Vixen X025029 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
para la unidad inalámbrica
2 3
Preámbulo
Gracias por comprar la unidad inalámbrica Vixen
La unidad inalámbrica es para radio control de un montaje ecuatorial de la serie
Vixen SX, un montaje ecuatorial AXJ y AXD2 a través de su Smartphone o Tablet
PC (en adelante, Smartphone).
Utilice este manual junto con el manual proporcionado para su equipo.
Modelos aplicables:
SX2, SXD2, SXD2-PFL, SXP, SXP-PFL, SXP2, AXJ (no codicadores),
AXD2,Montajes ecuatoriales AXD
Utilice un teléfono inteligente (iOS o Android) y un software de aplicación espe-
cíco (en adelante, aplicación) llamado STAR BOOK Wireless para controlar los
montajes ecuatoriales. Debe instalar la aplicación en su teléfono inteligente con
anticipación.
La aplicación SATR BOOK Wireless está disponible en el siguiente sitio.
La aplicación gratuita STAR BOOK Wireless
está disponible para iPhone y Android. Visite
nuestro sitio web en https:// vixen.co.jp
iOS® y App Store® son marcas comerciales de Apple Inc.
Google Play y su logotipo son marcas comerciales de Google LLC.
3
Precauciones de seguridad
Lea este manual cuidadosamente antes de usar y siga las
instrucciones con precisión.
Tenga este manual cerca para encontrar respuestas rápidas a las preguntas o dudas
l Las precauciones de seguridad que se indican a continuación destinadas a evi-
tarle lesiones a usted y a otras personas, o daños al equipo. Debe comprender
correctamente el contenido de este manual para utilizar el equipo.
No use el producto mientras camina o está en movimiento hacia algún lugar, ya
que habitualmente las lesiones pueden ocurrir por tropiezos, caídas o colisiones
con objetos.
Mantenga las tapas pequeñas, los desecantes o los materiales de embalaje de
plástico lejos de los niños, ya que pueden causar asxia o asxia.
No use el producto en un ambiente de salpicaduras de agua ni lo manipule con
las manos mojadas. Esto podría dañar el producto o provocar una descarga eléc-
trica.
No encienda el aparato cuando sospeche de que hay condensación interna en el
equipo en las partes electrónicas. Puede causar fallo
No intente desmontar o alterar ninguna parte del equipo que no esté expresa-
mente descrita en este manual. Esto podría dañar el producto y provocar una
descarga eléctrica o provocar lesiones.
Tenga cuidado y evite la caída del producto, ya que puede causar fallo.
Vixen no acepta ninguna responsabilidad por daños a la cámara y otros equipos
por contacto con el producto en uso.
4
Handling and Storage
Do not leave the product inside a car in the scorching sun, or in
front of any heated sources, particularly radiators of high
temperature.
When cleaning, do not use organic solvents such as paint thinners
or similar cleaners.
Prevent the product from being exposed to rain, water droplets,
heavy dew, mud, or sands. If the product becomes dirty with
general smears, wipe it using a gentile cloth that was dampened
and squeezed firmly.
For storage, keep in a dry place, where it is not exposed to the
direct rays of the sun. If the product gets dew condensation, dry
it well in a ventilated place before storage.
4 5
Manipulación y almacenamiento
l No deje el producto dentro de un automóvil bajo un sol intenso ni en el suelo de
cualquier radiador calentado de alta temperatura.
l Al limpiar, no utilice disolventes orgánicos como diluyentes de pintura o limpi-
adores similares.
l Evite la exposición del producto a la lluvia, gotas de agua, rocío, barro o arena.
Si el producto se mancha, límpielo con rmeza con un paño suave humedecido.
l Para guardarlo, mantenerlo en un lugar donde no esté expuesto a los rayos direc-
tos del sol. Si aparece condensación por rocío en el producto, séquelo bien en
un lugar ventilado antes de guardarlo.
5
Table of Contents
Preface
Safety Precautions
Handling and Storage
Before Use
Startup Procedure
Specifications
-------------------------------------------------------2
-------------------------------------------- 3
----------------------------------------- 4
--------------------------------------------------- 6
---------------------------------------------7
------------------------------------------- 8
------------------------------------ 8
------------------------------- 9
----10
----------------------------------------13
--------------------------------18
-----------------------------------------19
-------------------------------------20
-------------------------------------------------21
--------------------------------------------26
--------------------------------------------------27
-----------------------------------------------29
5
Índice de contenidos
Preface ........................................................................................2
Safety Precautions .....................................................................3
Handling and Storage ................................................................4
Before Use ..................................................................................6
Start Procedure ..........................................................................7
I. Installing the App .....................................................................8
II. Setting up the Telescope .......................................................8
III. Connecting the Wireless Unit ...............................................9
IV. Wi-Fi Connection between Smartphone and Wirless Unit 10
V. Starting up the App ..............................................................12
Guidance fo Go-To Operation ..................................................18
I. Locating the Mount ...............................................................19
II. Setting Home Position .........................................................20
III. Alignment .............................................................................21
IV. Go-To Slewing ......................................................................26
Application ................................................................................ 27
Firmware Update ......................................................................27
Reset .........................................................................................28
Specifications ...........................................................................29
6 7
Antes de usar
Comprobación del contenido del paquete
Un paquete de la unidad inalámbrica contiene los siguientes elementos.
Compruebe si todos los artículos están incluidos.
Para el uso de otros productos en relación con esta unidad, consulte los manuales
de esos productos.
Unidad inalámbrica
Manual de
instrucciones
(este folleto)
Manual de instrucciones
para la unidad inalámbrica
7
Iniciar procedimiento
Instale la aplicación STAR BOOK Wireless
en su teléfono inteligente. Consulte las ins-
trucciones proporcionadas para el teléfono
inteligente sobre cómo instalar la aplicación.
Congure el telescopio de acuerdo con el
manual de instrucciones proporcionado
para su telescopio.
Acople la unidad inalámbrica al soporte ec-
uatorial.
Conéctese entre la unidad inalámbrica y
el smartphone con una conexión de radio.
Para conectarse, consulte las instrucciones
proporcionadas para el teléfono inteligente.
Toque el icono de STAR BOOK Wireless en
la pantalla para iniciar la aplicación. Con-
rme el funcionamiento fundamental de la
aplicación.
I. Instalación de la
aplicación
II. Configuración del
telescopio
III. Conexión de la
unidad inalám-
brica
IV. Conexión ina-
lámbrica entre el
smartphone y la
unidad inalámbrica
V. Inicio de la apli-
cación
P8
P8
P9 - P10
P10 - P12
P12 - P16
8 9
II. Configuración del telescopio
I. Instalación de la aplicación
Instale la aplicación STAR BOOK Wireless en su teléfono inteligente. Consulte las ins-
trucciones proporcionadas para el teléfono inteligente sobre cómo instalar la aplicación.
La aplicación gratuita STAR BOOK Wireless
está disponible para iPhone y Android.
Visite nuestro sitio web en https:// vixen.co.jp
iOS® y App Store® son marcas comerciales de Apple Inc.
Google Play y su logotipo son marcas comerciales de Google LLC.
Lea el manual de instrucciones propor-
cionado para su telescopio además de
este manual.
(1) Congure el telescopio de acuerdo
con el manual de instrucciones de su
montura ecuatorial Vixen. Si su so-
porte ecuatorial viene con el controla-
dor STAR BOOK TEN o STAR BOOK
ONE, el controlador proporcionado y
el cable STAR BOOK no son necesa-
rios para esta conguración.
9
III. Conexión de la unidad inalámbrica
(2) Conecte la unidad inalámbrica al puerto del cable del controlador en el soporte
ecuatorial. Enchufe la unidad inalámbrica para que la orientación de la conexión
pueda coincidir entre sí. Conéctelo al nal de forma segura. En este paso no
enchufe el cable de alimentación en el puerto de alimentación en el soporte
ecuatorial.
Asegúrese de conectar primero la unidad inalámbrica antes de conectar el cable
de alimentación. La unidad inalámbrica puede romperse si se la coloca mientras
el soporte ecuatorial está encendido. Evita un percance en la conguración en el
entorno oscuro donde es difícil vericar visiblemente la posición del interruptor
de encendido.
(3) Fije la unidad inalámbrica de forma segura apretando los tornillos acompañados.
(4) Enchufe el cable de alimentación en el puerto de alimentación del soporte ecua-
torial.
Puerto del cable del
controlador
Unidad
inalámbrica
Cable de Cable de
alimentación alimentación
Tornillo de jaciónTornillo de jación
10 11
IV. Conexión Wi-Fi entre el teléfono inteligente y la unidad inalámbrica
III. Conexión de la unidad inalámbrica
Uso con el montaje ecuatorial AXJ, AXD2 o AXD
Cuando conecte la unidad inalámbrica al soporte AXJ, AXD2 o AXD, tenga cuida-
do de no golpear la unidad inalámbrica
con el contrapeso. (La barra de con-
trapeso gira cuando mueve el soporte
en la declinación). Asegúrese de que el
contrapeso no esté cerca de la unidad
inalámbrica para evitar interferencias.
Palanca de Palanca de
bloqueo bloqueo
Contrapeso con Contrapeso con
bloqueobloqueo
Unidad Unidad
inalámbrica inalámbrica
(1) Encienda la montura ecuatorial. Tanto los indicadores de encendido como los
inalámbricos de la unidad inalámbrica se encienden en luz roja después de unos
segundos.
Interruptor Interruptor
ON/OFFON/OFF
Indicador de Indicador de
encendidoencendido
Indicador Indicador
inalámbrico inalámbrico
11
IV. Conexión Wi-Fi entre el teléfono inteligente y la unidad inalámbrica
(2) Abra la pantalla de la co-
nexión LAN inalámbrica en
el teléfono inteligente y elija
SSID.
Toque la unidad inalámbri-
ca Vixen XXXX (XXXX son
números arbitrarios) en la
pantalla.
(3) Al tocar el SSID, se pasará
a la pantalla de ingreso de
contraseña.
Ingrese la contraseña ini-
cial "1234567890" esta-
blecida en la fábrica de
Vixen. (El nombre del SSID
y la contraseña se pueden
cambiar arbitrariamente).
12 13
V. Inicio de la aplicación
IV. Conexión Wi-Fi entre el teléfono inteligente y la unidad inalámbrica
Indicador Indicador
inalámbrico inalámbrico
(4) Cuando la conexión se complete co-
rrectamente, el indicador inalámbrico
de la unidad inalámbrica se converti-
rá en luz azul. Si la luz permanece en
rojo, la conexión falla. Vuelva a iniciar
el procedimiento desde (2).
Conrme la luz azul del indicador inalámbrico y toque
el icono "STAR BOOK Wireless" en el teléfono in-
teligente. Ahora, está listo para usar el "STAR BOOK
Wireless".
13
V. Inicio de la aplicación
Operación básica 1 / Menús en la pantalla
(1) Guía de componentes de la unidad
inalámbrica
Al presionar este botón un poco
más (más de un segundo), se
inicializará la unidad a la con-
guración de Fábrica de Vixen.
Si se ilumina en rojo: Encendido:
Si se dispara: Apagado
Botón Reiniciar
Indicador de encendido
Este es un conector macho
D-sub de 9 pines para conec-
tar la unidad al puerto del ca-
ble controlador en un soporte.
Conecte la unidad al puerto
del cable del controlador en el
soporte de montaje con estos
dos tornillos.
Es posible conectar un auto-
guía externo con la unidad me-
diante un cable autoguía.
Indica el estado de la conexión
inalámbrica.
Desconectado si se ilumina
en rojo.
(Sin comunicación) Conectado
si se ilumina en azul. (Durante
la comunicación)
Conector para montar
Tornillos de fijación
Puerto ST-4 Autoguider:
Indicador inalámbrico
A.G. Pinout:
14 15
V. Inicio de la aplicación
(2) Menús y dispositivos sobre la pantalla
Puede manejar el telescopio fácilmente tocando y deslizando la pantalla con un dedo.
Nota: La visualización y el diseño de los iconos / menús que se muestran son
a partir del momento en que Vixen confeccionó este manual. Puede cambiar
según la actualización de la aplicación.
El contenido puede variar dependiendo de la versión que utilice.
MODO DE BÚSQUEDA
El telescopio está vinculado con la carta estelar. El telescopio sigue en la mis-
ma dirección que deslizas la carta estelar.
MODO DE GRÁFICO
La carta estelar es independiente del telescopio. El mapa estelar se desliza
con un dedo para que se desplace. Además, puede ampliar o reducir el mapa
estelar con los dedos. Usted elige un objeto de interés en la pantalla del mapa
estelar con este mismo gesto de los dedos.
Marcador de objetivos (rojo)
El marcador de círculo rojo apunta a la ubicación de un objeto que ha elegido
como objetivo.
Círculos de objetivos (verde)
Los círculos dobles en verde indican la dirección que incluye el centro del cam-
po de visión de su telescopio y su área adyacente.
Círculos de objetivos (blanco)objetivos (blanco)
Los círculos dobles en blanco indican la dirección que incluye el centro de la
carta estelar y su área adyacente.
La luna, los planetas, los objetos de cielo profundo y las estrellas se pueden
elegir por nombre o número de objeto en los menús.
Modo de visualización de pantalla
Círculos
Seleccionar objetivos
15
V. Inicio de la aplicación
Al tocar este icono, se abrirán los menús para
determinar o cambiar varias conguraciones,
como el modo del mapa estelar que se muestra,
la dirección de desplazamiento / deslizamiento
del mapa estelar, SSID / contraseña, etc.
Mostrará el número de objetos para la alinea-
ción.
Ampliar el mapa estelar le permite hacer ajus-
tes precisos. El movimiento de deslizamiento del
gráco estelar se vuelve más lento a medida que
se acerca al gráco estelar deslizando hacia arri-
ba el botón de la barra deslizante.
Se muestra la dirección de su telescopio y la
ubicación en coordenadas. El icono del tele-
scopio de la izquierda indica el estado del movi-
miento del telescopio (rastreado, detenido, etc.).
Al tocar este icono, se abrirán objetos celestes
conocidos ubicados dentro del círculo exterior
en el centro de la pantalla (y el centro de la carta
estelar). Toque un objeto que haya seleccionado
para apuntar el telescopio hacia él. El signo se
convertirá en << durante el giro Go-To.
Icono de configuración
Alinear
Barra deslizante de zoom
Información del objeto de interés
Señalar
16 17
V. Inicio de la aplicación
Operación Básica 2 / Mover el telescopio
En el MODO DE BÚSQUEDA, deslizar
la carta estelar moverá el telescopio en
la misma dirección de acuerdo con la
orientación de la carta estelar. Puede
acercar y alejar el mapa estelar en la
pantalla con la barra deslizante de zoom.
La dirección del movimiento deslizando
se puede elegir entre AltAZ o RADEC.
Se mueve en la
dirección R.A.
Eje Dec
Se mueve en la
dirección DEC Eje polar Control deslizante
de zoom
17
V. Inicio de la aplicación
Operación básica 3 / Giro directo
El sistema de navegación celeste almacena las coordenadas de un gran número
de objetos celestes como base de datos y le permite encontrar automáticamente
el objeto celeste de interés deseado. La luna y los planetas brillantes se encuen-
tran rápidamente en el cielo nocturno, ya que puede localizar sus posiciones con
facilidad. Sin embargo, los planetas menos brillantes, las nebulosas y los cúmulos
estelares son tenues y en su mayoría invisibles a simple vista. Incluso si sabe dónde
están estos objetos tenues y borrosos en el cielo nocturno, a menudo lleva tiempo y
esfuerzo buscarlos. La función de giro Go-To le ayudará a localizar objetos celestes
de forma fácil y rápida.
El principio de Giro Go-To
Parece que las posiciones de las estrellas entre sí en el cielo son casi jas debido
a sus distancias extremadamente largas para nosotros desde la tierra. Por este
motivo, la posición de la estrella en la esfera celeste se puede medir en mapas
estelares utilizando coordenadas celestes. La ascensión recta de la esfera celeste
corresponde a la latitud, y la declinación corresponde a la altitud en los mapas
geográcos. Se aplica para localizar objetos celestes en el cielo, al igual que el
sistema de navegación de su automóvil.
El Polo Norte Celeste
Estrella polarEstrella polar
Ecuador celesteEcuador celeste
EclípticaEclíptica
Equinoccio de Equinoccio de
primaveraprimavera
Declinación Declinación
(grado)(grado)
Ascensión recta (R.A.) Ascensión recta (R.A.)
(ángulo horario)(ángulo horario)
Objeto Objeto
18 19
Orientación para la operación de Guía Go-To
Apuntar la montura hacia el norte celestial en
el hemisferio norte (hacia el sur en el hemisfe-
rio sur) de modo que el eje R. A. de la montura
esté paralela con el eje de la esfera celeste en
su ubicación de observación.
Aoje las palancas de sujeción en los ejes RA
y DEC y mueva el telescopio a la posición de
inicio con su mano. Apunte el tubo óptico al
horizonte oeste en el hemisferio norte (el hori-
zonte este en el hemisferio sur) para jarlo en
la posición de inicio.
Seleccionar estrellas brillantes de la lista al-
macenada en la base de datos para alinear
sus posiciones con el telescopio. Cuanta más
alineación de estrellas selecciones, mejor ubi-
cación centralizada de los objetos de destino
tendrá en su campo de visión del telescopio.
Elija su objetivo en la pantalla de aplicación
inalámbrica STAR BOOK para iniciar su sesión
de observación. ¡Disfrute de su observación!
I. Localización de
la montura
II. Configuración
de la posición
inicial
III. Alineación del
telescopio
IV. Comenzando a
girar
P19
P20
P21~P26
P26
19
I. Localización de la montura
Después de congurar el telescopio, ubique la montura de modo que su eje RA
apunte hacia el polo norte celeste si usa el telescopio en el hemisferio norte. A
menos que tenga la intención de tomar una astrofotografía larga, no necesita alinear
el eje R.A. con precisión con el polo celeste. Un entorno aproximado será suciente
para una observación visual. Para obtener detalles sobre la conguración, consulte
el manual de instrucciones proporcionado para la montura.
Cuando use el telescopio en el hemisferio sur, ubique la montura de modo que el eje
RA apunte hacia el polo sur celeste. Y establezca la elevación de la montura para
que sea la latitud de su sitio de observación.
El Polo Norte Celeste
(N.C.P.)
Eje polar
Hacia el norte
20
20 21
II. Configuración de la posición inicial
Aoje las palancas de abrazadera R.A. y DEC en el soporte y coloque el tubo óptico
del telescopio con la mano de modo que apunte hacia el oeste y esté nivelado. Es
posible girar el telescopio utilizando la aplicación inalámbrica STAR BOOK en un
teléfono inteligente.
La aplicación STAR BOOK Wireless funciona para hacer coincidir la posición en la
que apunta el telescopio con las coordenadas celestes memorizadas en la aplica-
ción en función de la información sobre la ubicación, la fecha y la hora guardadas por
el teléfono inteligente. Esto implica que ha terminado la primera alineación en esta
etapa. Debido a esto, probablemente podrá apuntar el telescopio hacia la dirección
de un objeto celeste que desea ver a continuación. (Si la posición inicial es precisa,
podrá capturar su objetivo en algún lugar del campo de visión de su buscador).
Consulte los dibujos a continuación sobre cómo se coloca el telescopio en la posi-
ción de inicio.
Cuando je la posición del tubo óptico, apriete las palancas de abrazadera RA y
DEC en el soporte. Después de esto, no toque las palancas de la abrazadera hasta
que termine su observación.
La posición de inicio es el primer posicionamiento de su telescopio para decidir un
giro exitoso. Le recomendamos que establezca la posición de inicio con la mayor
precisión posible.
(N.C.P.)
Eje polar
Apunte el tubo
óptico
al oeste del
Oeste
Apunte el
frente de la
montura hacia
el norte
Eje DEC
21
III. Alineación
La alineación es para hacer coincidir la información sobre la posición adquirida de
las coordenadas celestes con la ubicación de las estrellas que se ven realmente
una a uno.
Como la primera alineación obtenida de la posición inicial no es tan precisa, el giro
automático puede no funcionar de manera exacta.
El proceso para la adquisición de la alineación se denomina "alineación" en este
manual. Las alineaciones adquiridas se cuentan por el número como un punto, dos
puntos, y así sucesivamente.
Inicio de la alineación
(4) Inicie la aplicación STAR
BOOK Wireless en la pan-
talla de su teléfono inteli-
gente. El mensaje "Apunta
el telescopio hacia el hori-
zonte oeste" aparecerá en
la pantalla después de un
rato. Coloque el telescopio
en la posición de inicio. Si
utiliza la montura con la
misma conguración que
utilizó durante la última
sesión de observación, eli-
ja Usar la configuración
de última montura. Esta
opción no está disponible
cuando se utiliza la montu-
ra la primera vez o cuando
se ha cambiado de ubica-
ción el telescopio. Toque
Siguiente para continuar.
Si necesita ajustar la conguración inicial en detalle, toque Configuración inicial
para abrir el menú de configuración inicial . Siempre puede abrir el menú de
conguración inicial tocando el icono Conguración mientras muestra los
grácos estelares.
Si descarga los datos de los cometas a través de Internet, se le pedirá que co-
mience con la configuracióninicial.
22 23
III. Alineación
Al tocar Siguiente o Usar la última configuración, de la montura, el aviso de ad-
vertencia solar aparecería en la pantalla.
Toque Confirmar y elija Aceptar en la pantalla para continuar con el gráco estelar
con el modo SCOPE. Se muestra el mapa estelar donde se dirigen los círculos en el
centro de la pantalla hacia el oeste.
Luego, toque Seleccionar objeto en la pantalla para abrir el menú utilizado para
alineaciones.
Nota: Si se elige el botón Usar última conguración de montura, los círculos centra-
les del gráco estelar pueden mostrarle en una dirección diferente.
23
III. Alineación
(2) La lista Tipos de objetos aparece en
la pantalla, la lista elige un objeto y se
usará para la adquisición de alinea-
ción. Se recomienda seleccionar una
estrella ja ya que la precisión para la
alineación es mejor que la de otros
objetos celestes. La estrella ja se
elige en el menú a modo de ejemplo
aquí.
(3) Los nombres de las estrellas jas
aparecen en el menú. Elija Altair
como ejemplo para la alineación y
pulse sobre él. Las estrellas jas que
utilice para las alineaciones debe se-
leccionarlas de estrellas de las que
conozca nombres y reconozca sus
ubicaciones en el cielo nocturno.
Las estrellas marcadas con se
ven sobre el horizonte y están dispo-
nibles para alineaciones. No puede
elegir estrellas debajo del horizonte.
24 25
(5) Tan pronto como termina el giro Go-To, el teléfono
inteligente suena o vibra para avisarle. En este paso,
es posible que no siempre tenga éxito en poner el
objetivo (Altair) en el campo de visión del telescopio,
aunque el telescopio apunte hacia el objetivo.
El objetivo se centra en el campo de visión con los si-
guientes procedimientos.
(4) El cuadro de diálogo
aparece para conrmar
si está listo para dirigir el
telescopio a Altair. Luego,
toque Go-To para iniciar
el giro automático. El te-
lescopio comenzará a
moverse hacia el objetivo.
Las coordenadas en R.A.
y DEC de Altair se mues-
tran en la parte inferior de
la pantalla.
III. Alineación
25
(5)-1 El movimiento del telescopio se vincula con el
movimiento de un deslizamiento en la carta estelar de
la pantalla. Mientras mira a través del telescopio, lleve
Altair al centro del campo de visión. Ampliar la carta
estelar con el control deslizante de zoom ralentizará el
movimiento del telescopio y, por lo tanto, le permitirá
realizar ajustes precisos para sus correcciones.
Nota: Altair estará lejos de los círculos centrales en la
pantalla del teléfono inteligente mientras mueve el te-
lescopio para buscar Altair en su campo de visión. La
causa es una discrepancia entre la ubicación real de Al-
tair que mira y la posición de la misma estrella en la base
de datos de la aplicación memorizada.
III. Alineación
(5)-2 Centrar Altair en el campo de visión
del buscador primero y seguir la misma
estrella con el campo de visión del tele-
scopio, a continuación facilitará las co-
rrecciones.
Después de llevar Altair al centro del cam-
po de visión del visor, centre la misma es-
trella en el campo de visión del telescopio
usando un ocular con bajo aumento. Lue-
go, cambie a un ocular con gran aumento
para centrar el objetivo con mayor preci-
sión.
Campo de visión
del telescopio
Campo de visión del buscador
26 27
(5)-3 Después de introducir
Altair en el centro del cam-
po de visión, toque Alinear
X (X es un número arbitrario)
en la pantalla. Aparece el
cuadro de diálogo y conr-
me la alineación con Altair.
Elija Aceptar tocándolo. Se
ha completado la primera
alineación. El Altair objetivo
llega al centro en los círculos
centrales de la carta estelar.
El gráco estelar de la pan-
talla cambia al modo SCOPE
(6) Es necesario elegir varias
estrellas de alineación para
aumentar la precisión de
puntería de su Go-To. Repita
los procedimientos del (2) al
(5) con diferentes estrellas de alineación. La alineación con estrellas de tres o más
funcionará de forma práctica.
III. Alineación
IV. Orientación Go-To
Disfrutarás de los los menús de objetos celestes de la lista Tipos de objetos con
Go-To después de hacer alineaciones con varias estrellas. Los objetos de destino
se rastrean automáticamente y, por lo tanto, permanecerán en el campo de visión.
(No solo el movimiento diurno de las estrellas, sino que también permite rastrear
planetas y cometas que tienen sus elementos orbitales peculiares).
27
Actualización de firmware
APLICACIÓN
Se debe ejecutar una versión actualizada de la aplicación de acuerdo con las instruc-
ciones para actualizar su teléfono inteligente. La actualización se puede realizar auto-
máticamente dependiendo de la conguración en el teléfono inteligente. Para obtener
más información, lea los manuales de su teléfono inteligente.
Procedimientos para la actualización del rmware.
(1) Asegúrese de que el teléfono inteligente esté comple-
tamente cargado.
La desconexión durante la actualización puede provo-
car un error.
(2) Conrme que el indicador de encendido de la unidad
inalámbrica esté iluminado en azul justo después de
encender la alimentación del soporte ecuatorial. Lue-
go inicie la aplicación STAR BOOK Wireless (inalámbri-
co).
Si la aplicación incluye una versión de rmware actuali-
zada, aparecerá en la pantalla el cuadro de diálogo que
solicita la actualización del rmware. Toque Wireless Unit
UPDATE (Actualización de la unidad inalámbrica) para pa-
sar a la siguiente pantalla.
La actualización del rmware aparece en la pantalla, toque
Aceptar. Se inicia la actualización del rmware. (Puede
tardar unos 5 minutos como máximo en nalizar, aunque
depende de los entornos de conexión).
Es recomendable colocar la unidad inalámbrica adyacente al teléfono inteligente du-
rante la actualización. No apague la alimentación del soporte Wireless Unit-connected.
28 29
RESET/Reinicio
APLICACIÓN
Puede inicializar la unidad inalámbrica
para volver a la conguración de fábrica.
Tenga en cuenta que la conguración de
conexión inalámbrica (SSID/contraseña)
también se inicializa. (El rmware no tiene
inicialización).
Al presionar el botón de reinicio durante
un segundo o más, los indicadores de
encendido e inalámbricos parpadearán
dos veces simultáneamente.
La unidad inalámbrica estará en el estado
inicial y completará el restablecimiento.
Si utilizó la unidad inalámbrica en el es-
tado inicial sin cambiar la contraseña, es posible que la conexión inalámbrica se
reinicie automáticamente tan pronto como complete el reinicio.
Botón de
reinicio
29
Tipo
Montura aplicable
CPU
Conector para montura
Puerto ST-4 Autoguider
Entorno de aplicación
aplicable
Fuente de alimentación
Voltaje de funciona-
miento / consumo de
corriente
Temperatura de funcionamiento
Observaciones
Dimensiones y peso
WiFi
Unidad de control para montura ecuatorial de conexión inalámbrica
SX2, SXD2-PFL, SXP, SXP-PFL, SXP2, AXJ (codica-
dores no AXJ), AXD, AXD2
Procesador CISC de 32 bits a 120 MHz
D-SUB 9PIN macho
Conector modular de 6 polos y 6 cables (para autoguía externo)
OS: Versión Android 6.0 o superior, versión iOS. 9.0 o
superior
• Estándares de LAN inalámbrica: IEEE 802.11b/g/n
• Métodos de cifrado de datos: WPA2-PSK
Incluso si cumple con las condiciones, es posible que no
sea utilizable. Asegúrese de vericar las operaciones de
la aplicación antes de usarla.
Suministrada desde una montura.
DC12V 0.1A (máx.)
0 ~ 40°C
Actualización a través de Wi-Fi / No disponible para
montura con codicadores AXJ.
56x36x19.5 mm · 60 g
Con software de aplicación dedicado y use un teléfono
inteligente como interfaz de usuario.
Especificaciones
30 31
31
Distribuidor Europeo:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede
Alemania
Servicio para España y Portugal:
Téléphone : +34 91 67972 69
E-Mail : servicio.iberia@bresser-iberia.es
www.bresser-iberia.es
Reservados los errores y cambios técnicos. / Manual_X025029_Unidad-inalambrica_es_VIXEN_122022b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vixen X025029 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para