré baterie nelikvidujte s domácím odpadem, ale
odneste je do stanice sběru baterií ve sběrném dvoře nebo do příslušného obchodu. O informace ohledně likvidace
požádejte obecní úřad nebo svého prodejce.
V souladu s naší politikou neustálého zlepšování produktů si vyhrazujeme právo na technické a vizuální změny bez předchozího
upozornění. Aktuální verzi tohoto návodu k použití naleznete na www.arovo.com/manuals.
ZÁRUKA
Výrobce poskytuje záruku v souladu s legislativou země trvalého pobytu zákazníka 24 měsíců, počínaje datem prodeje spotřebiče
koncovému uživateli.
• Záruka se vztahuje pouze na vady materiálu nebo zpracování.
• Opravy v rámci záruky smí provádět pouze autorizované servisní středisko. Při reklamaci v rámci záruky je třeba předložit originál
nákupního dokladu (s datem nákupu).
• Záruka se nevztahuje na případy:
1. Běžné opotřebení
2. Nesprávné použití, např. přetížení spotřebiče, použití neschváleného příslušenství
3. Použití síly, poškození způsobené vnějšími vlivy
4. Škody způsobené nedodržením návodu k použití, např. připojením k nevhodnému hlavnímu přívodu nebo nedodržením návodu k
instalaci
5. Částečně nebo úplně demontované spotřebiče
6. Na příslušenství se nevztahují podmínky záruky, protože podléhá opotřebení.
Pokud potřebujete další informace nebo podporu, kontaktujte nás prostřednictvím: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 253013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 25 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
26
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby sa minimalizovalo riziko úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb
alebo požiaru. Predtým, ako začnete produkt používať, je dôležité prečítať si všetky tieto pokyny a odložiť ich na budúce použitie
alebo pre nových používateľov.
OPIS SYMBOLOV
TECHNICKÉ ÚDAJE
• 3.7V- DC
• Výkon: 5 W
• Vysokorýchlostný motor
• Lítiová batéria 600 mAh
• Obsah balenia: čistiaca kefka, skracovacie hrebene 1, 2, 3 a 4 mm, nabíjací kábel USB typu C
• Motor: FF-180PA-2192V, otáčky 6 800 ± 10 %
VÝSTRAHY
• VÝSTRAHA: Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vane, sprchovacieho kúta, umývadla alebo inej nádoby obsahujúcej vodu.
• Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo
osoby s nedostatkom skúseností či vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom, boli poučené o bezpečnom používaní výrobku a rozumejú
možným rizikám. Zabráňte tomu, aby sa deti hrali so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Nenechávajte ani nepoužívajte zariadenie vo vlhkom prostredí.
• Udržujte mimo dosahu detí.
• Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami a zabráňte kvapkaniu vody na naň. Môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo
poraneniu. Elektrický spotrebič neobsluhujte mokrými rukami, ani ak je mokrý.
• Nepoužívajte spotrebič v prítomnosti výbušných a/alebo horľavých plynov a/alebo tekutín.
g NABÍJATEĽNÝ PRESNÝ ZASTRIHÁVAČ VLASOV
Nepoužívajte nad ani v blízkosti umývadiel, vaní, spŕch či iných nádob s vodou.
Tento symbol označuje, že vstup/výstup napájania výrobku je jednosmerný prúd.
Vyhlásenie ozhode. Produkty označené týmto symbolom vyhovujú všetkým predpisom platným v Európskom
hospodárskom priestore. Vyhlásenie ozhode pre EÚ si môžete vyžiadať od výrobcu.
Produkty označené týmto symbolom sú v zhode s IEC Ochranná trieda III.
Ak si pri rozbaľovaní prístroja všimnete poškodenie následkom prepravy, neodkladne kontaktujte predajcu.
Obal možno znovu použiť alebo recyklovať. Všetok obalový materiál, ktorý už nie je potrebný, zlikvidujte správnym
spôsobom.
Prečítajte si návod na používanie.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 263013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 26 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
27
• Nepokúšajte sa spotrebič opravovať alebo rozoberať. V prípade, že je nabíjací kábel USB poškodený, je potrebné ho nechať vymeniť
uvýrobcu, jeho servisného zástupcu alebo obdobne kvalikovanej osoby, aby ste sa vyhli vzniku rizík. Nesprávna oprava môže
používateľa vystaviť značnému riziku.
• Nepoužívajte tento prístroj, ak nepracuje správne alebo spadol do vody.
• Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča výrobca.
• Nepripájajte prístroj kpredlžovacím káblom. Adaptér pripojte priamo do elektrickej zásuvky.
• Nabíjací kábel USB neohýbajte.
• Nabíjací kábel USB udržujte mimo vyhrievaných povrchov.
• Pred pripojením prístroja do elektrickej siete skontrolujte, či napätie na adaptéri zodpovedá napätiu v elektrickej sieti.
• VÝSTRAHA: Na dobíjanie batérie používajte iba prepojovací kábel USB pripojený k USB nabíjačke.
• Ak si pri rozbaľovaní prístroja všimnete poškodenie následkom prepravy, neodkladne kontaktujte predajcu.
• Nepoužívajte holiaci strojček na iné účely, než na úpravu ľudských chlpov. Tento prístroj je určený na holenie vlasov, fúzov, krku a
hrudníka. Neodporúča sa používať ho ako profesionálny strojček na vlasy. Nepoužívajte spotrebič na strihanie umelej kožušiny.
• Nabíjací kábel USB nesmie prísť do kontaktu s vodou ani inými tekutinami, pretože môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Z toho
dôvodu nikdy nepoužívajte holiaci strojček nad umývadlom s vodou alebo vo vani.
• V prípade, že holiaci strojček spadne do vody, ihneď vytiahnite napájací adaptér zo zásuvky. Neumývajte holiaci strojček vodou.
• VAROVANIE: Spotrebič aj napájací kábel udržujte v suchu.
• Na zaistenie bezpečnosti detí udržujte všetok obalový materiál (plastové vrecká, škatule, polystyrén a pod.) mimo ich dosahu.
• Ak spotrebič neplánujete dlhší čas používať, alebo ak pri používaní vykazoval nesprávne fungovanie, odpojte ho zo zásuvky.
Rovnako aj počas búrok a pri čistení.
• Nepoužívajte spotrebič, keď pripojený do elektrickej siete alebo počas nabíjania. Počas používania musí byť vždy odpojený.
• Neumývajte telo spotrebiča ani napájací adaptér vodou, ani ich nevystavujte vode, pretože by mohlo vzniknúť riziko úrazu
elektrickým prúdom alebo skratu.
• Pred vykonávaním údržby prístroja je potrebné napájací adaptér odpojiť z elektrickej zásuvky, inak hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom.
• Napájacie napätie spotrebiča je 3.7 V.
• Výrobok obsahuje ostré čepele, pri manipulácii a používaní buďte maximálne opatrní.
• Tento spotrebič obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné.
• Tieto pokyny si uschovajte na budúce použitie. Pokyny v alternatívnom formáte vám poskytne výrobca.
• Nesprávna manipulácia s batériami môže viesť k výbuchu alebo popáleninám kyselinou.
• Zabráňte kontaktu tekutiny z batérie s kožou, očami a sliznicami.
• Batérie neskratujte ani nerozoberajte.
• V prípade kontaktu s kyselinou z batérie oblasť ihneď opláchnite dostatočným množstvom čistej vody a v prípade neočakávanej
reakcie ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
NABÍJANIE AKUMULÁTORA
• Pred prvým použitím akumulátor nabite. Prístroj musí byť úplné nabitý.
• Uistite sa, že je prístroj vypnutý.
• Pripojte konektor nabíjacieho kábla USB priamo do napájacieho konektora na spotrebiči. Nabíjanie trvá štandardne 3 hodinu.
Maximálny čas holenia pri plnom nabití je pribl. 90 minút.
• Pripojte nabíjací kábel USB do sieťového adaptéra a ten do elektrickej zásuvky.
• Rozsvieti sa kontrolka, ktorá indikuje nabíjanie. Nezhasne, keď je batéria úplne nabitá. Nie je možné vybrať batériu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Spotrebič vypnite a počkajte, kým úplne nevychladne. Pred čistením z neho zložte príslušenstvo a čepeľ a vyčistite spotrebič
dodanou čistiacou kefkou.
• Čistenie trojitej holiacej hlavice: otvorte holiacu hlavicu a odstráňte všetky chlpy pomocou čistiacej kefy.
• Prístroj očistite vlhkou handričkou a potom ho osušte.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 273013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 27 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
28
VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI
Pred použitím výrobku si prečítajte tieto pokyny a uchovajte ich na
bezpečnom mieste na budúce použitie.
1. Tlačidlo zapnutia/vypnutia a kontrolka nabíjania
2. Vstupný port nabíjania
3. Nastaviteľné hrebene (1, 2, 3 a 4 mm)
4. Čepeľ orezávača
5. Čistiaca kefka
6. Nabíjací kábel
7. Nastaviteľný obmedzovací hrebeň (miesto polohy)
OBSAH BALENIA
• Nabíjateľný presný zastrihávač vlasov / nabíjací kábel USB / čistiaca
kefka / 4 skracovacie hrebene
• Návod na používanie. Pred použitím si prečítajte tento návod používanie.
POUŽITIE
Čo robiť pred prvým použitím:
• Odstráňte obalový materiál a skontrolujte prístroj, či nie je poškodený.
• Ak je prístroj akokoľvek poškodený, nepoužívajte ho. Neodkladne ho
vráťte predajcovi.
• Nevystavujte spotrebiča dlhší čas teplotám nižším ako -10 °C alebo
vyšším ako +40 °C.
• Na dosiahnutie ideálneho holiaceho účinku pri používaní skontrolujte
všetko príslušenstvo a výrobok pravidelne čistite a udržiavajte.
URČENÝ ÚČEL
• Upozornenie! Prístroj je určený iba na vonkajšie použitie.
• Prístroj je určený iba na holenie ľudského ochlpenia.
• Nesprávne použitie môže byť nebezpečné!
• Chlpy musia byť pred strihaním čisté a suché.
• Pri holení postupujte po malých oblastiach.
• Pri nadmernej rýchlosti holenia alebo snahe oholiť príliš veľa chlpov naraz sa holiaca hlavica zasekne.
• Pred začatím holenia nechajte prístroj na krátky čas voľne bežať.
• Ak chcete zložiť nadstavec s trojitou holiacou hlavicou, držte holiaci strojček jednou rukou a jemne nadstavec potiahnite druhou
rukou. Odmontujte nadstavec.
• Ak chcete nasadiť trojitú holiacu hlavicu, umiestnite ju správnym spôsobom na telo holiaceho strojčeka. Pri správnom nasadení
nadstavca počuť jemné cvaknutie. Holiacou hlavicou sa nesmie otáčať,
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA
• Nasaďte príslušenstvo, ktoré budete používať.
• Zapnite prístroj. Prístroj zapnete posunutím vypínača nahor. Prístroj držte v dlani kolmo k pokožke (90°). Nie je potrebné vyvíjať
príliš veľký tlak na spotrebič.
• Stačí nechať prístroj jemne sa dotknúť pokožky.
TIPY A ODPORÚČANIA NA POUŽÍVANIE
1. Strihané vlasy musia byť čisté a suché.
2. Naraz strihajte len malú časť vlasov.
3. Vlasy strihajte postupne až na požadovanú dĺžku.
4. Ak budete pracovať veľmi rýchlo alebo sa budete snažiť strihať veľa vlasov naraz, strihacia hlava sa môže zaseknúť.
5. Pred začatím strihania nechajte spotrebič krátko bežať.
6. Strihacou hlavou bez nadstavca môžete presne zastrihnúť bradu – aj na ťažko dostupných miestach – a môžete úplne oholiť vlasy
na spánkoch a krku.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 283013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 28 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
29
MONTÁŽ VODIACICH HREBEŇOV
1. Vyberte požadovaný vodiaci hrebeň, aby ste vlasy rovnomerne zastrihli na dĺžku 1, 2, 3 alebo 4 mm. Dĺžka je uvedená na
hrebeňoch.
2. Kliknite na hrebeň s požadovanou milimetrovou veľkosťou tak, že hrebeň pevne upnete palcom na prístroji.
ODSTRÁNENIE VODIACICH HREBEŇOV
1. Ak chcete hrebeň odstrániť alebo vymeniť, odstráňte pripojený hrebeň zatlačením palca nahor.
2. Kliknite na nový požadovaný limitný hrebeň na zariadení.
TVAROVANIE BRADY A OHOLENIE ZADNEJ ČASTI KRKU BEZ NADSTAVCA
1. Snímte nadstavec.
2. Pohybujte strihacou hlavou v tupom uhle k pokožke a nevyvíjajte pritom tlak.
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Symbol preškrtnutej nádoby naodpad znamená, že tento výrobok sa nesmie likvodovať s bežným komunálnym
odpadom. Elektronické aelektrické zariadenia, ktoré nebudú likvidované procesom selektívneho triedenia,
predstavujú zdôvodu prítomnosti nebezpečných látok potenciálne nebezpečenstvo preživotné prostredie aľudské
zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne cez schválené zariadenia nauloženie alebo recykláciu odpadu.
Pred zneškodnením tohto zariadenia/tejto jednotky vyberte z neho/nej batériu. Nezneškodňujte staré batérie
spolu s odpadom z domácnosti, ale ich zaneste na zberné miesto batérií v zariadení na recykláciu alebo v predajni.
Informácie o zneškodňovaní získate na miestnom úrade alebo u predajcu.
V súlade s našimi zásadami nepretržitého zlepšovania produktov si vyhradzujeme právo vykonávať technické a vizuálne zmeny
bez predchádzajúceho oznámenia. Aktuálnu verziu tohto návodu na používanie nájdete na adrese www.arovo.com/manuals.
ZÁRUKA
Výrobca poskytuje záruku v súlade s legislatívou krajiny bydliska zákazníka, 24 mesiacov, počnúc dátumom predaja spotrebiča
konečnému užívateľovi.
• Záruka sa vzťahuje iba na chyby materiálu alebo spracovania.
• Opravy v rámci záruky môže vykonávať iba autorizované servisné stredisko. Pri reklamácii v rámci záruky je potrebné predložiť
originál dokladu o kúpe (s dátumom nákupu).
• Záruka sa nevzťahuje na prípady:
1. Bežné opotrebovanie
2. Nesprávne používanie, napr. preťaženie spotrebiča, používanie neschváleného príslušenstva
3. Použitie sily, škody spôsobené vonkajšími vplyvmi
4. Poškodenie spôsobené nedodržaním návodu na použitie, napr. pripojením k nevhodnému hlavnému napájaniu alebo nedodržaním
pokynov na inštaláciu
5. Čiastočne alebo úplne demontované spotrebiče
6. Na príslušenstvo sa nevzťahujú záručné podmienky, pretože podlieha opotrebovaniu.
Ak potrebujete ďalšie informácie alebo podporu, kontaktujte nás prostredníctvom: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 293013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 29 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
30
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Rispettare sempre le seguenti misure di sicurezza, al ne di ridurre il rischio di shock elettrici, lesioni personali o incendi. Prima di
utilizzare il prodotto, è importante leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future o nuovi
utilizzatori.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
DATI TECNICI
• 3.7V- DC
• Potenza: 5 W
• Motore ad alta velocità
• Batteria al litio da 600 mAh
• La confezione include: spazzola pulente, pettini di regolazione da 1, 2, 3 e 4 mm, cavo di caricamento USB Tipo-C
• Motore: FF-180PA-2192V velocità 6800 ± 10%
AVVERTENZE
• AVVERTENZA: non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavabi o altri contenitori pieni d'acqua.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e individui con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, ovvero persone prive di esperienza e conoscenza, solo se supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell'apparecchio e
consapevoli dei possibili rischi. Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio Le operazioni di pulizia e di manutenzione
ordinaria potranno essere eseguite dai bambini solo se supervisionati da un adulto.
• Non conservare e non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare l’apparecchiatura con le mani bagnate, e non permettere che sulla stessa cada dell’acqua. Ciò può causare scosse
elettriche e lesioni. Non utilizzare l’apparecchiatura elettrica se è bagnata o se si hanno le mani bagnate.
h REGOLACAPELLI DI PRECISIONE RICARICABILE
Non utilizzare sopra o vicino a lavabo, vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti acqua.
Questo simbolo indica che l’alimentazione/la potenza in uscita dal prodotto è corrente diretta.
Dichiarazione di conformità. I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi ai regolamenti
comunitari in vigore nello Spazio economico europeo. La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta dal
produttore.
I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi agli standard di protezione IEC Classe III.
Se, dopo aver disimballato il prodotto, si osservano segni di danneggiamento causati dal trasporto, contattare
immediatamente il rivenditore.
I materiali di imballaggio possono essere riutilizzati o riciclati. Smaltire correttamente i materiali di imballaggio
che non sono più necessari.
Leggere i manuali d'uso.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 303013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 30 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
31
• Non utilizzare l’apparecchio in presenza di fumi e/o liquidi esplosivi e/o inammabili.
• Non provare a riparare o a disassemblare l'apparecchio. Per evitare qualsiasi rischio, far sostituire il cavo di alimentazione USB
danneggiato dal produttore, un addetto all'assistenza o un tecnico qualicato. Interventi di riparazione non corretti potrebbero
esporre l'utente a seri rischi.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in caso di funzionamento non corretto o caduta in acqua.
• Non utilizzare accessori non raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare prolunghe con l’apparecchio, ma collegare direttamente l'adattatore a una presa elettrica.
• Non piegare il cavo di caricamento USB.
• Tenere il cavo di caricamento USB lontano da superci con temperature elevate.
• Prima di collegare l’apparecchio alla corrente, assicurarsi che il valore della tensione riportato sull'adattatore corrisponda a quello
della rete di utilizzo.
AVVERTENZA: Ai ni della ricarica della batteria, utilizzare esclusivamente il cavo di collegamento USB, collegato ad un caricatore USB.
• Se, dopo aver disimballato il prodotto, si osservano segni di danneggiamento causati dal trasporto, contattare immediatamente il
rivenditore.
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi dalla rasatura di peli umani. Questo apparecchio è progettato per radersi capelli,
barba, collo e petto. Si sconsiglia di utilizzarlo come regolacapelli professionale. Non utilizzare l’apparecchio per la rasatura di peli
articiali.
• Fare in modo che il cavo di caricamento USB non entri in contatto con acqua o altri liquidi, in quanto questa condizione potrebbe
causare shock elettrici. È pertanto fatto divieto di utilizzare l'apparecchio in un lavabo pieno d'acqua o durante un bagno.
• In caso di caduta accidentale dell'apparecchio in acqua, scollegare immediatamente l'adattatore di corrente dalla presa a muro.
Non lavare l'apparecchio con acqua.
• AVVERTENZA: mantenere il dispositivo e il cavo di alimentazione asciutti.
Per motivi di sicurezza, tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, scatole, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
• Scollegare l'apparecchio qualora si prevedano periodi di inutilizzo prolungati, in caso di malfunzionamenti e durante temporali o
interventi di pulizia.
• Non utilizzare l'apparecchio se è collegato alla corrente e/o in carica. Scollegare sempre l'apparecchio dalla corrente durante l'uso.
• Non lavare il corpo dell’apparecchio o l'adattatore di corrente con acqua e non posizionarli nelle vicinanze di fonti d'acqua in
quanto potrebbe vericarsi un rischio di shock elettrici o di cortocircuiti.
• Scollegare l'adattatore di corrente dalla presa prima di eseguire gli interventi di manutenzione. La mancata osservanza di tale
istruzione potrebbe causare un rischio di shock elettrici.
• La tensione dell'apparecchio è di 3.7 V.
• Questo prodotto contiene lame alate ed è pertanto necessario maneggiarlo e utilizzarlo prestando la massima attenzione.
• Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili.
• Conservare il presente manuale di istruzioni per eventuali consultazioni future. Contattare il produttore per ottenere il manuale
d'istruzioni in un altro formato.
• Una gestione non corretta delle batterie potrebbe causare un rischio di esplosioni o di ustioni da acido.
• Evitare che pelle, occhi e membrane mucose entrino in contatto con il liquido della batteria.
• Non provocare cortocircuiti sulle batterie e non disassemblarle.
• In caso di contatto con l'acido della batteria, sciacquare immediatamente e abbondantemente le aree interessate con acqua pulita
e consultare al più presto un medico in caso di reazioni avverse impreviste.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA RICARICABILE
• In caso di primo utilizzo, caricare completamente la batteria ricaricabile.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
Inserire il connettore del cavo di caricamento USB direttamente nel jack di alimentazione dell'apparecchio. Un normale ciclo di ricarica
ha una durata di 3 ora. In seguito a un ciclo di caricamento completo, la durata massima di funzionamento è di circa 90 minuti.
• Collegare il cavo di caricamento USB a un adattatore di corrente e quest'ultimo a una presa di corrente.
• La spia si accende per indicare la carica. Non si spegne quando la batteria è completamente carica. Non è possibile rimuovere la
batteria.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere l'apparecchio e attenderne il completo raffreddamento. Prima della pulizia, rimuovere l'accessorio e la lama utilizzata e
pulirli utilizzando la spazzola inclusa nel prodotto.
• Pulizia della tripla testina di rasatura: aprire la testina di rasatura e rimuovere tutti i peli utilizzando la spazzola
• Pulire l'apparecchio utilizzando un panno inumidito e asciugarlo.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 313013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 31 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
32
CARATTERISTICHE GENERALI
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le presenti istruzioni
e conservarle in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.
1. Pulsante di accensione/spegnimento e spia di carica
2. Porta di ingresso di ricarica
3. Pettini regolabili (1, 2, 3 e 4 mm)
4. Lama da taglio
5. Spazzola per la pulizia
6. Cavo di ricarica
7. Pettine limite regolabile (posizione posizione)
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• Regolacapelli di precisione ricaricabile / cavo di caricamento USB /
spazzola pulente / 4 pettini di regolazione.
• Manuale d’uso. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
UTILIZZO
Cosa fare in caso di primo utilizzo:
• Rimuovere i materiali di imballaggio e vericare che il dispositivo non
sia danneggiato.
• Non utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento, ma restituirlo
immediatamente al rivenditore.
• Non esporre mai l'apparecchio a temperature inferiori a -10°C o
superiori a +40 °C per periodi di tempo prolungati.
Per una rasatura ottimale, controllare tutti gli accessori del prodotto ed
eseguire gli interventi di pulizia e di manutenzione necessari.
DESTINAZIONE D'USO
• Avvertenza. Uso esterno.
• L'apparecchio è stato concepito esclusivamente per la rasatura di peli umani.
• Un utilizzo non corretto del dispositivo potrebbe causare seri pericoli.
• Durante le operazioni di taglio, è necessario che i peli siano asciutti e puliti.
• Utilizzare sempre il prodotto su aree di piccole dimensioni
• Se si utilizza il dispositivo in modo eccessivamente rapido o si tenta di tagliare troppi peli in una sola passata, la testina di
rasatura potrebbe incepparsi.
• Prima di avviare le operazioni di taglio, attivare l'apparecchio per alcuni istanti.
• Per rimuovere l'accessorio della tripla testina di rasatura, tenere il rasoio con una mano e tirare delicatamente l'accessorio con
l'altra. Rimuovere l'accessorio.
• Per il ssaggio della tripla testina di rasatura, posizionarla correttamente nel corpo del rasoio principale. Durante l'inserimento
dell'accessorio, è possibile udire un suono di scatto ("clic"). Non è possibile ruotare la testina di rasatura.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
• Fissare l'accessorio da utilizzare nell'apparecchio.
• Accendere l'apparecchio. Per accendere l'apparecchio, spostare l'interruttore On/Off verso l'alto. Tenere l'apparecchio nel palmo
perpendicolarmente al piano della pelle (90°). Non è necessario esercitare una pressione eccessiva sull'apparecchio.
• È suciente che l'apparecchio tocchi delicatamente la supercie della pelle.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI PER L’USO
1. I capelli devono essere puliti e asciutti quando li si taglia.
2. Tagliare soltanto piccoli tratti per volta.
3. Tagliare i capelli con impostazioni progressivamente decrescenti, no a raggiungere la lunghezza desiderata.
4. La testina del tagliacapelli si inceppa se si tenta di lavorare troppo rapidamente o di tagliare una quantità eccessiva di capelli in
una sola operazione.
5. Lasciare in funzione l’apparecchiatura per qualche istante prima di iniziare le operazioni di taglio.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 323013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 32 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
33
6. L’uso della testina del tagliacapelli senza l’accessorio consente di regolare con precisione la barba, anche nei punti dicili da
raggiungere, e di rasare completamente i capelli sulle tempie e sul collo.
MONTAGGIO DEI PETTINI GUIDA
1. Selezionare il pettine guida desiderato per tagliare i capelli in modo uniforme no a una lunghezza di 1, 2, 3 o 4 mm. La lunghezza
è indicata sui pettini.
2. Fare clic sul pettine con la dimensione millimetrica desiderata ssando saldamente il pettine sul dispositivo con il pollice.
RIMOZIONE DEI PETTINI GUIDA
1. Per rimuovere o sostituire il pettine, rimuovere il pettine attaccato spingendolo verso l'alto con il pollice.
2. Fare clic sul nuovo pettine limite desiderato sul dispositivo.
SAGOMATURA DELLA BARBA E RASATURA DELLA PARTE POSTERIORE DEL COLLO SENZA L’ACCESSORIO
1. Rimuovere l’accessorio.
2. Fare scorrere la testina del tagliacapelli lungo la pelle con una bassa angolazione, senza esercitare alcuna pressione.
SMALTIMENTO CORRETTO DEL PRODOTTO
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che questo prodotto non deve essere
smaltito con i normali riuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di
smistamento sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze
pericolose. Si prega di smaltire in modo responsabile presso centri idonei di raccolta differenziata.
Rimuovere la batteria prima di smaltire il dispositivo/l’unità. Non smaltire le vecchie batterie insieme ai riuti
domestici, ma recarsi presso unapposita stazione di raccolta o riciclo oppure presso un negozio. Per informazioni
sullo smaltimento, rivolgersi al comune di residenza o al rivenditore.
Nell'ambito della politica aziendale volta a garantire un costante miglioramento dei prodotti, il produttore si riserva il diritto di
apportare modiche tecniche ed estetiche senza preavviso. La versione attuale del presente manuale d'istruzioni è disponibile
all'indirizzo www.arovo.com/manuals
GARANZIA
Il produttore fornisce una garanzia secondo la legislazione del paese di residenza del cliente, 24 mesi, a partire dalla data di vendita
dell'apparecchio all'utente nale.
• La garanzia copre solo i difetti di materiale o di fabbricazione.
• Le riparazioni in garanzia possono essere effettuate solo da un centro di assistenza autorizzato. In caso di richiesta di garanzia, è
necessario presentare la fattura di acquisto originale (con la data di acquisto).
• La garanzia non si applica in caso di:
1. Normale usura
2. Uso non corretto, ad es. sovraccarico dell'apparecchio, utilizzo di accessori non approvati
3. Uso della forza, danni causati da inuenze esterne
4. Danni causati dalla mancata osservanza del manuale d'uso, ad es. collegamento a un'alimentazione di rete non idonea o mancato
rispetto delle istruzioni di installazione
5. Apparecchi parzialmente o completamente smontati
6. Gli accessori non sono coperti dai termini della garanzia in quanto soggetti ad usura.
Se hai bisogno di maggiori informazioni o supporto, contattaci tramite: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 333013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 33 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
34
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Respete siempre las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o
incendio. Es importante que lea íntegra y atentamente estas instrucciones antes de usar el producto; asimismo, consérvelas por si
necesita consultarlas más adelante o entregárselas a otros usuarios.
EXPLICATION DE SIMBOLOS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• 3.7V- DC
• Potencia: 5 W
• Motor de alta velocidad
• Batería de litio de 600 mAh
• Incluye: cepillo de limpieza, peines guía de 1, 2, 3 y 4 mm y cable USB-C de carga
• Motor: FF-180PA-2192V; velocidad: 6.800 rpm ± 10 %
ADVERTENCIAS
• ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos o recipientes que contengan agua.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios, siempre que cuenten con alguien que les vigile o
proporcione instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados. Los niños no deben utilizar nunca
el aparato a modo de juguete. Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin la supervisión
de un adulto.
• No guarde ni utilice el aparato en lugares húmedos.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
• No utilice el dispositivo con las manos mojadas ni deje que este se moje. Podría ocasionar una descarga eléctrica y lesiones. No
i MÁQUINA CORTAPELO RECARGABLE DE PRECISIÓN
No utilice el producto sobre o cerca de lavabos, bañeras, duchas u otras instalaciones que contengan agua.
Este símbolo indica que la entrada/salida de electricidad del producto es de corriente continua.
Declaración de conformidad. Los productos marcados con este símbolo cumplen todos los requisitos
correspondientes de la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo. Puede solicitar al fabricante la
declaración UE de conformidad.
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la clase de protección III conforme a las
normas IEC.
Si al abrir el envase del producto detecta que se han producido daños durante el transporte, póngase en
contacto de inmediato con la casa distribuidora.
Los materiales de embalaje pueden reutilizarse o reciclarse. Elimine de forma apropiada los materiales de
embalaje que ya no necesite.
Lea el manual de instrucciones de uso.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 343013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 34 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
35
manejar el electrodoméstico con las manos mojadas o si el electrodoméstico está mojado.
• No use el aparato en presencia de vapores y/o líquidos explosivos y/o inamables.
• No intente reparar ni desmontar el aparato. Si el cable USB de carga resulta dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su centro de
servicio o un técnico cualicado para evitar posibles riesgos. La reparación incorrecta del aparato puede exponer al usuario a
riesgos importantes.
• No utilice nunca este aparato si no funciona correctamente o ha caído en agua.
• No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.
• No utilice un alargador para hacer funcionar este aparato. Enchufe el adaptador directamente a una toma de corriente.
• No doble el cable USB de carga.
• Mantenga el cable USB de carga alejado de supercies calientes.
• Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión especicada en el adaptador coincida con la tensión de la red eléctrica.
• ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente el cable de conexión USB, conectado a un cargador USB.
• Si al abrir el envase del producto detecta que se han producido daños durante el transporte, póngase en contacto de inmediato
con la casa distribuidora.
• Use el aparato exclusivamente para cortar pelo humano. Este aparato está diseñado para afeitar el cabello, la barba, el cuello y el
pecho. No se recomienda utilizarlo como una máquina cortapelo profesional para cortar el pelo de la cabeza. No utilice el aparato
para cortar pelo articial.
• El cable USB de carga no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos, ya que eso podría provocar una descarga eléctrica.
Por lo tanto, no utilice jamás el aparato sobre un lavabo lleno de agua o mientras se esté bañando.
• Si el aparato cae en agua, desenchufe inmediatamente el adaptador de la toma de corriente. No lave el aparato con agua.
• ADVERTENCIA: Mantenga secos el dispositivo y el cable de alimentación.
• En favor de la seguridad de los niños, mantenga todo el material de embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de
su alcance.
• Desenchufe el aparato si no va a utilizarlo durante un período largo de tiempo o si funciona mal durante su uso, hay tormenta o lo
va a limpiar.
• No utilice el aparato mientras esté enchufado y/o cargándose. Desenchúfelo siempre a la hora de usarlo.
• No limpie el cuerpo del aparato ni el adaptador de corriente con agua ni los exponga a ella, ya que eso puede generar riesgo de
descarga eléctrica o cortocircuito.
• El adaptador de corriente debe desconectarse de la toma de corriente antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento; de
lo contrario, existirá riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
• El voltaje del aparato es de 3.7voltios.
• Este aparato contiene cuchillas aladas; extreme las precauciones a la hora de manipularlo y usarlo.
• Este aparato contiene baterías que no son reemplazables.
• Conserve estas instrucciones por si necesita consultarlas más adelante. Póngase en contacto con el fabricante si desea obtener
las instrucciones en otro formato.
• La manipulación incorrecta de las baterías puede provocar una explosión o quemaduras por ácido.
• Evite el contacto del líquido de batería con la piel, los ojos y las mucosas.
• No cortocircuite ni desmonte las baterías.
• En caso de contacto con ácido de batería, lave de inmediato las zonas afectadas con abundante agua limpia y busque
inmediatamente atención médica si se produce una reacción imprevista.
CARGA DE LA BATERÍA RECARGABLE
• Cargue la batería recargable antes de usar por primera vez el aparato para garantizar que esté completamente cargado.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado.
• Acople el conector del cable USB de carga directamente a la conexión eléctrica del aparato. El tiempo normal de carga es de
3hora. La autonomía de afeitado es de unos 90 minutos si el aparato está completamente cargado.
• Acople el cable USB de carga a un adaptador de corriente y este a una toma de corriente.
• La luz indicadora se encenderá para indicar que se está cargando. No se apagará cuando la batería esté completamente cargada.
No se puede quitar la batería.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague el aparato y espere hasta que se haya enfriado por completo. Antes de limpiarlo, quite el accesorio y la cuchilla utilizada y
límpielos con el cepillo de limpieza incluido con el producto.
• Limpieza del cabezal triple de afeitado: abra el cabezal de afeitado y quite todos los pelos con el cepillo de limpieza.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y déjelo secar.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 353013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 35 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
36
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y
consérvelas por si necesita consultarlas más adelante.
1. Botón de encendido/apagado y luz indicadora de carga
2. Puerto de entrada de carga
3. Peines regulables (1, 2, 3 y 4 mm)
4. Cuchilla de corte
5. Cepillo de limpieza
6. Cable de carga
7. Peine de límite ajustable (lugar de posición)
CONTENIDO DE LA CAJA
• Máquina cortapelo recargable de precisión / Cable USB de carga /
Cepillo de limpieza / 4 peines guía.
• Manual del usuario. Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
USO DEL APARATO
Pasos previos al uso del aparato por primera vez:
• Retire los materiales de embalaje y revise el aparato para detectar
posibles daños en él.
• No use el aparato si este ha sufrido daños de cualquier tipo. Devuélvalo
de inmediato al establecimiento donde lo haya adquirido.
• No exponga nunca el aparato a temperaturas inferiores a -10°C o
superiores a 40°C durante períodos de tiempo prolongados.
• Para conseguir un afeitado óptimo, revise todos los accesorios del
producto y lleve a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento
apropiadas.
USO INDICADO
• Advertencia: Use el aparato únicamente de forma externa.
• El aparato solo está indicado para pelo humano.
• El uso incorrecto del aparato puede resultar peligroso.
• Para cortar el pelo, este debe estar limpio y seco.
• Afeite pequeñas zonas de cada vez.
• El cabezal de corte se atascará si intenta realizar el corte demasiado rápido o cortar demasiado pelo de una vez.
• Deje funcionar el aparato durante unos segundos antes de comenzar a cortar el pelo.
Para quitar el cabezal triple de afeitado, sujete el aparato con una mano y tire suavemente del accesorio con la otra mano. Retire el accesorio.
• Para acoplar el cabezal triple de afeitado, coloque correctamente el cabezal de afeitado en el cuerpo del aparato. Cuando encaje
el accesorio, oirá un suave chasquido. No gire el cabezal de afeitado.
USO DEL APARATO
• Acople el accesorio que desee utilizar con el aparato.
• Encienda el aparato. Para encender el aparato, mueva el interruptor de encendido/apagado hacia arriba. Sujete el aparato con la
palma de la mano y sitúelo perpendicular al plano de la piel (90°). No es necesario ejercer una presión excesiva sobre el aparato.
• Simplemente deje que el aparato toque con suavidad la supercie de la piel.
CONSEJOS SOBRE EL USO
1. El cabello debe estar limpio y seco cuando lo corte.
2. Corte únicamente pequeñas cantidades cada vez.
3. Corte el cabello regulando el peine de forma progresiva hasta que consiga la longitud deseada.
4. El cabezal de corte se atascará si intenta cortar demasiado rápido o demasiado cabello de una vez.
5. Encienda el dispositivo unos segundos antes de empezar a cortar.
6. Si utiliza el cabezal de corte sin el accesorio, puede recortar la barba, incluso las zonas de difícil acceso, y puede afeitar cabello
de las sienes y el cuello.
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 363013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 36 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
37
MONTAJE DE LOS PEINES GUÍA
1. Seleccione el peine guía deseado para recortar el vello uniformemente a una longitud de 1, 2, 3 o 4 mm. La longitud se indica en
los peines.
2. Haga clic en el peine con el tamaño deseado en milímetros sujetando rmemente el peine en el dispositivo con el pulgar.
QUITAR LOS PEINES GUÍA
1. Para quitar o reemplazar el peine, retire el peine adjunto empujándolo hacia arriba con el pulgar.
2. Haga clic en el nuevo peine de límite deseado en el dispositivo.
DAR FORMA A LA BARBA Y AFEITAR LA PARTE POSTERIOR DEL CUELLO SIN EL ACCESORIO
1. Retire el accesorio.
2. Deslice el cabezal de corte a un ángulo bajo por la piel sin aplicar presión.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
El símbolo del contenedor de basura tachado signica que este producto no debe eliminarse con los residuos
domésticos normales. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el proceso de clasicación selectiva
son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias
peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en una instalación de residuos o de reciclaje autorizada.
Quite la pila o batería antes de desechar el aparato/la unidad. No deseche las pilas y baterías agotadas junto
con los residuos domésticos; deposítelas en un punto de recogida selectiva de pilas y baterías de un centro
de reciclaje o un establecimiento. Para obtener información sobre la eliminación, póngase en contacto con la
administración local competente o la casa distribuidora.
De acuerdo con nuestra política de mejora continua de los productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y
estéticos sin previo aviso. Puede encontrar la versión actual de este manual de instrucciones en www.arovo.com/manuals.
GARANTÍA
El fabricante otorga garantía de acuerdo con la legislación del propio país de residencia del cliente, de 24 meses, a partir de la fecha
de venta del aparato al usuario nal.
• La garantía solo cubre defectos de material o mano de obra.
• Las reparaciones cubiertas por la garantía solo pueden ser realizadas por un centro de servicio autorizado. Al hacer un reclamo
bajo la garantía, se debe enviar la factura de compra original (con la fecha de compra).
• La garantía no se aplicará en los casos de:
1. Desgaste normal
2. Uso incorrecto, p. Ej., Sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados
3. Uso de la fuerza, daños causados por inuencias externas
4. Daños causados por el incumplimiento del manual del usuario, por ejemplo, conexión a una fuente de alimentación inadecuada o
incumplimiento de las instrucciones de instalación.
5. Electrodomésticos desmantelados total o parcialmente
6. Los accesorios no están cubiertos por los términos de la garantía porque están sujetos a desgaste.
Si necesita más información o asistencia, comuníquese con nosotros a través de: www.arovo.com/contact
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 373013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 37 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
ACT928822578
CODE HOMME
RECHARGEABLE
PRECISION
HAIR CLIPPER
8720791430627
8720791431563
CE DECLARATION OF CONFORMITY / EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING /
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ / EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DEKLARACJA
ZGODNOŚCI WE / ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE /
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE / DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
We,
W,
Nous,
Wir,
My,
My,
My,
Noi,
Nosotros,
Article number / Article name:
Artikelnummer / Artikel naam:
Numéro d’article / Nom de l’article:
Artikelnummer / Artikelname:
Numer artykułu / Nazwa artykułu:
Číslo produktu / Jméno výrobku:
Číslo výrobku / Názov produktu:
Numero del prodotto / Nome del prodotto:
Número de producto / Nombre del producto:
Barcode:
Barcode:
Code-barres:
Barcode:
Kod paskowy:
Čárový kód:
Čiarový kód:
Codice a barre:
Código de barras:
EN
NL
FR
DE
PL
CZ
SK
IT
ES
EN
NL
FR
DE
PL
CZ
SK
IT
ES
EN
NL
FR
DE
PL
CZ
SK
IT
ES
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
Meets the conditions laid down in the following harmonised standards:
Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in overeenstemming met de desbetreffende
harmonisatiewetgeving van de Unie:
Voldoet aan de voorwaarden van de volgende geharmoniseerde normen:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:
Satisfait aux conditions des normes européennes harmonisées:
a)
b)
a)
b)
a)
b)
EN
NL
FR
Declare under our own responsibility that the product:
Verklaren onder onze volledige verantwoordelkheid dat het volgende product:
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit suivant:
Erklären unter unserer eigener Verantwortlichkeit dass folgendes Produkt:
Oświadczamy, że ponosimy całkowitą odpowiedzialność za następujący produkt:
Na naši výhradní odpovědnost prohlašujeme a potvrdzujeme, že produkt:
Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme a potvrdzujeme, že výrobok:
Sotto la nostra responsabilità dichiariamo che il prodotto:
Bajo nuestra propia responsabilidad declaramos que el producto:
AROVO BV
DOBLN 26
1046 BN AMSTERDAM
THE NETHERLANDS
WWW.AROVO.COM
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 383013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 38 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
EMS, ROHS, REACH EN IEC 55014 -1:2021 EN IEC 55014-2:2021 2011/65/EU
amending EU 2015/863 REACH(EC)1907/2006
EN
NL
FR
DE
PL
CZ
SK
IT
ES
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der
Union:
Die Anforderungen der folgenden harmonisierten europäischen Normen erfüllt:
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unnego prawodawstwa
harmonizacyjnego:
Spełnia warunki następujących zharmonizowanych norm europejskich:
Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizovanými právními předpisy Unie:
Splňuje podmínky stanovené v následujících harmonizovaných normách:
Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:
Spĺňa podmienky stanovené v nasledujúcich harmonizovaných normách:
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
Soddisfa le condizioni stabilite nelle seguenti norme armonizzate:
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la
Unión:
Cumple las condiciones establecidas en las siguientes normas armonizadas:
a)
b)
a)
b)
a)
b)
a)
b)
a)
b)
a)
b)
DE
PL
CZ
SK
IT
ES
a) b)
Michael van Dk - Quality manager
July 11, 2022
Amsterdam - The Netherlands
The current version of this Declaration of Conformity can be found under www.arovo.com
De meest actuele versie van deze verklaring van overeenstemming kunt u vinden op www.arovo.com
Vous trouverez la version actuelle de cette Déclaration CE de Conformité sur le site www.arovo.com
Die aktuelle Version dieser EG Konformitätserklärung nden Sie unter www.arovo.com
Aktualną wersję niniejszej Deklaracja zgodności WE można pobrać z witryny www.arovo.com
Aktuální verzi tohoto Prohlášení o shodě kpoužití naleznete na adrese www.arovo.com
Aktuálnu verziu tohto Vyhlásenie o zhode na používanie nájdete na adrese www.arovo.com
La versione in vigore del presente di conformità UE è disponibile sul sito www.arovo.com
La versión actual del Declaración UE de conformidad se puede consultar en www.arovo.com
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 393013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 39 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
RECHARGEABLE PRECISION HAIR CLIPPER
ACT928822578 / 3013751
2022-10206
Made in China
Imported by Arovo B.V.
Dobln 26
1046 BN Amsterdam
The Netherlands
+31 (0) 85 273 88 86
www.arovo.com
3013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 403013751_CH_PrecisionHairClipper-PR-2492_Manual_125x170mm_2022_DEF.indd 40 30-08-2022 13:0630-08-2022 13:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

arovo ACT928822578 Manual de usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Manual de usuario