EAS ELECTRIC EMC177ABI Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario
EMC177ABI
FRIGORÍFICO COMBI INTEGRABLE
CONGELADOR-FRIGORÍFICO INTEGRÁVEL
BUILT-IN FRIDGE-FREEZER
EINBAU-KÜHL-GEFRIERKOMBINATION
RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR ENCASTRABLE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones
importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar
el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales
inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
V.2
ES - 3
Contenido
ES
4
8
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad general
Advertencias para la instalación
Durante el uso
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Descongelación
TRANSPORTE Y REUBICACIÓN
Transporte y reubicación
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD
DATOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
GARANTÍA
12
12
12
13
13
13
11
12
12
12
10 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Dimensiones
USO DEL APARATO
Información sobre la tecnología Frost Free
Pantalla y panel del mando
Uso del frigorífico
Botón de ajuste de temperatura
Ajustes de temperatura
Modo de refrigeración rápida
Luz de alarma
Advertencias de ajustes de temperatura
Accesorios
Cubitera (en algunos modelos)
Control de humedad
Dispositivo de MaxiFresh Preserver
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Compartimento del refrigerador
Compartimento del congelador
24
14
19
14
25
20
20
20
21
22
23
23
14
15
15
15
16
V.2
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstruccio-
nes las aperturas de ventilación del receptáculo
de la nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecáni-
cos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los
que se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrige-
rante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato lugar a algún tipo de peligro, debe
fijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a
(esta información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el
transporte y la instalación para evitar que se
dañen los elementos del refrigerador. El R600a es
un gas natural y respetuoso con el medioam-
biente, pero es explosivo. Si se dañan los
elementos del refrigerador y como consecuencia
se produce una fuga, aleje el aparato de llamas
V.2
ES - 5
abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocación del apa-
rato, evite dañar el circuito de gas del refrige-
rador.
No almacene en este aparato sustancias explo-
sivas, como latas de aerosol con propulsor infla-
mable.
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado
en aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y simila-
res.
Para evitar peligros, si la toma eléctrica no
fuese compatible con el enchufe, deberá
cambiarla el fabricante, un agente de servicio o
una persona con una cualificación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial.
Este enchufe debe usarse con una toma con
conexión a tierra especial de 16 amperios. Si su
vivienda no dispone de una toma de estas carac-
terísticas, contrate a un electricista homologado
para que instale una.
V.2
ES - 6
Este refrigerador lo pueden usar niños de al
menos 8 años de edad y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimientos si-
empre que hayan recibido la supervisión o ins-
trucciones necesarias con respecto al uso de
la nevera de forma segura y comprendan los
riesgos asociados. Los niños no deben jugar
con este aparato. Ningún niño debe realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario de
este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y des-
cargar aparatos frigoríficos. NO se espera que
los niños realicen la limpieza o el manteni-
miento del aparato, no se espera que los niños
muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos,
no se espera que los niños pequeños (3-8
años) usen los aparatos de manera segura a
menos que se les brinde supervisión continua.
Los niños mayores (8-14 años) y las personas
vulnerables pueden usar los aparatos de ma-
nera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con
respecto al uso del aparato. No se espera que
las personas muy vulnerables usen los a-
paratos de manera segura a menos que reci-
ban supervisión continua.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualificación
equivalente a fin de evitar peligros.
V.2
ES - 7
Este refrigerador no ha sido diseñado para ser
utilizado a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos,
por favor respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos perío-
dos de tiempo puede provocar un aumento
significativo de la temperatura en los compar-
timentos del aparato.
Limpie regularmente las superficies que pue-
dan entrar en contacto con los alimentos y los
sistemas de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigorífico, de
modo que no estén en contacto con otros
alimentos ni goteen sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para
alimentos congelados son adecuados para
almacenar alimentos pre-congelados, alma-
cenar o hacer helados y hacer cubitos de
hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres
estrellas no son adecuados para la congela-
ción de alimentos frescos.
Si el aparato frigorífico se deja vacío durante
mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, lím-
pielo, séquelo y deje la puerta abierta para evi-
tar que prolifere el moho dentro del aparato.
V.2
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el refrigerador por
primera vez, preste atención a las
siguientes cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
aparato es de 220-240 V a 50 Hz.
El enchufe debe quedar accesible
tras la instalación.
Puede que el refrigerador emita
cierto olor cuando se utilice por
primera vez. Este olor es normal y
desaparecerá cuando el aparato
comience a enfriarse.
Antes de conectar el refrigerador,
asegúrese de que la información
que se muestra en la placa de
características (voltaje y carga
conectada) concuerde con las
características del suministro eléc-
trico. Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con un electricista
cualificado.
Inserte el enchufe en una toma
eléctrica que disponga de una co-
nexión a tierra eficaz. Si la toma
eléctrica no tiene toma a tierra o el
enchufe no es compatible con la
toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualificado.
El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debida-
mente instalada. El suministro
eléctrico (CA) y el voltaje del lugar
en el que se vaya a colocar el
aparato deben coincidir con los
datos que se muestran en la placa
de características del propio apara-
to, que se encuentra en su lateral
interior izquierdo.
No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar
el aparato sin conexión a tierra.
No coloque el refrigerador en un
lugar en el que esté expuesto a la
luz directa del sol.
El refrigerador no se debe usar
nunca en exteriores ni en un lugar
en el que esté expuesto a la lluvia.
El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de
gas y radiadores y 5 cm de hornos
eléctricos.
Si coloca el refrigerador junto a un
congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en
la superficie exterior.
No cubra el cuerpo ni la parte superior
del refrigerador con telas ni encajes.
Esto afecta al rendimiento del refrige-
rador.
En la parte superior de la nevera debe
haber un espacio de al menos 150
mm. No coloque nada sobre la nevera.
No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarla (consulte la sección de Limpieza
y mantenimiento).
Antes de usar el refrigerador, limpie
todas sus piezas con una solución de
agua caliente y una cucharada de
bicarbonato de sodio. A continuación,
límpielas con agua limpia y séquelas.
Tras limpiar las diferentes piezas,
vuelva a colocarlas en el refrigerador.
El procedimiento de instalación den-
tro de un mueble de cocina se explica
en el manual de instalación. Este
producto se ha diseñado únicamente
para ser utilizado integrado en
muebles de cocina adecuados.
1.3 Durante el uso
No utilice un alargador para conectar
el refrigerador a la red eléctrica.
No utilice enchufes dañados, desgas-
tados o viejos.
No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para
que lo usen personas adultas. No deje
que ningún niño juegue con el
aparato o que se cuelgue de la puerta.
No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
V.2
ES - 9
No coloque latas ni botellas de cristal
en el compartimento donde se hacen
los cubitos de hielo, ya que podrían
explotar al congelarse su contenido.
No coloque materiales explosivos o
inflamables dentro de la nevera. Las
bebidas con alto contenido de alco-
hol deben colocarse verticalmente en
el compartimento del refrigerador y
asegurarse de que estén muy bien
cerradas.
No toque los cubitos de hielo al
sacarlos del compartimento donde
se hacen. El hielo podría ocasionar
quemaduras por frío y cortes.
No toque los productos congelados
con las manos mojadas. No coma
helado ni cubitos de hielo justo
después de sacarlos del comparti-
mento donde se hacen los cubitos.
No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como
una intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
Si su antiguo frigorífico o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se
podría quedar atrapado en su interior
un niño y producir un accidente.
Las neveras y congeladores antiguos
contienen material aislante y refrige-
rante con CFC. Evite dañar el medio-
ambiente al desechar un antiguo
frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones
y Normativas europeas pertinentes y
con los requisitos enumerados en los
estándares mencionados.
ELIMINACIÓN: No elimine
este producto como residuos
municipales sin clasificar. Es
necesario recoger estos
residuos por separado para
un tratamiento especial.
En base a la directiva europea 2012/19/
UE de residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE), los electrodo-
mésticos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habitu-
ales; tienen que ser recogidos selec-
tivamente para optimizar la recupe-
ración y reciclado de los componentes
y materiales que los constituyan y
reducir el impacto en la salud hu-
mana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura ta-
chado se marca sobre todos los pro-
ductos para recordar al consumidor la
obligación de separarlos para la reco-
gida selectiva.
El consumidor debe contactar con la
Lea detenidamente el manual de ins-
trucciones antes de instalar y usar el
aparato. No somos responsables de los
daños que se produzcan como conse-
cuencia de un uso indebido.
• Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y para
los fines especificados. No es adecuado
para uso comercial o común. Este tipo
de uso invalidará la garantía del aparato
y nuestra marca no se hará responsable
de las pérdidas que se produzcan.
autoridad local o con el ven-
dedor para informarse en
relación a la correcta elimina-
ción de su electrodoméstico.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen su
máquina de losdaños que puedan oca-
sionarse durante el transporte.
Losmateriales de embalaje son respe-
tuosos con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
V.2
ES - 10
Este aparato se ha diseñado para
ser usado en hogares y solo es
apto para enfriar/conservar ali-
mentos. No es adecuado para uso
comercial o común ni para
guardar sustancias que no sean
alimentos. Nuestra empresa no es
responsable de las pérdidas que
se puedan producir en caso
contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Esta presentación sobre las piezas
del aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1. Panel de mando
2. Turboventilador *
3. Estantes de refrigerador
4. Cubierta de cajón para fruta y
verdura
5. Cajón para fruta y verdura
6. Solapa del congelador /
Cajóne del congelador
7. Cajónes del congelador
8. Cubitera
9. Estantes de vidrio del congelador *
10.Estante portabotellas
11. Estante de puerta regulable * /
Estante de puerta
12. Estantes de puerta
13. Huevera
*En algunos modelos
Notas generales:
Compartimiento de alimentos fres-
cos (frigorífico): Se garantiza un uso
más eficiente de la energía con una
disposición uniforme de los cajones
en la parte inferior del electrodo-
méstico y de los estantes, la posición
de los estantes de la puerta no
afecta el consumo de energía.
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición
de los cajones y los estantes podrá
hacer un uso más eficiente de la
energía. Estos se encuentran en
posición de existencias.
V.2
ES - 11
2.1 Dimensiones
* 1770 - 1778 para la tapa superior de metal
min 200 cm
2
min 40 mm
560 - 570 mm
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
560 mm
min. 550 mm(recomendadas)
545 mm
540 mm
62 mm
995,5 mm623,5 mm
660,3 mm
1770 mm
V.2
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología de
refrigeración
Los frigoríficos No Frost se diferencian
de los estáticos en términos de su
forma de funcionamiento. En los frigo-
ríficos normales, dentro del congelador,
la humedad de la comida que se coloca
en su interior provoca la formación de
escarcha. Es necesario apagar el frigo-
rífico, sacar los alimentos del mismo (y
mantenerlos refrigerados), con el fin de
permitir que el hielo y la escarcha se
fundan para poder eliminarla y lim-
piarla. Este proceso es totalmente dis-
tinto en un frigorífico que cuente con
tecnología No Frost. Hay un ventilador
gracias al cual se mantiene la circu-
lación de aire por los diversos puntos
del frigorífico y del congelador, mante-
niéndolos secos. El aire frío distribuido
de forma homogénea se intercala
incluso en los espacios entre los
estantes; de esta forma no solo se
garantiza un congelado homogéneo
de los productos, sino que se evita la
humedad y la formación de escarcha.
3.2 Pantalla y panel de mando
1 2 3 4
Uso del panel de mando
1. Botón de ajuste de temperatura
2. Símbolo de superrefrigeración (LED
de superrefrigeración)
3. Símbolo de alarma (LED de alarma)
4. Indicador de temperatura
seleccionada de congelador
3.3 Uso del refrigerador-congelador
Iluminación (si está disponible) Cuando
el producto se enchufa por primera vez,
las luces interiores pueden encenderse
1 minuto más tarde debido a las
pruebas de apertura.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura
Este botón permite ajustar la tempe-
ratura del refrigerador. Si quiere esta-
blecer la temperatura del comparti-
mento del refrigerador, pulse este
botón. Este botón también permite
activar el modo de superrefrigeración.
3.3.2 Ajustes de temperatura
La temperatura inicial mostrada de la
pantalla de ajuste es el indicador de
temperatura media.
Pulse una vez el botón de ajuste de
temperatura.
Cada vez que pulse el botón, se redu-
cirá la temperatura seleccionada.
Si pulsa el botón de ajuste de tem-
peratura hasta que se muestre el
símbolo de superrefrigeración en la
pantalla de ajuste del refrigerador y
no pulsa ningún botón durante los 3
segundos posteriores, parpadeará el
símbolo de superrefrigeración.
Si sigue pulsándolo, se reiniciará a
partir del último valor.
El compartimento fri-
gorífico se refrigera es-
táticamente. Por tanto,
este frigorífico resulta
muy cómodo de utili-
zar, además de tener
un bonito aspecto y
gran capacidad de
almacenamiento.
V.2
ES - 13
Se asegura de que los ajustes de
temperatura de los compartimentos
de refrigeración y congelación del
refrigerador se realicen de manera
automática. Se puede establecer en
cualquier valor entre MIN. y MAX.
Cada vez que pulse el botón de ajuste
de temperatura entre MIN. Y MAX., se
reducirá la temperatura. Para ahorrar
electricidad en los meses de invierno,
utilice una temperatura de refrigera-
ción menos fría.
3.3.3 Modo de superrefrigeración
¿Cuándo se debe usar?
Para refrigerar grandes cantidades de
alimentos.
Para refrigerar comida rápida.
Para refrigerar rápidamente.
Para almacenar alimentos de tem-
porada durante largos períodos de
tiempo.
¿Cómo se usa?
Pulse el botón de ajuste de
temperatura hasta que se ilumine el
símbolo de superrefrigeración.
El LED del modo de superrefrige-
ración se iluminará cuando este
modo esté activado.
Para disfrutar de un rendimiento
óptimo del aparato con una máxima
capacidad de refrigeración, active el
modo de superrefrigeración 5 horas
antes de introducir los alimentos en
el refrigerador.
Durante este modo:
Si pulsa el botón de ajuste de tem-
peratura, se cancelará el modo y se
volverá a establecer la temperatura
en “MAX” (MÁX.).
El modo de superrefrigeración
se cancela automáticamente trans-
curridas 5 horas.
3.3.4 Luz de alarma
Si hay algún fallo, el LED de alarma
se iluminará de color rojo.
3.4 Advertencias de ajustes de
temperatura
En lo que a eficacia se refiere, no se
recomienda usar el aparato en
entornos de temperaturas inferiores a
los 10 °C.
Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro.
Los ajustes de temperatura deben rea-
lizarse en función de la frecuencia con
la que se abre la puerta, la cantidad de
alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la tempe-
ratura ambiental del lugar donde está
instalado el aparato.
Con el fin de permitir al frigorífico o
congelador que alcance su tempera-
tura de funcionamiento tras conec-
tarlo a la red eléctrica, no abra a
menudo las puertas ni coloque
muchos alimentos en su interior.
Tenga en cuenta que dependiendo de
la temperatura ambiental, puede que
el aparato requiera hasta 24 horas para
alcanzar la temperatura normal de
funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del aparato al conectarlo a
la red eléctrica o desconectarlo de ella
o en caso de que se produzca un corte
eléctrico. El aparato comenzará a
funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
Este aparato está diseñado para traba-
jar en los rangos de temperatura
ambiental (T/N= 16 °C - 43 °C) indicados
en los estándares, conforme a la clase
climática indicada en la etiqueta de
información. No recomendamos usar
este aparato fuera de los límites de
temperatura indicados, dado que se ve
afectada su eficacia. Compruebe las
Advertencias debajo.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su
uso a temperaturas ambiente que
oscilan entre los 16 °C y los 43 °C.
V.2
ES - 14
ST (subtropical): Este electrodo-
méstico de refrigeración está desti-
nado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre los 16 °C y
los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para
su uso a temperaturas ambiente que
oscilan entre 16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración
está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan
entre 10 °C y 32 °C.
Turboventilador
No bloquee las aperturas de entrada
y salida de aire al guardar los
alimentos. De lo contrario, se verá
reducida la circulación de aire
proporcionada por el turboventilador.
Turboventilador
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función
del modelo de aparato que haya
adquirido.
3.5.1 Cubitera
Llene de agua la cubitera y colóque-
la en el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la
cubitera para sacar los cubitos de
hielo.
3.5.2 Control de humedad
Control de humedad
Si el cajón para fruta y verdura está
lleno, la pestaña de control de
humedad ubicada en la parte frontal
del cajón debe dejarse abierto. De
este modo se controla el aire y la
humedad que hay dentro del cajón
para aumentar la vida de los
alimentos que haya en su interior.
El indicador, que se encuentra tras
el estante, debe abrirse si se detecta
condensación en el estante de cristal.
V.2
ES - 15
3.5.3 Dispositivo Maxifresh Preserver
La tecnología de preservación de má-
xima frescura ayuda a eliminar el
gas etileno (un
bioproducto que liberan
los alimentos frescos
de forma natural),
así como los olores
desagradables del cajón
para fruta y verdura.
De esta manera, los
alimentos se conservan
frescos más tiempo.
El filtro de preservación
de máxima frescura debe
limpiarse una vez al año. Para limpiar-
lo, el filtro debe permanecer 2 horas en
un horno a 65 °C.
Para poder limpiar el filtro, extraiga la
cubierta posterior del compartimento
del filtro tirando de ella en la dirección
que indica la flecha.
El filtro no se debe lavar con agua o
detergente.
Dispositivo de preservación de máxima
frescura (En algunos modelos)
4 . ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento de refrigerador
Para reducir la humedad y evitar la
subsiguiente formación de escarcha,
guarde los líquidos en recipientes
herméticos en el refrigerador. La
escarcha tiende a acumularse en
las partes más frías del líquido que
se evapora y con el tiempo deberá
descongelarse el aparato con una
mayor asiduidad.
No coloque nunca alimentos calientes
en el refrigerador. Los alimentos
calientes deben dejarse enfriar a
temperatura ambiental y deben
colocarse de tal forma que se
garantice una adecuada circulación
del aire en el compartimento del
refrigerador.
Asegúrese de que no haya ningún
elemento en contacto directo con la
pared trasera del aparato, ya que se
formará escarcha y el embalaje se
pegará a ella. No abra la puerta del
refrigerador con frecuencia.
Recomendamos envolver el pescado
limpio y la carne de manera holgada y
guardarlos en el estante de cristal que
está justo encima del compartimento
para verduras, donde se encuentra el
refrigerador de aire, ya que ofrece las
mejores condiciones de almacena-
miento.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en los cajones para fruta y verdura.
Almacene las frutas y verduras sueltas
en el cajón para fruta y verdura.
Al almacenar por separado las frutas y
las verduras, se impide que los
vegetales sensibles al etileno (verduras
de hoja verde, brócoli, zanahoria, etc.)
se vean afectados por las frutas que
liberan gas etileno (plátanos, meloco-
tones, albaricoques, etc.).
No coloque vegetales húmedos en el
refrigerador.
V.2
ES - 16
El tiempo de conservación de los ali-
mentos depende de la calidad inicial
del alimento y de si este disfrutó de un
ciclo ininterrumpido de refrigeración
antes de meterse en el refrigerador.
Para evitar la contaminación cruzada
no almacene productos de carne con
frutas o verduras. El agua que sale de
la carne podría contaminar otros pro-
ductos que haya en el refrigerador.
Debe envasar los productos de carne y
limpiar el líquido que se haya derra-
mado en los estantes.
No coloque alimentos en frente del
conducto de aireación.
Consuma los alimentos envasados
antes de la fecha de caducidad
recomendada.
NOTA: Las patatas, cebollas y el
ajo no se deben guardar en el
refrigerador.
Para condiciones de uso normales,
bastará con ajustar la temperatura de
su refrigerador a +4 °C.
La temperatura del compartimento
del frigorífico debe estar en el rango
de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por
debajo de 0 °C se congelan y se
pudren, la carga bacteriana aumenta
por encima de 8 °C, y se estropean.
No coloque comida caliente en el
refrigerador, espere a que se enfríe.
Los alimentos calientes aumentan el
grado de su refrigerador y causan
intoxicación alimentaria, así como el
deterioro innecesario de la comida.
La carne, el pescado, etc. deben
almacenarse en el compartimiento
de refrigeración de la comida, y el
compartimiento de las verduras es
preferible para las verduras. (si está
disponible)
Para evitar la contaminación cruzada,
los productos cárnicos y las frutas y
verduras no se deben almacenar
juntos.
Los alimentos deben colocarse en
recipientes cerrados o cubiertos para
evitar la humedad y los olores.
La siguiente tabla le servirá de referencia
rápida para determinar la manera más
eficaz de almacenar en el refrigerador los
principales grupos de alimentos.
Alimento
Tiempo
máximo de
conservación
Cómo y dónde
almacenarlos
Vegetales y
frutas 1 semana Cajón para
vegetales
Carne y
pescado 2-3 días
Envolver en bolsas
o film de plástico o
guardar en un
recipiente para
carne y colocar en
el estante de cristal.
Queso fresco 3-4 días En su estante de
puerta
Mantequilla y
margarina 1 semana En su estante de
puerta
Productos
embotellados,
como leche y
yogur
Hasta la fecha
de caducidad
recomendada
por el productor
En su estante de
puerta
Huevos 1 mes En el estante para
huevos
Alimentos
cocinados 2 días En cualquier estante
4.2 Compartimento del congelador
El congelador se utiliza para
almacenar alimentos congelados,
congelar alimentos frescos y hacer
cubitos de hielo.
Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
filtraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las
bolsas de polietileno con papel de
aluminio y los recipientes de plástico.
No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
V.2
ES - 17
No coloque nunca alimentos calientes
en el congelador, ya que desconge-
larán los alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por
el fabricante en el envase del ali-
mento. Si un alimento no proporciona
información en su envase, no debe
almacenarse más de 3 meses tras la
fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almace-
nado en condiciones adecuadas y que
no se haya dañado el envase.
Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores ade-
cuados y colocarse en el congelador lo
antes posible.
No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la tempera-
tura seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el
producto desde la tienda hasta el
domicilio. Siga en todo momento las
instrucciones impresas en el envase y
no supere nunca el tiempo de
conservación indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra
la cantidad máxima de alimentos
frescos (en kg) que se puede congelar
en un período de 24 horas.
Para aprovechar al máximo el espacio
del congelador, use los estantes de
cristal de la sección superior y media y
el cajón inferior de la sección inferior.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados
por usted (y cualquier otro alimento
que necesite congelarse rápidamente)
con mayor rapidez gracias al mayor
poder de congelación del estante de
congelación.
El estante de congelación rápida es el
cajón inferior del compartimento con-
gelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado
el equilibrio, la puerta se abrirá con
facilidad.
Nota importante:
No vuelva a congelar alimentos ya
descongelados.
El sabor de algunas especias de platos
cocinados (anís, basílica, berros,
vinagre, especias variadas, jengibre,
ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejo-
rana, pimienta negra, etc.) cambia y
coge un sabor fuerte cuando se
guardan durante mucho tiempo. Por
este motivo recomendamos añadir
pequeñas cantidades de especias a los
alimentos que vaya a congelar o
añadir las especias que se desee tras
descongelar los alimentos.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que se
utilice. Algunos de los aceites
adecuados para conservar alimentos
son margarina, grasa de ternero, aceite
de oliva y mantequilla. El aceite de
cacahuete y la grasa de cerdo no
sirven para conservar alimentos.
Los alimentos líquidos deben con-
gelarse en recipientes de plástico. El
resto de alimentos debe congelarse en
bolsas o film de plástico.
V.2
ES - 18
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera
más eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas
de Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del
pescado, lávelo y séquelo. Si fuese necesario,
quítele la cola y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de
aluminio o de plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de
aluminio o de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la
carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el
corazón y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Coliflor
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón
y dejar en agua con un poco de jugo de
limón durante un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
V.2
ES - 19
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas
y bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación
(meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura
ambiental (horas)
Tiempo de
descongelación en
horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su
propio envase.
Queso (salvo el
queso blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos
más largos, mantener
envuelto en film.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del sumi-
nistro eléctrico.
No lave el aparato vertiendo
agua sobre él.
No utilice jabones, detergentes
ni productos abrasivos para
limpiar el aparato.
Después de haberlo lavado, enjuá-
guelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el en-
chufe a la red eléctrica con las
manos secas.
Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
El aparato debe limpiarse periódica-
mente con una solución de agua
tibia y bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un
cepillo al menos dos veces al año.
Esto le ayudará a ahorrar en electri-
cidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato de la
red eléctrica.
V.2
ES - 20
5.1 Descongelación
Este aparato se descongela automá-
ticamente. El agua resultante de la
descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en el
contenedor de evaporación que se
encuentra detrás del refrigerador y
ahí se evapora.
Asegúrese de haber desconectado
el enchufe del aparato antes de
limpiar el contenedor de evapo-
ración.
Extraiga el contenedor de evapora-
ción de su sitio quitando los tornillos
tal como se indica. Límpielo con
agua y jabón a intervalos especí-
ficos. De este modo se evitará que
se generen olores.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces
LED, póngase en contacto con el
servicio de soporte técnico, ya que
solo debe cambiarlas personal
autorizado.
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y
siga las instrucciones de transporte
que se suministran en el embalaje.
Cuando vaya a reubicar o trans-
portar el aparato, quite todas las
piezas móviles (estantes, accesorios,
cajones para vegetales, etc.) o fíjelas
al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse
siempre en posición vertical.
V.2
ES - 21
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador
o del refrigerador está a un nivel inadecuado.
El LED del
indicador de
alarma se está
encendiendo
SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
Advertencia
“Failure” (Fallo)
Hay una o varias partes
averiadas o hay un fallo
en el proceso de
refrigeración.
El aparato está
enchufado por primera
vez o durante un corte
de energía prolongado
de 1 hora.
Compruebe si la puerta está
abierta o no y compruebe si el
aparato funciona durante 1 hora. Si
la puerta no está abierta y el
aparato ha funcionado durante 1
hora, llame al servicio técnico lo
antes posible.
Si tiene algún problema con el refri-
gerador, compruebe lo siguiente antes
de ponerse en contacto con el servicio
de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo siguiente:
¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija
correctamente en la toma?
¿Se ha fundido el fusible del
enchufe del aparato o el fusible del
cuadro de luz?
¿La temperatura es la correcta?
¿La toma de pared está averiada?
Para comprobarlo, enchufe el
refrigerador en otra toma que está
seguro que funciona.
El refrigerador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
¿La temperatura es la correcta?
¿Abre la puerta del refrigerador con
frecuencia o durante bastante
tiempo?
¿La puerta está bien cerrada?
¿Colocó algún plato o comida de
forma que toque la parte trasera, y
evita esto la circulación de aire?
¿Ha llenado el refrigerador
demasiado?
¿Hay suficiente espacio entre el
refrigerador y las paredes?
¿La temperatura ambiente está
entre las indicadas en el manual?
El refrigerador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera de
los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación
automática.
Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede
hacer más ruido durante un breve
período de tiempo cuando se activa
por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se
produce como consecuencia del
flujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce
por el agua que fluye hacia el con-
tenedor de evaporación. Este ruido
es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal
del sistema debido a la circulación
del aire.
V.2
ES - 22
Se acumula humedad en el interior
del refrigerador
Compruebe lo siguiente:
Los alimentos están debidamente
envasados. Los contenedores deben
estar secos antes de colocarse en el
refrigerador.
Las puertas del refrigerador se
abren con frecuencia. Cada vez que
se abren las puertas del refrigerador,
entra la humedad de la habitación.
La humedad aumenta a un mayor
ritmo si las puertas se abren con
frecuencia, en especial si la hume-
dad de la habitación es elevada.
Se acumulan gotas de agua en la
pared trasera. Esto es algo normal
tras la descongelación automática
(en los modelos estáticos).
Las puertas no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
En especial durante el verano (clima
cálido), las superficies que están en
contacto con la junta de la puerta
pueden calentarse durante el
funcionamiento del compresor. Es
normal.
Recomendaciones
Para detener completamente el
funcionamiento del aparato, desen-
chúfelo de la toma de corriente
principal (para la limpieza y cuando
las puertas se dejen abiertas).
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no
reciba la luz directa del sol y no esté
cerca de una fuente de calor (como
un radiador o un horno). De lo con-
trario, debería utilizarse una placa
aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de colo-
carlos en el aparato.
3. Coloque los alimentos que se hayan
descongelado en el compartimento
del refrigerador. La baja tempera-
tura del alimento que se está
descongelando ayudará a refrigerar
el compartimento del refrigerador.
De este modo se reduce el consumo
eléctrico. Descongelar alimentos
fuera del aparato supone un
desperdicio de electricidad.
4. Las bebidas u otro tipo de líquidos
deben taparse cuando se coloquen
dentro del aparato. Si no se tapan,
aumentará la humedad en el
interior del aparato, lo que hará que
el aparato consuma más electri-
cidad. Mantener tapadas las bebi-
das y otros líquidos ayuda a conser-
var su aroma y sabor.
5. Evite dejar las puertas abiertas
durante mucho tiempo así como
abrirlas muy a menudo, ya que de lo
contrario, entrará aire caliente en el
aparato y hará que el compresor
tenga que trabajar a menudo de
manera innecesaria.
6. Mantenga cerradas las cubiertas de
los distintos compartimentos de
temperatura (como el cajón para
fruta y verdura y el enfriador).
7. La junta de estanqueidad de la
puerta debe estar limpia y flexible.
Cambie las juntas de estanqueidad
si están gastadas.
Los bordes del refrigerador que están
en contacto con la junta de la puerta
están calientes.
Hay algún alimento o envase que
impide que la puerta se cierre del
todo.
Los cajones, estantes y comparti-
mentos de la puerta están colocados
correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las
puertas están rotas o estropeadas.
El refrigerador está nivelado.
V.2
ES - 23
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra
en la placa de datos técnicos en el
lado interior izquierdo del aparato y
en la etiqueta de energía.
El código QR de la etiqueta energé-
tica suministrada con el aparato
proporciona un enlace web a la
información relacionada con el
rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás docu-
mentos que se proporcionan con este
aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el
enlace https://eprel.ec.europa.eu y el
nombre del modelo y el número de
producto que se encuentra en la
placa de características del aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del
aparato para cualquier verificación
de EcoDiseño deberá cumplir con
EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas traseras serán
los indicados en la Parte 2 de este
Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con
el fabricante para cualquier otra
información adicional, incluyendo
los planos de carga.
V.2
ES - 24
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro
Centro de Servicio Autorizado, asegú-
rese de tener los siguientes datos:
Modelo, Número de serie e Índice de
servicio.
La información puede encontrarla en
la placa de características. Sujeto a
cambios sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes específicos están dispo-
nibles solamente durante los 10 pri-
meros años desde la puesta en el
mercado de la última unidad del
modelo.
Visite nuestro sitio web:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
ES - 25
12 CONDICIONES DE LA
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de repara-
ción de tres años, a partir de la fecha de
venta, contra todo defecto de funciona-
miento proveniente de la fabricación, inclu-
yendo mano de obra y piezas de recambio.
Para justificar la fecha de compra será
obligatorio presentar la factura o ticket de
compra. Las condiciones de esta garantía se
aplican únicamente a España y Portugal. Si
ha adquirido este producto en otro país,
consulte con su distribuidor las condiciones
aplicables.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de
desagüe, atranques y juntas de puertas,
burletes.
2. Daños en esmaltes, pinturas, niquelados,
cromados, oxidaciones u otro tipo de piezas
o componentes estéticos que no afecten al
funcionamiento interno del aparato.
3. Daños en piezas de desgaste por uso,
corrosión u oxidación, ya sea causada por el
uso normal del aparato o deterioro
acelerado por circunstancias ambientales o
climáticas no propicias. No aptos para uso
en exterior.
4. Daños en piezas frágiles de cristal, cristal
vitrocerámico, plásticos, manetas, cestillos,
puertas o bombillas cuando su fallo o
rotura no sea atribuible a un defecto de
fabricación.
5. Averías producidas por causas fortuitas o
siniestros de fuerza mayor, o como conse-
cuencia de un uso anormal, negligente o
inadecuado del aparato.
6. Responsabilidades civiles de cualquier na-
turaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre
que estos no hayan sido provocados por
una avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del apa-
rato: revisiones periódicas, ajustes y engra-
ses.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios
y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo
tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10. Averías causadas por una instalación
incorrecta o no legal, ventilación inadecua-
da, falta de toma de tierra en la vivienda,
alteraciones de corriente, modificaciones
inapropiadas o utilización de piezas de
recambio no originales.
11. Electrodomésticos que se utilicen en
aplicaciones industriales o para fines
comerciales.
12. Electrodomésticos con número de serie
ilegible o alterado.
13. Defectos o averías producidas como
consecuencia de arreglos, reparaciones,
modificaciones, o desarme de la instalación
del aparato por el usuario o por un técnico
no autorizado por el fabricante, o como
resultado del incumplimiento manifiesto
de las instrucciones de uso y manteni-
miento del fabricante.
14. Durante el periodo de garantía es impres-
cindible conservar todos los manuales
junto con el equipo. Si el equipo se vende,
dona o regala, se debe entregar el manual
y todos los documentos relacionados al
nuevo usuario. Si alguno de estos se
perdiera, no podrá ser reclamada su
reposición.
15. Las averías que tengan su origen o sean
consecuencia directa o indirecta de: con-
tacto con líquidos, productos químicos y
otras sustancias, así como de condiciones
derivadas del clima o el entorno: terremo-
tos, incendios, inundaciones, calor excesivo
o cualquier otra fuerza externa, como
insectos, roedores y otros animales que
puedan tener acceso al interior de la
máquina o sus puntos de conexión.
16. Daños derivados de terrorismo, motín,
alboroto o tumulto popular, manifesta-
ciones y huelgas legales o ilegales; hechos
de actuaciones de la Fuerzas Armadas o de
los Cuerpos de Seguridad del Estado en
tiempos de paz; conflictos armados y actos
de guerra (declarada o no); reacción o
radiación nuclear o contaminación radio-
activa; vicio o defecto propio de los bienes;
hechos calificados por el Gobierno de la
Nación como de “catástrofe o calamidad
nacional”.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso para la mejora del
producto. Cualquier modificación del manual se
actualizará en nuestra página web, puede
consultar la última versión.
www.easelectric.es
V.2
PT - 26
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções
importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu
eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de
utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Significado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inflamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
V.2
PT - 27
Conteúdo
PT
28
33
33
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos Gerais de Segurança
Avisos de instalação
Durante a Utilização
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Descongelação
ENVIO E REPOSICIONAMENTO
Transportar e alterar o posicionamento
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
DICAS PARA POUPAR ENERGIA
DADOS TÉCNICOS
INFORMAÇÃO PARA TESTES
SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR
CONDIÇÕES DA GARANTIA
37
37
37
38
38
38
36
37
37
37
35 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO
Dimensões
UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO
Informações sobre a Tecnologia Frost Free
Visor e Painel de Controlo
Manusear o seu Congelador Frigorífico
Botão de definição de temperatura
Definições de Temperatura
Modo de Super Refrigeração
Luz de alarme
Avisos de Configurações de Temperatura
Acessórios
Bandeja de gelo
Marcador de Fresco
MaxiFresh Preserver
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
Compartimento do refrigerador
Compartimento do congelador
48
39
44
39
49
45
45
45
46
47
48
48
39
40
40
40
41
V.2
PT - 28
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação,
no revestimento do eletrodoméstico ou na estru-
tura embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo de descon-
gelamento que não os recomendados pelo fabri-
cante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento
de alimentos do eletrodoméstico a menos que tal
seja recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danifique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certifi-
que-se de que o cabo de alimentação não está
preso ou danificado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis
ou fontes de alimentação portáteis na parte
traseira do aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos re-
sultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser fixado de acordo com as ins-
truções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas
na identificação do congelador) deverá tomar
V.2
PT - 29
cuidado durante o transporte e instalação para
evitar que elementos do congelador fiquem dani-
ficados. O R600a é amigo do ambiente e um gás
natural, no entanto, explosivo. Na eventualidade
de uma fuga devido a danos dos elementos do
congelador, afaste o seu frigorífico de chamas
vivas ou fontes de calor e ventile, durante alguns
minutos, a divisão onde se localiza o frigorífico.
Enquanto transporta e posiciona o frigorífico,
não danifique o circuito de gás do congelador.
Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inflamável neste eletrodoméstico.
O eletrodoméstico deverá ser utilizado em apli-
cações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
quintas e por clientes em hotéis, motéis e
outros tipos de ambientes residenciais.
ambientes tipo residencial;
aplicações de não retalho, catering e simila-
res.
Se a tomada não coincidir com a ficha do
frigorífico, deverá ser substituída pelo fabrican-
te, agente de serviço ou pessoa de qualificação
similar de modo a evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigorífico.
V.2
PT - 30
Esta tomada deverá ser utilizada com uma to-
mada de ligação a terra especial de 16 amperes.
Se não existir tomada na sua casa, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior
e por pessoas (incluindo crianças) com capaci-
dades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou
com falta de experiência ou conhecimento a
menos que tenham sido supervisionados ou
tenham recebido instruções relativamente à
utilização do eletrodoméstico de forma segura
e que tenham entendido os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o eletrodo-
méstico. A limpeza e a manutenção por parte
do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrige-
ração. As crianças não devem efetuar a limpeza
ou a manutenção do eletrodoméstico; crianças
muito pequenas (0–3 anos) não devem utilizar
os eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8
anos) apenas podem utilizar os eletrodomés-
ticos de forma segura sob supervisão constan-
te; crianças mais velhas (8–14 anos) e pessoas
vulneráveis podem utilizar os eletrodomésticos
de forma segura após terem sido supervisio-
nadas ou recebido as instruções adequadas
relativamente à utilização do eletrodoméstico.
As pessoas muito vulneráveis apenas podem
V.2
PT - 31
utilizar os eletrodomésticos em segurança sob
supervisão constante.
Se o cabo elétrico estiver danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço
ou pessoa qualificada similar de modo a evitar
perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo
ser utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos fiquem con-
taminados, respeite as instruções que se se-
guem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento significa-
tivo da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e
dos sistemas de drenagem acessíveis.
Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigorífico, de forma que
não entrem em contacto com os outros alimen-
tos ou que não vertam para cima dos mesmos.
Os compartimentos de duas estrelas para
alimentos congelados são adequados para ar-
mazenar alimentos pré-congelados, para arma-
zenar ou fazer gelado e cubos de gelo.
Os compartimentos de uma, duas e três estre-
las não são adequados para congelar alimentos
frescos.
V.2
PT - 32
Se o frigorífico ficar vazio durante longos pe-
ríodos de tempo, este deve ser desligado,
descongelado, limpo e seco, sendo necessá-
rio deixar a porta aberta para evitar o apare-
cimento de bolor dentro do eletrodoméstico.
V.2
PT - 33
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador-
frigorífico pela primeira vez, tome
atenção aos seguintes pontos:
A tensão operativa do seu congelador-
rigorífico é de 220-240 V a 50Hz.
A tomada deverá ficar acessível após a
instalação.
O seu congelador-frigorífico poderá ter
um odor quando for operado pela
primeira vez. Isto é normal e o odor irá
desaparecer quando o seu congelador-
rigorífico começar a refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador-
rigorífico, certifique-se de que as infor-
mações da placa de informação (tensão
e carga conectada) coincidem com a
alimentação de eletricidade principal.
Se tiver dúvidas, consulte um eletricista
qualificado.
Insira a ficha na tomada com uma
conexão de terra eficiente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a ficha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualificado para
assistência.
O eletrodoméstico deverá estar conec-
tado com uma tomada com fusíveis
instalados adequadamente. A tensão
de alimentação (CA) e tensão no ponto
operativo devem coincidir com os
detalhes na placa de identificação do
eletrodoméstico (a placa de identifica-
ção localiza-se na parte esquerda
interior do eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
danos que ocorram devido à utilização
de equipamento sem ligação a terra.
Coloque o seu congelador-frigorífico
num local em que não fique exposto à
luz direta do sol.
O seu congelador-frigorífico nunca
deve ser utilizado no exterior ou ficar
exposto à chuva.
O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a,
pelo menos, 5 cm de distância de
fornos elétricos.
Se o seu congelador-frigorífico for
colocado perto de um congelador,
deverão existir, pelo menos, 2 cm
entre eles para evitar que se forme
humidade na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o
topo do congelador-frigorífico com
um pano. Isto irá afetar o desem-
penho do congelador-frigorífico.
É necessário um espaço de, pelo
menos, 150 mm no topo do seu
eletrodoméstico. Não coloque nada
no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequada-
mente antes da utilização (consultar
Limpeza e Manutenção).
Antes de utilizar o seu congelador-
rigorífico, limpe todas as partes com
uma solução de água quente e uma
colher de sopa de bicarbonato de
sódio. Depois, enxague com água
limpa e seque. Volte a colocar as
partes no congelador-frigorífico
após a limpeza.
O procedimento de instalação numa
cozinha é indicado no manual de
instalação. Este produto deve ser
utilizado apenas em cozinhadas
adequadas.
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu frigorífico conge-
lador à alimentação elétrica principal
utilizando uma extensão.
Não utilize tomadas danificadas, des-
gastadas ou antigas.
Não puxe, dobre ou danifique o cabo.
Não use adaptador de ficha.
Este eletrodoméstico foi criado para
ser utilizado por adultos. Não deixe
que crianças brinquem com o eletro-
doméstico ou se pendurem na porta.
Nunca toque na ficha/cabo elétrico
com as mãos molhadas. Isto pode
causar curto circuito ou choque
elétrico.
V.2
PT - 34
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no compartimento de gelo uma vez
que rebentam quando o conteúdo
congela.
Não coloque material explosivo ou
inflamável no seu frigorífico. Coloque
bebidas com elevado conteúdo de
álcool verticalmente no compartimen-
to do frigorífico e certifique-se de que
as partes superiores estão bem
fechadas.
Aquando da remoção de gelo do com-
partimento de gelo, não lhe toque. O
gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediata-
mente após os mesmos terem sido
removidos do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos des-
congelados. Isto poderá causar proble-
mas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigoríficos antigos e que não funcionam
Se o seu frigorífico ou congelador an-
tigo tiver um cadeado, quebre ou
remova o cadeado antes de o eliminar,
uma vez que crianças podem ficar
presas dentro do mesmo e haver um
acidente.
Frigoríficos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danificar o ambiente
quando eliminar o seu frigorífico
antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões e
Regulamentações Europeias e com os
requisitos listados nos padrões
referenciados.
DISPOSIÇÃO: Não eliminar este
produto como lixo municipal não
separado. Estes resíduos devem
ser recolhidos separadamente
para tratamento especial.
De acordo com a Directiva Europeia
2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(REEE), os aparelhos domésticos não
podem ser eliminados em contentores
normais de resíduos urbanos; devem
ser recolhidos separadamente a fim de
optimizar a recuperação e reciclagem
dos seus componentes e materiais e
reduzir o impacto na saúde humana e
no ambiente. O símbolo do caixote do
lixo com uma cruz é marcado em todos
os produtos para lembrar ao consu-
midor a obrigação de os separar para
recolha separada. O consumidor deve
contactar a autoridade local ou o
retalhista para obter informações sobre
a eliminação adequada do seu aparelho.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina
contra danos que possam
ocorrer durante o transporte.
Os materiais de embalagem
são ecologicamente corretos, pois são
recicláveis. O uso de material reciclado
reduz o consumo de matéria-prima e,
por isso, reduz a produção de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não
nos responsabilizamos por quaisquer
danos incorridos devido a
utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os
problemas que possam ocorrer no
futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especificados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico
seja cancelada e a nossa empresa não
se responsabilizará por perdas que
possam ocorrer.
V.2
PT - 35
Este eletrodoméstico foi fabricado
para ser utilizado em casa e serve
para refrigerar/armazenar alimentos.
Não é adequado para utilização
comercial ou comum e/ou para arma-
zenar substâncias que não alimentos.
A nossa empresa não se responsabiliza
pelas perdas incorridas em caso
contrário.
2. DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Esta apresentação serve apenas como
informação sobre partes do eletrodomés-
tico. As partes poderão variar de acordo
com o modelo de eletrodoméstico.
A) Compartimento do Frigorífico
B) Compartimento do congelador
1. Painel de controlo
2. Ventoinha turbo *
3. Prateleiras do frigorífico
4. Tampa da gaveta
5. Gaveta
6. Aba superior do congelador /
Gaveta superior do congelador
7. Gavetas do congelador
8. Bandeja da caixa de gelo
9. Prateleiras de vidro do congelador *
10.Prateleira de garrafas
11. Prateleira ajustável da porta * /
Prateleira de porta
12. Prateleiras de porta
13. Suporte de ovos
*Em alguns modelos
Notas gerais:
Compartimento de alimentos fres-
cos (frigorífico): A utilização eficien-
te da energia é garantida pela con-
figuração, com as gavetas na parte
inferior do eletrodo-méstico e uma
distribuição uniforme das pratelei-
ras, e a posição dos compartimen-
tos das portas não afeta o consumo
energético.
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eficiente
da energia é garantida pela
configuração, com as gavetas e os
compartimentos na posição de
stock.
V.2
PT - 36
2.1 Dimensões
* 1770 - 1778 para tampa superior metálica
min 200 cm
2
min 40 mm
560 - 570 mm
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
560 mm
min. 550 mm(recomendadas)
545 mm
540 mm
62 mm
995,5 mm623,5 mm
660,3 mm
1770 mm
V.2
PT - 37
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia
Frost Free
Os frigoríficos frost free têm um
sistema operativo
diferente dos
frigoríficos estáticos.
Em frigoríficos normais
(estáticos), a humidade
entra no frigorífico
devido à abertura da
porta e a humidade
inerente da comida
causa acumulação de
gelo no compartimen-
to do congelador. Para
descongelar e tirar o
gelo do compartimen-
to do congelador é
necessário
desligar, periodica-
mente, o frigorífico e
colocar os alimentos
congelados num
recipiente refrigerado
separado e depois remover o gelo
reunido no compartimento do
congelador.
A situação é completamente dife-
rente em frigoríficos no-frost. Uma
ventoinha embutida sopra ar seco e
frio através dos compartimentos do
congelador e do frigorífico. O ar frio
dispersa-se uniformemente entre as
prateleiras, assegurando que todos
os alimentos são refrigerados uni-
formemente, prevenindo, assim, a
humidade e a formação de gelo.
Assim, o seu frigorífico no-frost per-
mite uma facilidade de utilização,
para além da sua enorme capaci-
dade e aparência elegante.
3.2 Visor e Painel de Controlo
1 2 3 4
Utilizar o Painel de Controlo
1. Botão de definição de temperatura
2. Símbolo de super refrigeração (LED
de super refrigeração)
3. Símbolo de alarme (LED de Alarme)
4. Indicador de temperatura ajustada
do congelador
3.3 Manusear o seu Frigorífico
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez,
as luzes interiores podem demorar 1
minuto até acenderem devido aos
testes iniciais.
3.3.1 Botão de definição de temperatura
Esta botão permite definir a tempe-
ratura do frigorífico. De modo a definir
valores para a divisão do frigorífico,
prima este botão. Utilize este botão
também para ativar o modo de super
refrigeração.
3.3.2 Definições de Temperatura
A temperatura inicial do visor de exibi-
ção é o indicador de temperatura
média.
Prima o botão de definição de tempe-
ratura uma vez.
Sempre que premir o botão, a definição
de temperatura irá diminuir.
Se premir o botão de definição de tem-
peratura até que o símbolo de super
refrigeração seja exibido no visor de
definições do seu frigorífico e não pre-
mir qualquer botão nos 3 segundos
seguintes, a super refrigeração irá piscar.
Se continuar a premir, irá reiniciar a
partir do último valor.
Assegura que as definições de
temperatura nos compartimentos de
refrigeração e congelação do seu
frigorífico são realizadas de forma
V.2
PT - 38
automática. Poderá ser definido qual-
quer valor entre MIN e MAX. Assim que
prime o botão de definição de tempe-
ratura de MIN para MAX, a temperatura
diminui. Para poupar energia nos meses
de inverno, manuseie o seu frigorífico
numa posição mais baixa.
3.3.3 Modo de Super Refrigeração
Quando seria utilizado?
Para refrigerar grandes quantidades
de alimentos.
Para refrigerar fast food.
Para refrigerar alimentos
rapidamente.
Para armazenar alimentos sazonais
durante um longo período de tempo.
Como utilizar?
Prima o botão de definição de tem-
peratura até que a luz de super
refrigeração acenda.
O led de super refrigeração irá
acender durante este modo.
Para um desempenho otimizado
do eletrodoméstico na capacidade
de refrigeração máxima, coloque o
eletrodoméstico em modo de super
refrigeração ativa 5 horas antes de
colocar os seus alimentos frescos no
frigorífico.
Durante este modo:
Se premir o botão de definição de
temperatura, o modo será cancela-
do e a definição será restaurada a
partir de MAX.
O modo de super refrigeração
será automaticamente cancelado
após 5 horas.
3.3.4 Luz de alarme
No caso de um problema dentro do
frigorífico, o led de alarme irá acen-
der uma luz vermelha
3.4 Avisos de Configurações de
Temperatura
A temperatura ambiente, a
temperatura de alimentos frescos
armazenados e a frequência com
que a porta é aberta afetam a
temperatura no compartimento
do frigorífico. Se necessário, altere a
configuração de temperatura.
Não se recomenda que opere o seu
frigorífico em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eficiência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver
a realizar um ajuste.
Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do frigorífico e a
temperatura ambiente no local do seu
frigorífico.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu frigorífico aquando
da conexão ou desconexão à
alimentação principal ou aquando da
ocorrência de uma quebra de energia. O
seu frigorífico irá começar a operar
normalmente após 5 minutos.
O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de
temperatura ambiente indicados nos
padrões (T/N = 16 °C - 43 °C) i, de acordo
com a classe climática indicada na
etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu frigorífico seja
operado em ambientes que estejam
fora dos limites de temperatura
indicados. Isto irá reduzir a eficiência de
refrigeração do eletrodoméstico.
V.2
PT - 39
Classe climática e significado:
T (tropical): Este aparelho de refrigera-
ção destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos
16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de refri-
geração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos
16 °C aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de refri-
geração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos
16 °C aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este apa-
relho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambien-
tes que vão dos 10 °C aos 32 °C.
Ventoinha turbo
Não bloqueie a entrada de ar e as
aberturas de saída quando armaze-
nar alimentos, caso contrário, a circu-
lação de ar fornecida pela ventoinha
turbo irá ficar comprometida.
Ventoinha turbo
3.5 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.5.1 Bandeja de gelo
Encha a bandeja de gelo com água
e coloque-o no compartimento de con-
gelação.
Após a água estar totalmente con-
gelada, pode torcer a bandeja, tal como
indicado abaixo, para remo-ver os
cubos de gelo.
3.5.2 Marcador de Fresco
Marcador de Fresco
Se a gaveta estiver cheia, o marcador
de fresco localizado na frente da ga-
veta deverá ser aberto. Isto permite
que o ar na gaveta e o nível de
humidade sejam controlados de
modo a aumentar a vida dos
alimentos.
O marcador, localizado atrás da
prateleira, deverá ser aberto se for
notada qualquer condensação na
prateleira de vidro.
V.2
PT - 40
3.5.3 Maxi-fresh preserver
A tecnologia Maxi Fresh Preserver
ajuda a remover gá
etileno (um bioproduto
libertado naturalmente
de alimentos frescos) e
odores desagradáveis da
gaveta. Desta forma, os
alimentos mantêm-se
frescos durante mais tempo.
A Maxi Fresh Preserver
deverá ser limpa uma
vez por ano. O filtro
deverá ser colocado
durante 2 horas num forno a 65°C.
Para limpar o filtro, por favor, retire
a tampa traseira da caixa do filtro
empurrando-a na direção da seta.
O filtro não deve ser lavado com
água ou com qualquer detergente.
Maxi Fresh Preserver
(Em alguns modelos)
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
4.1 Compartimento do Frigorífico
Para reduzir a humidade e evitar
a consequente formação de gelo,
armazene líquidos sempre em
recipientes selados no frigorífico. O
gelo tende a concentrar-se nas
partes mais frias do líquido de
evaporação e, em certas alturas, o
seu eletrodoméstico irá exigir uma
descongelação mais frequente.
Nunca coloque alimentos quentes
no compartimento do frigorífico.
Alimentos quentes devem arrefecer
à temperatura ambiente e devem
ser organizados para assegurar uma
circulação de ar adequada dentro do
compartimento do frigorífico.
Certifique-se de que nenhum item
entra em contacto direto com a
parede traseira do eletrodoméstico
uma vez que o gelo irá desenvolver-
se e a embalagem ficará colada ao
mesmo. Não abra a porta do
frigorífico com frequência.
Recomendamos que carne e peixe
limpos sejam embrulhados e arma-
zenados na prateleira de vidro
mesmo acima do cesto de vegetais
onde o ar é mais fresco, uma vez
que isto fornece melhores condições
de armazenamento.
Guarde frutas e vegetais soltos nos
recipientes de gaveta.
Guarde frutas e vegetais soltos na
gaveta.
Guardar frutas e vegetais separa-
damente ajuda a evitar que vegetais
sensíveis ao etileno (couves, bróco-
los, cenoura, etc.) sejam afetados
pelos frutos que libertam etileno
(banana, pêssego, alperce, figo, etc.).
Não coloque vegetais molhados no
frigorífico.
V.2
PT - 41
O tempo de armazenamento para to-
dos os produtos alimentares depende
da qualidade inicial dos alimentos e de
um ciclo de refrigeração ininterrupto
antes do armazenamento no frigorífico.
Para evitar a contaminação cruzada
não armazene produtos de carne com
frutas e vegetais. A água que sai da
carne pode contaminar outros produ-
tos no frigorífico. Deverá embalar os
produtos de carne e limpar quaisquer
fugas nas prateleiras.
Não coloque alimentos em frente à pa-
ssagem de fluxo de ar.
Consuma os bens embalados antes da
data de validade recomendada.
NOTA: Batatas, cebolas e alho não
devem ser guardados no frigorífico.
Para condições normais de funciona-
mento, bastará ajustar a definição de
temperatura do frigorífico para +4 °C.
A temperatura do compartimento do
frigorífico deve estar compreendida
entre os 0 e os 8°C. Abaixo dos 0°C, os
alimentos frescos ficam enregelados
e apodrecidos, enquanto que, acima
dos 8°C, a carga bacteriana aumenta
e estraga-os.
Não coloque alimentos quentes ime-
diatamente no frigorífico; aguarde
para que a temperatura diminua, no
exterior. Os alimentos quentes au-
mentam os graus de temperatura do
frigorífico, o que provoca intoxicações
alimentares e a deterioração desne-
cessária dos alimentos.
Carnes, peixes, etc., devem ser arma-
zenados no compartimento do refri-
gerador dos alimentos, enquanto que
o compartimento para legumes é in-
dicado para legumes. (se disponível)
Para evitar contaminação cruzada, os
produtos à base de carne não devem
ser armazenados juntamente com
fruta e legumes.
Os alimentos devem ser colocados no
frigorífico em recipientes fechados ou
cobertos, para impedir a entrada de
humidade e maus odores.
São especificadas abaixo algumas
recomendações para a colocação e
armazenamento dos seus alimentos
no compartimento de refrigeração.
Alimentos
Tempo
máximo de
armazenamento
Como e onde
armazenar
Vegetais e
frutas 1 semana Cesto de
vegetais
Carne e peixe 2 - 3 dias
Embrulhe
em película,
coloque em
sacos ou num
recipiente
de carne e
armazene na
prateleira de
vidro
Queijo Fresco 3 - 4 dias
Na prateleira
de porta
indicada
Manteiga e
margarina 1 semana
Na prateleira
de porta
indicada
Produtos
engarrafados,
por exemplo,
leite e
iogurtes
Até à data
de validade
recomendada
pelo produtor
Na prateleira
de porta
indicada
Ovos 1 mês
Na prateleira
de ovos
indicada
Alimentos
cozinhados 2 dias Todas as
prateleiras
4.2 Compartimento do Congelador
O congelador é utilizado para arma-
zenar alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Para congelar alimentos frescos, en-
volva-os devidamente numa embala-
gem hermética e estanque. O ideal são
sacos específicos para congelar, folha
de alumínio, sacos de polietileno e reci-
pientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos próxi-
mo de alimentos congelados uma vez
que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
V.2
PT - 42
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do congelador uma
vez que irá descongelar alimentos
congelados.
Deixe sempre as instruções do fabri-
cante na embalagem dos alimentos
quando armazenar alimentos conge-
lados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armaze-
nados durante mais de 3 meses a partir
da data da compra.
Quando comprar alimentos congela-
dos, certifique-se de que foram
armazenados nas condições adequa-
das e que a embalagem não está dani-
ficada.
Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequa-
dos e colocados no congelador assim
que possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É
provável que tenham sido armaze-
nados a uma temperatura inadequada
e que os conteúdos se deterioraram.
A vida de armazenamento de ali-
mentos congelados depende da tem-
peratura ambiente, da definição do
termóstato, da frequência com que a
porta é aberta, do tipo de alimentos e
do tempo necessário para transportar o
produto da loja até à sua casa. Siga
sempre as instruções indicadas na
embalagem e nunca exceda a vida de
armazenamento máxima indicada.
A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser conge-
lada em 24 horas é indicada na
etiqueta do eletrodoméstico.
Para utilizar a capacidade máxima do
compartimento do congelador, utilize
as prateleiras de vidro para a secção
superior e média e utilize o cesto mais
baixo para a secção inferior.
Utilize a prateleira de congelação
rápida para congelar comida feita em
casa (e quaisquer alimentos que
necessitem de ser congelados rapida-
mente) mais rapidamente devido à
maior potência de congelação da
prateleira de congelação. A prateleira
de congelação rápida é a gaveta da
parte inferior do compartimento do
congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do conge-
lador imediatamente após a fechar, irá
concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio
tiver sido atingido, a porta irá abrir
facilmente.
Nota importante:
Não volte a congelar alimentos con-
gelados.
O sabor de algumas especiarias en-
contrado em pratos cozinhados (anis,
manjericão, agrião, vinagre, especia-
rias várias, gengibre, alho, cebola,
mostarda, tomilho, manjerona, pi-
menta preta, etc.) altera e assumem
um sabor forte quando armazenadas
durante um longo período de tempo.
Assim, adicione pequenas quantida-
des de especiarias aos alimentos a
serem congelados ou a especiaria
desejada deverá ser adicionada após
os alimentos estarem descongelados.
O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são mar-
garina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de
porco.
Alimentos com forma líquida devem
ser congelados em recipientes de
plástico e outros alimentos devem ser
congelados em sacos de plástico.
V.2
PT - 43
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eficiente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha
de Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo
que tenha membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água
fresca (Salmão,
carpa, peixe-gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe,
lavar e secar. Se necessário, remover a cauda
e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos
(Atum, cavala, peixe
azul, anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar Na embalagem ou num recipiente de
plástico ou alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de
plástico ou alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne
fresca. Se a carne não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente
congelada.
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços,
remova o interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-flor
Retire as folhas, corte o coração em
pedaços e deixe em água com um pouco
de sumo de limão durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
V.2
PT - 44
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura
ambiente (horas)
Tempo de
descongelamento no
forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo -
excluindo queijo
branco
Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter
embrulhada em película
durante longos períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte a unidade da alimen-
tação elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar
o eletrodoméstico. Após a lavagem,
enxague com água limpa e seque
cuidadosamente. Quando tiver ter-
minado a limpeza, volte a ligar a ficha
à alimentação elétrica com as mãos
secas.
Certifique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
O eletrodoméstico deve ser limpo
com regularidade utilizando uma
solução de bicarbonato de soda e
água morna.
Limpe os acessórios separadame-
nte à mão com sabão e água. Não
lave os acessórios na máquina de
lavar loiça.
Limpe o condensador com uma
escova, pelo menos, duas vezes por
ano. Isto irá ajudar a poupar energia
e a aumentar a produtividade.
A alimentação elétrica deve-
rá ser desconectada durante
a limpeza.
V.2
PT - 45
5.1 Descongelação
O seu frigorífico realiza o descon-
gelamento automático. A água
formada em resultado de descon-
gelação passa através da calha de
recolha de água, flui para o
recipiente de vaporização atrás do
seu frigorífico e aí evapora.
Certifique-se de que desligou a
tomada do seu frigorífico antes de
limpar o recipiente de vaporização.
Remova o recipiente de vaporização
da sua posição removendo os
parafusos tal como indicado. Limpe
com água com sabão em intervalos
de tempo específicos. Isto irá evitar
a formação de odores.
Substituir a iluminação LED
Se o seu frigorífico tiver ilumi-
nação LED, contacte o atendimento
ao cliente uma vez que esta deve
ser substituída por pessoal autori-
zado para tal.
6 ENVIO E
REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar o
posicionamento
A embalagem original e a espuma
podem ser guardadas para novo
transporte (opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, fitas ou cordas
fortes e siga as instruções de trans-
porte indicadas na embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(prateleiras, acessórios, cestos de
vegetais, e etc.) e fixe-as ao eletro-
doméstico contra choques utilizan-
do fitas aquando da alteração de
posicionamento ou transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição
vertical.
V.2
PT - 46
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador esti-verem
em níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. No caso de
um problema dentro do frigorífico, o led de alarme irá acender uma luz vermelha.
LED de
indicador de
alarme está
aceso
SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
Aviso de “Failure”
(Avaria)
O produto é ligado à
corrente pela primeira
vez ou após uma
longa interrupção de
alimentação, durante 1
hora. Existem algu-
mas partes avariadas
ou existe uma avaria
no processo de
refrigeração.
Verifique se a porta está ou não
aberta e verifique se o produto já
está em funcionamento há 1 hora.
Caso a porta não esteja aberta e o
produto tenha estado em
funcionamento por 1 hora, chame
o serviço de assistência técnica o
mais depressa possível.
Se experienciar um problema com o seu
frigorífico, verifique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de
pós-vendas.
O seu frigorífico não funciona
Verifique se:
O seu frigorífico está ligado à tomada e
ligado
O fusível queimou
A tomada está avariada. Para verificar
isto, ligue outro eletrodoméstico a
funcionar à mesma tomada.
O seu frigorífico está com um
desempenho baixo
Verifique se:
O eletrodoméstico está sobrecarregado
As portas estão bem fechadas
Existe qualquer pó no condensador
Existe uma distância inadequada entre
o eletrodoméstico e as paredes
circundantes
O seu frigorífico está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos
durante o funcionamento normal do
eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento (gelo a
rachar):
Durante o descongelamento
automático.
Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido à
expansão de material do eletro-
doméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando o
termóstato coloca o compressor em
on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar normal-
mente. O compressor poderá causar
mais ruído durante um curto período
de tempo quando é ativado pela
primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: Devido ao fluxo do refri-
gerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de fluxo de água:
Devido ao fluxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído
é normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante
o funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
Existe acumulação de humidade dentro
do frigorífico
Verifique se:
Todos os alimentos estão bem em-
balados. Os recipientes devem estar
secos antes de serem colocados no
frigorífico.
V.2
PT - 47
As portas do frigorífico são abertas
com frequência. A humidade da
divisão irá entrar no frigorífico
sempre que as portas forem abertas.
A humidade aumenta mais rapida-
mente se as portas forem abertas
com frequência, especialmente se
a humidade na divisão for elevada.
Existe acumulação de gotas de água
na parede traseira. Isto é normal
após um descongelamento automá-
tico (em Modelos Estáticos).
As portas não estão a abrir ou a fe-
char adequadamente
Verifique se:
Existem alimentos ou embalagens
que evitem que a porta se feche
Os compartimentos da porta, pra-
teleiras e gavetas estão colocados de
forma correta
As juntas da porta estão danificadas
ou gastas
O seu frigorífico está nivelado.
As extremidades do frigorífico em
contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão
(tempo quente), as superfícies em
contacto com a junta da porta
poderão ficar quentes durante a ope-
ração do compressor. Isto é normal.
Recomendações
Para parar completamente o
eletrodoméstico, desligue da tomada
principal (para limpar e quando a
porta tiver sido deixada aberta)
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe
de uma fonte de calor (como por
exemplo, um radiador ou forno)
caso contrário, deve ser utilizada
uma placa de isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas
quentes arrefeçam antes de os
colocar dentro do eletrodoméstico.
3. Coloque alimentos a descongelar
no compartimento do frigorífico. A
baixa temperatura dos alimentos
congelados irá ajudar a refrigerar o
compartimento do frigorífico en-
quanto os alimentos são descon-
gelados. Isto irá poupar energia.
Alimentos congelados deixados a
descongelar fora do eletrodo-
méstico irão resultar num desper-
dício de energia.
4. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados desta-
pados, a humidade dentro do ele-
trodoméstico irá aumentar, assim, o
eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu
odor e sabor.
5. Evite manter as portas abertas
durante longos períodos e abrir as
portas com muita frequência uma
vez que ar quente irá entrar no
eletrodoméstico e fazer com que o
compressor ligue com frequência
desnecessária.
6. Mantenha as tampas de diferentes
compartimentos (como por exem-
plo, a gaveta e o refrigerador) fecha-
das.
7. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas,
se desgastadas.
V.2
PT - 48
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-
se na placa de características exis-
tente no lado interno do aparelho e
na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponi-
biliza um link da web para a infor-
mação relacionada com o desem-
penho do aparelho na base de dados
de EU EPREL. Mantenha a etiqueta
de energia para consulta juntamente
com o manual do utilizador e todos
os outros documentos disponibi-
lizados com este aparelho.
É também possível encontrar a
mesma informação na EPREL uti-
lizando o link:
https://eprel.ec.europa.eu
e o nome do modelo e número do
produto que encontra na placa de
classificação do aparelho.
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer verificação EcoDesign
deve estar em conformidade com EN
62552. Os requisitos de ventilação,
dimensão dões de encaixe e folgas
traseiras mínimas deverão ser
conforme declarado neste Manual do
Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo
planos de carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselen-
tes originais.
Quando entrar em contacto com o
nosso Centro de Serviço Autorizado,
garanta que tenha os seguintes
dados disponíveis: Modelo, Número
de Série e o Indice de Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada
no rótulo do produto. Sujeito a
modificações sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais
para alguns componentes especí-
ficos estão disponíveis por um perío-
do de 10 anos desde a colocação no
mercado da última unidade do
modelo.
Visite o nosso website para:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
PT - 49
12 CONDIÇÕES DA GARANTIA
Este aparelho é garantido por três anos a
partir da data de venda contra todos os
defeitos de fabrico, incluindo mão-de-
obra e peças sobressalentes. A fim de
justificar a data de compra, será obri-
gatório apresentar a factura ou o recibo
de compra. As condições desta garantia
aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Se tiver adquirido este produto noutro
país, consulte o seu distribuidor para as
condições aplicáveis.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controles remotos, borrachas de entrada de
drenagem, encaixes e vedações de portas,
proteção contra calafetação.
2. Danos em esmaltes, tintas, niquelagem,
cromagem, oxidação ou outros tipos de
peças ou componentes estéticos que não
afetam o funcionamento interno do apa-
relho.
3. Danos nas peças de desgaste devido ao uso,
corrosão ou oxidação, sejam causados pelo
uso normal do aparelho ou deterioração
acelerada devido a circunstâncias ambien-
tais ou climáticas desfavoráveis. Não é
adequado para uso ao ar livre.
4. Danos em peças frágeis de vidro, vitro-
cerâmica, plásticos, puxadores, cestos, portas
ou lâmpadas, quando a sua falha ou quebra
não seja atribuível a defeito de fabricação.
5. Avarias causadas por causas fortuitas ou
acidentes de força maior, ou como con-
sequência de uso anormal, negligente ou
impróprio do dispositivo.
6. Responsabilidade civil de qualquer natureza.
7. Danos consequentes no aparelho, desde que
não sejam causados por uma avaria interna.
8. Manutenção ou conservação do aparelho:
revisões periódicas, ajustes e graxas.
9. Defeitos que possam sofrer acessórios e
complementos, adaptadores, cabos exter-
nos, bolsas, peças de reposição de todos os
tipos, lâmpadas, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorreta ou
ilegal, ventilação inadequada, falta de ate-
rramento em casa, falhas de energia,
modificações inadequadas ou uso de peças
sobressalentes não originais.
11. Aparelhos usados em aplicações indus-triais
ou para fins comerciais.
12. Aparelhos com número de série ilegível ou
alterado.
13. Defeitos ou avarias produzidos como
resultado de reparos, modificações ou
desmontagem da instalação do dis-
positivo pelo usuário ou por um técnico
não autorizado pelo fabricante, ou como
resultado do não cumprimento manifesto
das instruções do fabricante para uso e
manutenção.
14. Durante o período de garantia é
imprescindível manter todos os manuais
junto com o equipamento. Se o equi-
pamento for vendido, ou doado, o manual
e todos os documentos relacionados
devem ser entregues ao novo usuário. Se
algum deles for perdido, sua substituição
não poderá ser reivindicada.
15. Falhas que tenham origem ou sejam
consequência direta ou indireta de:
contato com líquidos, produtos químicos
e outras substâncias, bem como condi-
ções derivadas do clima ou do meio
ambiente: terremotos, incêndios, inun-
dações, calor excessivo ou qualquer outra
força externa, como insetos, roedores e
outros animais que possam ter acesso ao
interior da máquina ou seus pontos de
conexão.
16. Danos derivados de terrorismo, motim
ou tumulto popular, manifestações e
greves legais ou ilegais; fatos das ações
das Forças Armadas ou das Forças de
Segurança do Estado em tempos de paz;
conflitos armados e atos de guerra
(declarados ou não); reação nuclear ou
radiação ou contaminação radioativa;
vício ou defeito das mercadorias; factos
classificados pelo Governo da Nação
como "catástrofe ou calamidade
nacional".
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio para melhora-
mento do produto. Quaisquer alterações ao
manual serão actualizadas no nosso sítio web,
pode consultar a versão mais recente.
www.easelectric.es
V.2
EN - 50
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions
intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance
and keep this book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
V.2
EN - 51
Contents
EN
56
56
SAFETY INSTRUCTIONS
General Safety Warnings
Installation warnings
During Usage
CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
SHIPMENT AND REPOSITIONING
Transportation and Changing Positioning
BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
TIPS FOR SAVING ENERGY
TECHNICAL DATA
INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
CUSTOMER CARE AND SERVICE
WARRANTY CONDITIONS
60
60
60
61
61
61
59
60
60
60
58 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Dimensions
USING THE APPLIANCE
Information on the Frost Free Technology
Display and Control Panel
Operating your Fridge Freezer
Temperature Set Button
Temperature Settings
Super Cooling Mode
Alarm light
Temperature Adjustment Warnings
Accessories
Ice Tray
Fresh Dial
MaxiFresh Preserver
FOOD STORAGE
Refrigerator Compartment
Freezer Compartment
70
62
66
62
71
67
67
67
68
69
70
70
62
62
63
63
64
52
V.2
EN - 52
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommen-
ded by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant cir-
cuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards
resulting from the instability of the appliance, it
must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant
(this information will be provided on the label of
the cooler) you should take care during
transportation and installation to prevent the
cooler elements from being damaged. R600a is an
V.2
EN - 53
environmentally friendly and natural gas, but it
is explosive. In the event of a leak due to dama-
ge of the cooler elements, move your fridge
away from open flames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is
located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do
not damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance. This appliance is intended to be
used in household and domestic applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type environ-
ments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator
plug, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This
plug should be used with a specially grounded
socket of 16 amperes. If there is no such socket
in your house, please have one installed by an
authorised electrician.
V.2
EN - 54
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
Children are not expected to perform cleaning
or user maintenance of the appliance, very
young children (0-3 years old) are not expected
to use appliances, young children (3-8 years
old) are not expected to use appliances safely
unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people
can use appliances safely after they have been
given appropriate supervision or instruction
concerning use of the appliance. Very vulne-
rable people are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, an authorised
service agent or similar qualified persons, in
order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at
altitudes exceeding 2000 m.
V.2
EN - 55
To avoid contamination of food, please respect
the following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in
the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in
contact with food and accessible drainage
systems
Store raw meat and fish in suitable contai-
ners in the refrigerator, so that it is not in
contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments are sui-
table for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments
are not suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch off, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mould developing within the appliance.
V.2
EN - 56
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for
the first time, please pay attention to
the following points:
The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after ins-
tallation.
Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the first time.
This is normal and the odour will fade
when your fridge freezer starts to
cool.
Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the
data plate (voltage and connected
load) matches that of the mains
electricity supply. If in doubt, consult
a qualified electrician.
Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the
socket has no ground contact or the
plug does not match, we recommend
you consult a qualified electrician for
assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located
on the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for
any damages that occur due to un-
grounded usage.
Place your fridge freezer where it will
not be exposed to direct sunlight.
Your fridge freezer must never be
used outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and
heater cores, and at least 5 cm away
from electrical ovens.
If your fridge freezer is placed next to
a deep freezer, there must be at least
2 cm between them to prevent
humidity forming on the outer
surface.
Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will affect the
performance of your fridge freezer.
Clearance of at least 150 mm is re-
quired at the top of your appliance. Do
not place anything on top of your
appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your fridge freezer, wipe
all parts with a solution of warm water
and a teaspoon of sodium bicarbo-
nate. Then, rinse with clean water and
dry. Return all parts to the fridge free-
zer after cleaning.
The installation procedure into a kit-
chen unit is given in the installation
manual. This product is intended to be
used in proper kitchen units only.
1.3 During Usage
Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play
with the appliance or hang off the
door.
Never touch the power cord/plug with
wet hands. This may cause a short
circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or cans in
the ice-making compartment as they
will burst when the contents freeze.
Do not place explosive or flammable
material in your fridge. Place drinks
with high alcohol content vertically in
the fridge compartment and make
sure their tops are tightly closed.
When removing ice from the ice-ma-
king compartment, do not touch it. Ice
may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice
cubes immediately after they are
removed from the ice-making
compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food.
This may cause health issues such as
food poisoning.
V.2
EN - 57
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a lock,
break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause
an accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant
with CFC. Therefore, take care not to
harm environment when you are
discarding your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisi-
ons and Regulations and the require-
ments listed in the standards referenced.
DISPOSAL: Do not dispose this
product as unsorted municipal
waste. Collection of such
waste separately for special
treatment is necessary.
The european directive 2012/19 /UE on
wasted electrical and electronic equip-
ments (WEEE), requires that household
electrical appliances must not be
disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. appliances
must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of
the materials they contain, and reduce
the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds
you of your obligation, that when you
disposed of the appliances, it must be
separately collected. Consumers should
contact their local authority or retailer
for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage
that may occur during
transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using
your appliance. We are not respon-
sible for the damage occurred due to
misuse.
Follow all instructions on your appli-
ance and instruction manual, and
keep this manual in a safe place to
resolve the problems that may occur
in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable
for commercial or common use. Such
use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our
company will not be responsible for
any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not
suitable for commercial or common
use and/or for storing substances
except for food. Our company is not
responsible for any losses incurred by
inappropriate usage of the appliance.
V.2
EN - 58
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according
to the appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1. Control panel
2. Turbo fan *
3. Refrigerator shelves
4. Crisper cover
5. Crisper
6. Freezer upper flap / Drawer
7. Freezer drawers
8. Ice box tray
9. Freezer glass shelves
10.Bottle shelf
11. Adjustable door shelf * / Door shelf
12. Door shelves
13. Egg holder
*In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge):
Most efficient use of energy is
ensured in the configuration with the
drawers in the bottom part of the
appliance, and shelves evenly distri-
buted, position of door bins does not
affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in
the configuration with the drawers
and bins are on stock position.
V.2
EN - 59
2.1 Dimensions
* 1770 - 1778 for metal top cover
min 200 cm
2
min 40 mm
560 - 570 mm
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
560 mm
min. 550 mm
(recommended)
545 mm
540 mm
62 mm
995,5 mm623,5 mm
660,3 mm
1770 mm
V.2
EN - 60
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on the Frost Free
Technology
The Frost Free refrigerators have a
different operating
system to static
refrigerators.
In normal (static)
fridges, the humidity
entering the fridge
due to opening the
door, and the humidity
inherent in the food,
causes frost build-up
in the freezer
compartment.
To defrost the frost
and ice in the freezer
compartment, you are
required to periodi-
cally switch off the
fridge, place the
frozen food
in a separate cooled
container, then
remove the ice gathered in the
freezer compartment.
The situation is completely different
in No-frost fridges. A built-in fan
blows dry and cold air evenly
throughout the cooler and freezer
compartments. The cold air
disperses uniformly between the
shelves, ensuring all your food is
cooled equally, thus preventing
humidity and frost build-up.
Therefore, your No-frost fridge allows
ease of use, in addition to its huge
capacity and stylish appearance.
3.2 Display and Control Panel
1 2 3 4
Using the Control Panel
1. Temperature set button
2. Super cooling symbol (Super
cooling LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Adjusted temperature indicator
3.3 Operating your Fridge Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for
the first time, the interior lights may
turn on 1 minute late due to opening
tests.
3.3.1 Temperature Set Button
This button allows setting tempe-
rature of the fridge. In order to set
values for fridge partition, press this
button. Use this button also to activate
super cooling mode.
3.3.2 Temperature Settings
It ensures that the temperature
settings in the cooling and freezing
compartments of your refrigerator
are performed automatically. It may
be set to any value ranging from
MIN to MAX and super cooling
mode. As you press temperature set
button from MIN to MAX, the tem-
perature decreases. To save energy
in winter months, operate your
refrigerator in a lower position.
Initial temperature setting for refri-
gerator is at the middle point.
Every time you press temperature
set button, setting temperature will
decrease until super cooling symbol
and if you keep on pressing the set
temperature will be min set
temperature again.
V.2
EN - 61
3.3.3 Super Cooling Mode When
Would It Be Used?
To cooling huge quantities of food.
To cooling fast food.
To cooling food quickly.
To store seasonal food for a long time.
How To Use?
If you press temperature set button
until super cooling symbol is displayed
on the display and you do not press any
button within the following 3 seconds,
super cooling will blink.
Super cooling led will light during this
mode.
For optimal appliance performance
in maximum cooling capacity, set the
appliance to active Super Cooling
mode 5 hours before you put the fresh
food into the fridge.
During this mode:
If you press temperature set button,
the mode will be cancelled and the
setting will be restored from MAX.
Super cooling mode will be
automatically cancelled after 5
hours.
3.3.4 Alarm light
In case of a problem within the fridge,
the alarm led will release red light.
3.4 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate
your fridge in environments colder than
10°C in terms of its efficiency.
Do not start another adjustment while
you are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept
inside the fridge and the ambient tem-
perature in the location of your fridge.
In order to allow your fridge to reach the
operating temperature after being
connected to mains, do not open the
doors frequently or place large quantities
of food in the fridge. Please note that,
depending on the ambient temperature,
it may take 24 hours for your fridge to
reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the com-
pressor of your fridge when connec-
ting or disconnecting to mains, or
when an energy breakdown occurs.
Your fridge will begin to operate
normally after 5 minutes.
Your appliance is designed to operate
in the ambient temperature (T/N = 16°
C-43°C) intervals stated in the stan-
dards, according to the climate class
displayed on the information label.
We do not recommend operating
your appliance out of the stated
temperature limits in terms of cooling
effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient tem-
peratures ranging from 16°C to 43°C.
ST (subtropical): This refrigerating appli-
ance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16°C to 38°
C.
N (temperate): This refrigerating appli-
ance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16°C to 32°
C.
SN (extended temperate): This refri-
gerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging
from 10°C to 32°C.
The Turbo Fan
Do not block the air inlet and outlet
openings when storing food, otherwise
air circulation provided by the turbo fan
will be impaired.
Turbo fan
V.2
EN - 62
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the acce-
ssories section may vary according to
the model of your appliance.
3.5.1 Ice Tray
Fill the ice tray with water and place
in the freezer compartment.
After the water has completely
frozen, you can twist the tray as
shown below to remove the ice
cubes.
3.5.2 The Fresh Dial
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial loca-
ted in front of the crisper should be
opened. This allows the air in the
crisper and the humidity rate to be
controlled, to increase the life of food
within.
The dial, located behind the shelf, must
be opened if any condensation is seen
on the glass shelf.
3.5.3 Maxi-fresh preserver
Maxi Fresh Preserver technology
helps to remove ethylene
gas (a bioproduct released
naturally from fresh foods)
and unpleasant odors from
the crisper. In this way,
food stays fresh for a longer
time.
Maxi Fresh Preserver
must be cleaned once
in a year. The filter should
be waited for 2 hours
at 65°C in a oven.
To clean the filter, please
remove the back cover of the filter box
by pulling it in the direction of the
arrow.
The filter should not be washed with
water or any detergent.
Maxi Fresh Preserver
(In some models)
V.2
EN - 63
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in
the refrigerator. Frost tends to con-
centrate in the coldest parts of the
evaporating liquid and, in time, your
appliance will require more frequent
defrosting.
Never place warm food in the refri-
gerator. Warm food should be allowed
to cool at room temperature and
should be arranged to ensure ade-
quate air circulation in the refrigerator
compartment.
Make sure no items are in direct
contact with the rear wall of the
appliance as frost will develop and
packaging will stick to it. Do not open
the refrigerator door frequently.
We recommend that meat and clean
fish are loosely wrapped and stored on
the glass shelf just above the vege-
table bin where the air is cooler, as
this provides the best storage
conditions.
Store loose fruit and vegetable items
in the crisper containers.
Store loose fruit and vegetables in the
crisper.
Storing fruit and vegetables separa-
tely helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by
ethylene-releaser fruits (banana,
peach, apricot, fig etc.).
Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
Storage time for all food products
depends on the initial quality of the
food and an uninterrupted refrige-
ration cycle before refrigerator sto-
rage.
To avoid cross-contamination do not
store meat products with fruit and
vegetables. Water leaking from meat
may contaminate other products in
the refrigerator. You should package
meat products and clean any lea-
kages on the shelves.
Do not put food in front of the air flow
passage.
Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic
should not be stored in the
refrigerator.
For normal working conditions, it will
be sufficient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
The temperature of the fridge com-
partment should be in the range
of 0-8°C, fresh foods below 0°C are
iced and rotted, bacterial load
increases above 8°C, and spoils.
Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary
spoiling of the food.
Meat, fish, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and
the vegetable compartment is pre-
ferred for vegetables. (if available)
To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
Foods should be placed in the refri-
gerator in closed containers or covered
to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to
show you the most efficient way to
store the major food groups in your
refrigerator compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
fish 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
V.2
EN - 64
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Bottled
products
e.g.
milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
4.2 Freezer Compartment
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making
ice cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the
packaging should be air tight and
shouldn’t leak. Special freezer bags,
aluminum foil polythene bags and
plastic containers are ideal.
Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it
into portions that can be consumed in
one sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the fro-
zen food.
Always follow the manufacturer's ins-
tructions on food packaging when
storing frozen food. If no information
is provided food, should not be stored
for more than 3 months from the date
of purchase.
When purchasing frozen food, make
sure that it has been stored under
appropriate conditions and that the
packaging is not damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in
the freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsui-
table temperature and that the
contents have deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the ther-
mostat setting, how often the door is
opened, the type of food, and the
length of time required to transport the
product from the shop to your home.
Always follow the instructions printed
on the packaging and never exceed the
maximum storage life indicated.
The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.To use
the maximum capacity of the freezer
compartment, use the glass shelves for
the upper and middle section, and use
the lower basket for the bottom
section.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the
freezer compartment.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will find that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in coo-
ked dishes (anise, basilica, watercress,
vinegar, assorted spices, ginger, garlic,
onion, mustard, thyme, marjoram,
black pepper, etc.) changes and they
assume a strong taste when they are
stored for a long period of time.
Therefore, add small amounts of spices
to food to be frozen, or the desired
spice should be added after the food
has thawed.
The storage time of food is dependent
on the type of oil used. Suitable oils are
margarine, calf fat, olive oil and butter.
Unsuitable oils are peanut oil and pig
fat.
Food in liquid form should be frozen in
plastic cups and other food should be
frozen in plastic folios or bags.
V.2
EN - 65
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to
store the major food groups in your freezer compartment.
Meat and fish Preparation Maximum storage
time (months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as fillets 6 - 8
Freshwater fish
(Salmon, Carp,
Crane, Catfish)
After cleaning the bowels and scales of
the fish, wash and dry it. If necessary,
remove the tail and head.
2
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder) 4
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
2 - 4
Shellfish Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or
plastic container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after
defrosting, it must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage
time (months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove
the core and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliflower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
V.2
EN - 66
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage
time (months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage
time (months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in
oven (minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage
time (months) Storage conditions
Packet
(Homogenized) Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese -
excluding white
cheese
In slices 6 - 8
Original packaging may
be used for short-term
storage. Keep wrapped
in foil for longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the
power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning
the appliance.
After washing, rinse with clean water
and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug
to the mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not
wash accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at
least twice a year. This will help you
to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be
disconnected during
cleaning.
V.2
EN - 67
5.1 Defrosting
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through
the water collection spout, flows
into the vaporisation container be-
hind your appliance and evapo-
rates there.
Make sure you have disconnected
the plug of your appliance before
cleaning the vaporisation contai-
ner.
Remove the vaporisation container
from its position by removing the
screws as indicated. Clean it with
soapy water at specific time inter-
vals. This will prevent odours from
forming.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED
lighting contact the help desk as
this should be changed by
authorized personnel only.
6 SHIPMENT AND REPOSI-
TIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam
may be kept for re-transportation
(optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords
and follow the instructions for
transportation on the packaging.
Remove all movable parts (shelves,
accessories, vegetable bins, and so
on) or fix them into the appliance
against shocks using bands when
re-positioning or transporting.
Always carry your appliance
in the upright position.
V.2
EN - 68
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at
improper levels or if a problem occurs with the appliance. In case of a problem
within the fridge, the alarm led will release red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
MEANING WHY WHAT TO DO
"Failure" Warning
There is/are some
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process.
The product is plugged
for the first time or a
long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and
check if the product working 1
hour. If the door is not open and
the product had worked 1 hour, call
service for assistance as soon as
possible.
If you are experiencing a problem with
your refrigerator, please check the
following before contacting the after-
sales service.
Your refrigerator does not operate
Check if:
Your fridge is plugged in and
switched on
The fuse has blown
Is the temperature adjustment right?
The socket is faulty. To check this,
plug another working appliance into
the same socket.
Your refrigerator is performing poorly
Check if:
The appliance is overloaded
The doors are closed properly
There is any dust on the condenser
There is an adequate distance
between the appliance and
surrounding walls
Your refrigerator is operating noisily
The following noises can be heard during
normal operation of the appliance.
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled or
warmed (due to expansion of
appliance material).
Clicking noise occurs: When the
thermostat switches the compres-
sor on/off.
Motor noise: Indicates the compres-
sor is operating normally. The com-
pressor may cause more noise for a
short time when it is first activated.
Bubbling noise and splashing occurs:
Due to the flow of the refrigerant in
the tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: During
normal operation of the system due
to the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside
the fridge
Check if:
All food is packed properly. Con-
tainers must be dry before being
placed in the fridge.
The fridge doors are opened fre-
quently. Humidity of the room will
enter the fridge each time the doors
are opened. Humidity increases faster
if the doors are opened frequently,
especially if the humidity of the room
is high.
There is a build-up of water droplets
on the rear wall. This is normal after
automatic defrosting (in Static Mo-
dels).
V.2
EN - 69
The doors are not opening or closing
properly
Check if:
There is food or packaging preven-
ting the door from closing
The door compartments, shelves
and drawers are placed properly
The door gaskets are broken or torn
Your fridge is level.
The edges of the fridge in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm
weather), the surfaces in contact with
the door joint may become warmer
during operation of the compressor.
This is normal.
Recommendations
To stop the appliance completely,
unplug from main socket (for cleaning
and when the door is left open).
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat source
(such as a radiator or oven) other-
wise an insulating plate should be
used.
2. Allow warm food and drinks to
cool before placing them inside the
appliance.
3. Place thawing food in the refrige-
rator compartment. The low tempe-
rature of the frozen food will help
cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will
save energy. Frozen food left to
thaw outside of the appliance will
result in a waste of energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance.
If left uncovered, the humidity insi-
de the appliance will increase, the-
refore the appliance uses more
energy. Keeping drinks and other
liquids covered helps preserve their
smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for
long periods and opening the doors
too frequently as warm air will
enter the appliance and cause the
compressor to switch on unneces-
sarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such
as the crisper and chiller) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
V.2
EN - 70
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated
in the rating plate on the internal
side of the appliance and on the
energy label.
The QR code on the energy label
supplied with the appliance provides
a web link to the information related
to the performance of the appliance
in the EU EPREL database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and
all other documents provided with
this appliance. It is also possible to
find the same information in EPREL
using the link:
https://eprel.ec.europa.eu
and the model name and product
number that you find on the rating
plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu
for detailed information about the
energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verifica-
tion shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess di-
mensions and minimum rear clea-
rances shall be as stated in this User
Manual at Chapter 2. Please contact
the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Ser-
vice Centre, ensure that you have the
following data available: Model, Serial
Number and Service Index.
The information can be found on the
rating plate. Subject to change with-
out notice. The original spare parts
for some specific components are
available for a minimum of 7 or 10
years, based on the type of compo-
nent, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
EN - 71
12 WARRANTY CONDITIONS
This appliance is guaranteed for three years
from the date of sale against all manufactu-
ring defects, including labour and spare
parts. In order to justify the date of purchase,
it will be compulsory to present the invoice
or purchase receipt. The conditions of this
warranty apply only to Spain and Portugal. If
you have purchased this product in another
country, please consult your distributor for
the applicable conditions.
EXCLUSIONS FROM THE WARRANTY
1. Remote controls, drain intake rubbers,
dockings and door seals, weather strip-
ping.
2. Damage to enamels, paints, nickel plating,
chrome plating, oxidation or other types of
aesthetic parts or components that do not
affect the internal functioning of the
appliance.
3. Damage to wear parts due to use, cor-
rosion or oxidation, whether caused by
normal use of the appliance or accele-
rated deterioration due to unfavorable
environmental or climatic circumstances.
Not suitable for outdoor use.
4. Damage to fragile pieces of glass, glass
ceramic, plastics, handles, baskets, doors or
light bulbs when their failure or breakage
is not attributable to a manufacturing
defect.
5. Faults produced by fortuitous causes
or accidents of force majeure, or as a
consequence of abnormal, negligent or
inappropriate use of the device.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the appliance as
long as it has not been caused by an
internal malfunction.
8. Maintenance or upkeep of the appliance:
periodic reviews, adjustments and greases.
9. Faults that accessories and comple-ments,
adapters, external cables, bags, spare
parts of all kinds, lamps, as well as any part
considered consumable by the manufac-
turer, may suffer.
10. Faults caused by incorrect or illegal ins-
tallation, inadequate ventilation, lack of
grounding in the home, power disturban-
ces, inappropriate modifications or use of
non-original spare parts.
11. Appliances used in industrial applicatio-ns
or for commercial purposes.
12. Appliances with illegible or altered se-
rial number.
13. Defects or breakdowns produced as a
result of fixes, repairs, modifications, or
disassembly of the installation of the devi-
ce by the user or by a technician not au-
thorized by the manufacturer, or as a result
of manifest non-compliance with the
manufacturer's instructions for use and
maintenance.
14. During the warranty period it is essential
to keep all manuals together with the
equipment. If the equipment is sold, dona-
ted or given away, the manual and all
related documents must be given to the
new user. If any of these are lost, their
replacement cannot be claimed.
15. Faults that have their origin or are a direct
or indirect consequence of: contact with
liquids, chemicals and other substances, as
well as conditions derived from the climate
or the environment: earthquakes, fires,
floods, excessive heat or any other external
force, such as insects, rodents and other
animals that may have access to the
interior of the machine or its connection
points.
16. Damages derived from terrorism, riot or
popular tumult, legal or illegal demons-
trations and strikes; facts of actions of the
Armed Forces or the State Security Forces
in times of peace; armed conflicts and acts
of war (declared or not); nuclear reaction or
radiation or radioactive contamination;
vice or defect of the goods; facts classified
by the Government of the Nation as
"national catastrophe or calamity".
Design and specifications are subject
to change without notice for product
improvement. Any changes to the manual
will be updated on our website, you can
check the latest version.
www.easelectric.es
V.2
DE - 72
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie
Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder
Lebensgefahr
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES Gefährliche Spannung
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
V.2
DE - 73
Inhalt
DE
78
78
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
Hinweise zum Aufstellen und Anschließen
Im Betrieb
REINIGUNG UND WARTUNG
Abtauen
TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN
Transportieren und Umstellen
VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
ENERGIESPARTIPPS
TECHNISCHE DATEN
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
KUNDENDIENST
GARANTIE
82
82
82
83
83
83
81
82
82
82
80 GERÄTEBESCHREIBUNG
Abmessungen
VERWENDEN DES GERÄTS
Informationen zur Frost-Free-Technologie
Display und Bedienfeld
Bedienen der Kühl-Gefrierkombination
Temperatureinstelltaste
Temperatureinstellungen
Modus „Super-Kühlen“
Alarmlicht
Warnhinweise zur Temperatureinstellung
Zubehör
Eiswürfelschale
Frischeregler
MaxiFresh Preserver
LEBENSMITTELLAGERUNG
Kühlteil
Gefrierteil
93
84
89
84
94
90
90
90
91
92
93
93
84
84
85
85
86
74
V.2
DE - 74
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorg-
fältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am Ge-
rätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets frei-
halten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit me-
chanischen oder anderen Mitteln beschleuni-
gen, die nicht vom Hersteller empfohlen wur-
den.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die
nicht den Empfehlungen des Herstellers
entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht be-
schädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Auf-
stellen des Gerätes, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere
tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen
hinten am Gerät an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es ent-
sprechend Anweisungen zu fixieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport
und beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
V.2
DE - 75
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist
ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch ex-
plosives Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund
von Beschädigungen undicht werden, das Gerät
von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten
und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den Kühl-
mittelkreislauf nicht beschädigen.
Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen
mit Treibgas im Gerät lagern.
Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Bü-
ros und anderen Arbeitsumgebungen.
In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebun-
gen.
In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
Im Catering und ähnlichen Anwendungen auß-
erhalb des Bereichs Handel.
Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steck-
dose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von
einem Servicebeauftragten oder einer vergleich-
bar qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet.
Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete
Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
V.2
DE - 76
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss
eine geeignete Steckdose von einem Elektro-
fachbetrieb installiert werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Menschen mit körperlichen, sensorischen
oder mentalen Einschränkungen oder ohne
Erfahrung und besondere Kenntnisse verwen-
det werden, sofern sie unter Aufsicht sind oder
in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspiel-
gerät verwendet werden. Kinder dürfen das
Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Ge-
genstände in Kühlschränken einlagern und
herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung
oder einfache Wartung des Gerätes durch-
führen. Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen
das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis
8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung
einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher
Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8
bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können
das Gerät sicher verwenden, sofern sie
angemessen beaufsichtigt und in der Benut-
zung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark
gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur
Gewährleistung der Sicherheit nur bei konti-
nuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
V.2
DE - 77
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem Servicebeauftragten o-
der einer vergleichbar qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen
über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Leben-
smittelkontamination die folgenden Hinweise:
Durch längeres Öffnen der Tür kann die Tem-
peratur in den Fächern des Gerätes deutlich
ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablauf-
systeme regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in ge-
eigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berüh-
rung kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Auf-
bewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewah-
rung und Herstellung von Eiscreme und zur
Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eig-
nen sich nicht zum Einfrieren frischer Leben-
smittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen,
reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
V.2
DE - 78
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden
Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrier-
kombination zum ersten Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V
bei 50 Hz.
Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann
die Kühl-Gefrierkombination ausdüns-
ten. Das ist völlig normal und der
Geruch lässt nach, sobald die Kühlung
der Kühl-Gefrierkombination beginnt.
Stellen Sie vor dem Anschließen der
Kühl-Gefrierkombination sicher, dass
die Werte der Netzstromversorgung
mit den Daten auf dem Typenschild
(Spannung und Anschlussleistung)
übereinstimmen. Wenden Sie sich im
Zweifelsfall an einen Elektriker.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem Er-
dungsanschluss. Wenn die Steckdose
über keine Erdung verfügt oder der
Stecker nicht passt, wenden Sie sich
unbedingt an einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine ordnungs-
gemäß installierte Steckdose mit Si-
cherung angeschlossen werden. Die
Stromversorgung (AC) und Spannung
am Betriebsstandort müssen mit den
Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmen (das Typen-
schild befindet sich auf der Innenseite
links im Gerät).
Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine Haf-
tung übernommen.
Die Kühl-Gefrierkombination keinem
direkten Sonnenlicht aussetzen.
Die Kühl-Gefrierkombination darf un-
ter keinen Umständen im Freien
betrieben oder Regen ausgesetzt
werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss
mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
Wenn die Kühl-Gefrierkombination
neben einem Tiefkühlgerät steht,
muss zwischen den beiden Geräten
ein Abstand von mindestens 2 cm
eingehalten werden, damit sich an
der Außenseite keine Feuchtigkeit
bildet.
Die Kühl-Gefrierkombination nicht ab-
decken, da dadurch die Leistung des
Geräts beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein Ab-
stand von mindestens 150 mm erfor-
derlich. Keine Gegenstände auf dem
Gerät abstellen.
Keine schweren Gegenstände auf
dem Gerät abstellen.
Vor der Verwendung das Gerät
sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung
und Wartung“).
Vor der Verwendung der Kühl-
Gefrierkombination alle Teile mit einer
Lösung aus warmem Wasser und
einem Teelöffel Natron abwischen.
Anschließend mit klarem Wasser
abspülen und trocknen. Nach dem
Reinigen alle Teile wieder in die Kühl-
Gefrierkombination einsetzen.
Der Einbau in eine Küchenzeile wird
in der Montageanleitung beschrieben.
Das Gerät ist ausschließlich für den
Einbau in Küchenzeilen vorgesehen.
1.3 Im Betrieb
Die Kühl-Gefrierkombination nicht
über ein Verlängerungskabel an das
Stromnetz anschließen.
Keine beschädigten, aufgerissenen
oder alten Stecker verwenden.
Das Kabel nicht ziehen, knicken oder
anderweitig beschädigen.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein
Spielzeug. Kinder nicht an die Tür
hängen lassen.
Das Netzkabel bzw. den Stecker nie
mit nassen Händen anfassen.
Dadurch kann ein Kurzschluss oder
ein Stromschlag verursacht werden.
V.2
DE - 79
Keine Glasflaschen oder Dosen im Eis-
fach lagern; sie können platzen, wenn
der Inhalt gefriert.
Keine explosiven oder brennbaren
Stoffe im Kühlschrank lagern. Geträn-
ke mit hohem Alkoholgehalt stehend
im Kühlschrank lagern und darauf
achten, dass der Deckel fest ver-
schlossen ist.
Eis beim Herausnehmen aus dem Eis-
fach nicht berühren. Eis kann Kälte-
verbrennungen und Schnitte verur-
sachen.
Gefriergut nicht mit nassen Händen
anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel
nicht sofort nach dem Herausnehmen
aus dem Eisfach essen.
Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
einfrieren. Das kann zu gesundheit-
lichen Problemen bis hin zu Lebens-
mittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr
funktionstüchtige Kühlschränke
Wenn der alte Kühl- oder Gefrier-
schrank mit einem Schloss versehen
ist, dieses vor dem Entsorgen des
Geräts zerstören oder entfernen, da
ansonsten die Gefahr besteht, dass
sich Kinder versehentlich einschließen.
Dämmmaterial und Kühlmittel alter
Kühl- und Gefrierschränke enthalten
FCKW. Beim Entsorgen deshalb
sorgfältig vorgehen, um Umwelt-
schäden zu vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte
die Anforderungen der anzuwendenden
Europäischen Verordnungen, Richtli-
nien und Entscheidungen sowie der
aufgeführten Nomen erfüllen.
ENTSORGUNG: Dieses Produkt
darf nicht als unsortierter Sied-
lungsabfall entsorgt werden.
Diese Abfälle müssen zur
Sonderbehandlung getrennt
gesammelt werden.
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) dürfen Haushalts-
geräte
nicht in normalen Hausmüllcontainern
entsorgt werden; sie müssen getrennt
gesammelt werden, um die Verwertung
und das Recycling ihrer Komponenten
und Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu verrin-
gern. Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern ist auf allen
Produkten angebracht, um den Verbrau-
cher an die Verpflichtung zur getrennten
Sammlung zu erinnern. Der Verbraucher
sollte sich an die örtliche Behörde oder
den Einzelhändler wenden, um Informa-
tionen über die ordnungsgemäße Ent-
sorgung seines Geräts zu erhalten.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien
schützen Ihr Gerät vor Schä-
den, die während des
Transports auftreten können.
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltfreundlich, da sie recycelt werden
können. Der Einsatz recycelter Mate-
rialien reduziert den Verbrauch von Roh-
stoffen und verringert somit die
Abfallproduktion.
Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
aufstellen und verwenden. Es wird
keine Haftung für Schäden infolge von
falscher Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der
Gebrauchsanleitung des Geräts und
bewahren Sie die Anleitung an einem
sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl.
auftretenden Problemen jederzeit Zu-
griff darauf haben. Das Gerät ist zur
Nutzung im Haus ausgelegt und
ausschließlichzur Lagerung bzw.
Kühlung von Lebensmitteln vorgese-
hen.
Es ist nicht für die gewerbliche oder
öffentliche Nutzung konzipiert und
nicht für die Lagerung anderer Stoffe
als Lebensmittel vorgesehen. Bei
Nichteinhaltung wird keine Haftung für
eventuell daraus entstehende Verluste
übernommen.
V.2
DE - 80
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Die Abbildung stellt eine Über-
sicht über die Zubehörteile des
Geräts dar. Die Zubehörteile sind je
nach Modell unterschiedlich.
A) Kühlteil
B) Gefrierteil
1) Display und Bedienfeld
2) Turboventilator *
3) Kühlfachablage
4) Gemüsefachabdeckplatte
5) Gemüsefach
6) Tiefkühlschrank obere Klappe /
Obere Gefrierfachschublade
7) Gefrierfachschublade
8) Eiswürfelschale
9) Glaseinschub *
10) Flaschenablage
11) Verstellbares Türfach * / Türfach
12) Oberes Türfach
13) Eierhalter
*bei bestimmten
Modellen
Allgemeine Hinweise:
Fach für frische Lebensmittel (Kühl-
teil): Die effektivste Energienut-zung
wird durch die Schubladen-anordnung
in der unteren Hälfte des Geräts
gewährleistet sowie durch die
gleichmäßige Verteilung der Regale.
Die Anordnung der Türkästen wirkt
sich nicht auf den Energieverbrauch
aus.
Tiefkühlfach (Gefrierteil): Die effektiv-
ste Energienutzung wird durch die
lagermäßige Einteilung der Schu-
bladen - und Kastenanordnung errei-
cht.
V.2
DE - 81
2.1 Abmessungen
* 1770 - 1778 für Metallabdeckung
min 200 cm
2
min 40 mm
560 - 570 mm
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
560 mm
i . 550 m
(empfohlen)
mm
545 mm
540 mm
62 mm
995,5 mm623,5 mm
660,3 mm
1770 mm
V.2
DE - 82
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur Frost-Free-
Technologie
Frost-Free-Kühlgeräte haben ein
anderes Kühlsystem
als Geräte mit
statischer Kühlung.
In normalen Kühlge-
räten (statische Küh-
lung) bildet sich
durch die Feuchtig-
keit, die durch die
geöffnete Tür und die
gelagerten Lebens-
mittel in den Kühl-
raum gelangt,
Reif im Gefrierteil.
Zum Abtauen des
Gefrierteils muss das
Kühlgerät regelmäßig
abgeschaltet, das Ge-
friergut in einem
separaten Behälter
gekühlt und dann die
Eisablagerungen im
Gefrierteil entfernt werden.
In No-Frost-Geräten ist die Situation
völlig anders. Ein integrierter Lüfter
bläst trockene, kalte Luft gleichmäßig
in die Kühl- und Gefrierfächer. Die
kalte Luft verteilt sich gleichmäßig
zwischen den Fächern und sorgt
dafür, dass die Lebensmittel gleich-
mäßig gekühlt werden, sodass sich
keine Feuchtigkeit und kein Reif
bilden.
Das No-Frost-Kühlgerät bietet Ihnen
somit nicht nur enorme Kapazität
und ein stilvolles Äußeres, sondern
auch eine einfache Bedienung.
3.2 Display und Bedienfeld
1 2 3 4
Verwenden des Bedienfelds
1. Temperatureinstelltaste
2. Symbol „Super-Kühlen“ (LED „Super-
Kühlen“)
3. Alarmsymbol (LED „Alarm“)
4. Temperaturanzeige
3.3 Bedienen der Kühl-Gefrierkombination
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des
Produkts kann sich die Innenbeleuch-
tung aufgrund von Betriebstests mit
einer Verspätung von 1 Minute ein-
schalten.
3.3.1 Temperatureinstelltaste
Über diese Taste können Sie die Tem-
peratur des Kühlgeräts einstellen. Um
Werte für das Kühlteil einzustellen,
drücken Sie diese Taste. Außerdem lässt
sich mit dieser Taste der Modus „Super-
Kühlen“ aktivieren.
3.3.2 Temperatureinstellungen
Damit wird sichergestellt, dass die
Temperatureinstellungen im Kühl- und
im Gefrierteil des Kühlgeräts automa-
tisch ausgeführt werden. Es kann jeder
beliebige Wert zwischen MIN, MAX und
„Super-Kühlen“ eingestellt werden.
Beim Drücken der Temperatureins-
telltaste von MIN bis MAX wird der Tem-
peraturwert immer kleiner. Aus Ener-
giespargründen empfiehlt es sich, das
Kühlgerät im Winter mit einer klei-
neren Einstellung zu betreiben.
Zu Beginn ist die Temperatur des Kühl-
geräts auf einen mittleren Wert
eingestellt.
Bei jedem Drücken der Taste wird ein
niedrigerer Temperaturwert eingestellt,
bis das Symbol „Super-Kühlen“ angezeigt
wird. Wenn Sie danach erneut eine Taste
V.2
DE - 83
drücken, wird wieder der niedrigste
Wert eingeblendet.
3.3.3 Modus „Super-Kühlen“ Anwen-
dungsbereiche
Zum Kühlen großer
Lebensmittelmengen.
Zum Kühlen von Fertiggerichten.
Zum schnellen Kühlen von
Lebensmitteln.
Zum langfristigen Aufbewahren von
saisonalen Lebensmitteln.
Verwendung
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste
drücken, bis in der
Kühltemperaturanzeige das Symbol
„Super-Kühlen“ angezeigt wird, und
Sie innerhalb von 3 Sekunden keine
weitere Taste drücken, blinkt „Super-
Kühlen“.
Die LED „Super-Kühlen“ leuchtet,
solange dieser Modus aktiviert ist.
Die beste Kühlleistung mit der
höchsten Kühlgutmenge erreichen
Sie, wenn Sie 5 Stunden vor dem
Einlagern der frischen Lebensmittel
den Modus „Super-Kühlen“ einstellen.
In diesem Modus:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste
drücken, wird der Modus beendet und
die Einstellung von MAX wieder
zurückgesetzt.
Im Hinblick auf die Effizienz empfiehlt
es sich nicht, das Kühlgerät bei Umge-
bungstemperaturen von weniger als
10 °C zu betreiben.
Beginnen Sie keine weitere Einstel-
lung, wenn Sie bereits eine Einstel-
lung bearbeiten.
Die Einstellung der Temperatur sollte
sich nach der Häufigkeit des Tür-
öffnens, der Menge des Kühlguts im
Gerät und der Umgebungstemperatur
am Aufstellort des Kühlgeräts richten.
Damit das Kühlgerät nach dem Ansch-
ließen an das Netz die Betriebstem-
peratur erreichen kann, vermeiden Sie
häufiges Türöffnen und lagern Sie
keine zu großen Mengen an Lebens-
mitteln im Gerät. Abhängig von der
Umgebungstemperatur kann es bis zu
24 Stunden dauern, bis das Kühlgerät
die Betriebstemperatur erreicht.
Eine Verzögerungsfunktion von 5 Mi-
nuten verhindert Schäden am Kom-
pressor des Kühlgeräts, wenn das
Gerät an das Netz angeschlossen bzw.
vom Netz getrennt wird oder die
Stromversorgung ausfällt. Nach 5
Minuten nimmt das Kühlgerät den
Normalbetrieb auf.
Das Gerät ist auf den Betrieb in
Umgebungstemperaturen im Bereich
von 16°C-43°C ausgelegt. Es wird nicht
empfohlen, das Kühlgerät in Umge-
bungen außerhalb der angegebenen
Temperaturbereiche zu betreiben.
Dadurch verschlechtert sich die
Kühleffizienz des Geräts.
Klimaklasse und -definition:
T (Tropisch): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstem-
peraturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (Subtropisch): Dieses Kühlgerät ist
für den Einsatz bei Umgebungstem-
peraturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (Normal): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstempera-
turen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (Subnormal): Dieses Kühlgerät ist
für den Einsatz bei Umgebungstem-
peraturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
Der Modus „Super-Kühlen“ wird
nach 5 Stunden automatisch
beendet.
3.3.4 Alarmlicht
Wenn eine Störung am Kühlgerät
auftritt, leuchtet die LED „Alarm“ rot.
3.4 Warnhinweise zur Temperature-
instellung
V.2
DE - 84
Der Turbolüfter
Achten Sie beim Einlagern von Le-
bensmitteln darauf, dass Sie die
Öffnungen für den Luftein- und -
auslass nicht blockieren, um die vom
Turbolüfter bereitgestellte Luftzirku-
lation nicht zu behindern.
Turbolüfter
3.5 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibun-
gen im Abschnitt über Zubehör können
je nach Modell von Ihrem Gerät ab-
weichen.
3.5.1 Eiswürfelschale
Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Was-
ser und legen Sie sie in das Gefrierteil.
Wenn das Wasser vollständig gefroren
ist, können Sie die Schale wie in der
Abbildung gezeigt umdrehen, um die
Eiswürfel zu entnehmen.
3.5.2 Frischeregler
Frischeregler
Bei vollem Gemüsefach sollte der
Frischeregler vorne am Gemüsefach
geöffnet werden. So kann die Luft
und die Feuchtigkeit im Gemüsefach
reguliert werden, um die Haltbarkeit
der Lebensmittel im Fach zu
verlängern. Wenn sich Kondenswa-
sser am Glasablagefach bildet, muss
der Frischeregler hinter dem Fach
geöffnet werden.
3.5.3 Maxi Fresh Preserver
Mit der Technologie Maxi
Fresh Preserver werden
Ethylen (ein natürliches
Gas, das von frischen
Früchten ausgedünstet
wird) und unangenehme
Gerüche aus dem
Gemüsefach entfernt.
So bleiben Lebens-
mittel länger frisch.
Maxi Fresh Preserver
muss einmal jährlich
gereinigt werden. Der
Filter muss in einem Ofen bei 65°C
2 Stunden erhitzt werden.
Um den Filter zu reinigen, neh-
men Sie die hintere Abdeckung
der Filterbox ab. Ziehen Sie sie
dazu in Pfeilrichtung.
Der Filter darf nicht mit Wasser
oder Reinigungsmitteln gereinigt
werden.
Maxi Fresh Preserver
(Nur bestimmte Modelle)
V.2
DE - 85
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
Bewahren Sie Flüssigkeiten stets
in verschlossenen Behältern im Kühl-
schrank auf, um Feuchtigkeit und die
daraus entstehende Bildung von Reif
zu vermeiden. Reif konzentriert sich an
den kühlsten Stellen, an denen die
Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf
der Zeit muss das Gerät immer
häufiger abgetaut werden.
Stellen Sie keinesfalls warme Lebens-
mittel in den Kühlschrank. Warme
Lebensmittel müssen zunächst bei
Raumtemperatur abgekühlt werden
und dann so im Kühlteil angeordnet
werden, dass eine ausreichende Luft-
zirkulation gewährleistet ist.
Achten Sie darauf, dass das Kühlgut
nicht die Geräterückwand berührt, da
sich Reif bildet und die Verpackung an
der Rückwand haften bleibt. Öffnen
Sie die Kühlschranktür nicht zu häufig.
Es empfiehlt sich, Fleisch und rohen
Fisch locker einzuschlagen und auf
dem Glasfachboden direkt über der
Gemüsebox zu lagern. Hier bieten sich
aufgrund der kühleren Luft die besten
Lagerbedingungen dafür.
Bewahren Sie loses Obst und Gemüse
in den Gemüsefächern auf.
Obst und Gemüse sollte getrennt
gelagert werden, damit ethylenemp-
findliche Gemüsesorten (grüne Blätter,
Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch
ethylenausscheidendes Obst (Bana-
nen, Pfirsiche, Aprikosen, Feigen usw.)
angegriffen werden.
Legen Sie kein feuchtes Gemüse in
den Kühlschrank.
Die Lagerdauer für Lebensmittel
hängt zum einen von der Anfangs-
qualität des Produkts ab. Zum
anderen ist aber auch eine ununter-
brochene Kühlkette vor der Einlage-
rung im Kühlschrank ein wichtiges
Kriterium.
Um Verunreinigungen zwischen ver-
schiedenen Lebensmitteln zu vermei-
den, lagern Sie Fleischprodukte nicht
zusammen mit Obst und Gemüse ein.
Das aus dem Fleisch austretende
Wasser kann andere Produkte im
Kühlschrank verderben. Verpacken
Sie Fleischprodukte deshalb immer
gut und wischen Sie ausgetretene
Flüssigkeiten auf den Fachböden ab.
Legen Sie keine Lebensmittel vor den
Luftkanälen ab.
Verbrauchen Sie abgepackte Lebens-
mittel vor dem empfohlenen Mindest-
haltbarkeitsdatum.
HINWEIS: Kartoffeln, Zwiebeln und
Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden.
Für den normalen Betrieb reicht
eine Temperatureinstellung Ihres Kühl-
schranks auf +4°C aus.
Das Kühlfach sollte eine Temperatur
im Bereich von 0 - 8°C haben, frische
Lebensmittel unter 0°C vereisen und
verfaulen und über 8°C erhöht sich
die Keimbelastung und der Fäul-
nisprozess.
Legen Sie keine heißen Lebensmittel
in den Kühlschrank, sondern lassen
Sie diese erst außerhalb abkühlen.
Heiße Nahrungsmittel führen zu einer
Erhöhung des Kühlgrades Ihres Kühl-
schranks und verursachen Lebens-
mittelvergiftungen sowie unnötige
Lebensmittelverderbnis.
Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für
diese Lebensmittel geeigneten Kühl-
fach aufbewahrt werden und das
Gemüsefach ist für Gemüse vorge-
sehen. (falls vorhanden)
Um Geruchsvermischung zu vermei-
den, werden Fleischprodukte, Früchte
und Gemüse nicht zusammen ge-
lagert.
Lebensmittel sollten in geschlossenen
Behältern in den Kühlschrank gestellt
oder abgedeckt werden, um Feuch-
tigkeit und Gerüche zu vermeiden.
V.2
DE - 86
In der folgenden Tabelle sind die
wichtigsten Lebensmittelgruppen und
die jeweils beste Aufbewahrungsart
und -dauer im Kühlteil aufgeführt.
Lebensmittel Maximale
Lagerdauer Lagerart und -ort
Obst und
Gemüse 1 Woche Gemüsebox
Fleisch und
Fisch 2 - 3 Tage
In Kunststofffolie
oder -beutel oder
im Fleischbehälter
auf dem Glasfach-
boden lagern
Käse 3 - 4 Tage Im dafür vorgese-
henen Türfach
Butter und
Margarine 1 Woche Im dafür vorgese-
henen Türfach
Flaschenpro-
dukte, z. B.
Milch und
Joghurt
Bis zum vom
Hersteller
angegebenen
Ablaufdatum
Im dafür vorgese-
henen Türfach
Eier 1 Monat Im dafür vorgese-
henen Eierfach
Gekochte
Lebensmittel 2 Tage Alle Ablagefächer
4.2 Gefrierteil
Im Gefrierteil werden gefrorene
Lebensmittel aufbewahrt, frische
Lebensmittel eingefroren und
Eiswürfel erzeugt.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel;
Lebensmittel angemessen einwickeln
und abdichten. Die Verpackung muss
luftdicht sein und darf nicht auslaufen.
Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie,
Polyäthylenbeutel und
Kunststoffbehälter sind dazu am
besten geeignet.
Lagern Sie frische Lebensmittel nicht
neben gefrorenen Lebensmitteln ein,
da diese sonst angetaut werden
können.
Frieren Sie frische Lebensmittel
portionsweise ein.
Brauchen Sie angetautes Gefriergut
innerhalb kurzer Zeit nach dem
Auftauen auf.
Legen Sie keinesfalls warme
Lebensmittel in das Gefrierteil, da sie
das Gefriergut antauen können.
Halten Sie sich beim Lagern von
Tiefkühlkost stets an die Anweisungen
des Herstellers auf der Lebensmittel-
verpackung. Wenn keine Angaben zur
Lagerdauer verfügbar sind, bewahren
Sie Lebensmittel maximal 3 Monate ab
Kaufdatum im Gefrierteil auf.
Achten Sie beim Kauf von Tiefkühl-
produkten darauf, dass sie sachgemäß
gelagert wurden und die Verpackung
nicht beschädigt ist.
Tiefkühlprodukte müssen in geeigne-
ten Behältnissen transportiert und so-
bald wie möglich in den Gefrier-
schrank gebracht werden.
Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte,
deren Packung feucht oder aufge-
quollen ist. Dies können Anzeichen für
Lagerung bei falschen Temperaturen
und für verdorbenen Inhalt sein.
Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmit-
tel hängt von der Raumtemperatur,
den Thermostateinstellungen, der
Häufigkeit des Türöffnens, der Art der
Lebensmittel und der Dauer des
Transports vom Laden zu Ihnen nach
Hause ab. Halten Sie sich stets an die
Anweisungen auf der Verpackung und
überschreiten Sie keinesfalls die ange-
gebene maximale Haltbarkeit.
Auf dem Typenschild des Geräts ist die
maximale Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln angegeben, die inner-
halb von 24 Stunden eingefroren
werden kann.
Damit die gesamte Kapazität des
Gefrierteils ausgenutzt wird, verwen-
den Sie die Glasfachböden für den
oberen und mittleren Teil und die
untere Schublade für den unteren Teil.
Verwenden Sie die Schnellgefriera-
blage zum schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen Lebens-
mitteln, die schnell eingefroren wer-
den sollen) aufgrund der höheren
Gefrierleistung der Tiefkühlablage. Die
Schnellgefrierablage ist das untere
Schubfach des Tiefkühlbereichs.
V.2
DE - 87
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach
dem Schließen der Gefrierteiltür
versuchen, sie wieder zu öffnen,
werden Sie feststellen, dass sie sich
nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist
völlig normal. Sobald der Unter-
druck ausgeglichen ist, lässt sie sich
ganz normal öffnen.
Wichtiger Hinweis:
Frieren Sie einmal aufgetaute
Lebensmittel nicht wieder ein.
Der Geschmack mancher Gewürze
in gekochten Gerichten (Anis, Basi-
likum, Wasserkresse, Essig, Ge-
würzmischungen, Ingwer, Knob-
lauch, Zwiebel, Senf, Thymian,
Majoran, schwarzer Pfeffer usw.)
ändert sich und sie nehmen einen
intensiven Geschmack an, wenn sie
über einen längeren Zeitraum
eingelagert werden. Würzen Sie
deshalb einzufrierende Gerichte
nur spärlich, oder geben Sie die
Gewürze erst nach dem Auftauen
zu.
Die Lagerdauer von Lebensmitteln
hängt vom der verwendeten Öl ab.
Geeignete Öle bzw. Fette sind
Margarine, Kalbsfett, Olivenöl und
Butter. Nicht geeignet sind
Erdnussöl und Schweinefett.
Flüssige Lebensmittel sollten in
Kunststoffbechern, andere
Lebensmittel in Kunststofffolien
oder -beuteln eingefroren werden.
V.2
DE - 88
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und
die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Steak In Folie wickeln 6 - 8
Lammfleisch In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8
Lammgulasch In Stücken 4 - 8
Hackfleisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3
Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella/Salami Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute In Folie wickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie wickeln 4 - 6
Hirsch, Hase,
Wildschwein In Portionen von 2,5 kg oder filetiert 6 - 8
Süßwasserfisch
(Lachs, Karpfen, Wels)
Nach dem Schuppen und Ausnehmen,
den Fisch waschen und trocknen.Ggf.
Schwanz und Kopf entfernen.
2
Fettarmer Fisch (Barsch,
Steinbutt, Flunder) 4
Fetter Fisch
(Thunfisch, Makrele,
Blaubarsch, Anchovis)
2 - 4
Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6
Kaviar In der Verpackung oder in einem
Aluminium-/Kunststoffbehälter 2 - 3
Schnecken In Salzwasser oder in einem
Aluminium-/Kunststoffbehälter 3
HINWEIS:Aufgetautes Fleisch muss wie frisches Fleisch gekocht werden.Wenn es nach dem
Auftauen nicht gekocht wird, darf es nicht mehr eingefroren werden.
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Buschbohnen, Bohnen Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren 10 - 13
Dicke Bohnen Enthülsen, waschen und blanchieren 12
Kohl Putzen und blanchieren 6 - 8
Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren 12
Paprika Entstielen, in zwei Teile schneiden,
Kerngehäuse herauslösen und blanchieren 8 - 10
Spinat Waschen und blanchieren 6 - 9
Blumenkohl Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und
eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen 10 - 12
Aubergine Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden 10 - 12
Mais Putzen und mit Strunk verpacken
oder als Zuckermais 12
V.2
DE - 89
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10
Aprikosen und Pfirsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6
Erdbeeren und
Brombeeren Waschen und entstielen 8 - 12
Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben 12
Pflaumen, Kirschen,
Sauerkirschen Waschen und entstielen 8 - 12
Maximale
Lagerdauer
(Monate)
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Auftauzeit im
Ofen (Minuten)
Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Kuchen 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Milchprodukte Vorbereitung Maximale
Lagerdauer (Monate) Lagerbedingungen
(Homogenisierte)
Milch im Tetrapack
In der eigenen
Verpackung 2 - 3 Reine Milch – in der
eigenen Verpackung
Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8
Originalverpackung für
kurzfristiges Einfrieren.In
Folie gewickelt für
längere Lagerzeiten.
Butter, Margarine In der eigenen
Verpackung 6
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vom Netz.
Leeren Sie kein Wasser über
das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen
keine scheuernden Mittel,
Reinigungsmittel oder Seifen.
Spülen Sie das Gerät nach dem Reini-
gen sorgfältig mit klarem Wasser.
Stecken Sie nach dem Reinigen den
Gerätestecker mit trockenen Händen
wieder in die Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse und andere
elektrische Komponenten gelangt.
Das Gerät muss regelmäßig mit
einer Lösung aus Natron und lau-
warmem Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat
von Hand mit Wasser und Seife.
Waschen Sie das Zubehör nicht im
Geschirrspüler.
Reinigen Sie den Verflüssiger
mindestens zweimal jährlich mit
einer Bürste. So sparen Sie Energie
und steigern die Leistung des
Geräts.
Zum Reinigen das Gerät
stets vom Stromnetz
trennen.
V.2
DE - 90
5.1 Abtauen
Das Kühlgerät wird automatisch ab-
getaut. Das Tauwasser fließt durch
den Tauwasserablauf in den Verdun-
stungsbehälter an der Rückseite des
Kühlgeräts und verdunstet dort.
Trennen Sie das Kühlgerät unbe-
dingt vom Stromnetz, bevor Sie den
Verdunstungsbehälter reinigen.
Lösen Sie zum Ausbauen des Ver-
dunstungsbehälters die Schrauben
wie angegeben. Reinigen Sie ihn
in regelmäßigen Abständen mit
Seifenwasser, um unangenehme
Gerüche zu vermeiden.
Austauschen der LED-Beleuchtung
Wenden Sie sich an den
Helpdesk, wenn das Kühlgerät über
LED-Beleuchtung verfügt, da diese
nur von zugelassenem Fachpersonal
ausgetauscht werden darf.
6 TRANSPORTIEREN UND
UMSTELLEN
6.1 Transportieren und Umstellen
Die Originalverpackung und das
Schaum-stofffüllmaterial können für
eventuelle spätere Transporte
aufbewahrt werden (optional).
Sichern Sie das Gerät mit einer
stabilen Verpackung, Bändern oder
starken Schnüren und halten Sie
sich an die Transportanweisungen
auf der Verpackung.
Nehmen Sie zum Transportieren
oder Umstellen alle beweglichen
Teile heraus (Fachböden, Zubehör,
Gemüseboxen usw.) oder fixieren Sie
diese im Gerät zum Schutz gegen
Erschütterungen.
Transportieren Sie das Gerät
immer aufrecht.
V.2
DE - 91
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Das Kühlgerät gibt Warnungen aus, Temperatur im Kühl- und Gefrierteil nicht dem
erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. Wenn
eine Störung am Gefrierteils auftritt, leuchtet die LED „Alarm“ rot.
LED „Alarm“
leuchtet BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
Störungswarnung
Teile sind außer
Betrieb oder es liegt
eine Störung im
Kühlprozess vor.
Das Produkt wird
erstmalig
angeschlossen oder
die Stromversorgung
war 1 Stunde lang
unterbrochen.
Prüfen Sie, ob die Tür offen ist und
das Produkt 1 Stunde in Betrieb
war. Falls die Tür nicht offen ist nd
das Produkt 1 Stunde in Betrieb
war, sollten Sie so schnell wie
möglich den Kundendienst
verständigen.
Wenn Probleme mit dem Kühlgerät
auftreten, überprüfen Sie Folgendes, bevor
Sie den Kundendienst verständigen.
Das Kühlgerät läuft nicht
Überprüfen Sie, ob...
das Kühlgerät eingesteckt und
eingeschaltet ist
die Sicherung durchgebrannt ist
Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene?
an der Steckdose ein Fehler vorliegt.
Stecken Sie zum Prüfen der Steckdose
ein anderes funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht
Überprüfen Sie, ob...
das Gerät überladen ist
Die Türen richtig geschlossen sind
der Verflüssiger verstaubt ist
zwischen Gerät und umgebenden
Wänden ausreichend Abstand besteht
Das Kühlgerät ist laut
Die folgenden Geräusche können im
Normalbetrieb des Kühlgeräts auftreten.
Krachen (brechendes Eis):
beim automatischen Abtauen
wenn das Gerät kühler oder
wärmer wird (aufgrund der
Ausdehnung des Materials)
Knacken: wenn das Thermostat
den Kompressor ein-/ausschaltet
Motorgeräusche: Ein Zeichen, dass der
Kompressor normal läuft. Der
Kompressor kann beim Anlaufen
kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Blubbern und Platschen: durch das
Fließen des Kühlmittels in den Rohren
des Systems
Strömen von Wasser: durch Wasser,
das in den Verdunstungsbehälter
fließt. Dieses Geräusch ist beim
Abtauen völlig normal.
Gebläse: bei normalem Betrieb des
Systems durch die Luftzirkulation
Feuchtigkeit im Innern des Kühlgeräts
Überprüfen Sie, ob...
alle Lebensmittel gut verpackt sind.
Es dürfen nur trockene Behälter im
Kühlgerät gelagert werden.
die Türen des Kühlgeräts häufig
geöffnet werden. Die Raumfeuchtigkeit
gelangt bei jedem Öffnen der Tür auch
in das Kühlgerät. Die Feuchtigkeit
nimmt schneller zu, je häufiger die
Türen geöffnet werden, vor allem bei
hoher Luftfeuchtigkeit im Raum.
Die Türen schließen oder öffnen sich nicht
richtig
Überprüfen Sie, ob...
Lebensmittel oder deren Verpackung
das Schließen der Tür behindern
die Türfächer, -ablagefächer und
Schubladen richtig eingesetzt sind
V.2
DE - 92
die Türdichtungen beschädigt oder
verdreht sind
das Kühlgerät waagerecht steht
Die Kanten des Kühlgeräts, die die
Scharniere berühren, sind warm
Die Flächen, die das Scharnier
berühren, werden vor allem im
Sommer (warmes Wetter) beim Be-
trieb des Kompressors wärmer. Das
ist völlig normal.
Empfehlungen
Zum vollständigen Ausschalten des
Gerätes müssen Sie den Netzste-
cker ziehen (bspw. vor der
Reinigung oder wenn die Tür offen
bleiben sollen).
Sollten Sie einen Service benötigen,
halten Sie bitte die Seriennummer
Ihres Gerätes bereit. Die Serien-
nummer befindet sich auf dem
Typenschild. Dieses finden Sie im
Kühlbereich auf der linken unteren
Seite.
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem
kühlen, gut belüfteten Raum auf
und setzen Sie es keiner direkten
Sonneneinstrahlung und keiner
Wärmequelle (z. B. Heizung oder
Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine
Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und
Getränke erst abkühlen, bevor Sie
sie im Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel
in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt
das Kühlteil, wobei es gleichzeitig
aufgetaut wird. So sparen Sie
Energie. Gefrorene Lebensmittel
außerhalb des Geräts aufzutauen
ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät
aufbewahrte Flüssigkeiten müssen
abgedeckt werden. Nicht
abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen
die Feuchtigkeit im Gerät, was
wiederum zu einem höheren
Energieverbrauch führt. Durch das
Abdecken behalten Getränke und
andere Flüssigkeiten ihren Geruch
und Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange
und zu häufig, da dadurch warme
Luft in das Gerät gelangt, was dazu
führt, dass der Kompressor unnötig
oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der
verschiedenen Kühlteile (z. B.
Gemüsefach und 0 °C-Fach)
geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und
geschmeidig sein. Verschlissene
Dichtungen müssen ausgetauscht
werden.
V.2
DE - 93
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen
befinden sich auf dem Typenschild
auf der Innenseite des Gerätes sowie
auf dem Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät
gelieferten Energieetikett enthält
einen Weblink zu den Informationen
über die Leistung des Geräts in der
EU EPREL-Datenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett
zur jederzeitigen Einsicht zusammen
mit dem Benutzerhandbuch und
allen anderen mit diesem Gerät
gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen finden
Sie auch bei EPREL über den Link
https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie
dort den Modellnamen und die
Produktnummer vom Typenschild
des Geräts eingeben. Ausführliche
Informationen über das
Energieetikett finden Sie unter dem
Link www.theenergylabel.eu.
10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle Ökodesign-
Prüfung müssen in Übereinstimmung
mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen
die Belüftungsanforderungen, Aus-
sparungsabmessungen und Mindes-
tabstände auf der Rückseite den
Angaben in Teil 2 dieses Benutzer-
handbuchs entsprechen. Bitte wen-
den Sie sich für weitere Informationen,
einschließlich der Ladepläne, an den
Hersteller.
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich origi-
nale Erstatzteile.
Wenn Sie Kontakt mit unserem Kun-
dendienst aufnehmen, halten Sie bitte
folgende Informationen bereit:
Modellbezeichnung, Seriennummer
und Service Index (SI).
Diese Informationen sind auf dem
Typenschild des Gerätes zu finden.
Das Typenshild befindet sich im
Kühlbereich auf der linken unteren
Seite. Laut Gesetzt gewährleistet der
Hersteller die Verfügbarkeit originaler
Ersatzteile für bestimmte Komponen-
ten für 7-10 Jahre ab dem Inver-
kehrbringen der letzten Einheit des
Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie
die Webseite des technischen
Kundendienstes:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
DE - 94
12 GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von
drei Jahren ab dem Verkaufsdatum auf alle
Herstellungsfehler, einschließlich Arbeit und
Ersatzteile. Zum Nachweis des Kaufdatums
ist die Vorlage der Rechnung oder des
Kaufbelegs obligatorisch. Die Bedingungen
dieser Garantie gelten nur für Spanien und
Portugal. Wenn Sie dieses Produkt in einem
anderen Land erworben haben, erkundigen
Sie sich bitte bei Ihrem Verteiler nach den
geltenden Bedingungen.
AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIE
1. Fernbedienungen, Ansauggummis, Dock-
ings und Türdichtungen, Wetterschutz.
2. Beschädigung von Emails, Farben, Verni-
ckelungen, Verchromungen, Oxidationen
oder anderen Arten ästhetischer Teile oder
Komponenten, die die interne Funktion des
Geräts nicht beeinträchtigen.
3. Schäden an Verschleißteilen aufgrund von
Gebrauch, Korrosion oder Oxidation, die
durch normalen Gebrauch des Geräts oder
durch beschleunigte Verschlechterung
aufgrund ungünstiger Umwelt- oder
Klimabedingungen verursacht wurden.
Nicht für den Außenbereich geeignet.
4. Beschädigung zerbrechlicher Glasstücke,
Glaskeramikgläser, Kunststoffe, Griffe,
Eimer, Türen oder Glühbirnen, wenn deren
Versagen oder Bruch nicht auf einen
Herstellungsfehler zurückzuführen ist.
5. Fehler, die durch zufällige Ursachen oder
Unfälle höherer Gewalt oder als Folge einer
abnormalen, fahrlässigen oder unangeme-
ssenen Verwendung des Geräts verursacht
wurden.
6. Zivilrechtliche Verpflichtungen jeglicher
Art.
7. Folgeschäden am Gerät, sofern es nicht
durch eine interne Fehlfunktion verursacht
wurde.
8. Wartung oder Instandhaltung des Geräts:
regelmäßige Überprüfungen, Einstellungen
und Fette.
9. Fehler, an denen Zubehör und Ergän-
zungen, Adapter, externe Kabel, Taschen,
Ersatzteile aller Art, Lampen sowie alle vom
Hersteller als verbrauchbar erachteten
Teile leiden können.
10. Fehler, die durch falsche oder illegale
Installation, unzureichende Belüftung,
mangelnde Erdung im Haus, Stromstö-
rungen, unangemessene Änderungen oder
Verwendung von nicht originalen Ersatz-
teilen verursacht wurden.
11. Geräte, die in industriellen Anwendungen
oder für kommerzielle Zwecke verwendet
werden.
12. Geräte mit unleserlicher oder geänderter
Seriennummer.
13. Mängel oder Ausfälle, die durch Repara-
turen, Modifikationen oder Demontage der
Installation des Geräts durch den Benutzer
oder einen vom Hersteller nicht autori-
sierten Techniker oder durch die offen-
sichtliche Nichteinhaltung der Gebrauchs-
und Wartungsanweisungen des Herstellers
verursacht wurden .
14. Während der Garantiezeit ist es wichtig,
alle Handbücher zusammen mit dem Gerät
aufzubewahren. Wenn das Gerät verkauft,
gespendet oder verschenkt wird, müssen
das Handbuch und alle zugehörigen Do-
kumente dem neuen Benutzer übergeben
werden. Wenn eines davon verloren geht,
kann sein Ersatz nicht beansprucht
werden.
15. Fehler, die ihren Ursprung haben oder
eine direkte oder indirekte Folge von:
Kontakt mit Flüssigkeiten, Chemikalien
und anderen Substanzen sowie vom Klima
oder der Umwelt verursachten Bedin-
gungen sind: Erdbeben, Brände, Über-
schwemmungen, übermäßige Hitze oder
andere äußere Kräfte B. Insekten,
Nagetiere und andere Tiere, die mögli-
cherweise Zugang zum Inneren der
Maschine oder ihren Verbindungspunkten
haben.
16. Schäden durch Terrorismus, Aufruhr oder
Tumult in der Bevölkerung, legale oder
illegale Demonstrationen und Streiks;
Tatsachen über Aktionen der Streitkräfte
oder der Staatssicherheitskräfte in Frie-
denszeiten; bewaffnete Konflikte und
Kriegshandlungen (erklärt oder nicht);
Kernreaktion oder Strahlung oder
radioaktive Kontamination; Laster oder
Mangel der Ware; Tatsachen, die von der
Regierung der Nation als "nationale
Katastrophe oder Katastrophe" eingestuft
wurden.
Das Design und die technischen
Daten können zum Zwecke der Produktverbesserung
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Änderungen des Handbuchs werden auf unserer
Website aktualisiert, sodass Sie die neueste Version
überprüfen können.
www.easelectric.es
V.2
FR - 95
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de
sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil
et la conserver pour consultation ultérieure.
Icône Type Signification
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières
inflammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
V.2
FR - 96
Sommaire
FR
102
102
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Avertissements relatifs à l’installation
En cours d’utilisation
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Décongélation
TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE
Transport et changement de place
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
DONNÉES TECHNIQUES
INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
GARANTIE
106
106
106
107
107
107
105
106
106
106
104 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Dimensions
UTILISATION DE L’APPAREIL
Informations relatives à la technologie sans givre
Écran et bandeau de commandes
Utilisation du réfrigérateur-congélateur
Touche de réglage de la température
Paramètres de température
Mode Super refroidissement
Témoin d’alarme
Avertissements relatifs au réglage de la température
Accessoires
Bac à glaçons
Réglage flux d’air
MaxiFresh Preserver
RANGEMENT DES ALIMENTS
Compartiment du réfrigérateur
Compartiment congélateur
117
108
113
108
118
114
114
114
115
116
117
117
108
109
109
109
110
97
V.2
FR - 97
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utili-
sation et la conserver pour une consultation
ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de
l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de
stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation
n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs
d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé
conformément aux instructions suivantes :
V.2
FR - 98
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigé-
rant (cette information est indiquée sur l’étiquette
du réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et
de son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explo-
sif. En cas de fuite résultant d’un dommage
occasionné aux éléments du réfrigérateur, dépla-
cer ce dernier afin de l’éloigner de toute flamme
nue ou source de chaleur et aérer la pièce se
trouve l’appareil pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du
gaz réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substan-
ces explosives telles que des aérosols conte-
nant des gaz propulseurs inflammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similai-
res hormis la vente au détail.
V.2
FR - 99
Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfri-
gérateur, elle doit être remplacée par le fabri-
cant, par un technicien ou par des personnes de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est
muni d’une fiche de mise à la terre spéciale.
Celle-ci doit être branchée à une prise mise à la
terre avec un disjoncteur de 16 ampères en
amont. Si votre logement ne comporte pas de
prise de ce type, prière d’en faire installer une
par un électricien qualifié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correcte-
ment surveillé(e)s ou si des instructions relati-
ves à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de réfrigé-
ration. Le nettoyage et l'entretient des appareils
de réfrigération ne doit pas être fait par des
enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
V.2
FR - 100
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet
d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les
appareils de réfrigération, les enfants plus âgés
(8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent
utiliser les appareils de réfrigération en toute
sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir
reçu des instructions appropriées concernant
leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération
à moins de faire l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y
a lieu de respecter les instructions suivantes:
Des ouvertures de la porte de manière pro-
longée sont susceptibles d'entraîner une
augmentation significative de température
des compartiments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces suscep-
tibles d'être contact avec les aliments et les
systèmes d'évacuation accessibles.
Entreposer la viande et le poisson crus dans
les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de
telle sorte que ces denrées ne soient pas en
contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne
V.2
FR - 101
s'égouttent pas sur les autres aliments.
Les compartiments des denrées congelées
deux étoiles conviennent à la conservation
des aliments pré-congelés, à la conservation
ou à la fabrication de crème glacée et de
glaçons.
Les compartiments «une, deux et trois étoi-
les» ne conviennent pas pour la congé-
lation des denrées alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide
de manière prolongée, il faut le mettre hors
tension, en effectuer le dégivrage, le netto-
yer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour
prévenir le développement de moisissures à
l'intérieur de l'appareil.
V.2
FR - 102
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur pour la première fois,
prière de vérifier les points suivants:
La tension de fonctionnement de
votre réfrigérateur-congélateur est de
220/240 V à 50 Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, afin de garantir des perfor-
mances optimales.
La fiche doit rester accessible après
l’installation.
Votre réfrigérateur-congélateur peut
dégager une odeur lors de sa pre-
mière mise en marche. Ceci est
normal et cette odeur se dissipera
lorsque votre réfrigérateur-congéla-
teur commencera à refroidir.
Avant de brancher votre réfrigérateur-
congélateur, vérifier que les informa-
tions figurant sur la plaque signalé-
tique (tension et puissance raccordée)
correspondent à celles de l’alimen-
tation secteur. En cas de doute, con-
sulter un électricien qualifié.
Insérer la fiche dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte. Si la
prise ne dispose pas de contact de
terre ou si la fiche ne correspond pas,
nous recommandons de consulter un
électricien qualifié pour obtenir de
l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec une
prise à fusible correctement installée.
L’alimentation électrique (CA) et la
tension au niveau du point de
fonctionnement doivent corres-
pondre aux informations indiquées
sur la plaque signalétique de
l’appareil (celle-ci se trouve sur la
gauche à l’intérieur de l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre réfrigérateur-congélateur
à l’abri de la lumière directe du soleil.
Votre réfrigérateur-congélateur ne
doit jamais être utilisé à l’extérieur ou
exposé à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 50 cm de tout
poêle, four à gaz et radiateur de
chauffage et à au moins 5 cm de tout
four électrique.
Si votre réfrigérateur-congélateur est
placé à proximité d’un congélateur,
une distance d’au moins 2 cm doit les
séparer afin d’éviter la formation
d’humidité au niveau de sa surface
externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus du
réfrigérateur-congélateur avec une
nappe ou un napperon. Ceci risquerait
d’altérer ses performances.
Un intervalle d’au moins 150 mm est
requis au-dessus de l’appareil. Ne rien
placer sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil
avant toute utilisation (voir Nettoyage
et entretien).
Avant d’utiliser votre réfrigérateur-
congélateur, essuyer tous ses
éléments avec une solution composée
d’eau chaude et d’une cuillère à café
de bicarbonate de soude. Rincer
ensuite à l’eau claire et sécher.
Remettre tous les éléments du
réfrigérateur-congélateur en place
après les avoir nettoyés.
La procédure d’installation dans un
bloc-cuisine est indiquée dans la
notice d’installation. Ce produit est
destiné à être utilisé dans des blocs-
cuisines appropriés uniquement.
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas raccorder votre réfrigérateur-
congélateur à l’alimentation secteur à
l’aide d’une rallonge.
Ne pas utiliser de fiches endomma-
gées, tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé
par des adultes.Ne pas autoriser des
enfants à jouer avec l’appareil ou à se
suspendre à la porte.
V.2
FR - 103
Ne jamais toucher le cordon/la fiche
d’alimentation avec des mains
humides. Ceci pourrait provoquer un
court-circuit ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de canettes dans le compartiment
à glaçons car ils exploseront lorsque le
contenu gèlera.
Ne pas placer de matière explosive ou
inflammable dans votre réfrigérateur.
Ranger les boissons présentant une
forte teneur en alcool verticalement
dans le compartiment réfrigérateur et
s’assurer que leurs bouchons sont
hermétiquement fermés.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons. La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides. Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés. Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et
réfrigérateurs hors d’usage
Si l’ancien réfrigérateur ou congéla-
teur est équipé d’un système de
verrouillage, briser ou retirer ce der-
nier avant la mise au rebut car des
enfants pourraient s’enfermer à
l’intérieur de manière accidentelle.
Les anciens réfrigérateurs et congé-
lateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigorifiques
avec des chlorofluorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise
au rebut.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en
vigueur et aux exigences répertoriées
dans les normes référencées.
ÉLIMINATION: Ne pas éliminer ce
produit comme un déchet muni-
cipal non trié. Ces déchets doivent
être collectés séparément en vue
d'un traitement spécial.
Conformément à la directive europé-
enne 2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroni-
ques (DEEE), les appareils ménagers ne
peuvent pas être jetés dans les pou-
belles municipales normales; ils doivent
être collectés séparément afin d'op-
timiser la récupération et le recyclage
de leurs composants et matériaux et de
réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement. Le symbole de la
poubelle à roulettes barrée est apposé
sur tous les produits pour rappeler au
consommateur l'obligation de les
séparer pour une collecte séparée. Le
consommateur doit contacter l'autorité
locale ou le détaillant pour obtenir des
informations concernant l'élimination.
Emballage et Environnement
Les matériaux d'emballage
protègent votre machine des
dommages pouvant survenir
pendant le transport. Les
matériaux d'emballage sont
respectueux de l'environnement car ils
sont recyclables. L'utilisation de
matériaux recyclés réduit la consom-
mation de matières premières et donc
la production de déchets.
Remarques :
Il convient de lire attentivement le ma-
nuel d’instructions avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une
mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les instruc-
tions de l’appareil et du manuel d’ins-
tructions et de conserver ce manuel en
lieu sûr pour pouvoir résoudre les pro-
blèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être utilisé
que dans des environnements domes-
tiques et aux fins prévues. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune. Une telle
V.2
FR - 104
utilisation entraînerait l’annulation
de la garantie de l’appareil et notre
société n’est pas responsable des
pertes éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé dans les maisons et il ne
convient qu’au refroidissement/à la
conservation des aliments. Il ne
convient pas à une utilisation
commerciale ou commune et/ou
pour stocker toute autre substance
que de la nourriture. Dans le cas
contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Cette présentation des parties de
l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier
en fonction du modèle d’appareil.
A) Compartiment réfrigérateur
B) Compartiment congélateur
1) Panneau de commande
2) Brasseur d’air *
3) Clayettes réfrigérateur
4) Couvercle du compartiment à légumes
5) Compartiment à légumes
6) Couvercle supérieur du congélateur /
Tiroir supérieur du congélateur
7) Tiroirs du congélateur
8) Bac à glaçons
9) Clayettes en verre du congélateur
10) Clayette à bouteilles
11)Balconnet de porte réglable * /Balconnet
12) Balconnets
13) Support porte-œufs
*Sur certains modèles
Remarques générales:
Compartiment des aliments frais
(réfrigérateur) : L’utilisation la plus
efficace de l’énergie est assurée
dans la configuration avec les tiroirs
dans la partie inférieure de l’appa-
reil, et les étagères uniformément
réparties. La position des bacs de
porte n’affecte pas la consommation
d’énergie.
Compartiment congélation (congé-
lateur) : L’utilisation la plus efficace
de l’énergie est assurée dans la
configuration les tiroirs et les
bacs sont en position de stock.
V.2
FR - 105
2.1 Dimensions
* 1770 - 1778 pour couvercle métallique
min 200
cm
2
min 40 mm
560 - 570 mm
max 2100 mm
1770 - 1790 mm
560 mm
min. 550 mm
(recommandé)
545 mm
540 mm
62 mm
995,5 mm623,5 mm
660,3 mm
1770 mm
V.2
FR - 106
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations relatives à la
technologie sans givre
Les réfrigérateurs sans gel présentent
un système de fonc-
tionnement différent
des réfrigérateurs
statiques.
Dans les réfrigérateurs
classiques (statiques),
l’humidité qui pénètre
dans le réfrigérateur
lors de l’ouverture de
la porte et l’humidité
de la nourriture
entraînent une accu-
mulation de gel
dans le compartiment
congélateur. Pour
supprimer le gel et la
glace du comparti-
ment congélateur, il
convient d’arrêter
régulièrement le
réfrigérateur, de
placer la nourriture
congelée dans un conteneur réfrigéré
séparé, puis de retirer la glace du
compartiment congélateur.
La situation est complètement diffé-
rente dans les réfrigérateurs sans gel.
Un ventilateur intégré souffle de l’air
sec et froid de manière régulière à
travers les compartiments congéla-
teur et fraîcheur. L’air froid est réparti
de manière uniforme entre les
clayettes, garantissant le refroidisse-
ment homogène de tous les aliments,
ce qui empêche l’humidité et toute
accumulation et de gel.
Par conséquent, le réfrigérateur sans
gel est facile d’utilisation, propose un
volume important et présente un
aspect élégant.
3.2 Écran et bandeau de commandes
1 2 3 4
Utilisation du bandeau de commandes
1. Touche de réglage de la température
2. Symbole Super refroidissement (LED
Super refroidissement)
3. Symbole Alarme (LED d’alarme)
4. Indicateur de température réglée du
congélateur
3.3 Utilisation du réfrigérateur-
congélateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la
première fois, les lumières intérieures
peuvent s’allumer avec une minute de
retard en raison des tests d’ouverture.
3.3.1 Touche de réglage de la
température
Cette touche permet de régler la tempé-
rature du réfrigérateur. Pour définir les
valeurs du compartiment réfrigérateur,
appuyer sur cette touche. Utiliser
également cette touche pour activer le
mode Super refroidissement.
3.3.2 Paramètres de température
La température initiale de l’écran de
réglage est l’indicateur de tempéra-
ture intermédiaire.
Appuyer une fois sur la touche de
réglage de la température.
Chaque fois que cette touche est
enfoncée, la température de réglage
diminue.
Si la touche de réglage de la tempé-
rature est enfoncée jusqu’à ce que le
symbole Super refroidissement s’affi-
che sur l’écran des paramètres du
réfrigérateur et si aucune autre touche
n’est enfoncée dans les 3 secondes
suivantes, le symbole du mode Super
refroidissement clignote.
V.2
FR - 107
Si la touche reste enfoncée, elle repart
de la dernière valeur.
Cela garantit que les paramètres de
température des compartiments réfri-
gérateur et congélateur de votre réfri-
gérateur s’exécutent automatique-
ment. Ils peuvent être définis sur
n’importe quelle valeur de MIN à MAX.
Lorsque la touche de réglage de la
température passe de MIN à MAX, la
température diminue. Pour économi-
ser de l’énergie pendant les mois
d’hiver, placer le réfrigérateur dans
une position plus basse.
3.3.3 Mode Super refroidissement
Quand l’utiliser ?
Pour refroidir des quantités
importantes de nourriture.
Pour refroidir des repas-minute.
Pour refroidir des aliments
rapidement.
Pour conserver des aliments de saison
pendant longtemps.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche de réglage de la
température jusqu’à ce que le témoin
du mode Super refroidissement
s’allume.
La LED du mode Super refroidissement
s’allume lorsque ce mode est activé.
Pour des performances optimales de
l’appareil en cas de capacité de re-
froidissement maximale, mettre
l’appareil en mode Super refroidisse-
ment 5 heures avant de placer des
aliments frais dans le réfrigérateur.
Lorsque ce mode est activé :
Si la touche de réglage de la tempé-
rature est enfoncée, le mode s’annule
et les paramètres sont restaurés à partir
de MAX.
Le mode Super refroidissement
s’annule automatiquement après 5
heures.
3.3.4 Témoin d’alarme
En cas de problème dans le réfrigé-
rateur, la LED d’alarme s’allume en
rouge.
3.4 Avertissements relatifs au réglage de
la température
Il n’est pas recommandé d’utiliser le
réfrigérateur dans des environne-
ments dont la température est infé-
rieure à 10°C pour ménager son
efficacité.
Procéder à chaque réglage l’un après
l’autre.
Les réglages de température doivent
être effectués en fonction de la fré-
quence d’ouverture de la porte, de la
quantité de nourriture conservée dans
le réfrigérateur et de la température
ambiante de la pièce où il se trouve.
Pour que le réfrigérateur atteigne sa
température de fonctionnement après
avoir été connecté au secteur, ne
pas ouvrir les portes fréquemment ou
conserver des quantités importantes
de nourriture dans le réfrigérateur.
Noter qu’en fonction de la tempé-
rature ambiante, il se peut que le
réfrigérateur atteigne sa température
de fonctionnement au bout de 24
heures.
Une fonction de temporisation de
5 minutes s’applique pour empêcher
tout dommage au compresseur du
réfrigérateur lors de la connexion ou
la déconnexion au secteur ou en cas
de panne de courant. Le réfrigérateur
commence à fonctionner normale-
ment après 5 minutes.
L'appareil a été conçu pour fonc-
tionner dans l’intervalle de tempéra-
ture ambiante (T/N=16°C-43°C) préco-
nisé dans les normes, conformément à
la classe climatique indiquée sur l’éti-
quette d’information. Nous ne recom-
mandons pas d’utiliser l'appareil en
dehors des limites de température
indiquées pour ménager l’efficacité du
refroidissement. Consulter les avertis-
sements associés.
Classe Climatique et signification :
T (tropical) : Cet appareil frigorifique est
destiné à être utilisé à des tempéra-
tures ambiantes comprises entre 16 °C
et 43 °C.
V.2
FR - 108
ST (subtropical) : Cet appareil frigori-
fique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises
entre 16 °C et 38 °C.
N (tempéré) : Cet appareil frigorifique
est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises
entre 16 °C et 32 °C.
SN (Tempéré étendu) : Cet appareil
frigorifique est destiné à être utilisé à
des températures ambiantes compri-
ses entre 10 °C et 32 °C.
Brasseur d’air
Ne pas bloquer les ouvertures d’en-
trée et de sortie de l’air lorsque des
aliments sont stockés, car cela
perturbe la circulation d’air induite
par le brasseur d’air.
Brasseur d’air
3.5 Accessoires
Les descriptions visuelles et tex-
tuelles de la section relatives aux
accessoires peuvent varier selon le
modèle de votre appareil.
3.5.1 Bac à glaçons
Remplir le bac à glaçons d’eau et le
placer dans le compartiment con-
gélateur.
Une fois que l’eau a complètement
gelé, il est possible de tordre le bac
à glaçons comme indiqué pour
retirer les glaçons.
3.5.2 Réglage flux d’air
Réglage flux d’air
Si le compartiment à légumes est
plein, le réglage flux d’air situé à
l’avant du compartiment doit être
ouvert. Ceci permet la pénétration de
l’air dans le compartiment à légumes
et le contrôle du taux d’humidité afin
d’augmenter la durée de vie des
aliments.
Le cadran situé à l’arrière de la
clayette doit être ouvert si de la
condensation apparaît sur la clayette
en verre.
V.2
FR - 109
3.5.3 Maxi Fresh Preserver
La technologie Maxi Fresh
Preserver permet
d’éliminer l’éthylène
(un bioproduit émis
naturellement par les
aliments frais) et les
odeurs désagréables du
compartiment à légumes.
De cette manière, les
aliments restent frais
plus longtemps.
Le Maxi Fresh Preserver
doit être nettoyé une
fois par an. Le filtre doit être
placé au four à 65 °C
pendant 2 heures.
Pour nettoyer le filtre, retirer le
couvercle arrière du boîtier du filtre
en le tirant dans le sens de la flèche.
Le filtre ne doit pas être lavé avec de
l’eau ou un quelconque détergent.
Maxi Fresh Preserver
(sur certains modèles)
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
4.1 Compartiment du réfrigérateur
Pour diminuer l’humidité et éviter la
formation de givre associée, toujours
ranger les aliments dans des récipients
fermés dans le réfrigérateur. Le givre a
tendance à se concentrer dans les
parties les plus froides l'humidité
des aliments s’évapore et, au fil du
temps, votre appareil nécessitera un
dégivrage plus fréquent.
Ne jamais placer d’aliments chauds
dans le réfrigérateur. Les aliments
chauds doivent refroidir à tempé-
rature ambiante et être disposés de
façon à permettre une circulation
adéquate de l’air dans le comparti-
ment réfrigérateur.
S’assurer qu’aucun élément n’est en
contact direct avec la paroi arrière de
l’appareil car du givre risque de se
former et l’emballage de coller à cette
dernière. Ne pas ouvrir fréquemment
la porte du réfrigérateur.
Il est recommandé que la viande et
le poisson vidé soient placés dans
un emballage hermétique et mis sur
la clayette en verre située juste au-
dessus du bac à légumes où l’air est
plus frais, ce qui offre des conditions
de conservation optimales.
Ranger les fruits et les légumes en
vrac dans le compartiment à légumes.
Le fait de séparer les fruits et les
légumes permet d’éviter aux légumes
sensibles à l’éthylène (légumes-feuilles,
brocolis, carottes, etc. ) d’être altérés
par les fruits générateurs d’éthylène
(bananes, pêches, abricots, figues, etc. ).
Ne pas placer de légumes humides
dans le réfrigérateur.
La durée de conservation de l’ensem-
ble des aliments dépend de leur
qualité initiale et du respect d’un cycle
de réfrigération ininterrompu avant
leur rangement dans le réfrigérateur.
V.2
FR - 110
Pour éviter toute contamination
croisée, ne pas ranger la viande avec
des fruits et des légumes. L’eau
s’écoulant de la viande risque de con-
taminer les autres produits du
réfrigérateur. Les produits carnés doi-
vent être emballés et les coulures sur
les clayettes doivent être nettoyées.
Ne pas placer d’aliments sur le passa-
ge du flux d’air.
Consommer les aliments emballés avant
la date d’expiration recommandée.
REMARQUE: Les pommes de terre,
les oignons et l’ail ne doivent pas
être rangés dans le réfrigérateur.
Pour des conditions de travail norma-
les, il suffira de régler la température
de votre réfrigérateur à +4 °C.
La température du compartiment
réfrigérateur doit être comprise entre
0 et 8°C, les aliments frais en dessous
de 0°C sont glacés et pourrissent, la
charge bactérienne augmente au-
dessus de 8 °C et les aliments se
détériorent.
Ne mettez pas immédiatement les ali-
ments chauds dans le réfrigérateur,
attendez que la température diminue
à l’extérieur. Les aliments chauds aug-
mentent le degré de votre réfrigé-
rateur et peuvent provoquent une
intoxication alimentaire et une alté-
ration inutile des aliments.
La viande, le poisson, etc. doivent être
conservés dans le compartiment le
plus réfrigéré des aliments, et le
compartiment des légumes est
préférable pour ranger les légumes. (si
disponible)
Pour éviter la contamination croisée,
les produits à base de viande et les
fruits et légumes ne doivent pas être
rangés ensemble.
Les aliments doivent être placés au
réfrigérateur dans des récipients fer-
més ou couverts pour éviter l’humidité
et les odeurs.
Le tableau ci-dessous est un guide
rapide indiquant comment ranger le
plus efficacement les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
Aliment
Durée de
conservation
maximale
Méthode et lieu
de conservation
Légumes
et fruits 1 semaine Bac à légumes
Viande et
poisson 2 à 3 jours
Emballer dans un
film ou des sacs
plastiques ou dans
une boîte conçue
pour la viande et
ranger sur la
clayette en verre
Fromage
frais 3 à 4 jours Sur le balconnet
indiqué
Beurre et
margarine 1 semaine Sur le balconnet
indiqué
Produits
en
bouteille,
par
exemple
lait et
yaourt
Jusqu’à
la date
d’expiration
recommandée
par le
producteur
Sur le balconnet
indiqué
Œufs 1 mois Sur le balconnet à
œufs indiqué
Aliments
cuits 2 jours Toutes les clayettes
4.2 Compartiment congélateur
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Pour congeler des aliments frais;
emballer et sceller correctement les
aliments frais, en d’autres mots l’em-
ballage doit être étanche à l’air et ne
pas fuir. Les sacs congélateurs, les sacs
en polyéthylène renforcé d’aluminium
et les conteneurs en plastique sont
idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait
de faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais,
les diviser en portions de façon à
pouvoir les consommer en une seule
fois.
V.2
FR - 111
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation
Ne jamais placer d’aliments chauds
dans le compartiment congélateur car
ils risqueraient de faire fondre les
aliments congelés.
Toujours respecter les instructions du
fabricant figurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des
aliments congelés. En l’absence d’in-
formations, ne pas conserver les
aliments plus de 3 mois à compter de
la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments congelés,
s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur
emballage n’est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs adé-
quats et placés dans le congélateur
dès que possible.
Ne pas acheter d’aliments congelés
si leur emballage présente des
signes d’humidité et un gonflement
anormal. Il est alors probable qu’ils
ont été conservés à une température
inappropriée et que leur contenu est
altéré.
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermos-
tat, de la fréquence d’ouverture de la
porte, du type de nourriture et de la
durée requise pour transporter le
produit du magasin à votre domicile.
Toujours suivre les instructions
imprimées sur l’emballage et ne
jamais dépasser la durée de con-
servation maximale indiquée.
La quantité maximale d’aliments frais
(en kg) qui peut être congelée en 24
heures est indiquée sur l’étiquette de
l’appareil.
Pour utiliser la capacité maximale du
compartiment congélateur, utiliser les
clayettes en verre pour les sections
supérieure et centrale et le tiroir
inférieur pour la section du bas.
Pour plus de célérité, utilisez l’éta-
gère de congélation rapide pour les
denrées domestiques (et celles à
congeler rapidement) en raison de la
plus grande capacité de l'étagère de
congélation. L'étagère de congé-
lation rapide est le tiroir inférieur du
compartiment congélateur.
REMARQUE : La porte du congélateur
s’ouvre difficilement après la fermeture
immédiate de la porte. Une fois l’é-
quilibre de température atteint, la
porte s’ouvrira facilement.
Remarque importante :
Ne jamais recongeler des aliments
décongelés.
Le goût de certaines épices utilisées
dans les plats cuisinés (anis, basilic,
cresson, vinaigre, mélange d’épices,
gingembre, ail, oignon, moutarde,
thym, marjolaine, poivre noir, etc. )
change et se renforce en cas de
conservation pendant une période
prolongée. Par conséquent, ajouter de
petites quantités d’épices aux
aliments à congeler ou mettre les
épices souhaitées une fois les
aliments décongelés.
La durée de conservation des ali-
ments dépend du type de graisse
utilisée. Les graisses adéquates sont la
margarine, la graisse de veau, l’huile
d’olive et le beurre. L’huile d’arachide
et la graisse de porc sont inappro-
priées.
La nourriture sous forme liquide doit
être congelée dans des gobelets en
plastique et les autres aliments dans
des films ou sacs en plastique.
V.2
FR - 112
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le
plus efficacement les aliments dans le compartiment congélateur.
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami Doit être conservé emballé, même s’il
comporte une peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 2,5 kg ou sous forme de filets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe,
truite, poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses
écailles, le laver et le sécher. Si nécessaire,
retirer la queue et la tête.
2
Poissons maigres
(bar, turbot, limande) 4
Poissons gras (thon,
maquereau,
tassergal, anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 2 à 3
Escargots Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 3
REMARQUE :La viande décongelée doit être cuisinée comme de la viande fraîche. Si la
viande n’est pas cuisinée après avoir été décongelée, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et
porter à ébullition 10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons Couper la tige, couper en deux morceaux,
retirer l’intérieur et porter à ébullition 8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-fleur
Retirer les feuilles, couper le cœur en
morceaux et laisser tremper quelques instants
dans l’eau avec un peu de jus de citron
10 à 12
V.2
FR - 113
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Aubergines Couper en morceaux de 2 cm après lavage 10 à 12
Maïs Nettoyer et emballer avec la tige ou sous
forme de grains de maïs doux 12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de
conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température
ambiante (heures)
Durée de décongélation
au four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5 à 10 (220 à 225 °C)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâte filo 2 à 3 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15 à 20 (200 °C)
Produits laitiers Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage 2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors
du fromage blanc En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un
stockage pendant une
courte période. Conserver
emballé dans du papier
aluminium pour de plus
longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l’appareil de l’alimen-
tation électrique avant de le nettoyer.
Ne pas nettoyer votre appareil en
versant de l’eau dessus.
Ne pas utiliser de produits, de déter-
gents ou de savons abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Après avoir procéder au lavage, rincer à
l’eau claire et sécher soigneusement.
Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la fiche sur l’alimentation
électrique avec les mains sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas
dans le boîtier de la lampe et dans
d’autres composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulière-
ment à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à
la main avec du savon et de l’eau. Ne
pas laver les accessoires au lave-
vaisselle.
Nettoyer le condenseur avec une
brosse au moins deux fois par an. Ceci
permet de réaliser des économies
d’énergie et d’améliorer le rendement.
L’alimentation électrique doit
être débranchée pendant le
nettoyage.
V.2
FR - 114
5.1 Décongélation
Votre réfrigérateur exécute un
dégivrage automatique. L’eau résul-
tant du dégivrage s’écoule par la
goulotte de collecte d’eau pour
tomber dans le récipient d’évapo-
ration situé derrière votre réfrigé-
rateur où elle s’évapore.
S’assurer que la fiche de votre
réfrigérateur est débranchée avant
de nettoyer le récipient d’évapo-
ration.
Ôter le récipient d’évaporation en
retirant les vis comme indiqué. Le
nettoyer à l’eau savonneuse à inter-
valles réguliers. Ceci évitera la for-
mation d’odeurs.
Remplacement de l’éclairage LED
Pour remplacer ces LED, prière
de contacter le service après-vente
agréé.
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour trans-
porter de nouveau l’appareil (de
façon optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
cordes solides et suivre les ins-
tructions de transport figurant sur
l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles
(les clayettes, les accessoires, les
bacs à légumes, etc.) ou les fixer
dans l’appareil à l’aide de ruban
adhésif pour éviter les chocs en cas
de changement de place ou de
transport.
Toujours transporter votre appa-
reil en position verticale.
V.2
FR - 115
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Erreurs
Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque la température du réfrigérateur
et celle du congélateur atteignent des niveaux inappropriés ou lorsqu’un
problème est survenu sur l’appareil. En cas de problème dans le réfrigérateur,
la LED d’alarme s’allume en rouge.
La LED
du témoin
d’alarme est
allumée
SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
Avertissement
« Failure » (Panne)
Une ou plusieurs pièces
ne fonctionnent pas ou
une panne s’est pro-
duite dans le processus
de refroidissement.
Le produit est branché
pour la première fois ou
le courant a été
interrompu de manière
prolongée pendant 1
heure.
Vérifiez si la porte est ouverte et si
le produit a fonctionné pendant 1
heure. Si elle ne l'est pas et si le
produit a fonctionné pendant 1
heure, appelez le service
d'assistance le plus tôt possible
pour demander de l'aide.
En cas de problème avec le réfrigé-
rateur, prière de vérifier ce qui suit avant
de contacter le service après-vente.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifier si :
Votre réfrigérateur est branché et
sous tension
Le fusible a sauté
Le réglage de température est-il
adéquat ?
La prise est défectueuse. Pour
vérifier cela, brancher un autre
appareil en état de marche sur la
même prise.
Votre réfrigérateur fonctionne mal
Vérifier si :
L’appareil est trop chargé.
Les portes sont correctement
fermées.
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
Une distance adéquate sépare
l’appareil et les murs adjacents
Votre réfrigérateur fonctionne bruya-
mment
Les bruits suivants peuvent être
entendus pendant le fonctionnement
normal de l’appareil.
Un bruit de craquement
(craquement de glace) se produit :
Pendant le dégivrage
automatique.
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchauffe (en raison de la
dilatation du matériau).
Un cliquetis se produit : Lorsque
le thermostat allume/éteint le com-
presseur.
Bruit de moteur : Indique que le
compresseur fonctionne normale-
ment. Le compresseur peut provo-
quer plus de bruit pendant une
courte période lorsqu’il se met en
marche pour la première fois.
Un bruit de bouillonnement et un
clapotis se produisent : Ceci est
au flux du réfrigérant dans les
tuyaux du système.
Un bruit d’écoulement d’eau se
produit: Ceci est dû à l’eau s’écou-
lant dans le récipient d’évaporation.
Ce bruit est normal pendant le
dégivrage.
Un bruit de soufflement se produit :
Pendant le fonctionnement normal
du système en raison de la
circulation de l’air.
V.2
FR - 116
Une accumulation d’humidité se
produit dans le réfrigérateur
Vérifier si :
L’ensemble des aliments sont em-
ballés correctement. Les emballages
doivent être secs avant d’être placés
dans le réfrigérateur.
Les portes du réfrigérateur sont
ouvertes fréquemment. L’humidité de
la pièce pénètre dans le réfrigérateur
à chaque fois que les portes sont
ouvertes. L’humidité augmente rapi-
dement si les portes sont ouvertes
fréquemment, notamment si l’humi-
dité de la pièce est élevée.
Des gouttelettes d’eau s’accumulent
sur la paroi arrière. Ceci est normal
après le dégivrage automatique (sur
les modèles Static).
Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se
ferment pas correctement
Vérifier si :
De la nourriture ou des emballages
empêchent la fermeture de la porte
Les compartiments des portes, les
clayettes et les tiroirs sont parfaitement
en place
Les joints de porte sont cassés ou
tordus
Votre réfrigérateur est de niveau.
Les bords du réfrigérateur en contact
avec le joint de porte sont chauds
En été notamment (par temps chaud),
les surfaces en contact avec le joint
de porte peuvent chauffer pendant le
fonctionnement du compresseur. C’est
normal.
Recommandations
Pour arrêter complètement l’appareil,
débranchez-le de la prise murale (pour
le nettoyage et lorsque vous laissez la
porte ouverte).
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE
L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce
fraîche et bien ventilée, mais pas à la
lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur
(comme un radiateur ou un four),
dans le cas contraire une plaque
isolante doit être utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Placer les aliments en cours de
décongélation dans le compartiment
du réfrigérateur. La basse tempéra-
ture des aliments congelés permettra
de refroidir le compartiment du
réfrigérateur pendant leur décongé-
lation. Ceci permettra d’économiser
de l’énergie. Laisser les aliments
décongeler à l’extérieur de l’appareil
se traduit par un gaspillage d’énergie.
4. Les boissons et les aliments doivent
être conservés fermés dans l’appareil.
Dans le cas contraire, l’humidité aug-
mente et, par conséquent, l’appareil
utilise plus d’énergie. Conserver les
boissons et autre liquides fermés
permet de préserver leur odeur et leur
goût.
5. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop fréquemment
car de l’air chaud pénètre alors dans
l’appareil et provoque une mise
en marche inutile et fréquente du
compresseur.
6. Laisser les couvercles des comparti-
ments ayant une température diffé-
rente (comme les compartiments à
légumes et fraîcheur) fermés.
7. Le joint de la porte doit être propre et
souple. Remplacer les joints s’ils sont
usés.
V.2
FR - 117
9 DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques figurent
sur la plaque signalétique sur le côté
intérieur de l'appareil et sur l'étique-
tte énergétique. Le code QR présent
sur l’étiquette énergétique fournie
avec l’appareil contient un lien Web
vers les informations relatives aux
performances de l’appareil dans la
base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à
titre de référence avec le manuel
d’utilisation et tous les autres
documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver
les mêmes informations dans EPREL
à l’aide du lien:
https://eprel.ec.europa.eu
avec le nom du modèle et le numéro
de produit se trouvant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
10 INFORMATIONS POUR LES
INSTITUTS DE TEST
L’installation et la préparation de
l’appareil pour une vérification
EcoDesign doivent être conformes à
la norme EN 62552. Les exigences de
ventilation, les dimensions des
évidements et les dégagements
arrière minimum doivent corres-
pondre aux indications du section 2
de ce manuel d’utilisation. Veuillez
contacter le fabricant pour de plus
amples informations, notamment
les plans de chargement.
11 SERVICE ET ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de re-
change d'origine.
Lorsque vous contactez notre centre
de service agréé, assurez-vous que
vous disposez des données suivantes:
modèle, numéro de série et indice de
service.
Ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique. Sous réserve de
modifications sans préavis.
Les pièces de rechange d'origine pour
certains composants spécifiques sont
disponibles pendant 10 ans à compter
de la date de mise sur le marché de la
dernière unité du modèle.
Visitez notre site Web pour:
https://asistencia.easelectric.es/
V.2
FR - 118
12 GARANTIE
Cet appareil est garanti pendant trois ans à
compter de la date de vente contre tout
défaut de fabrication, y compris la main-
d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de
justifier la date d'achat, il sera obligatoire de
présenter la facture ou le ticket de caisse.
Les conditions de cette garantie
s'appliquent uniquement à l'Espagne et au
Portugal. Si vous avez acheté ce produit
dans un autre pays, veuillez consulter votre
distributeur pour connaître les conditions
applicables.
LES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Télécommandes, caoutchoucs d'admission
de vidange, amarrages et joints de porte,
coupe-froid.
2. Dommages aux émaux, peintures, nicke-
lage, chromage, oxydation ou autres types
de pièces ou de composants esthétiques
qui n'affectent pas le fonctionnement
interne de l'appareil.
3. Dommages aux pièces d'usure dus à
l'utilisation, à la corrosion ou à l'oxydation,
qu'ils soient causés par une utilisation
normale de l'appareil ou par une détério-
ration accélérée due à des conditions
environnementales ou climatiques défavo-
rables. Ne convient pas pour une utilisation
en extérieur.
4. Les dommages aux morceaux fragiles de
verre, de vitrocéramique, de plastique,
de poignées, de paniers, de portes ou
d'ampoules lorsque leur défaillance ou leur
bris n'est pas imputable à un défaut de
fabrication.
5. Les défauts causés par des causes fortuites
ou des accidents de force majeure, ou par
suite d'une utilisation anormale, négligen-
te ou inappropriée de l'appareil.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages indirects à l'appareil tant qu'ils
n'ont pas été causés par un dysfonctionne-
ment interne.
8. Maintenance ou entretien de l'appareil:
révisions, ajustements et graisses
périodiques.
9. Les défauts que peuvent subir les
accessoires et compléments, adaptateurs,
câbles externes, sacs, pièces détachées de
toutes sortes, lampes, ainsi que toute pièce
considérée comme consommable par le
fabricant.
10. Les défauts causés par une installation
incorrecte ou illégale, une ventilation
inadéquate, un manque de mise à la terre
dans la maison, des perturbations de
courant, des modifications inappropriées
ou l'utilisation de pièces de rechange non
originales.
11. Appareils utilisés dans des applications in-
dustrielles ou à des fins commerciels.
12. Appareils dont le numéro de série est
illisible ou modifié.
13. Défauts ou pannes produits à la suite de
réparations, modifications ou démontages
de l'installation de l'appareil par l'utilisateur
ou par un technicien non autorisé par le
fabricant, ou à la suite du non-respect
manifeste des instructions d'utilisation et
d'entretien du fabricant.
14. Pendant la période de garantie, il est
essentiel de conserver tous les manuels
avec l'équipement. Si l'équipement est
vendu ou donné, le manuel et tous les
documents connexes doivent être remis au
nouvel utilisateur. Si l'un de ceux-ci est
perdu, son remplacement ne pourra être
réclamé.
15. Les défauts qui ont leur origine ou sont
une conséquence directe ou indirecte de:
contact avec des liquides, des produits
chimiques et d'autres substances, ainsi que
des conditions dérivées du climat ou de
l'environnement: tremblements de terre,
incendies, inondations, chaleur excessive
ou toute autre force extérieure, tels que les
insectes, les rongeurs et autres animaux
qui peuvent avoir accès à l'intérieur de la
machine ou à ses points de connexion.
16. Les dommages résultant du terrorisme,
des émeutes ou du tumulte populaire, des
manifestations et grèves légales ou
illégales; les faits relatifs aux actions des
forces armées ou des forces de sécurité de
l’État en temps de paix; conflits armés et
actes de guerre (déclarés ou non); réaction
nucléaire ou rayonnement ou contami-
nation radioactive; vice ou défaut de la
marchandise; faits qualifiés par le Gou-
vernement de la Nation de "catastrophe ou
calamité nationale".
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis pour améliorer le produit.
Toute modification du manuel sera mise à jour sur
notre site web, vous pouvez vérifier la dernière version.
www.easelectric.es
V.2
FR - 119
V.2
Visítanos en:
www.easelectric.es
EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U.
P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11
03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones:
Scan for manual in other languages and further updates:
Manuel dans d'autres langues et mis à jour:
Manual em outras línguas e actualizações:
Toda la documentación del producto
Complete documents about the product
Documentation plus complète sur le produit
Mais documentação do produto
V.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

EAS ELECTRIC EMC177ABI Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos combinados
Tipo
Manual de usuario