Moen INS2086 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

COMMERCIAL
INS2086 - 8/11
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban d'étanchéité
SLIDE BAR/GRAB SHOWER SYSTEM
ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE APOYO DE SEGURIDAD PARA
REGADERA DE MANO
ASSEMBLAGE DE BARRE COULISSANTE/BARRE D'APPUI POUR
DOUCHE À MAIN
STOP
ARRÉT
English Español Français
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends the
use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea
fácil y seguro, Moen le recomienda
usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
HELP LINE
Please do not return this
product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S.: 1-800-289-6636
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST
Or e-mail us at:
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Canada 1-800-465-6130
Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
www.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply
non-abrasive wax, such as car wax. Any
cleaners should be rinsed off immediately.
Mild abrasives are acceptable on Platinum
and LifeShine
®
finishes.
NEA DE AYUDA
Por favor no devuelva
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
En la República Mexicana:
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Assistance.Mexico-T[email protected]
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, por
favor especifique los acabados.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora
Moen, aplique cera que no sea abrasiva,
como una cera para autos. Si usa algún
tipo de limpiador, deberá enjuagarlo
inmediatamente. Los abrasivos suaves son
aceptables en acabados Platinum y
LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation,
le remplacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Du lundi au vendredi: 7 h 30 à 20 h HE
Ou par courriel à ladresse :
Visitez notre site web à l’adresse
www.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans la commande.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet Moen, appliquer
une cire non abrasive comme une cire à
voiture. Rincer immédiatement le robinet
après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent être nettoyés à l’aide de produits
abrasifs doux.
ALTO
INS2086 - 8/11
Top/Arriba/Haut
Bottom/Abajo/Bas
4
Place the grab bar ont the wall where desired so that the
SecureMount™ mounting ange is positioned over a wood
stud. Use a level to verify desired placement.
Coloque la barra de apoyo en la pared en la posición
deseada de modo que la brida de soporte SecureMount™
quede ubicada sobre un tirante de madera. Use un nivel
para vericar la ubicación deseada.
Placer la barre d’appui sur le mur à l’endroit voulu, mais
de façon que la bride de montage SecureMount soit
positionnée sur un montant en bois. Utiliser, au besoin,
un niveau pour vérier la position correcte de la barre.
MC
2 screws
in this area
2 tornillos
en esta zona
2 vis à
cet endroit
1 screw
in this area
1 tornillo
en esta zona
1 vis à
cet endroit
With a pencil, mark three of the mounting locations on each of the two grab
bar anges. Two marks to be made above the grab bar in the area indicated.
The third mark to be made below the grab bar in the area indicated.
Con un lápiz, marque tres de las posiciones de montaje en cada una de las
dos bridas de la barra de apoyo. Dos de las marcas deben hacerse por encima
de la barra de apoyo en la zona indicada. La tercera marca debe hacerse por
debajo de la barra de apoyo en la zona indicada.
À l’aide d'un crayon, marquer trois des emplacements de montage sur
chacune des deux brides de la barre d’appui. Il devra y avoir deux marques
au-dessus de la barre d'appui à l'endroit indiqué. La troisième marque doit
être faite sous la barre d'appui à l'endroit indiqué.
5A
Top/Arriba/Haut
5C
To ensure proper installation, the SecureMount™ ange must have
a screw in each of the positions indicated in the illustration.
Para asegurar una instalación correcta, la brida SecureMount™ debe
tener un tornillo en cada una de las posiciones indicadas en la ilustración.
Pour s’assurer d’une bonne installation, la bride de montage
SecureMount doit comporter une vis à chacune des positions
indiquées sur l’illustration.
2 screws
in this area
2 tornillos
en esta zona
2 vis à
cet endroit
1 screw
in this area
1 tornillo
en esta zona
1 vis à
cet endroit
Top/Arriba/Haut
MC
7
I
x2
H
Slide covers (I) over
grab bar ends
Deslice las cubiertas (I)
sobre los extremos de la
barra de apoyo
Faire glisser les couvercles
(I) jusqu’aux extrémités de
la barre d’appui
*
*
*
*
*
8
C
A
B
4
5
3
6
1
2
Thread Seal Tape
Cinta para sellar roscas
Ruban d'étanchéité
Locate the studs behind the wall
by using a stud sensor or other
stud locating method. Studs are
usually 16" apart; locate the
center of each stud.
Ubique los tirantes de madera
detrás de la pared usando un
sensor de tirantes o algún otro
medio de ubicación de tirantes.
Los tirantes se encuentran
generalmente a una distancia de
16”( 40.64 cm.) entre sí; ubique el
centro de cada tirante.
Trouver l’emplacement des
montants derrière le mur en
utilisant un détecteur de
montants ou en localisant les
montants d’une autre façon.
Lespace entre les montants est
normalement de 16 po. Trouver
le centre de chaque montant.
2
3
MC
H
I
x2
Slide the end cover away
from the hub end to expose
the SecureMount™
mounting ange.
Deslice la cubierta del
extremo alejándola del
extremo del cubo para
exponer la brida de soporte
SecureMount™.
Faire glisser le couvercle de
l’extrémité de la barre
d’appui pour exposer la
bride de montage
SecureMount .
Drill 2 holes
in this area
Perfore 2
agujeros en
esta zona
Percer 2
trous à cet
endroit
Drill 1 hole
in this area
Perfore 1
agujero en
esta zona
Percer 1
trou à cet
endroit
5B
Top/Arriba/Haut
COMMERCIAL
INS2086- 8/11
11
Opened
Abierto
Ouvert
H
G
H
G
Closed
Cerrado
Fermé
10
E
F
2
K
3
1
12
H
G
H
G
14
Slide cradle out of assembly.
Deslice el bastidor fuera del conjunto.
Faire glisser le support hors de l’assemblage.
13
Unscrew cap from assembly.
Destornille la tapa del conjunto.
Dévisser le capuchon de l’assemblage.
To disassemble:
Para desmontar:
Pour le démonter:
Grab bar shower holder
comes pre-assembled.
El soporte para la regadera
de la barra de apoyo viene
pre-ensamblado.
Le support de douche pour
barre d'appui est vendu
préassemblé.
©2011 Moen Incorporated
INS2086 - 8/11
9
D
E
1
2
3
15
Slide the grab bar grip out of assembly.
Deslice la empuñadura de la barra de apoyo fuera del conjunto.
Faire glisser la zone de prise de la barre d’appui hors de l’assemblage.

Transcripción de documentos

INS2086 - 8/11 COMMERCIAL SLIDE BAR/GRAB SHOWER SYSTEM ENSAMBLAJE DE LA BARRA DE APOYO DE SEGURIDAD PARA REGADERA DE MANO ASSEMBLAGE DE BARRE COULISSANTE/BARRE D'APPUI POUR DOUCHE À MAIN STOP English Español Français HELP LINE LÍNEA DE AYUDA SERVICE À LA CLIENTÈLE Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. ALTO If you need installation assistance, replacement parts or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garantía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: U.S.: 1-800-289-6636 En la República Mexicana: 01-800-718-4345 Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.com Canada 1-800-465-6130 Monday - Friday 7:30 a.m. to 8:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] Be sure to visit our website at www.moen.ca When ordering parts, specify finishes. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine® finishes. HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools. Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. hora Central O envíenos un correo electrónico a: [email protected] Visite nuestra página de Internet: www.moen.com.mx Cuando ordene piezas, por favor especifique los acabados. INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®. HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas. ARRÉT Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le remplacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits : Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130 Du lundi au vendredi: 7 h 30 à 20 h HE Ou par courriel à l’adresse : [email protected] Visitez notre site web à l’adresse www.moen.ca Spécifier le ou les finis dans la commande. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux. OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils suivants. Thread Seal Tape Cinta para sellar roscas Ruban d'étanchéité INS2086 - 8/11 2 Locate the studs behind the wall by using a stud sensor or other stud locating method. Studs are usually 16" apart; locate the center of each stud. 3 Ubique los tirantes de madera detrás de la pared usando un sensor de tirantes o algún otro medio de ubicación de tirantes. Los tirantes se encuentran generalmente a una distancia de 16”( 40.64 cm.) entre sí; ubique el centro de cada tirante. Trouver l’emplacement des montants derrière le mur en utilisant un détecteur de montants ou en localisant les montants d’une autre façon. L’espace entre les montants est normalement de 16 po. Trouver le centre de chaque montant. 5A H x2 With a pencil, mark three of the mounting locations on each of the two grab bar flanges. Two marks to be made above the grab bar in the area indicated. The third mark to be made below the grab bar in the area indicated. I Coloque la barra de apoyo en la pared en la posición deseada de modo que la brida de soporte SecureMount™ quede ubicada sobre un tirante de madera. Use un nivel para verificar la ubicación deseada. Placer la barre d’appui sur le mur à l’endroit voulu, mais de façon que la bride de montage SecureMount MC soit positionnée sur un montant en bois. Utiliser, au besoin, un niveau pour vérifier la position correcte de la barre. Top/Arriba/Haut Bottom/Abajo/Bas MC 5C Top/Arriba/Haut Top/Arriba/Haut 2 screws in this area 2 tornillos en esta zona 2 vis à cet endroit Perfore 2 agujeros en esta zona Percer 2 trous à cet endroit 1 screw in this area 1 tornillo en esta zona 1 vis à cet endroit Drill 1 hole in this area Perfore 1 agujero en esta zona Con un lápiz, marque tres de las posiciones de montaje en cada una de las dos bridas de la barra de apoyo. Dos de las marcas deben hacerse por encima de la barra de apoyo en la zona indicada. La tercera marca debe hacerse por debajo de la barra de apoyo en la zona indicada. Percer 1 trou à cet endroit À l’aide d'un crayon, marquer trois des emplacements de montage sur chacune des deux brides de la barre d’appui. Il devra y avoir deux marques au-dessus de la barre d'appui à l'endroit indiqué. La troisième marque doit être faite sous la barre d'appui à l'endroit indiqué. 6 Place the grab bar ont the wall where desired so that the SecureMount™ mounting flange is positioned over a wood stud. Use a level to verify desired placement. Faire glisser le couvercle de l’extrémité de la barre d’appui pour exposer la bride de montage SecureMount . Drill 2 holes in this area 1 screw in this area 1 tornillo en esta zona 1 vis à cet endroit 4 Deslice la cubierta del extremo alejándola del extremo del cubo para exponer la brida de soporte SecureMount™. 5B Top/Arriba/Haut 2 screws in this area 2 tornillos en esta zona 2 vis à cet endroit Slide the end cover away from the hub end to expose the SecureMount™ mounting flange. To ensure proper installation, the SecureMount™ flange must have a screw in each of the positions indicated in the illustration. Para asegurar una instalación correcta, la brida SecureMount™ debe tener un tornillo en cada una de las posiciones indicadas en la ilustración. Pour s’assurer d’une bonne installation, la bride de montage SecureMount MC doit comporter une vis à chacune des positions indiquées sur l’illustration. 8 7 2 x2 I * 3 A Top/Arriba/Haut Bottom/Abajo/Bas 4 H 1 covers (I) over * Slide grab bar ends las cubiertas (I) * Deslice sobre los extremos de la 6 C * barra de apoyo glisser les couvercles * Faire (I) jusqu’aux extrémités de la barre d’appui B 5 Thread Seal Tape Cinta para sellar roscas Ruban d'étanchéité INS2086- 8/11 COMMERCIAL 10 9 3 2 F 1 D 2 K 1 E E 11 Grab bar shower holder comes pre-assembled. H H Opened Abierto Ouvert 12 El soporte para la regadera de la barra de apoyo viene pre-ensamblado. G G 13 3 G Le support de douche pour barre d'appui est vendu préassemblé. H G H Closed Cerrado Fermé To disassemble: Para desmontar: Pour le démonter: Unscrew cap from assembly. Destornille la tapa del conjunto. Dévisser le capuchon de l’assemblage. INS2086 - 8/11 ©2011 Moen Incorporated 14 Slide cradle out of assembly. Deslice el bastidor fuera del conjunto. Faire glisser le support hors de l’assemblage. 15 Slide the grab bar grip out of assembly. Deslice la empuñadura de la barra de apoyo fuera del conjunto. Faire glisser la zone de prise de la barre d’appui hors de l’assemblage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen INS2086 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas