Pelco C2465M-ML Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
3
2
4
8
7
5
6
9
Locate the center point of the mounting location and
insert the compass tool. Draw a circle.
Cut the circle out of the ceiling.
Use the mounting ring as a template and mark the
screw hole pattern onto the mounting surface.
Prepare the holes.
Install the mounting plates. Use the eight
10-32 x 3-inch screws (supplied) and install the
mounting ring and two back mounting plates .
a. Line up the mounting ring with the eight fastener
holes.
b. Feed one back mounting plate through the
hole in the ceiling and line up with four
fastener holes.
c. Install fasteners through the mounting ring ,
ceiling, and out the back mounting plate .
d. Install second back mounting plate .
Attach the conduit fitting, lock nut, and safety chain
bracket. Install a safety chain/cable (not supplied) that
will support up to 16 pounds (7.3 kg).
Open the hinged door to the back box. Push the tab
lock towards the wall of the unit and lift the door
open. Pull wiring into the back box through the
conduit fitting. Refer to Tables A and B for wiring
distances.
Install the back box by compressing the spring clips
and pushing the back box through the hole. Tighten
the screws until you hear a clicking noise.
Connect wiring to the circuit board inside the back
box. When finished, close the door to the back box
and turn on the power. The green LED will light.
NOTE:
Aux 1 - Maximum 2A at low voltage (<40V)
Aux 2 - Maximum 30 mA at 32 VDC
Set the receiver address and system baud rate by
configuring DIP switches SW1 and SW3 located on
the side of the dome drive. For DIP switch settings,
refer to the labels located on the top of the dome
drive or to the Switch Settings Manual included with
this installation package.
NOTE: When connecting more than one Spectra
dome to a single controller, terminate the unit
farthest from the controller. To terminate the dome
drive, set the SW2 switch to the ON position.
Install the dome drive. Line up the blue (A) and red
(B) tabs with the blue (A) and red (B) labels. Push in
on the tabs. Insert one side and then the other side.
Continue pushing on the ends of the tabs until both
sides click into place.
10
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Ubique el punto central del lugar de montaje e
inserte el compás. Trace un círculo.
Corte el círculo en el techo y extráigalo.
Use el anillo de montaje como plantilla y marque la
ubicación de los orificios para tornillos en la
superficie de montaje. Prepare los orificios.
Instale las placas de montaje. Use los ocho tornillos
10-32 x 3 pulgadas (suministrados) e instale el anillo
de montaje y las dos placas de montaje
posteriores .
a. Alinee el anillo de montaje con los ocho orificios
de los tornillos de sujeción.
b. Introduzca una placa de montaje posterior a
través del agujero en el techo y alinéelo con
cuatro orificios de sujeción.
c. Instale los tornillos de sujeción a través del anillo
de montaje , del techo y hacia fuera de la
placa de montaje posterior .
d. Instale la segunda placa de montaje posterior .
Coloque el conducto para cables, la tuerca de bloqueo
y el soporte de la cadena de seguridad. Instale una
cadena /cable de seguridad (no suministrada) que
soporte hasta 16 libras (7,3 kg).
Abra la puerta con bisagra de la caja posterior.
Empuje la lengüeta de fijación hacia la pared de la
unidad y levante la puerta. Empuje el cableado
dentro de la caja posterior a través del conducto
para cables. Consulte las Tablas A y B para obtener
las distancias de cableado.
Instale la caja posterior comprimiendo las
abrazaderas de resorte y empujando la caja posterior
a través del agujero. Apriete los tornillos hasta
escuchar un clic.
Conecte el cableado a la placa de circuito dentro de
la caja posterior. Cuando termine, cierre la puerta de
la caja posterior y active la energía eléctrica. Se
encenderá el indicador luminoso verde.
NOTA:
Aux 1 – Máximo 2A a baja tensión (<40V)
Aux 2 – Máximo 30 mA a 32 VDC
Determine la dirección del receptor y la velocidad de
baudios del sistema configurando los interruptores
DIP SW1 y SW3 ubicados en la parte lateral del
motor del domo. Para configurar el interruptor DIP,
consulte las etiquetas ubicadas en la parte superior
del motor del domo o el Manual de Configuración de
Interruptores suministrado en este paquete de
instalación.
NOTA: Al conectar más de un domo Spectra a un
controlador único, termine con la unidad más
alejada del controlador. Para terminar con el motor
del domo configure el interruptor SW2 en posición
ON.
Instale el motor del domo. Alinee las lengüetas
azules (A) y rojas (B) con las etiquetas azules (A) y
rojas (B). Empuje las lengüetas para insertarlas.
Inserte un lado y después el otro lado. Continúe
empujando los extremos de las lengüetas hasta que
ambos lados queden colocados con un clic.
1
3
2
4
8
7
5
6
9
10
Localize o ponto central do local onde será montado e
enfie a ponta do compasso. Desenhe um círculo.
Corte um círculo no teto.
Use o aro de fixação como modelo e marque os locais
dos orifícios dos parafusos na superfície de fixação.
Prepare os orifícios.
Instale as chapas de fixação. Use os oito parafusos
10-32 x 3-polegadas (fornecidos) e instale o aro de
fixação e as duas chapas de fixação posteriores .
a. Alinhe o aro de fixação com os oito orifícios dos
parafusos.
b. Coloque uma chapa de fixação posterior
através do buraco no teto e alinhe-a com os
quatro orifícios dos parafusos.
c. Passe os parafusos através do aro de fixação ,
teto e da chapa de fixação posterior .
d. Coloque a segunda chapa de fixação posterior .
Prenda o conduíte, a contraporca e o fixador da
corrente de segurança. Instale uma corrente ou cabo de
segurança (não fornecidos) com capacidade para
sustentar 7,3 kg (16 libras).
Abra a tampa articulada da caixa de fundo. Empurre a
trava na direção da parede da unidade e levante a
tampa para abrir. Coloque a fiação dentro da caixa de
fundo através do conduíte. Consulte as Tabelas
A e B sobre distâncias da fiação.
Instale a caixa de fundo comprimindo os clipes com
mola e empurrando a caixa de fundo para dentro do
buraco. Aperte os parafusos até ouvir um clique.
Conecte a fiação na placa de circuito dentro da caixa
de fundo. Quando terminar, feche a tampa da caixa
de fundo e ligue a força. O LED verde se acenderá.
OBSERVAÇÃO:
Aux 1 – Máximo de 2 A em baixa tensão (<40 V)
Aux 2 – Máximo de 30 mA a 32 VCC
Ajuste o endereço do receptor e a taxa de bauds do
sistema configurando os comutadores DIP SW1 e SW3
localizados na lateral do acionador do domo. Consulte
as etiquetas localizadas na parte superior do acionador
do domo ou então o Manual de Ajuste das Chaves que
acompanha esse pacote de instalação para se informar
sobre os ajustes das chaves DIP.
OBSERVAÇÃO: Quando conectar mais de um domo
Spectra a um único controlador, faça a terminação na
unidade mais distante do controlador. Para fazer a
terminação do acionador do domo, coloque a chave
SW2 na posição ON (ligada).
Instale o acionador do domo. Alinhe as aletas azul (A)
e vermelha (B) com as etiquetas azul (A) e vermelha
(B). Empurre pelas aletas. Enfie um lado e depois o
outro. Continue empurrando as extremidades das
aletas até que os dois lados se encaixem.
1
3
2
4
8
7
5
6
9
10
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Wire Gauge
Table B. 24 VAC Wiring Distances
The following are the recommended maximum distances
for 24 VAC applications and are calculated with a
10-percent voltage drop. (Ten percent is generally the
maximum allowable voltage drop for AC-powered
devices.)
Total 20 18 16 14
VA (0.5 mm
2
) (1.0 mm
2
) (1.5 mm
2
) (2.5 mm
2
)
30 94 ft 150 ft 238 ft 380 ft
(28 m) (45 m) (72 m) (115 m)
75 37 ft 60 ft 95 ft 152 ft
(11 m) (18 m) (29 m) (46 m)
Table A. Video Coaxial Cable Requirements
Cable Type* Maximum Distance
RG59/U 750 ft (229 m)
RG6/U 1,000 ft (305 m)
RG11/U 1,500 ft (457 m)
*Minimum cable requirements:
75 ohms impedance
All-copper center conductor
All-copper braided shield with 95% braid coverage
NOTE: Input power for the dome is 24 VAC only. Power
consumption is 30 VA per dome for indoor models and
75 VA for outdoor models.
Use a 24 VAC transformer with the following minimum VA:
40 VA per dome For indoor models
(without heater)
100 VA per dome For outdoor models
(with heater)
Tabla A. Requisitos de cables coaxiales de vídeo
Tipo de cable* Distancia máxima
RG59/U 750 pies (229 m)
RG6/U 1000 pies (305 m)
RG11/U 1500 pies (457 m)
*Requisitos mínimos de cable:
Impedancia de 75 ohmios
Conductor central totalmente de cobre
Blindaje de trenzado totalmente de cobre con 95%
de cobertura de trenzado
Tabela A. Requisitos do cabo coaxial do vídeo
Tipo do cabo* Distância máxima
RG59/U 229 m (750 pés)
RG6/U 305 m (1000 pés)
RG11/U 457 m (1500 pés)
*Requisitos mínimos do cabo:
75 ohms de impedância
Condutor do centro inteiramente em cobre
Proteção trançada inteiramente em cobre com
95% de cobertura trançada
Tabla B. Distancias de cableado de 24 VAC
Las siguientes son las distancias máximas recomendadas
para aplicaciones de 24 VAC y se calculan con una caída
de tensión de 10- por ciento. (Diez por ciento es en
general la caída de tensión máxima permitida para
dispositivos alimentados por corriente alterna.)
Tabela B. Distâncias de fiação de 24 VCA
Estas são as distâncias máximas recomendadas para
usos com 24 VCA, calculadas com uma queda de tensão
de 10%. (10% costuma ser a queda máxima de voltagem
permitida para aparelhos elétricos de CA.)
VA 20 18 16 14
total (0,5 mm
2
) (1,0 mm
2
) (1,5 mm
2
) (2,5 mm
2
)
30 94 pies 150 pies 238 pies 380 pies
(28 m) (45 m) (72 m) (115 m)
75 37 pies 60 pies 95 pies 152 pies
(11 m) (18 m) (29 m) (46 m)
VA 20 18 16 14
total (0,5 mm
2
) (1,0 mm
2
) (1,5 mm
2
) (2,5 mm
2
)
30 28 m 45 m 72 m 115 m
(94 pés) (150 pés) (238 pés) (380 pés)
75 11 m 18 m 29 m 46 m
(37 pés) (60 pés) (95 pés) (152 pés)
NOTA: La energía de entrada para el domo es sólo 24 VAC.
El consumo de energía es 30 VA por domo para modelos de
interior y 75 VA para modelos de exterior.
Use un transformador de 24 VAC con el siguiente valor
mínimo de VA:
40 VA por domo Para modelos de interior
(sin calefactor)
100 VA por domo Para modelos de exterior
(con calefactor)
OBSERVAÇÃO: A electricidade de entrada do domo é
somente 24 VCA. O consumo de electricidade é 30 VA por
domo para modelos de ambiente interno e 75 VA para
modelos de ambiente externo.
Use um transformador de 24 VCA com estas VA mínimas:
40 VA por domo Para modelos internos
(sem aquecedor)
100 VA por domo Para modelos externos
(com aquecedor)
Espessura do Cabo
Tamaño de cable
11
Install the lower dome. Snap the clip of the lower
trim ring leash into the hole on the lip of the
back box. Insert both keys in the barrel locks .
Turn keys clockwise to the unlocked position. Keys
cannot be removed from lock in the unlocked
position. Align ball studs (located on the mount
ring) with the ball stud receptacles (located on
the inside of the lower dome). Place the lower
dome over the back box. Hold and turn both keys to
the locked position.
To use your dome, refer to the Operation and Program-
ming Manual.
Instale el domo inferior. Coloque la abrazadera del
cabo del anillo del contramarco inferior dentro
del agujero en el borde de la caja posterior. Inserte
ambas clavijas en los orificios de bloqueo . Haga
girar las clavijas en sentido horario hasta la
posición no bloqueada. Las clavijas no se pueden
quitar de los orificios de bloqueo si están en
posición no bloqueada. Alinee los pernos de
fijación (ubicados en el anillo de montaje) con
los receptores de perno de fijación (ubicados en
la parte interna del domo inferior). Coloque el
domo inferior sobre la caja posterior. Presione y haga
girar ambas clavijas hasta la posición bloqueada.
Para usar su domo, consulte el Manual de Operación y
Programación.
11
Instale o domo inferior. Encaixe o clipe da corrente
do aro externo inferior no orifício da aba da
caixa de fundo. Coloque as duas chaves cilíndricas
nas travas. Gire as chaves no sentido horário
até a posição destravada. As chaves não podem ser
retiradas da trave na posição destravada. Alinhe os
pinos esféricos (localizados no aro de fixação)
com os encaixes dos pinos (localizados na parte
interna do domo inferior). Coloque o domo inferior
sobre a caixa de fundo. Segure e gire as duas
chaves para a posição travada.
Para usar o domo, consulte o Manual de Operação e
Programação.
11

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS 1 Locate the center point of the mounting location and insert the compass tool. Draw a circle. 1 Ubique el punto central del lugar de montaje e inserte el compás. Trace un círculo. 1 Localize o ponto central do local onde será montado e enfie a ponta do compasso. Desenhe um círculo. 2 3 Cut the circle out of the ceiling. 2 3 Corte el círculo en el techo y extráigalo. 2 3 Corte um círculo no teto. 4 Install the mounting plates. Use the eight 10-32 x 3-inch screws (supplied) and install the mounting ring  and two back mounting plates . 4 Instale las placas de montaje. Use los ocho tornillos 10-32 x 3 pulgadas (suministrados) e instale el anillo de montaje  y las dos placas de montaje posteriores . 4 Instale as chapas de fixação. Use os oito parafusos 10-32 x 3-polegadas (fornecidos) e instale o aro de fixação  e as duas chapas de fixação posteriores . Use the mounting ring as a template and mark the screw hole pattern onto the mounting surface. Prepare the holes. a. Line up the mounting ring with the eight fastener holes. 6 Open the hinged door to the back box. Push the tab lock towards the wall of the unit and lift the door open. Pull wiring into the back box through the conduit fitting. Refer to Tables A and B for wiring distances. 7 Install the back box by compressing the spring clips and pushing the back box through the hole. Tighten the screws until you hear a clicking noise. 8 Connect wiring to the circuit board inside the back box. When finished, close the door to the back box and turn on the power. The green LED will light. NOTE: Aux 1 - Maximum 2A at low voltage (<40V) Aux 2 - Maximum 30 mA at 32 VDC 9 10 d. Instale la segunda placa de montaje posterior . 5 6 Coloque el conducto para cables, la tuerca de bloqueo y el soporte de la cadena de seguridad. Instale una cadena /cable de seguridad (no suministrada) que soporte hasta 16 libras (7,3 kg). Abra la puerta con bisagra de la caja posterior. Empuje la lengüeta de fijación hacia la pared de la unidad y levante la puerta. Empuje el cableado dentro de la caja posterior a través del conducto para cables. Consulte las Tablas A y B para obtener las distancias de cableado. 7 Instale la caja posterior comprimiendo las abrazaderas de resorte y empujando la caja posterior a través del agujero. Apriete los tornillos hasta escuchar un clic. 8 Conecte el cableado a la placa de circuito dentro de la caja posterior. Cuando termine, cierre la puerta de la caja posterior y active la energía eléctrica. Se encenderá el indicador luminoso verde. Set the receiver address and system baud rate by configuring DIP switches SW1 and SW3 located on the side of the dome drive. For DIP switch settings, refer to the labels located on the top of the dome drive or to the Switch Settings Manual included with this installation package. NOTE: When connecting more than one Spectra dome to a single controller, terminate the unit farthest from the controller. To terminate the dome drive, set the SW2 switch to the ON position. c. Passe os parafusos através do aro de fixação , teto  e da chapa de fixação posterior . c. Instale los tornillos de sujeción a través del anillo de montaje , del techo  y hacia fuera de la placa de montaje posterior . d. Install second back mounting plate . Attach the conduit fitting, lock nut, and safety chain bracket. Install a safety chain/cable (not supplied) that will support up to 16 pounds (7.3 kg). b. Coloque uma chapa de fixação posterior  através do buraco no teto  e alinhe-a com os quatro orifícios dos parafusos. b. Introduzca una placa de montaje posterior  a través del agujero en el techo  y alinéelo con cuatro orificios de sujeción. c. Install fasteners through the mounting ring , ceiling, and out the back mounting plate . NOTA: Aux 1 – Máximo 2A a baja tensión (<40V) Aux 2 – Máximo 30 mA a 32 VDC 9 Install the dome drive. Line up the blue (A) and red (B) tabs with the blue (A) and red (B) labels. Push in on the tabs. Insert one side and then the other side. Continue pushing on the ends of the tabs until both sides click into place. 10 d. Coloque a segunda chapa de fixação posterior . 5 Prenda o conduíte, a contraporca e o fixador da corrente de segurança. Instale uma corrente ou cabo de segurança (não fornecidos) com capacidade para sustentar 7,3 kg (16 libras). 6 Abra a tampa articulada da caixa de fundo. Empurre a trava na direção da parede da unidade e levante a tampa para abrir. Coloque a fiação dentro da caixa de fundo através do conduíte. Consulte as Tabelas A e B sobre distâncias da fiação. 7 Instale a caixa de fundo comprimindo os clipes com mola e empurrando a caixa de fundo para dentro do buraco. Aperte os parafusos até ouvir um clique. 8 Conecte a fiação na placa de circuito dentro da caixa de fundo. Quando terminar, feche a tampa da caixa de fundo e ligue a força. O LED verde se acenderá. OBSERVAÇÃO: Aux 1 – Máximo de 2 A em baixa tensão (<40 V) Aux 2 – Máximo de 30 mA a 32 VCC 9 Determine la dirección del receptor y la velocidad de baudios del sistema configurando los interruptores DIP SW1 y SW3 ubicados en la parte lateral del motor del domo. Para configurar el interruptor DIP, consulte las etiquetas ubicadas en la parte superior del motor del domo o el Manual de Configuración de Interruptores suministrado en este paquete de instalación. NOTA: Al conectar más de un domo Spectra a un controlador único, termine con la unidad más alejada del controlador. Para terminar con el motor del domo configure el interruptor SW2 en posición ON. Instale el motor del domo. Alinee las lengüetas azules (A) y rojas (B) con las etiquetas azules (A) y rojas (B). Empuje las lengüetas para insertarlas. Inserte un lado y después el otro lado. Continúe empujando los extremos de las lengüetas hasta que ambos lados queden colocados con un clic. Use o aro de fixação como modelo e marque os locais dos orifícios dos parafusos na superfície de fixação. Prepare os orifícios. a. Alinhe o aro de fixação com os oito orifícios dos parafusos. a. Alinee el anillo de montaje con los ocho orificios de los tornillos de sujeción. b. Feed one back mounting plate  through the hole in the ceiling  and line up with four fastener holes. 5 Use el anillo de montaje como plantilla y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la superficie de montaje. Prepare los orificios. Ajuste o endereço do receptor e a taxa de bauds do sistema configurando os comutadores DIP SW1 e SW3 localizados na lateral do acionador do domo. Consulte as etiquetas localizadas na parte superior do acionador do domo ou então o Manual de Ajuste das Chaves que acompanha esse pacote de instalação para se informar sobre os ajustes das chaves DIP. OBSERVAÇÃO: Quando conectar mais de um domo Spectra a um único controlador, faça a terminação na unidade mais distante do controlador. Para fazer a terminação do acionador do domo, coloque a chave SW2 na posição ON (ligada). 10 Instale o acionador do domo. Alinhe as aletas azul (A) e vermelha (B) com as etiquetas azul (A) e vermelha (B). Empurre pelas aletas. Enfie um lado e depois o outro. Continue empurrando as extremidades das aletas até que os dois lados se encaixem. ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS 11 11 11 Install the lower dome. Snap the clip of the lower trim ring leash  into the hole on the lip of the back box. Insert both keys in the barrel locks . Turn keys clockwise to the unlocked position. Keys cannot be removed from lock in the unlocked position. Align ball studs  (located on the mount ring) with the ball stud receptacles  (located on the inside of the lower dome). Place the lower dome over the back box. Hold and turn both keys to the locked position. Instale el domo inferior. Coloque la abrazadera del cabo  del anillo del contramarco inferior dentro del agujero en el borde de la caja posterior. Inserte ambas clavijas en los orificios de bloqueo . Haga girar las clavijas en sentido horario hasta la posición no bloqueada. Las clavijas no se pueden quitar de los orificios de bloqueo si están en posición no bloqueada. Alinee los pernos de fijación  (ubicados en el anillo de montaje) con los receptores de perno de fijación  (ubicados en la parte interna del domo inferior). Coloque el domo inferior sobre la caja posterior. Presione y haga girar ambas clavijas hasta la posición bloqueada. To use your dome, refer to the Operation and Programming Manual. Instale o domo inferior. Encaixe o clipe da corrente do aro externo  inferior no orifício da aba da caixa de fundo. Coloque as duas chaves cilíndricas  nas travas. Gire as chaves no sentido horário até a posição destravada. As chaves não podem ser retiradas da trave na posição destravada. Alinhe os pinos esféricos  (localizados no aro de fixação) com os encaixes dos pinos  (localizados na parte interna do domo inferior). Coloque o domo inferior sobre a caixa de fundo. Segure e gire as duas chaves para a posição travada. Para usar o domo, consulte o Manual de Operação e Programação. Para usar su domo, consulte el Manual de Operación y Programación. Tabla A. Requisitos de cables coaxiales de vídeo Table A. Video Coaxial Cable Requirements Tabela A. Requisitos do cabo coaxial do vídeo Cable Type* Maximum Distance Tipo de cable* Distancia máxima Tipo do cabo* Distância máxima RG59/U RG6/U RG11/U 750 ft (229 m) 1,000 ft (305 m) 1,500 ft (457 m) RG59/U RG6/U RG11/U 750 pies (229 m) 1000 pies (305 m) 1500 pies (457 m) RG59/U RG6/U RG11/U 229 m (750 pés) 305 m (1000 pés) 457 m (1500 pés) *Minimum cable requirements: 75 ohms impedance All-copper center conductor All-copper braided shield with 95% braid coverage *Requisitos mínimos de cable: Impedancia de 75 ohmios Conductor central totalmente de cobre Blindaje de trenzado totalmente de cobre con 95% de cobertura de trenzado *Requisitos mínimos do cabo: 75 ohms de impedância Condutor do centro inteiramente em cobre Proteção trançada inteiramente em cobre com 95% de cobertura trançada Table B. 24 VAC Wiring Distances Tabla B. Distancias de cableado de 24 VAC Tabela B. Distâncias de fiação de 24 VCA The following are the recommended maximum distances for 24 VAC applications and are calculated with a 10-percent voltage drop. (Ten percent is generally the maximum allowable voltage drop for AC-powered devices.) Las siguientes son las distancias máximas recomendadas para aplicaciones de 24 VAC y se calculan con una caída de tensión de 10- por ciento. (Diez por ciento es en general la caída de tensión máxima permitida para dispositivos alimentados por corriente alterna.) Estas são as distâncias máximas recomendadas para usos com 24 VCA, calculadas com uma queda de tensão de 10%. (10% costuma ser a queda máxima de voltagem permitida para aparelhos elétricos de CA.) Wire Gauge Tamaño de cable Espessura do Cabo Total VA 30 75 20 (0.5 mm2) 94 ft (28 m) 37 ft (11 m) 18 (1.0 mm2) 150 ft (45 m) 60 ft (18 m) 16 (1.5 mm2) 238 ft (72 m) 95 ft (29 m) 14 (2.5 mm2) 380 ft (115 m) 152 ft (46 m) VA total 30 75 20 (0,5 mm2) 94 pies (28 m) 37 pies (11 m) 18 (1,0 mm2 ) 150 pies (45 m) 60 pies (18 m) 16 (1,5 mm2) 238 pies (72 m) 95 pies (29 m) 14 (2,5 mm2) 380 pies (115 m) 152 pies (46 m) NOTE: Input power for the dome is 24 VAC only. Power consumption is 30 VA per dome for indoor models and 75 VA for outdoor models. NOTA: La energía de entrada para el domo es sólo 24 VAC. El consumo de energía es 30 VA por domo para modelos de interior y 75 VA para modelos de exterior. Use a 24 VAC transformer with the following minimum VA: 40 VA per dome For indoor models (without heater) 100 VA per dome For outdoor models (with heater) Use un transformador de 24 VAC con el siguiente valor mínimo de VA: 40 VA por domo Para modelos de interior (sin calefactor) 100 VA por domo Para modelos de exterior (con calefactor) VA total 30 75 20 (0,5 mm2) 28 m (94 pés) 11 m (37 pés) 18 (1,0 mm2) 45 m (150 pés) 18 m (60 pés) 16 (1,5 mm2) 72 m (238 pés) 29 m (95 pés) 14 (2,5 mm2) 115 m (380 pés) 46 m (152 pés) OBSERVAÇÃO: A electricidade de entrada do domo é somente 24 VCA. O consumo de electricidade é 30 VA por domo para modelos de ambiente interno e 75 VA para modelos de ambiente externo. Use um transformador de 24 VCA com estas VA mínimas: 40 VA por domo Para modelos internos (sem aquecedor) 100 VA por domo Para modelos externos (com aquecedor)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pelco C2465M-ML Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario