Patek Philippe 6102 Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario
English
Français
Deutsch
Español
English
Reference 6102
Caliber 240 LU CL C
Self-winding wristwatch with date, sky chart,
time of meridian passage of Sirius,
time of meridian passage of the moon,
orbital position of the moon, and moon phases.
The Reference 6102, a Patek Philippe astronomical
Grand Complication, presents several functions
that are exceptionally uncommon in a wristwatch.
It permanently showcases the heavenly canopy
over the northern hemisphere, emulating the
apparent movement of the stars as well as the
positions and phases of the moon in the course
of a lunar cycle. This fascinating celestial ballet is
choreographed by the self-winding caliber 240 LU
CL C movement, which despite its complexity is
only 6.81 mm high. The astronomical indications
are complemented by a central date hand
that points at the date scale on the outermost
periphery of the sapphire-crystal.
Celestial mechanics
To implement the fascinating vision of a moving
nocturnal sky, Patek Philippe developed a system
of superposed sapphire-crystal disks that rotate at
different speeds and convey an amazing impres-
sion of depth. The background is provided by a blue
sapphire-crystal disk in a wheel with 279 teeth; it
tracks the orbital position of the moon. Via a plan-
etary gear system, it also drives a wheel with a small
sapphire-crystal disk that displays the moon phases
in a small round aperture. A 356-tooth wheel above
it rotates a transparent sapphire-crystal disk that
depicts the sky chart on the front side and a repre-
sentation of the Milky Way on the opposite side.
The three disks, each merely two tenths of a mil-
limeter thick, are protected by the sapphire-crystal
glass, which on the inside features an elliptical con-
tour that frames the portion of the heavens that are
visible from Geneva and all other places with the
same geographical latitude.
Stellar precision
With this unique mechanism, Patek Philippe has
achieved a nearly incredible degree of precision
in the astronomical depiction of the heavenly
canopy. A lunar day is defined by the time that
elapses between two consecutive passages of the
moon across a given meridian; on average, it lasts
24 hours, 50 minutes, and 28.328 seconds. A luna-
tion (the period of time between two consecutive
full moons) has an average duration of 28 days, 12
hours, 44 minutes, and 2.82 seconds. A sidereal
day is defined as the time between two consecu-
tive passages of a fixed star (such as Sirius) across
a given meridian; its average duration is 23 hours,
56 minutes, and 4.09892 seconds.
To assure correct displays, these deviations from
mean solar time require appropriate step-up and
reduction gear ratios in the going train that trans-
mits the force from the spring barrel of the move-
ment to the individual astronomical indications.
Some of these ratios rely on the accuracy of the
moon-phase display versus the sidereal day, oth-
ers on the accuracy of the sidereal day versus the
orbital position of the moon, etc. Overall, more
than 25 billion (25,000,000,000) variations were
calculated for the transmission ratio pairings of
the going train. From this staggering number of
ratios, Patek Philippe picked the optimal set that
resulted in the smallest possible deviations for
all displays. The outcome of the computations
surpassed all expectations:
The deviation for the lunar day is 0.05
seconds per day, 18.385 seconds per year, or
30 minutes and 38.5 seconds per century.
For a sidereal day, the deviation is 0.088
seconds per day, 32.139 seconds per year, or 53
minutes and 33.9 seconds per century.
The moon-phase deviation is 6.51 seconds per
lunation.
Instructions
Winding croWn
The winding crown at 2 o’clock is used to wind the
watch (position 1) and to set the time (position 2).
Winding
Your watch has a self-winding movement. The
movements of your wrist set a rotor in motion;
this tensions the mainspring which stores the en-
ergy. Off the wrist, your watch has a minimum
power reserve of 38 hours. When it has stopped
after depleting the power reserve, it can be re-
wound by hand (about 10 clockwise turns of the
crown at 2 o’clock).
Caution: Please wind the watch before you put it on. This
way, you can avoid lateral pressure on the winding stem
which in the course of the years could damage the stem
tube. Turn the crown gently and uniformly and stop as soon
as you feel resistance; if you wind the watch too vigorously,
this might damage the movement.
Setting the time
To set the time, pull the crown out, and turn it
in either direction. Once the correct time is set,
press the crown home again. Please set the time
before you put the watch on. This prevents lateral
pressure on the winding stem. We recommend
that you turn the crown only with two fingers and
use your fingernails to pull it out.
date correction
To correct the date, press the push piece at 9 o’clock
as often as needed to display the correct date.
Caution: the date change mechanism is active between
10 pm and 2 am. During this time, the date should not be
adjusted with the aid of the correction push piece.
Date correction
Winding crown at 2 o’clock
Position 1: To wind the watch
Position 2: To set the time
12
Crown at 4 o’clock
Position 1: Inactive
Position 2: Adjustment of the
moon (clockwise) and of the sky
(counterclockwise)
12
Date
The sky above Geneva
Sky chart
Scale for moon and sky
adjustments
Angular motion of moon and
moon phases
Meridian
aStronomical indicationS
Note:
If your watch has stopped running, rewind it by hand before
performing any corrections or adjustments (about 10 clockwise
turns of the crown at 2 o’clock).
Correction push pieces should be actuated exclusively with the
correction stylus that was delivered with the watch. The use of
any other tool could damage your timepiece.
All adjustments must be performed in the order described below.
For information on adjusting the Ref. 6102 Celestial, please
consult our website www.patek.com.
COLLECTION MOVEMENT-COMPLICATIONS
Celestial Ref. 6102 and entering the password “sirius”.
Setting the moon
To set the moon, pull the crown at 4 o’clock to
position 2 and turn it clockwise.
By turning the crown, set the full moon to
the letter “S” (a small arrow index at the
moon simplifies the alignment procedure).
This adjustment may require up to 28 revolu-
tions of the dial!
In the program on the website, the rst line
with the title “Moonphase Revolution”
indicates how many revolutions of the dial
are necessary to display the correct moon
phase for the current date. (For instance, the
number “5” means that you need to rotate the
arrow-shaped moon index past the letter “S”
five times.)
To set the moon phase to the current time
of day, look up the “Moon Adjustments” line
to find the correct number of “Large
Divisions”and “Small Divisions” on the scale,
then advance the moon index by that many
large and small divisions by turning the crown
at 4 o’clock.
• After performing these settings, press the
crown home again.
Setting the Sky chart
To set the sky chart, pull the crown at 4 o’clock
to position 2 and turn it counterclockwise.
Align the sky index (small arrow in the Milky
Way) with the letter “S”.
In the program, look up the “Sky Adjustments”
line to find the correct number of “Large
Divisions” and “Small Divisions” on the scale,
then advance the sky index by that many large
and small divisions by turning the crown at 4
o’clock. The scale is located on the outermost
periphery of the dial.
After performing these settings, press the
crown home again.
Celestial with date
diameter 38 mm
height 6.81 mm
Number of parts 315
Number of jewels 45
power reserve miN. 38 hours, max. 48 hours
wiNdiNg rotor off-CeNter miNirotor iN 22K gold,
uNidireCtioNal wiNdiNg
balaNCe spiromax ®
frequeNCy 21,600 semi-osCillatioNs/hour (3 hz)
balaNCe spriNg breguet
hallmarK pateK philippe seal
Movement features
Self-winding mechanical movement
Caliber 240 LU CL C
Care and maintenance
Patek PhiliPPe Seal
The Patek Philippe Seal applies to the entire watch,
including the movement, case, dial, hands, pushers,
strap, and clasp as well as to all other facets that
contribute to the precision and aesthetic perfection
of the timepiece. It covers the technical, functional,
and aesthetic factors, but also rate accuracy, de-
pendability, and customer service quality. Addition-
ally, it reflects the maker’s know-how and all other
assets needed for the development, production, and
long-term maintenance of an extraordinary time-
keeping instrument.
Quality control
The movements and completely assembled
watches are subject to a series of technical tests
and visual inspections to verify their rate accu-
racy, winding speed, power reserve, reliability,
water resistance, and overall appearance. After
it was assembled, your self-winding watch will
already have run for about 14 to 30 days before
leaving the workshops; it fully complies with the
stringent criteria of the Patek Philippe Seal.
Water reSiStance
Your watch is fitted with different types of seals
to protect the movement against the ingress of
dust and moisture and to prevent damage if it
is immersed in water. However, if your watch
receives a blow on the crown or the crystal, its
water resistance may be impaired. If your watch
has a leather or satin strap, we recommend that
you avoid directly exposing it to water altogether.
Service
We recommend that you have your watch serv-
iced every three to five years. The best way to
do this is to bring your watch to an Authorized
Patek Philippe Retailer who will be happy to for-
ward it to our workshops for you. You can then
be assured that your watch will be inspected and
overhauled by a qualified master watchmaker at
Patek Philippe headquarters in Geneva.
The watchmaker will completely disassemble the
movement and then inspect and clean all parts,
and lubricate them in the reassembly process.
All functions of the watch will also be tested in
detail and the escapement regulated if necessary.
Finally, its rate accuracy will be monitored and
precision-adjusted for a further period of at least
two weeks. The entire process may take several
weeks because each watch must undergo a com-
plete series of tests to fulfill the strict quality
criteria of Patek Philippe.
If you have any questions regarding the maintenance of
your watch, contact the Authorized Patek Philippe Retailer
nearest you or our International Customer Service depart-
ment in Geneva, or visit www.patek.com.
Français
Référence 6102
Calibre 240 LU CL C
Montre-bracelet à remontage automatique avec date, carte du ciel,
heures de passage de Sirius et de la lune au méridien,
phases et mouvement angulaire de la lune.
La grande complication astronomique Patek
Philippe référence 6102 se distingue par des
fonctions très inhabituelles sur une montre-
bracelet. Son cadran permet d’admirer, à tout
instant, la configuration exacte du ciel nocturne
dans l’hémisphère nord, avec le mouvement
apparent des étoiles, la position de la lune
ainsi que ses phases au cours du cycle lunaire.
Ce fabuleux ballet des astres, est orchestré par
le mouvement à remontage automatique calibre
240 LU CL C, épais d’à peine 6,81 mm malgré
toute sa complexité. Les affichages célestes sont
complétés par une indication de la date à l’aide
d’une aiguille centrale pointant les chiffres inscrits
sur le pourtour de la glace saphir.
La mécanique des astres
Pour reproduire le spectacle fascinant de la voûte
céleste en mouvement, Patek Philippe a imaginé
un système de disques saphir superposés tournant
à des vitesses différentes et créant un magnifique
effet de profondeur. Le fond du ciel est représenté
par un disque en verre saphir bleu, intégré à une
roue dotée de 279 dents, qui indique le mouvement
angulaire de la lune. Cette même roue entraîne un
rouage planétaire affichant les phases de lune à tra-
vers un guichet rond. Le troisième disque, placé
au-dessus et intégré à une roue possédant 356 dents,
est en saphir transparent; il comporte la carte des
étoiles, sur sa face supérieure, ainsi qu’en arrière-
fond, sur sa face inférieure, la Voie lactée. Ces trois
disques – d’une épaisseur de 2/10 de millimètre –
sont protégés par la glace saphir de la montre. Une
ellipse d’or délimite la portion de ciel visible au-
dessus de Genève et de toutes les villes situées à la
même latitude.
Une précision sidérante
Avec ce mécanisme inédit, la manufacture Pa-
tek Philippe a atteint un degré de précision in-
croyable dans la représentation astronomique de
la voûte céleste. Un jour lunaire est l’intervalle
de temps séparant deux passages consécutifs de
la lune au méridien d’un lieu déterminé, soit
en moyenne 24 heures, 50 minutes et 28,328 se-
condes. Une lunaison (temps s’écoulant entre
deux pleines lunes) dure en moyenne 29 jours, 12
heures, 44 minutes et 2,82 secondes. Un jour sidé-
ral est l’intervalle de temps séparant deux passages
consécutifs d’une étoile (par exemple Sirius) au
méridien d’un lieu déterminé, soit en moyenne
23 heures, 56 minutes et 4,09892 secondes.
Ces déviations par rapport au temps solaire
moyen exigent des rapports de transmission spé-
cifiques dans le train de rouage chargé de trans-
mettre l’énergie du barillet aux diverses fonctions
astronomiques affichées sur le cadran. Certains
de ces rapports favorisent la précision des phases
de lune au détriment de celle du jour sidéral,
d’autres la précision du jour sidéral au détriment
de celle du mouvement angulaire de la lune, etc.
Il a fallu calculer plus de 25 000 milliards (25 000
000 000) de possibilités de variations des rapports
de transmission dans les trains de rouage. De cette
multitude de combinaisons, Patek Philippe a ex-
trait la variation optimale permettant d’obtenir
la plus faible déviation possible pour l’ensemble
des fonctions. Le résultat de ce calcul a dépassé
toutes les attentes:
Pour le jour lunaire, l’erreur est de 0,05
seconde par jour, soit 18,385 secondes par an
ou 30 minutes et 38,5 secondes par siècle.
Pour le jour sidéral, l’erreur est de 0,088
seconde par jour sidéral, soit 32,139 secondes
par an ou 53 minutes et 33,9 secondes par siècle.
Pour la phase de lune, l’erreur est de 6,51
secondes par lunaison.
Mode d’emploi
COURONNE DE REMONTOIR
Le remontage manuel (position 1) et la mise à l’heure
(position 2) s’effectuent à l’aide de la couronne de
remontoir placée à 2h. La couronne située à 4h sert au
réglage de la lune et du ciel (voir plus bas).
REMONTAGE
Votre montre est dotée d’un mouvement à re-
montage automatique. Ce sont les gestes de votre
poignet qui, grâce à la masse oscillante, per-
mettent d’armer le ressort de barillet et de stoc-
ker l’énergie. Hors du poignet et complètement
remontée, votre montre bénéficie d’une réserve
de marche de minimum 38 heures. Si elle s’est
arrêtée suite à un temps de repos supérieur à la
réserve de marche, remontez-la manuellement
(environ 10 tours de couronne, dans le sens des
aiguilles d’une montre).
Attention: il est préférable d’effectuer ce remontage hors
du poignet pour éviter les pressions latérales qui, au fil des
ans, risqueraient d’endommager le tube de la couronne de
remontoir. Tournez la couronne doucement et régulièrement,
en arrêtant dès que vous sentez une résistance; un remontage
trop énergique peut endommager le mouvement.
MISE À L’HEURE
L’heure se règle en tirant doucement la couronne
et en déplaçant les aiguilles vers l’avant ou vers
l’arrière. Lorsque les aiguilles indiquent la bonne
heure, poussez la couronne dans sa position ini-
tiale (contre le boîtier). Il est préférable d’effectuer
la mise à l’heure hors du poignet afin d’éviter les
pressions latérales sur le tube de la couronne. Nous
vous recommandons de n’utiliser que deux doigts et
de faire levier avec l’ongle pour tirer la couronne.
Correction de la date
Couronne à 2h
Position 1: remontage manuel
Position 2: mise à l’heure
12
Couronne à 4h
Position 1 : Inactive
Position 2: réglage de la lune
(sens horaire) et du ciel (sens
antihoraire)
12
Date
Ciel de Genève
Carte du ciel
Echelle pour le réglage de la
lune et du ciel
Mouvement angulaire de la
lune et phases de lune
Méridien
CORRECTION DE LA DATE
Pour corriger la date, pressez autant de fois qu’il
est nécessaire sur le bouton correcteur situé à 9h,
jusqu’à l’affichage de la date désirée.
Attention: le mécanisme de changement de la date entre
en fonction entre 22 h et 2 h du matin. Evitez tout réglage de
la date à l’aide du bouton correcteur pendant cette période.
FONCTIONS ASTRONOMIQUES CELESTIAL
Avertissement:
Si votre montre s’est arrêtée, il est impératif d’effectuer un
remontage manuel avant toute correction ou manipulation
(environ 10 tours de couronne, dans le sens des aiguilles
d’une montre). Pour actionner les boutons correcteurs,
utilisez exclusivement le crayon fourni avec la montre. Tout
autre outil risque d’endommager votre garde-temps.
Les réglages doivent être effectués dans l’ordre indiqué ci-
dessous. Les affichages célestes de la référence 6102 peuvent
être ajustés en consultant le site Internet www.patek.com.
COLLECTION MOUVEMENT-COMPLICATIONS
Celestial Réf. 6102 et entrez le mot de passe « sirius ».
RÉGLAGE DE LA LUNE
La lune se règle en tirant la couronne située à 4h
(position 2) et en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
A l’aide de la couronne, commencez par
afficher la lune dans sa phase pleine en face
de la lettre «S» (un index en forme de flèche
sous la lune vous aide à la positionner avec
exactitude). Ce processus peut aller jusqu’à 28
tours de cadran!
Consultez le programme informatique. La
première ligne, intitulée «Moonphase
revolution», vous indique combien de tours
de cadran la lune doit encore effectuer pour
que sa phase soit exacte par rapport à la date
du jour (exemple: si vous lisez le chiffre «5»,
vous devez encore faire passer 5 fois l’index
de la lune devant la lettre «S»).
Pour régler la phase de lune par rapport à
l’heure exacte, tournez la même couronne,
dans le même sens, jusqu’à ce que l’index de la
lune ait parcouru sur l’échelle autour du cadran
les x grandes graduations et y petites graduations
indiquées par le programme informatique
(rubrique «Moon adjustments» – «Large
divisions» et «Small divisions»).
• Quand le réglage est ni, n’oubliez pas de
repousser la couronne en position initiale.
RÉGLAGE DU CIEL
Le ciel se règle en tirant la couronne située à
4h (position 2) et en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Positionnez l’index du ciel (petite èche sur la
Voie lactée) en face de la lettre «S».
Consultez la rubrique «Sky adjustment»
(«Large divisions» et «Small divisions») et
tournez la couronne jusqu’à ce que l’index du
ciel ait parcouru sur l’échelle autour du cadran
le nombre de grandes et petites graduations
indiquées par le programme.
Quand le réglage est ni, n’oubliez pas de
repousser la couronne en position initiale.
Celestial aveC date
diaMÈtRe 38 MM
HaUteUR 6,81 MM
NOMBRe de COMPOsaNts 315
NOMBRe de RUBis 45
RÉseRve de MaRCHe MiN. 38 HeURes, Max. 48 HeURes
Masse OsCillaNte MiCRO-ROtOR dÉCeNtRÉ eN OR 22
CaRats, ReMONtage UNidiReCtiONNel
BalaNCieR sPiROMax ®
FRÉQUeNCe 21 600 alteRNaNCes PaR HeURe (3 Hz)
sPiRal BRegUet
sigNe distiNCtiF POiNçON Patek PHiliPPe
Caractéristiques du mouvement
Mouvement mécanique à remontage automatique
Calibre: 240 LU CL C
Entretien
POINÇON PATEK PHILIPPE
Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe
s’applique à l’ensemble de la montre finie, en in-
cluant le mouvement, le boîtier, le cadran, les ai-
guilles, les poussoirs, les bracelets et les fermoirs,
ainsi que tous les autres éléments concourant à la
bonne marche ou à la perfection extérieure d’un
garde-temps. Couvrant à la fois les aspects tech-
niques, fonctionnels et esthétiques, il ne met pas
seulement en valeur la bienfacture de la montre,
mais aussi sa précision et sa fiabilité, ainsi que la
qualité du service. Il intègre par là même tous les
savoir-faire et signes distinctifs liés à la conception,
à la fabrication et à l’entretien à long terme d’un
garde-temps d’exception.
CONTRÔLES
Les mouvements et les montres finies sont sou-
mis à une série de tests techniques et esthétiques
portant notamment sur la précision, la vitesse
de remontage, la réserve de marche, la fiabilité,
l’étanchéité et l’aspect extérieur. Votre montre
automatique, une fois assemblée, a fonctionné
entre 14 et 30 jours avant de quitter la manufacture
et elle remplit parfaitement les exigences ultrari-
goureuses du Poinçon Patek Philippe.
ÉTANCHÉITÉ
Votre montre est dotée de joints et fermetures
conçus pour protéger le mouvement de la pous-
sière, de l’humidité et de tout risque de dété-
rioration en cas d’immersion. Un choc sur la
couronne ou sur la glace risque toutefois d’en
affecter l’étanchéité. Nous vous suggérons par
ailleurs d’éviter qu’elle n’entre en contact avec
l’eau si elle est munie d’un bracelet en cuir (ou
en satin).
RÉVISION
Nous vous recommandons de faire réviser votre
montre au moins une fois tous les trois à cinq ans. Il
vous suffit pour cela de la remettre à un détaillant ou
un centre de service agréé Patek Philippe, lequel se
chargera de l’envoyer à la manufacture. Vous aurez
ainsi l’assurance qu’elle sera confiée à un maître hor-
loger qualifié chez Patek Philippe, à Genève.
L’horloger démontera complètement le mouvement,
nettoiera tous ses composants, le vérifiera et le lu-
brifiera lors du remontage. Après avoir testé son bon
fonctionnement et procédé, si nécessaire, au réglage
de l’échappement, il gardera encore la montre au
moins deux semaines supplémentaires afin de régler
la marche. L’ensemble du service peut prendre plu-
sieurs semaines – le temps nécessaire pour réaliser
tous les tests et contrôles permettant de répondre
aux normes de qualité Patek Philippe.
Pour toute question concernant l’entretien de votre montre,
ou pour obtenir l’adresse du centre de service agréé Patek
Philippe le plus proche, veuillez contacter notre Service
Clients International, à Genève, ou consulter notre site
Internet www.patek.com.
Deutsch
Referenz 6102
Kaliber 240 LU CL C
Armbanduhr mit automatischem Aufzug, Datum, Sternkarte,
Zeit des Meridiandurchgangs des Sirius,
Zeit des Meridiandurchgangs des Mondes,
Winkelbewegung des Mondes und Mondphasen.
Die astronomische Patek Philippe Grande
Complication Ref. 6102 Celestial präsentiert einige
für eine Armbanduhr höchst ungewöhnliche
Funktionen. Auf ihrem Zifferblatt lässt sich
jederzeit der Sternenhimmel der nördlichen
Hemisphäre bewundern, mitsamt den
Bewegungen der Sterne sowie der Positionen und
Phasen des Mondes im Laufe des Mondzyklus.
Dieses fantastische Himmelsballett wird durch
das automatische Uhrwerk Kaliber 240 LU CL C
orchestriert, das trotz seiner Komplexität nur
6,81 mm hoch ist. Die astronomischen Anzeigen
werden durch einen Datumszeiger aus der Mitte
vervollständigt, der auf die Datumsskala am
äußeren Rand des Saphirglases weist.
Die Himmelsmechanik
Um die faszinierende Vorstellung eines bewegten
Sternenhimmels zu ermöglichen, hat Patek Philippe
ein System aus übereinander liegenden Saphirglas-
scheiben entwickelt, die sich mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten drehen und eine verblüffende
Tiefenwirkung erzeugen. Den Hintergrund bildet
eine blaue Saphirglasscheibe in einem Zahnrad mit
279 Zähnen, die die Winkelbewegung des Mondes
vollzieht. Sie treibt über ein Planetengetriebe ein
weiteres Rad mit einer kleinen Saphirglasscheibe
an, die in einem kleinen runden Fenster die Mond-
phasen darstellt. Darüber dreht sich in einem Rad
mit 356 Zähnen eine transparente Saphirglas-
scheibe, die auf der Vorderseite die Sternkarte und
auf der Rückseite eine Darstellung der Milchstraße
trägt. Die drei Scheiben mit einer Dicke von je
0,2 Millimetern sind durch das Saphirdeckglas ge-
schützt, auf dessen Innenseite eine Ellipsenkontur
jenen Bereich des Sternenhimmels umrahmt, der
von Genf und allen anderen Orten derselben geo-
grafischen Breite aus zu sehen ist.
Überirdische Präzision
Mit ihrem einzigartigen Mechanismus hat Patek
Philippe ein nahezu unglaubliches Maß an Präzi-
sion in der astronomischen Darstellung des Ster-
nenhimmels erreicht. Ein Mondtag ist durch den
Zeitraum von zwei aufeinander folgenden Durch-
gängen des Mondes durch einen bestimmten Me-
ridian definiert und dauert im Mittel 24 Stunden,
50 Minuten und 28,328 Sekunden. Eine Lunation
(der Zeitraum zwischen zwei aufeinander fol-
genden Vollmonden) dauert durchschnittlich 29
Tage, 12 Stunden, 44 Minuten und 2,82 Sekunden.
Ein Sterntag wird durch den Zeitraum von zwei
aufeinander folgenden Durchgängen eines Fix-
sterns (z.B. des Sirius) durch einen bestimmten
Meridian definiert und dauert im Mittel 23 Stun-
den, 56 Minuten und 4,09892 Sekunden.
Diese Abweichungen von der mittleren Son-
nenzeit erfordern für die jeweiligen Anzeigen
entsprechende Über- resp. Untersetzungsver-
hältnisse für das Räderwerk, das die Kraft vom
Federhaus des Uhrwerks bis zu den einzelnen
astronomischen Anzeigen überträgt. Einige die-
ser Verhältnisse bevorzugen die Genauigkeit der
Mondphasenanzeige gegenüber der des Sterntags,
andere die Genauigkeit des Sterntags gegenüber
der Winkelbewegung des Monds usw. Insgesamt
wurden mehr als 25 Billionen (25.000.000.000.000)
Variationen für die gegenseitigen Übersetzungs-
verhältnisse im Räderwerk berechnet. Aus dieser
unglaublichen Anzahl hat Patek Philippe die op-
timale Variante eruiert, die für alle Anzeigen die
kleinstmöglichen Abweichungen realisiert. Das
Ergebnis der Berechnungen hat alle Erwartungen
übertroffen:
Die Abweichung beträgt für den Mondtag
0,05 Sekunden pro Tag, 18,385 Sekunden pro
Jahr oder 30 Minuten und 38,5 Sekunden pro
Jahrhundert.
Die Abweichung beträgt für einen Sterntag
0,088 Sekunden pro Sterntag, 32,139 Sekunden
pro Jahr oder 53 Minuten und 33,9 Sekunden
pro Jahrhundert.
Die Abweichung beträgt für die Mondphasen
6,51 Sekunden pro Lunation.
Bedienungsanleitung
Aufzugskrone
Das Aufziehen (Position 1) und Zeigerstellen (Posi-
tion 2) erfolgt mit Hilfe der Aufzugskrone bei 2 Uhr.
Die Krone bei 4 Uhr dient zum Einstellen von Himmel und Mond.
Aufziehen
Ihre Uhr ist mit einem automatischen Uhrwerk
ausgestattet. Durch die Bewegungen Ihres Hand-
gelenks wird ein Rotor in Bewegung gesetzt, der
die Zugfeder spannt, welche die Energie speichert.
Wird die Uhr nicht getragen, verfügt sie über eine
Gangreserve von min. 38 Stunden. Falls Sie nach
Ablauf der Gangreserve stehen bleibt, kann sie
von Hand aufgezogen werden (ca. 10 Umdrehun-
gen der Krone bei 2 Uhr im Uhrzeigersinn).
Achtung: Ziehen Sie die Uhr auf, bevor Sie diese anlegen.
Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf die Aufzugswelle,
der im Lauf der Jahre das Aufzugsrohr in Mitleidenschaft
ziehen könnte. Drehen Sie die Aufzugskrone sanft und regel-
mäßig und hören Sie auf, sobald Sie einen Widerstand fühlen;
ein zu heftiges Aufziehen kann das Uhrwerk beschädigen.
einstellen der uhrzeit
Um die Zeiger auf die richtige Uhrzeit zu stellen,
ziehen Sie sanft die Aufzugskrone und drehen
diese vor- oder rückwärts. Sind die Zeiger auf die
richtige Uhrzeit gestellt, drücken Sie die Krone
wieder ans Gehäuse. Stellen Sie die Zeiger, bevor
Sie die Uhr anlegen. Sie vermeiden dadurch seitli-
chen Druck auf die Aufzugswelle. Wir empfehlen,
die Krone nur mit zwei Fingern zu bedienen und
zum Ziehen der Krone die Fingernägel als Hebel
zu benützen.
dAtumskorrektur
Um das Datum zu korrigieren, müssen Sie den Drü-
cker bei 9 Uhr so oft betätigen, bis das gewünschte
Datum angezeigt wird.
Datumskorrektur
Aufzugskrone bei 2 Uhr
Position 1: Aufziehen
Position 2: Zeigerstellen
12
Krone bei 4 Uhr
Position 1: nicht aktiv
Position 2: Einstellen des Mondes
(Uhrzeigersinn) und des Himmels
(Gegenuhrzeigersinn)
12
Datum
Himmel über Genf
Sternkarte
Skala zum Einstellen von
Mond und Himmel
Winkelbewegung des Mondes
und Mondphasen
Meridiandurchgang
Achtung: der Mechanismus zum Wechsel der Datumsan-
zeige ist zwischen 22 Uhr und 2 Uhr morgens in Aktion. In
diesem Zeitraum sollte keine Datumskorrektur mit Hilfe des
Korrekturdrückers vorgenommen werden.
Astronomische Anzeigen
Hinweis:
Falls Ihre Uhr stehen geblieben ist, muss sie von Hand aufgezogen
werden, bevor man irgendwelche Korrekturen oder Einstellungen
vornimmt (ca. 10 Umdrehungen der Aufzugskrone bei 2 Uhr im
Uhrzeigersinn). Korrekturdrücker sollten ausschließlich mit dem
Korrekturstift betätigt werden, der mit der Uhr geliefert wurde.
Jedes andere Werkzeug könnte Ihren Zeitmesser beschädigen.
Alle Einstellungen müssen in nachstehender Reihenfolge vorge-
nommen werden.
Das Einstellen der Referenz 6102 Celestial erfolgt mit Hilfe unse-
rer Website www.patek.com.
KOLLEKTION UHRWERKE-KOMPLIKATIONEN
Celestial Ref. 6102 und geben Sie das Passwort “sirius“ ein.
einstellen des mondes
Zur Einstellung des Mondes ziehen Sie die Krone bei
4 Uhr in Position 2 und drehen sie im Uhrzeigersinn.
Stellen Sie den Vollmond durch Drehen der
Krone auf den Buchstaben „S“ (ein kleiner
Pfeilindex beim Mond hilft bei der exakten
Ausrichtung). Dieser Vorgang kann bis zu 28
Zifferblattumdrehungen erfordern!
Im Programm auf der Website können Sie auf
der ersten Zeile mit dem Titel „Moonphase
Revolution“ ablesen, wie viele Zifferblattum-
drehungen der Mond vollführen muss, um
zum aktuellen Datum die richtige Mondphase
darzustellen. (Wird z.B. die Zahl „5“ gezeigt,
müssen Sie den pfeilförmigen Mondindex
fünfmal am Buchstaben „S“ vorbeidrehen.)
Um die Mondphase auf die richtige Tageszeit zu
stellen, suchen Sie im Programm auf der Zeile
„Moon Adjustments“ (Mondeinstellungen) die
Anzahl „Large Divisions“ (großer Einteilungen)
und „Small Divisions“ (kleiner Einteilungen)
auf der Skala und stellen Sie den Mondindex
durch Drehen der Krone bei 4 Uhr im
Uhrzeigersinn um ebenso viele große und
kleine Einteilungen vor.
• Drücken Sie die Krone nach erfolgtem
Einstellen wieder ans Gehäuse.
einstellen des sternenhimmels
Zur Einstellung des Sternenhimmels ziehen Sie
die Krone bei 4 Uhr in Position 2 und drehen sie
im Gegenuhrzeigersinn.
Positionieren Sie den Himmelsindex (kleiner
Pfeil auf der Milchstrasse) auf den Buchstaben „S“.
Suchen Sie im Programm auf der Zeile „Sky
Adjustments“ (Himmels-Einstellungen) die
Anzahl „Large Divisions“ (großer
Einteilungen) und „Small Divisions“ (kleiner
Einteilungen) und stellen Sie den
Himmelsindex durch Drehen der Krone bei
4 Uhr im Gegenuhrzeigersinn um ebenso viele
große und kleine Einteilungen vor. Die Skala
befindet am äußeren Rand des Zifferblattes.
Drücken Sie die Krone nach erfolgtem
Einstellen wieder ans Gehäuse.
Celestial mit Datum
DurChmesser 38 mm
höhe 6,81 mm
anzahl einzelteile 315
anzahl rubine 45
GanGreserve min. 38 stunDen, maX. 48 stunDen
aufzuGsmasse Dezentraler minirotor aus 22 Karat
GolD, einseitiG aufziehenD
unruh sPiromaX ®
frequenz 21.600 halbsChwinGunGen/stunDe (3 hz)
sPirale breGuet
besonDeres merKmal PateK PhiliPPe sieGel
Uhrwerksmerkmale
Mechanisches Uhrwerk mit automatischem Aufzug
Kaliber 240 LU CL C
Unterhalt, Revision
PAtek PhiliPPe siegel
Das Patek Philippe Siegel gilt als umfassendes Gü-
tezeichen für die Uhr in ihrer Gesamtheit, also
inklusive Uhrwerk, Gehäuse, Zifferblatt, Zeiger,
Drücker, Armband und Schließe, sowie alle ande-
ren Merkmale, die zum guten Gang und der ästhe-
tische Perfektion des Zeitmessers beitragen. Es gilt
für die technischen, funktionalen und ästhetischen
Aspekte, aber auch für die Ganggenauigkeit und
Zuverlässigkeit sowie die Qualität des Kunden-
dienstes. Er gilt zudem für das ganze Know-how
und alle Besonderheiten, die für die Entwicklung,
Fertigung und den langfristigen Unterhalt eines au-
ßergewöhnlichen Zeitmessers erforderlich sind.
kontrollen
Die Uhrwerke und kompletten Uhren werden
einer Reihe technischer und visueller Kontrollen
unterzogen, bei denen insbesondere die Gang-
genauigkeit, die Aufzugsgeschwindigkeit, die
Gangreserve, die Zuverlässigkeit, Wasserdichtheit
und äußeren Aspekte geprüft werden. Ihre Uhr
mit automatischem Aufzug ist nach der Fertig-
stellung bereits 14 bis 30 Tage gelaufen, bevor sie
die Manufaktur verlassen hat, und erfüllt vollum-
fänglich die strengen Anforderungen des Patek
Philippe Siegels.
WAsserdichtheit
Ihre Uhr ist mit Dichtungen und Schließvorrich-
tungen versehen, um das Uhrwerk vor Staub,
Feuchtigkeit und Beschädigung beim Eintauchen
der Uhr zu schützen. Ein Schlag auf die Krone
oder das Uhrglas kann die Wasserdichtheit jedoch
beeinträchtigen. Im Übrigen empfehlen wir, den
direkten Kontakt mit Wasser zu vermeiden, falls
die Uhr mit einem Leder- oder Satinarmband aus-
gestattet ist.
revision
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle drei bis fünf
Jahre revidieren zu lassen. Am besten bringen Sie
Ihre Uhr zu einer offiziellen Patek Philippe-Verkaufs-
stelle, von wo sie an die Manufaktur weitergeleitet
wird. Sie erhalten dadurch die Gewähr, dass Ihre Uhr
von einem qualifizierten Patek Philippe Meisteruhr-
macher in Genf kontrolliert und revidiert wird. Der
Uhrmacher wird das Uhrwerk vollständig zerlegen,
alle Einzelteile reinigen und prüfen und sie sorgfäl-
tig ölen, bevor er sie wieder zusammensetzt. Nach
einer eingehenden Prüfung aller Funktionen und ei-
ner eventuellen Regulierung der Hemmung kümmert
er sich noch mindestens zwei Wochen lang um
die Feinregulierung der Ganggenauigkeit Ihrer Uhr.
Die ganze Revision kann mehrere Wochen dauern,
da jede Uhr die kompletten Testreihen durchlaufen
muss, um die hohen Qualitätsvorgaben von Patek
Philippe zu erfüllen.
Wenden Sie sich für alle Fragen bezüglich des Unterhalts
Ihrer Uhr und für die Adresse der nächsten offizielle Patek
Philippe-Verkaufsstelle an unseren internationalen Kunden-
dienst in Genf oder besuchen Sie unsere Website im Internet
unter http://www.patek.com.
Español
Referencia 6102
Calibre 240 LU CL C
Reloj de Pulsera de cuerda automática con fecha, carta celeste,
horas de paso de Sirius y de la luna por el meridiano,
fases y movimiento angular de la luna.
La gran complicación astronómica Patek
Philippe referencia 6102 se distingue por unas
funciones muy inhabituales en un reloj de pulsera.
Su esfera permite admirar, en todo momento, la
configuración exacta del cielo nocturno en el
hemisferio norte, con el movimiento aparente
de las estrellas, la posición de la luna así como las
fases durante el ciclo lunar.
Este fabuloso ballet de los astros, está orquestado
por el movimiento de cuerda automática calibre
240 LU CL C, de un espesor de apenas 6,81 mm a
pesar de toda su complejidad. Las indicaciones
celestes están complementadas por una indicación
de la fecha con la ayuda de una aguja central
señalando las cifras inscritas sobre el contorno
del cristal de zafiro.
La mecánica de los astros
Para reproducir el fascinante espectáculo de la
bóveda celeste en movimiento, Patek Philikppe a
imaginado un sistema de discos de zafiro superpues-
tos girando a velocidades diferentes y creando un
magnífico efecto de profundidad, El fondo del cielo
está representado por un disco en cristal de zafiro
azul, integrado a una rueda dotada de 279 dientes,
que indica el movimiento angular de la luna. Esta
misma rueda engrana un rodaje planetario indi-
cando las fases de la luna a través de una ventanilla
redonda. El tercer disco, emplazado en la parte su-
perior e integrado a una rueda con 356 dientes, es en
zafiro transparente; que contiene la carta estelar en
su cara superior, así como en su fondo trasero, en su
cara inferior, la Vía Láctea. Estos tres discos – de un
espesor de 2/10 milímetros- están protegidos por el
cristal de zafiro del reloj. Una elipse de oro delimita
la porción del cielo visible por encima de Ginebra
y de todas las ciudades situadas en la misma latitud.
Una asombrosa precisión
Con este mecanismo inédito, la Manufactura Pa-
tek Philippe a alcanzado un grado de precisión in-
creíble dentro de la representación astronómica
de la bóveda celeste. Un día lunar es el intervalo
de tiempo que separa dos pasajes consecutivos
de la luna por el meridiano de un lugar determi-
nado, siendo una media de 24 horas, 50 minutos y
28,328 segundos. Una lunación (tiempo transcur-
rido entre dos lunas llenas) dura una media de 29
días, 12 horas, 44 minutos y 2,82 segundos. Un día
sideral es el intervalo de tiempo que separa dos
pasajes consecutivos de una estrella (por ejem-
plo Sirius) por el meridiano de un lugar determi-
nado, siendo una media de 23 horas, 56 minutos y
4,09892 segundos.
Estas desviaciones en referencia al tiempo solar
medio exigen una relación de transmisión especí-
fica en el tren de ruedas encargado de transmitir
la energía del barrilete a las diversas funciones
astronómicas indicadas en la esfera. Algunas de
estas relaciones favorecen la precisión de las fases
de la luna en detrimento de las del día sideral,
por el contrario, la precisión del día sideral en
detrimento de las del movimiento angular de la
luna, etc. Ha sido necesario calcular más de 25
000 millares (25 000 000 000 ) de posibles varia-
ciones de relación de transmisión en los trenes de
rodaje. De esta multitud de combinaciones, Patek
Philippe ha extraído la variación óptima que per-
mite obtener la desviación más fiable posible para
el conjunto de las funciones. El resultado de este
cálculo a sobrepasado todas las expectativas:
Para el día lunar, el error es de 0,05 segundos
por día, siendo 18,385 segundos por año ó 30
minutos y 38,5 segundos por siglo.
Para el día sideral, el error es de 0,088 segundos
por día sideal, siendo 32,139 segundos por año
ó 53 minutos y 33.9 segundos por siglo.
Para la fase lunar, el error es de 6,51 segundos
por lunación.
Modo de empleo
CORONA
La cuerda manual (posición 1) y la puesta en hora
(posición 2) se realizan con la ayuda de la corona
situada a las 2h. La corona situada a las 4h sirve para el
ajuste de la luna y del cielo (ver más abajo).
CUERDA
Su reloj está dotado de un movimiento de cuerda
automática. Son los gestos de su muñeca que,
gracias a la masa oscilante, permiten armar el
muelle de barrilete y acumular energía. Fuera de
la muñeca y con toda su cuerda, su reloj le otorga
una reserva de marcha de mínimo 38 horas. Si
se para a consecuencia de un reposo superior a
la reserva de marcha, dele cuerda manualmente
(alrededor de 10 vueltas a la corona, en el sentido
de las agujas del reloj).
Atención: se recomienda hacer la puesta en hora sin que
el reloj esté puesto en la muñeca para evitar las presiones
laterales que con el paso del tiempo pueden dañar el tubo de
la corona. Gire la corona suave y regularmente, parándose
en el momento que sienta una resistencia, dar cuerda enér-
gicamente puede dañar el movimiento.
PUESTA EN HORA
La hora se ajusta tirando suavemente de la corona
y desplazando las agujas hacia delante o hacia atrás.
Cuando las agujas indiquen la buena hora, coloque
la corona en su posición inicial (contra la caja). Es
preferible efectuar la puesta en hora fuera de la
muñeca con el fin de evitar presiones laterales en
el tubo de la corona. Le recomendamos que uti-
lice sólo los dedos y hacer palanca con la uña para
extraer la corona.
Corrección de la fecha
Corona a las 2h
Posición 1 : cuerda manual
Posición 2 : puesta en hora
12
Corona a las 4h
Posición 1 : Inactiva
Posición 2 : ajuste de la luna
(sentido horario) y del cielo
(sentido anti horario)
12
Fecha
Cielo de Ginebra
Carta celeste
Escala para el ajuste de la
luna y del cielo
Movimiento angular
de la luna y fases de luna
Meridiano
CORRECCIÓN DE LA FECHA
Para corregir la fecha, presione tantas veces como
sean necesarias sobre el corrector situado a las 9h,
hasta que indique la fecha deseada.
Atención: el mecanismo de cambio de fecha entra en función
entre las 22 h y las 2 h de la mañana. Evite cualquier ajuste de la
fecha con la ayuda del corrector durante este periodo.
FUNCIONES ASTRONÓMICAS CELESTES
Avertencia:
Si su reloj se ha parado, es imprescindible dar cuerda ma-
nualmente antes de cualquier corrección o manipulación
(alrededor de 10 vueltas de corona, en el sentido de las
agujas del reloj). Para accionar los correctores, utilice
exclusivamente el lápiz corrector entregado con el reloj.
Cualquier otra herramienta puede estropear su reloj.
Los ajustes deben ser efectuados en el orden indicado más
abajo. Las indicaciones celestes de la ref. 6102 pueden ser
ajustadas consultando la web Internet www.patek.com.
COLECCIÓN MOVIMINETO – COMPLICACIONES
Celestial Ref. 6102 e introduzca la contraseña “sirius”.
AJUSTE DE LA LUNA
La luna se ajusta tirando la corona situada a las 4h
(posición 2) y girándola en el sentido de las agujas
del reloj.
Con la ayuda de la corona, empiece por
posicionar la luna en su fase llena delante de
la letra “S” (un indicador en forma de flecha
sobre la luna le ayudará a posicionarla con
exactitud). Este proceso puede llegar a 28
vueltas de la esfera!
Consulte el programa informático. La primera
línea, titulada “Moonphase revolution”, le
indica cuantas vueltas la esfera de la luna debe
todavía efectuar para que su fase sea exacta en
referencia a la fecha del día (ejemplo: si lee la
cifra “5”, debe hacer pasar 5 veces el indicador
de la luna delante de la letra “S”.
• Para ajustar la fase de la luna en relación a la hora
exacta, gire la misma corona, en el mismo
sentido, hasta que el indicador de la luna haya
recorrido por la escala que rodea la esfera las
grandes graduaciones y las pequeñas graduaciones
indicadas en el programa informático ( rúbrica
“Ajuste de la Luna – “grandes graduaciones” y
“Pequeñas graduaciones”).
Cuando el ajuste está finalizado, no olvide
reponer la corona en su posición inicial.
AJUSTE DEL CIELO
El cielo se ajusta tirando la corona situada a las 4 h
(posición 2) y girándola en el sentido contrario
de las agujas del reloj.
• Posicione el indicador del cielo (pequeña echa
sobre la Vía Láctea) delante de la letra “S”
• Consulte la rúbrica “Ajuste del cielo” (“grandes
graduaciones” y “Pequeñas graduaciones”) y
gire la corona hasta que el indicador del cielo
haya recorrido por la escala que rodea la esfera
el número de grandes y pequeñas graduaciones
indicadas por el programa.
Cuando el ajuste esté acabado, no olvide
reponer la corona en su posición inicial.
CELESTIAL CON FECHA
DIÁMETRO 38 MM
ALTURA 6,81 MM
NÚMERO DE COMPONENTES 315
NÚMERO DE RUBIES 45
RESERVA DE MARCHA MIN. 38 HORAS, MAX 48 HORAS
MASA OSCILANTE MICRO-ROTOR DESCANTRADO EN ORO 22
QUILATES, REMONTAJE UNIDIRECCIONAL
VOLANTE SPIROMAX ®
FRECUENCIA 21 600 ALTERNANCIAS POR HORA (3 HZ)
ESPIRAL BREGUET
SIGNO DISTINTIVO SELLO PATEK PHILIPPE
Características del movimiento
Movimiento mecánico de cuerda automática
Calibre: 240 LU CL C
Mantenimiento
SELLO PATEK PHILIPPE
Sello de calidad global, el sello Patek Philippe se
aplica a todo el reloj acabado, englobando a la vez
el movimiento, la caja, la esfera, las agujas, los pul-
sadores, las correas, los cierres, así como los otros
elementos que contribuyen al buen funcionamiento
o a la perfección externa del reloj. Cubre a la vez
los aspectos técnicos, funcionales y estéticos, no
poniendo únicamente en valor su bienfacture sino
también su precisión y su fiabilidad así como la
calidad del servicio. Del mismo modo, integra el
savoir-faire y los signos distintivos relacionados a la
concepción, la fabricación y el mantenimiento a
largo plazo de un reloj excepcional.
CONTROLES
Los movimientos y los relojes acabados están so-
metidos a una serie de tests técnicos y estéticos
relacionados con la precisión, la rapidez de carga,
la reserva de marcha, la fiabilidad, la estanqueidad
y su aspecto externo. Su reloj automático, una
vez ensamblado, habrá funcionado entre 14 y 30
días antes de dejar la manufactura y responderá
perfectamente a las exigencias ultra rigurosas del
sello Patek Philippe.
ESTANQUEIDAD
Su reloj está dotado de juntas y cierres, conce-
bidos para preservar el movimiento del polvo,
la humedad y también de cualquier deterioro en
caso de inmersión. Un choque sobre la corona o
sobre el cristal corre el riesgo de que afecte a la
estanqueidad. Le aconsejamos de todas formas
que evite que entre en contacto con el agua si este
lleva brazalete de cuero (o de satén).
REVISIÓN
Le recomendamos que envíe su reloj a revisar, al me-
nos una vez, en un periodo comprendido entre tres y
cinco años. Para ello es suficiente con remitirlo a un
Detallista o un Centro de Servicio autorizado Patek
Philippe, el cual se encargará de enviarlo a la Manu-
factura. Tendrá así la seguridad que será confiado a
un maestro relojero cualificado por Patek Philippe,
en Ginebra.
El relojero desmontará completamente el movi-
miento, limpiará todos sus componentes, los com-
probará y lo engrasará cuando lo vuelva a montar.
Después de haber probado el buen funcionamiento
del reloj y procedido, si fuese necesario, al ajuste del
escape, se quedará todavía dos semanas más con el
reloj para ajustar la marcha. Todo el servicio puede
llevar unas semanas – un tiempo necesario para po-
der realizar todas la pruebas y controles establecidos
y así responder a las normas de calidad Patek Philippe.
Para cualquier consulta referente al mantenimiento de su
reloj, o para obtener la dirección del Centro de Servicio
autorizado Patek Philippe más cercano, le agradeceremos
se ponga en contacto con nuestro “Service Clients Interna-
cional”, en Ginebra o consulte nuestra página web www.
patek.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Patek Philippe 6102 Guía del usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Guía del usuario