Wacker Neuson AR 64/3/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson AR 64/3/230 es un potente vibrador externo que ofrece un rendimiento fiable en una amplia gama de aplicaciones. Con su fuerza centrífuga máxima de 64 kN y su frecuencia de 3000 vibraciones por minuto, el AR 64/3/230 es ideal para compactar suelos, hormigón y otros materiales. Este vibrador externo es fácil de usar y mantener, y su diseño robusto lo hace ideal para su uso en entornos hostiles. Además, el AR 64/3/230 se puede utilizar con una variedad de accesorios para aumentar su versatilidad.

El Wacker Neuson AR 64/3/230 es un potente vibrador externo que ofrece un rendimiento fiable en una amplia gama de aplicaciones. Con su fuerza centrífuga máxima de 64 kN y su frecuencia de 3000 vibraciones por minuto, el AR 64/3/230 es ideal para compactar suelos, hormigón y otros materiales. Este vibrador externo es fácil de usar y mantener, y su diseño robusto lo hace ideal para su uso en entornos hostiles. Además, el AR 64/3/230 se puede utilizar con una variedad de accesorios para aumentar su versatilidad.

Invalid path '\\tsclient\S\SAP_data_export_SP\100_5100004024_101_Q4\'
Außenvibrator
External vibrator
Vibrador externo
Vibrateur externe
AR 64/3/230
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type AR 64/3/230
Material Number 5100004024
Version 101
Language de | en | es | fr
AR 64/3/230
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 18
5100004024 - 101
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
AR 64/3/230
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 18
5100004024 - 101
Aussenvibrator Kpl.
External vibrator cpl.
External vibrator cpl.
Vibrateur externe cpl. ....................................................................................................................... 8
Zubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Befestigungssatz
Fixing set
Junta de fijación
Jeu de fixation .................................................................................................................................. 10
Befestigungssatz
Fixing set
Junta de fijación
Jeu de fixation .................................................................................................................................. 12
Grundplatte
Plate
Chapa de fijación
Tôle .................................................................................................................................................. 14
AR 64/3/230
Aussenvibrator Kpl.
External vibrator cpl.
External vibrator cpl.
Vibrateur externe cpl.
9 / 18
5100004024 - 101
5100004569
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000067921 1 PC Motorläufer
Inducido del motor
Motor armature
Rotor
3 5000067915 2 PC Zwischenring
Anillo distanciador
Intermediary ring
Bague intermédiaire
4 5100049990 2 PC Lagerschild
Placa de cojinete
Bearing bracket
Bride palier
5 5000218693 4 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M 8x20 DIN7984
6 5000065842 2 PC Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
7 5000069297 2 PC Abstandsscheibe
Arandela distanciador
Distance washer
Rondelle intermédiaire
8 5002001047 2 PC Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
52 x 2 DIN472
9 5000069296 2 PC Dichtungslamelle (Satz)
Laminilla de estanqueidad (juego)
Sealing lamina (set)
Disque d'étanchéité (jeu)
10 5000095890 2 PC Ring
Anillo
Ring
Bague
11 5002004794 2 PC Stützscheibe
Arandela de soporte
Supporting washer
Disque d‘appui
S25 x 35 DIN988
12 5000010820 4 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M24 x 1,5 DIN936
14 5000034236 54 PC Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
2,0
15 5000012643 3 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5 ISO7090
16 5000012997 3 PC Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5 ISO4032
17 5000201230 1 PC Zahnscheibe
Arandela dentada
Toothed lock washer
Rondelle à dents
A5,3 DIN6797
19 5000038054 1 PC Verschraubung Kpl.
Atornilladura cpl.
Screw connection cpl.
Raccord vis cpl.
20 5000069291 1 PC Gummiformteil
Aisladora de goma
Rubber isolator
Isolateur en caoutchouc
21 5000068755 1 PC Dichtung
Junta
Seal
Joint
22 5000067945 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
23 5000095509 11 PC Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN6912
24 5000069617 2 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
25 5000219022 2 PC Haube Kpl.
Cubierta cpl.
Bonnet cpl.
Capot cpl.
26 5000010625 6 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
28 5000219173 1 PC Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
30 5002004705 2 PC Kegelschmiernippel
Grasera
Grease fitting
Graisseur
AM6
10Nm/7ft.lbs
DIN71412
5100004024 - 101
5100004597
10 / 18
AR 64/3/230
Befestigungssatz
Fixing set
Junta de fijación
Jeu de fixation
AR 64/3/230
Befestigungssatz
Fixing set
Junta de fijación
Jeu de fixation
11 / 18
5100004024 - 101
5100004597
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000095463 1 PC Befestigungssatz
Junta de fijación
Fixing set
Jeu de fixation
M16 x 170
5100004024 - 101
5100004598
12 / 18
AR 64/3/230
Befestigungssatz
Fixing set
Junta de fijación
Jeu de fixation
5100004024 - 101
5100004599
14 / 18
AR 64/3/230
Grundplatte
Plate
Chapa de fijación
Tôle
AR 64/3/230
Grundplatte
Plate
Chapa de fijación
Tôle
15 / 18
5100004024 - 101
5100004599
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000206612 1 PC Grundplatte
Chapa de fijación
Plate
Tôle

Transcripción de documentos

Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogo de piezas de repuesto Catalogue des piéces détachées Außenvibrator External vibrator Vibrador externo Vibrateur externe AR 64/3/230 Invalid path '\\tsclient\S\SAP_data_export_SP\100_5100004024_101_Q4\' Type Material Number Version Language AR 64/3/230 5100004024 101 de | en | es | fr AR 64/3/230 Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 18 5100004024 - 101 AR 64/3/230 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Aussenvibrator Kpl. External vibrator cpl. External vibrator cpl. Vibrateur externe cpl. ....................................................................................................................... 8 Zubehör Accessories Accesorios Accessoires Befestigungssatz Fixing set Junta de fijación Jeu de fixation .................................................................................................................................. 10 Befestigungssatz Fixing set Junta de fijación Jeu de fixation .................................................................................................................................. 12 Grundplatte Plate Chapa de fijación Tôle .................................................................................................................................................. 14 7 / 18 5100004024 - 101 AR 64/3/230 Aussenvibrator Kpl. External vibrator cpl. External vibrator cpl. Vibrateur externe cpl. Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M 8x20 DIN7984 52 x 2 DIN472 Supporting washer Disque d‘appui S25 x 35 DIN988 Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M24 x 1,5 DIN936 PC Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 2,0 3 PC Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 5 ISO7090 5000012997 3 PC Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M5 ISO4032 17 5000201230 1 PC Zahnscheibe Arandela dentada Toothed lock washer Rondelle à dents A5,3 DIN6797 19 5000038054 1 PC Verschraubung Kpl. Atornilladura cpl. Screw connection cpl. Raccord vis cpl. 20 5000069291 1 PC Gummiformteil Aisladora de goma Rubber isolator Isolateur en caoutchouc 21 5000068755 1 PC Dichtung Junta Seal Joint 22 5000067945 1 PC Deckel Tapa Cover Couvercle 23 5000095509 11 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M5 x 12 10Nm/7ft.lbs DIN6912 24 5000069617 2 PC O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 25 5000219022 2 PC Haube Kpl. Cubierta cpl. Bonnet cpl. Capot cpl. 26 5000010625 6 PC Scheibe Arandela Washer Rondelle 28 5000219173 1 PC Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 30 5002004705 2 PC Kegelschmiernippel Grasera Grease fitting Graisseur AM6 10Nm/7ft.lbs DIN71412 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000067921 1 PC Motorläufer Inducido del motor Motor armature Rotor 3 5000067915 2 PC Zwischenring Anillo distanciador Intermediary ring Bague intermédiaire 4 5100049990 2 PC Lagerschild Placa de cojinete Bearing bracket Bride palier 5 5000218693 4 PC Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 6 5000065842 2 PC Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Cylindrical roller bearing Roulement à rouleaux 7 5000069297 2 PC Abstandsscheibe Arandela distanciador Distance washer Rondelle intermédiaire 8 5002001047 2 PC Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 9 5000069296 2 PC Dichtungslamelle (Satz) Laminilla de estanqueidad (juego) Sealing lamina (set) Disque d'étanchéité (jeu) 10 5000095890 2 PC Ring Anillo Ring Bague 11 5002004794 2 PC Stützscheibe Arandela de soporte 12 5000010820 4 PC 14 5000034236 54 15 5000012643 16 9 / 18 5100004024 - 101 5100004569 AR 64/3/230 Befestigungssatz Fixing set Junta de fijación Jeu de fixation 5100004024 - 101 5100004597 10 / 18 AR 64/3/230 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 1 PC 5000095463 Befestigungssatz Fixing set Junta de fijación Jeu de fixation Beschreibung Descripcion Description Description Befestigungssatz Junta de fijación Fixing set Jeu de fixation 11 / 18 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M16 x 170 5100004024 - 101 5100004597 AR 64/3/230 Befestigungssatz Fixing set Junta de fijación Jeu de fixation 5100004024 - 101 5100004598 12 / 18 AR 64/3/230 Grundplatte Plate Chapa de fijación Tôle 5100004024 - 101 5100004599 14 / 18 AR 64/3/230 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 1 PC 5000206612 Grundplatte Plate Chapa de fijación Tôle Beschreibung Descripcion Description Description Grundplatte Chapa de fijación Plate Tôle 15 / 18 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100004024 - 101 5100004599
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wacker Neuson AR 64/3/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson AR 64/3/230 es un potente vibrador externo que ofrece un rendimiento fiable en una amplia gama de aplicaciones. Con su fuerza centrífuga máxima de 64 kN y su frecuencia de 3000 vibraciones por minuto, el AR 64/3/230 es ideal para compactar suelos, hormigón y otros materiales. Este vibrador externo es fácil de usar y mantener, y su diseño robusto lo hace ideal para su uso en entornos hostiles. Además, el AR 64/3/230 se puede utilizar con una variedad de accesorios para aumentar su versatilidad.