Delta Children Mid-Century Modern Lifestyle 4-in-1 Crib Assembly Instructions

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Delta Children Mid-Century Modern Lifestyle 4-in-1 Crib Assembly Instructions. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
July 15, 2017-707250-27844-R3
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please
reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter
le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées
sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le
produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la
información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
4
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
7
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
10
Fije la Poste frontal izquierdo (Pieza L) y Poste frontal derecho (Pieza R) al Barandilla frontal (Pieza B) utilizando (2) Pernos 90mm
(Pieza BB), (2) Pernos 110mm (Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2) Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4.
Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Attach Left Front Post (Part L) and Right Front Post (Part R) to Front Rail (Part B) using (2) 90mm bolts (Part BB), (2) 110mm bolts
(Part AA), (4) Barrel Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
Fixer le Montant avant gauche (Pièce L) et Montant avant droit (Pièce R) aux Panneau avant (Pièce B) à l’aide de (2) boulons de 90
mm (Pièce BB), (2) boulons de 110 mm (Pièce AA), (4) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2) Chevilles (Pièce GG) à l’aide de
Clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
B. Front Rail x1
Panneau Avant
Barandilla Frontal
L. Left Front Post x 1
Montant avant gauche
Poste frontal izquierdo
R. Right Front Post
Montant avant droit
Poste frontal derecho
DD. 10x17mm Barrel Nut x4
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
BB. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
AA. M6x110mm Bolt x2
Boulon M6x110mm
Perno M6x110mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Section 1: Crib Assembly, Step 1
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
G
CC
15
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la
plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper
hors du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
To adjust the mattress support to 1 of the 4 height positions
remove the 18mm bolts (Part CC). Then install in the desired
location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 4 positions de
hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce CC). Installez ensuite
le support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 4 posiciones de
la altura saque los pernos 18mm (Pieza CC). Luego, instale el
Soporte del Colchón en la posición deseada.
1
2
3
4
16
A. Back Rail x1
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
BB. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
AA. M6x110mm Bolt x2
Boulon M6x110mm
Perno M6x110mm
Fije la Barandilla Posterior (Pieza A) utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza BB), (2) Pernos 110mm
(Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2) Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4.
Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Attach Back Rail (Part A) using (2) 90mm bolts (Part BB), (2) 110mm bolts (Part AA), (4) Barrel
Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in
the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
Fixer le Panneau arrière (Pièce A) à l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce BB), (2) boulons de
110 mm (Pièce AA), (4 ) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2) Chevilles (Pièce GG) à
l’aide de Clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylin-
drique dans l’alignement approprié.
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
DD. 10x17mm Barrel Nut x4
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Section 1: Crib Assembly, Step 4
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4
18
Assembly Instruction Booklet
Guide de montage dans la pochette
Libro de instrucciones de armado
Conserver le guide de montage dans la pochette
attachée au support du matelas. Ranger les
outils et la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde el libro de instrucciones de armado en
la funda adjunta al soporte del colchón.
Almacene todas las piezas y herramientas por
separado, en un lugar seguro.
Conforms to
ASTM F1
169-10a Full
Size Crib, F1821 & F2388
Safety Standards
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
FEB.
1
1 2014 73601-R1 ©2014 DELT
A ENTERPRISE CORP.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114
West
26th
Street
New
York,
NY 10001
Tele.212-645-90
33
REV
THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR
INSTITUTIONAL OR COMMERCIAL USE.
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on
the Crib End bottom rail
.
please reference the information found on the product when contacting Delta
Consumer Care.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.DeltaChildren.com and click on Product Registration.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Store the assembly instruction booklet in the
pouch attached to the mattress support. Store all
parts and tools separately, in a safe place.
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
March 05, 2017-707250-27844-R0
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please
reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter
le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées
sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le
produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la
información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
March 05, 2017-707250-27844-R0
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please
reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter
le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées
sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le
produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la
información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
19
Section 1: How to adjust the Mattress Support
Section 1 : Méthode d’ajustement du support du matelas
Sección 1: Cómo ajustar el Soporte del Colchón
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
Clé Allen M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
To adjust the mattress support to 1 of the 4 height positions remove the 18mm bolts (Part CC).
Then install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 4 positions de hauteur retirer les boulons 18mm
(Pièce CC). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 4 posiciones de la altura saque los pernos 18mm
(Pieza CC). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada.
1
2
3
4
ADVERTENCIA:
ATENCI
ÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE
EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS
69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE
NO EXCEDA LAS 15CM.
*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón.
Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se
ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*
Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN
EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas
sobre la cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A
un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y
quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para
trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el
bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que
la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior
del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas
(89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*
Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros
elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del
montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No
utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.
Póngase en contacto con Delta Children's
Products si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón
porque puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna,
que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme
* En Canadá solamente - Utilizar un colchón con un espesor no superior a 15 cm, y de un tamaño tal que cuando
se empuja firmemente contra el lado de la cama, no hay ninguna diferencia de más de 3 cm entre el colchón y
una de las partes de los lados de la cama. No utilice la cama si el niño es capaz de salir o medir más de 90 cm..
Section 3: Full Size Bed Conversion,
Step 1
Section 3 : Conversion en Grand lit,
Étape 1
Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal,
Paso 1
24
A. Back Rail x1
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
E. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche
Poste posterior izquierdo
F. Right Back Post x 1
Montant arrière droit
Poste posterior derecho
Para crear los cabecera de la cama, Fije la Poste Posterior izquierdo (Pieza E) y Poste Posterior derecho (Pieza F) al Barandilla
Posterior (Pieza A) utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza BB), (2) Pernos 110mm (Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2)
Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alin-
eación adecuada.
To create the Headboard, attach Left Back Post (Part E) and Right Back Post (Part F) to Back Rail (Part A) using (2) 90mm bolts
(Part BB), (2) 110mm bolts (Part AA), (4) Barrel Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the
Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
Pour créer le tête de lit, Fixer le Montant arrière gauche (Pièce E) et Montant arrière droit (Pièce F) aux Panneau arrière (Pièce A) à
l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce BB), (2) boulons de 110 mm (Pièce AA), (4) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2)
Chevilles (Pièce GG) à l’aide de clé Allen M4.Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans
l’alignement approprié.
DD. 10x17mm Barrel Nut x4
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
BB. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
AA. M6x110mm Bolt x2
Boulon M6x110mm
Perno M6x110mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
1/30