Delta Children Mid-Century Modern Lifestyle 4-in-1 Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
July 15, 2017-707250-27844-R3
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please
reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter
le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées
sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le
produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la
información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
4
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
7
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
10
Fije la Poste frontal izquierdo (Pieza L) y Poste frontal derecho (Pieza R) al Barandilla frontal (Pieza B) utilizando (2) Pernos 90mm
(Pieza BB), (2) Pernos 110mm (Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2) Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4.
Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Attach Left Front Post (Part L) and Right Front Post (Part R) to Front Rail (Part B) using (2) 90mm bolts (Part BB), (2) 110mm bolts
(Part AA), (4) Barrel Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper
alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
Fixer le Montant avant gauche (Pièce L) et Montant avant droit (Pièce R) aux Panneau avant (Pièce B) à l’aide de (2) boulons de 90
mm (Pièce BB), (2) boulons de 110 mm (Pièce AA), (4) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2) Chevilles (Pièce GG) à l’aide de
Clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
B. Front Rail x1
Panneau Avant
Barandilla Frontal
L. Left Front Post x 1
Montant avant gauche
Poste frontal izquierdo
R. Right Front Post
Montant avant droit
Poste frontal derecho
DD. 10x17mm Barrel Nut x4
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
BB. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
AA. M6x110mm Bolt x2
Boulon M6x110mm
Perno M6x110mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Section 1: Crib Assembly, Step 1
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 1
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
G
CC
15
!
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la
plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper
hors du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
To adjust the mattress support to 1 of the 4 height positions
remove the 18mm bolts (Part CC). Then install in the desired
location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 4 positions de
hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce CC). Installez ensuite
le support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 4 posiciones de
la altura saque los pernos 18mm (Pieza CC). Luego, instale el
Soporte del Colchón en la posición deseada.
1
2
3
4
16
A. Back Rail x1
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
BB. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
AA. M6x110mm Bolt x2
Boulon M6x110mm
Perno M6x110mm
Fije la Barandilla Posterior (Pieza A) utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza BB), (2) Pernos 110mm
(Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2) Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4.
Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Attach Back Rail (Part A) using (2) 90mm bolts (Part BB), (2) 110mm bolts (Part AA), (4) Barrel
Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in
the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
Fixer le Panneau arrière (Pièce A) à l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce BB), (2) boulons de
110 mm (Pièce AA), (4 ) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2) Chevilles (Pièce GG) à
l’aide de Clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylin-
drique dans l’alignement approprié.
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
DD. 10x17mm Barrel Nut x4
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola
Section 1: Crib Assembly, Step 4
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 4
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4
18
Assembly Instruction Booklet
Guide de montage dans la pochette
Libro de instrucciones de armado
Conserver le guide de montage dans la pochette
attachée au support du matelas. Ranger les
outils et la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde el libro de instrucciones de armado en
la funda adjunta al soporte del colchón.
Almacene todas las piezas y herramientas por
separado, en un lugar seguro.
Conforms to
ASTM F1
169-10a Full
Size Crib, F1821 & F2388
Safety Standards
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
FEB.
1
1 2014 73601-R1 ©2014 DELT
A ENTERPRISE CORP.
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114
West
26th
Street
New
York,
NY 10001
Tele.212-645-90
33
REV
THIS PRODUCT IS NOT INTENDED FOR
INSTITUTIONAL OR COMMERCIAL USE.
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on
the Crib End bottom rail
.
please reference the information found on the product when contacting Delta
Consumer Care.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.DeltaChildren.com and click on Product Registration.
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Store the assembly instruction booklet in the
pouch attached to the mattress support. Store all
parts and tools separately, in a safe place.
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Section 1: Crib Assembly, Step 5
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
March 05, 2017-707250-27844-R0
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please
reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter
le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées
sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le
produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la
información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
©2017 DELTA ENTERPRISE CORP.
March 05, 2017-707250-27844-R0
4 in 1 Crib
Lit de bébé 4 en 1
Cuna 4 en 1
Conforms to
ASTM F1169 Full
Size Crib & F1821
Safety Standards
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please
reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter
le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées
sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le
produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al
servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que
aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la
información que aparece en el producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and
click on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
19
Section 1: How to adjust the Mattress Support
Section 1 : Méthode d’ajustement du support du matelas
Sección 1: Cómo ajustar el Soporte del Colchón
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
Clé Allen M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
To adjust the mattress support to 1 of the 4 height positions remove the 18mm bolts (Part CC).
Then install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 4 positions de hauteur retirer les boulons 18mm
(Pièce CC). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 4 posiciones de la altura saque los pernos 18mm
(Pieza CC). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada.
1
2
3
4
ADVERTENCIA:
ATENCI
ÓN:
CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE
EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS
69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE
NO EXCEDA LAS 15CM.
*Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón.
Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé.
*No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se
ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
*
Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN
EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra.
*Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos
con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas
sobre la cuna ni ate cordones a juguetes.
*Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A
un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos.
*Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o
persianas puedan estrangular al niño.
*Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y
quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para
trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el
bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que
la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior
del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta.
*Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas
(89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
*
Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros
elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del
montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No
utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.
Póngase en contacto con Delta Children's
Products si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza.
*Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna.
*Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
*Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón
porque puede provocar asfixia.
*Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado
pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo
firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier
parte de los lados de la cuna.
*Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna,
que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
*Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
*Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme
* En Canadá solamente - Utilizar un colchón con un espesor no superior a 15 cm, y de un tamaño tal que cuando
se empuja firmemente contra el lado de la cama, no hay ninguna diferencia de más de 3 cm entre el colchón y
una de las partes de los lados de la cama. No utilice la cama si el niño es capaz de salir o medir más de 90 cm..
Section 3: Full Size Bed Conversion,
Step 1
Section 3 : Conversion en Grand lit,
Étape 1
Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal,
Paso 1
24
A. Back Rail x1
Panneau Arrière
Barandilla Posterior
E. Left Back Post x 1
Montant arrière gauche
Poste posterior izquierdo
F. Right Back Post x 1
Montant arrière droit
Poste posterior derecho
Para crear los cabecera de la cama, Fije la Poste Posterior izquierdo (Pieza E) y Poste Posterior derecho (Pieza F) al Barandilla
Posterior (Pieza A) utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza BB), (2) Pernos 110mm (Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2)
Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alin-
eación adecuada.
To create the Headboard, attach Left Back Post (Part E) and Right Back Post (Part F) to Back Rail (Part A) using (2) 90mm bolts
(Part BB), (2) 110mm bolts (Part AA), (4) Barrel Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the
Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
Pour créer le tête de lit, Fixer le Montant arrière gauche (Pièce E) et Montant arrière droit (Pièce F) aux Panneau arrière (Pièce A) à
l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce BB), (2) boulons de 110 mm (Pièce AA), (4) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2)
Chevilles (Pièce GG) à l’aide de clé Allen M4.Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans
l’alignement approprié.
DD. 10x17mm Barrel Nut x4
Écrou à portée cylindrique 10x17mm
Tuerca cilíndrica 10x17mm
GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2
Cheville métallique Φ4x30mm
Pasador de metal Φ4x30mm
BB. M6x90mm Bolt x2
Boulon M6x90mm
Perno M6x90mm
AA. M6x110mm Bolt x2
Boulon M6x110mm
Perno M6x110mm
M4 ball end Allen wrench x1
Clé Allen M4 à tête sphérique
Llave Allen M4 con cabeza de bola

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Conforms to ASTM F1169 Full Size Crib & F1821 Safety Standards 4 in 1 Crib Lit de bébé 4 en 1 Cuna 4 en 1 Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Care: www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Tele.212-645-9033 This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). July 15, 2017-707250-27844-R3 ©2017 DELTA ENTERPRISE CORP. CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 4 CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 7 DD. 10x17mm Barrel Nut x4 Écrou à portée cylindrique 10x17mm Tuerca cilíndrica 10x17mm GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2 Cheville métallique Φ4x30mm Pasador de metal Φ4x30mm L. Left Front Post x 1 Montant avant gauche Poste frontal izquierdo R. Right Front Post Montant avant droit Poste frontal derecho B. Front Rail x1 Panneau Avant Barandilla Frontal Fije la Poste frontal izquierdo (Pieza L) y Poste frontal derecho (Pieza R) al Barandilla frontal (Pieza B) utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza BB), (2) Pernos 110mm (Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2) Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada. Fixer le Montant avant gauche (Pièce L) et Montant avant droit (Pièce R) aux Panneau avant (Pièce B) à l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce BB), (2) boulons de 110 mm (Pièce AA), (4) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2) Chevilles (Pièce GG) à l’aide de Clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié. Attach Left Front Post (Part L) and Right Front Post (Part R) to Front Rail (Part B) using (2) 90mm bolts (Part BB), (2) 110mm bolts (Part AA), (4) Barrel Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench. M4 ball end Allen wrench x1 Clé Allen M4 à tête sphérique Llave Allen M4 con cabeza de bola AA. M6x110mm Bolt x2 Boulon M6x110mm Perno M6x110mm BB. M6x90mm Bolt x2 Boulon M6x90mm Perno M6x90mm Section 1: Crib Assembly, Step 1 Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 1 Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 1 10 ! WARNING: ! AVERTISSEMENT: ! ADVERTENCIA: Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects. Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit. Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como escalones. ! WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP. ! LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT ! LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR BOCA ARRIBA. 1 2 3 4 CC G To adjust the mattress support to 1 of the 4 height positions remove the 18mm bolts (Part CC). Then install in the desired location. Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 4 positions de hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce CC). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée. ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 4 posiciones de la altura saque los pernos 18mm (Pieza CC). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada. 15 DD. 10x17mm Barrel Nut x4 Écrou à portée cylindrique 10x17mm Tuerca cilíndrica 10x17mm GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2 Cheville métallique Φ4x30mm Pasador de metal Φ4x30mm 16 A. Back Rail x1 Panneau Arrière Barandilla Posterior From Step 3 À partir de l’étape 3 Desde el paso 3 Fije la Barandilla Posterior (Pieza A) utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza BB), (2) Pernos 110mm (Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2) Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada. Fixer le Panneau arrière (Pièce A) à l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce BB), (2) boulons de 110 mm (Pièce AA), (4 ) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2) Chevilles (Pièce GG) à l’aide de Clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié. Attach Back Rail (Part A) using (2) 90mm bolts (Part BB), (2) 110mm bolts (Part AA), (4) Barrel Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench. M4 ball end Allen wrench x1 Clé Allen M4 à tête sphérique Llave Allen M4 con cabeza de bola AA. M6x110mm Bolt x2 Boulon M6x110mm Perno M6x110mm BB. M6x90mm Bolt x2 Boulon M6x90mm Perno M6x90mm Section 1: Crib Assembly, Step 4 Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 4 Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 4 Section 1: Crib Assembly, Step 5 Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 5 Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 5 rib en de e. e. d us d usEy. an SE. U bl y an m US E TE ran co D R E mbl Rse EofD IREt of se reTas U FUTU t U ou IRouQ as foU e et ep be F R UepE ke fore OR S FOEQ keR ly, blag S beions F N R ly,Y mb em TION ss nsruct S O Y sembL asse B TI g N L as rin lete. t l’a RUC ctiniost RUC B rin e.du EgM an rul CTIO IT rts comp let MS du mp pa av INST dstal UST rts co FA all ly is SEApaS l in RIN ns sm T Rea P z ALSsmTalle ofly is semb ctio LES R. TRE d alKIN rde EES T U E e ga D oftilseasenncseunmbtil as instru VEZ IEU Rea EP lag UALthenceunpreildr IT R mb . ar les SE LTER DO se mine KE AD epretoseren ch N U t l’as ter mbl Du ch ild of the an soit utes CO GE ch sa nd GE e to ofrea en NES pe lui-ci z to ion. SA Du ch s, LA rea Lise isat UN U MB TE s pieceque ce s de CIO C te til R l’u UR SE UL petite 'a ce s an RU PO PO L’AS ADnce dets jusqu ione INST O , AD laje UN prese enfan strucc LAS . mb R de la des BL sa e el A O en el mplet PAAcause portee s las in NG TUR SAM te 1 s to Full 21 form 69 Con F11 & F18 s M dard AST CribStan Size ty Safe 1 re: m Ca .co er ren um ild ns Ch Co elta w.D ww 4 1 C ébé en 4 in de b iben 1 4 Lit naC4r bé 1 Cnu 1 bé en i 4 it de a 4 L un C Ma . n a Co elt __ __ _ w.D __ __ ww __ __ __ __ __ __ __ #:_ __ __ __ le t:__ ______ ___ A Sty Lo :_____ ___ ___ ate#:_ ____ ___ Dle _ _ Sty Lot: ____ te: Da : m are .co r C ren me ild su Ch rs FU EN da AN du que to ho as sta os a to M USO ER eñ qu os ha Le ar. -vide S s pe niñ bly y us RA SUBE O piezade los em os ss seos PA DE ULTncia deance vid -videnant m/a ct du co bly bly ADla presera del alc ro et em ncer ren. Pm ild assse 1 ss es co UNbido anga fue. Stre00 Ch ve n’ m/a os blar lta co ficac De nte laje ldre th n.10 De fecti ma samb -videsam elp? w. d ef hi t 26ildreY 03ef3 C et bly N en es -9 Ch em mo en k, ciles d Hvisit wwsy an W ltaor 45 elta? 4 De ss Dde Y s fa12-6 Neeease r ea ai m/a an co 11w. éo .2 ou Pl d’ ww ew n.co str vid le r N tch re mue wa ild oin visite nos Te Ch que Besuillez garder a? lta s Ve ur re blage ud w.De video cil. V ay ww tros y fá V RE po em RE a ita ite ss l’a es r, vis nues ectiv re Necr favo e vea era ef Ca er Po ra qu man um pa una ns ta Co ase r el de lta ple gte Ds l on ntac éebe g De d, coactin tin ib En iqula le t dent e r ntac ft Cr an co s indth s su elta co Le D ée . Av eationon fore the e. . us or d iqu ting ss Bef ormun us cial ind . Be el on al de inf . fo s cial er ts ci- n.x la ion ntac tar e ation lab re s er au e mm cial. uc Ca ioatn m ntac la qu cione ntio or ion deat orm th mm co n co co R Prod et inf at co ou mer e inf d on umer mat onrm hede cosint, men x rm spfo aufo n’s Stre 1 FO E. l or nnel o co abov foun Cons x infor rrein t wtes calza vilta e in d ll al 00 ED US na e e An uc 8 to tio ldre th co De ion an Fu lta se tio . on 38 da de ND e au ov renc the od e thorm msat 0a De m . da Chi est 26NY 10TE nc ssus 33 CIALstitu instituituci co g F2 abréfées RP na cionatenplteea ta 90 renc infnfor169-1 1 & sfére IN , de e ire in tin e pr CO ren. en cli 82 dard ré s ci- thfa thcio F1ac Del 4 W York 64T5- MMERfor age o inst e refe the Co ild F1 anire nt atch tre SE e men m al uc 2-NO us 11 TM te Ch lez co on n ed od us St ib, vo RI ion es as te 21 nc AS Cr y fa uil e m lta nd a un ra ch en le. IS R CO ple end rmen enciópr s à RP fet lez ormat ;re NewTeCT pa O te re mat t wh Size Sa uil ive ENTE fe ve ov riorm w.De L t in ine o founterio de atyour Ca ove uc , ve les inf bérebé n ab te n relat LTA . ODU NA no dest hech er od it ww lta an io an ro to RP se io um ion ab e pr PR IOt is s De que liteade ntes 014 DE e vis ión atación centtes pa esta . at ns UTuc th E CO IS ITod rta as m al t de rer edupl ltarm macform Co mat on RIS po uits.©2 TH ST su pr uit neto no fo or ininfor tar upda lta infor und t ple RP art de De clien as ucChe r im is TE fo ga e in la inf ee la ntac d ion. oduc ite ThIN od uc jou prod ice us g De e pr th od en co rv th e vo A EN tin at th ion , vis s à t de LT mitémercli at gu deequ ; al ts an trat ur pr Ce te pr ad ise en ntac re th ormat z le Se uillez tré suice th tre enc na aler isto yo 7 DE rid Es 01 ve r Ex Serv re , en úrfeesre Cu s m trem te gu n coensu e inf ©2 de ac lta, su Con la lta tes Reg nt et regis de se . Whease e th fety ct da z le su De asegre de De uve ta co s n) rité r En de lta, serdo de tro acelte seteen us ple renc d up t sa andu ne tio cu ea vo ent i se cogntD en cio tra sé er su refe que ea de DeplIzquie . rtan rtsPro cli qu ustin plcli za gis ali s de qu al on rs te il o ucto po ale ice e m tte vo ac ra o rv rte is cli actu ct Re Lo en tre ue ue nt ici od im tyk Se rv Car clittom Ex el pr for saclfeic s alem, pu s y rodu le l’étiq lorsq se n al en n co er nt d (P r rta a e en uct rtaan ir de co m ció etbo su uit he tar al ale tos vo ren. e. pom su uc nd ec es od atenetEiqu prod Wntac arar receChild rtant Prod pr r imco apC co Conde la de t fo n. Al icio enCribqueer your uc retion. afin Delta impo de m rv e ldtra tro ir w. se arecthe iónsu erprod gis Chi produite ww recib Regis on yostur ttaRe ap mac or C terer gi sit de en el uc inf .D r votreiter le a fin clic To Prwod regis to ga on To uc y1ha ww gistre vis click enre uillez prod 60m1-R 4-R0 co 84 ur , ve r su n.73 Po uit tra ildre14 50-27 72 prod regis Ch11 20 lta B. 17-70 ra Pa w.De FE, 20 05 ww rch 18 Guarde el libro de instrucciones de armado en la funda adjunta al soporte del colchón. Almacene todas las piezas y herramientas por separado, en un lugar seguro. ©2017 DELTA ENTERPRISE CORP. March 05, 2017-707250-27844-R0 REV This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A Tele.212-645-9033 Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Delta Children’s Products 114 West 26th Street New York, NY 10001 When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care please ensure that the information above matches the information found on the label on the Left Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Care. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité gauche du lit de bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en Extremo Izquierdo de la Cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click on Product Registration. Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits. Assembly Instruction Booklet Guide de montage dans la pochette Libro de instrucciones de armado Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Consumer Care: www.DeltaChildren.com L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. 4 in 1 Crib Lit de bébé 4 en 1 Cuna 4 en 1 Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Conforms to ASTM F1169 Full Size Crib & F1821 Safety Standards Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Need Help? Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Besoin d’aide? Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y haga clic en Registro de Productos (Product Registration). Store the assembly instruction booklet in the pouch attached to the mattress support. Store all parts and tools separately, in a safe place. Conserver le guide de montage dans la pochette attachée au support du matelas. Ranger les outils et la quincaillerie séparément, en sécurité. Section 1: How to adjust the Mattress Support Section 1 : Méthode d’ajustement du support du matelas Sección 1: Cómo ajustar el Soporte del Colchón Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (Supplied) Clé Allen M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) To adjust the mattress support to 1 of the 4 height positions remove the 18mm bolts (Part CC). Then install in the desired location. Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 4 positions de hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce CC). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée. Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 4 posiciones de la altura saque los pernos 18mm (Pieza CC). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada. 1 2 3 4 ! WARNING: ! AVERTISSEMENT: ! ADVERTENCIA: Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects. Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit. Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como 19 escalones. ATENCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN QUE SE UTILICE EN ESTA CUNA DEBE TENER AL MENOS 69CM POR 131CM CON UN ESPESOR QUE NO EXCEDA LAS 15CM. ADVERTENCIA: *Niños pequeños y bebés pueden ahogarse en una cama blanda. Nunca añada una almohada ni un edredón. Nunca coloque almohadillado adicional debajo de un bebé. *No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. NO USE esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. *Lea todas las instrucciones antes de montar la cuna. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USAR LAS EN EL FUTURO. No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones al pie de la letra. *Peligro de estrangulación: ¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. *Peligro de estrangulación: Para ayudar a prevenir estrangulaciones, apriete todos los elementos de sujeción. A un niño se le pueden quedar atrapadas partes del cuerpo o ropa en elementos de sujeción que estén sueltos. *Peligro de estrangulación: No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. *Peligro de caídas: Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. Asegúrese bien de que la parte superior del lado frontal de la cuna está al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más alto que la superficie superior del colchón. En caso contrario, baje el soporte del colchón y el colchón hasta la siguiente posición más alta. *Peligro de caídas: deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (89 cm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. *Compruebe que este producto no contiene componentes o utensilios dañados, los pernos sueltos o otros elementos de sujeción, juntas sueltas ni bordes afilados, ni que falta ningún componente, antes y después del montaje y con frecuencia durante su uso. Apriete firmemente los pernos sueltos y otros elementos de sujeción. No utilice la cuna si le falta alguna pieza, o alguna está dañada o rota.Póngase en contacto con Delta Children's Products si necesita recambios o instrucciones escritas. No sustituya ninguna pieza. *Haga caso a las advertencias de todos los productos que haya en la cuna. *Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. *Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. *Los bebés se pueden ahogar en el espacio que queda entre los lados de la cuna y un colchón que es demasiado pequeño. Utilice un colchón para cunas no más grueso que 15 cm y que tenga un tamaño tal que al empujarlo firmemente contra cualquier lado de la cuna no deje una separación de más de 3 cm entre el colchón y cualquier parte de los lados de la cuna. *Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. *Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. *Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme * En Canadá solamente - Utilizar un colchón con un espesor no superior a 15 cm, y de un tamaño tal que cuando se empuja firmemente contra el lado de la cama, no hay ninguna diferencia de más de 3 cm entre el colchón y una de las partes de los lados de la cama. No utilice la cama si el niño es capaz de salir o medir más de 90 cm.. 22 DD. 10x17mm Barrel Nut x4 Écrou à portée cylindrique 10x17mm Tuerca cilíndrica 10x17mm GG. Φ4x30mm Metal Dowel x2 Cheville métallique Φ4x30mm Pasador de metal Φ4x30mm Para crear los cabecera de la cama, Fije la Poste Posterior izquierdo (Pieza E) y Poste Posterior derecho (Pieza F) al Barandilla Posterior (Pieza A) utilizando (2) Pernos 90mm (Pieza BB), (2) Pernos 110mm (Pieza AA), (4) Tuerca cilíndrica (Pieza DD) y (2) Pasadors (Pieza GG) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada. Pour créer le tête de lit, Fixer le Montant arrière gauche (Pièce E) et Montant arrière droit (Pièce F) aux Panneau arrière (Pièce A) à l’aide de (2) boulons de 90 mm (Pièce BB), (2) boulons de 110 mm (Pièce AA), (4) Écrou à portée cylindrique (Pièce DD) et (2) Chevilles (Pièce GG) à l’aide de clé Allen M4.Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié. 24 F. Right Back Post x 1 Montant arrière droit Poste posterior derecho E. Left Back Post x 1 A. Back Rail x1 Montant arrière gauche Panneau Arrière Poste posterior izquierdo Barandilla Posterior To create the Headboard, attach Left Back Post (Part E) and Right Back Post (Part F) to Back Rail (Part A) using (2) 90mm bolts (Part BB), (2) 110mm bolts (Part AA), (4) Barrel Nut (Part DD) and (2) Dowels (Part GG). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench. M4 ball end Allen wrench x1 Clé Allen M4 à tête sphérique Llave Allen M4 con cabeza de bola AA. M6x110mm Bolt x2 Boulon M6x110mm Perno M6x110mm BB. M6x90mm Bolt x2 Boulon M6x90mm Perno M6x90mm Section 3: Full Size Bed Conversion, Step 1 Section 3 : Conversion en Grand lit, Étape 1 Sección 3: Conversión en Cama tamaño normal, Paso 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Delta Children Mid-Century Modern Lifestyle 4-in-1 Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions