Yamaha JA-BF1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Yamaha JA-BF1: El adaptador de jack de alta calidad para entrenamientos con el BODiBEAT. Con una conexión segura y resistente al sudor, el JA-BF1 te permitirá aprovechar al máximo tus rutinas de ejercicio sin preocuparte por interrupciones.

Yamaha JA-BF1: El adaptador de jack de alta calidad para entrenamientos con el BODiBEAT. Con una conexión segura y resistente al sudor, el JA-BF1 te permitirá aprovechar al máximo tus rutinas de ejercicio sin preocuparte por interrupciones.

Do not expose the device to excessive dust, extreme humidity or heat. Doing so may cause it to malfunction.
For safe exercise, also read the BODiBEAT manual carefully.
Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub noch extremer Feuchtigkeit oder Hitze aus. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des
Geräts kommen.
Lesen Sie sich zum sicheren Trainieren auch das BODiBEAT-Handbuch sorgfältig durch.
N'exposez pas l'appareil à un environnement trop poussiéreux ou à une humidité ou une chaleur extrême au risque de provoquer son
dysfonctionnement.
Pour un entraînement en toute sécurité, veuillez également lire attentivement le mode d'emploi de BODiBEAT.
No exponga el dispositivo a polvo excesivo ni a humedad o calor extremos. Si lo hiciera, podría causar un funcionamiento
defectuoso.
Para un ejercicio seguro, también lea detenidamente el manual de BODiBEAT.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division,
Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
How to use / Verwendung / Utilisation / Cómo utilizarlo /
Precautions / Vorsichtsmassnahmen / Precautions d'usage / Precauciones /
Push the connector all the way in to keep rain or sweat out.
When removing or connecting the plug, always hold the plug itself.
Schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag hinein, damit kein Regen oder
Schweiß in die Buchse gelangt.
Greifen Sie das Kabel beim Abziehen oder Einstecken des Steckers immer am
Stecker selbst.
Enfoncez le connecteur à fond pour éviter toute infiltration de pluie ou de sueur.
Lorsque vous retirez ou connectez le câble, tenez-le toujours par la fiche.
Empuje el conector al máximo para que no entre ni la lluvia ni el sudor.
Al extraer o conectar el enchufe, hágalo siempre sujetando el propio enchufe.
1
2
3
4
5
JA-BF1
Jack Adaptor
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante
EKB45
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und
bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
Information for Users on Collection
and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help
to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of
old products, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where
you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you
wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung
und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC,
bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden
Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte
helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die
andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst
oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der
Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für
weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der
Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder
Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et
le Traitement des déchets
d'équipements électriques et
électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage
et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de
collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives
2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d'équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir
lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d'équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de
vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d'équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays
en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l'Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée.
Información para Usuarios sobre
Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje,
y/o documentación que se acompañe
significa que los productos electrónicos y
eléctricos usados no deben ser
mezclados con desechos hogareños
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos, por favor llévelos
a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de
un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado
de productos viejos, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o
el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico
y electrónico, por favor contacte a su vendedor o
proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países
fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si
desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
EN DE FR ES

Transcripción de documentos

Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones 取扱説明書 Jack Adaptor JA-BF1 Precautions / Vorsichtsmassnahmen / Precautions d'usage / Precauciones / ご使用上の注意 ・Do not expose the device to excessive dust, extreme humidity or heat. Doing so may cause it to malfunction. ・For safe exercise, also read the BODiBEAT manual carefully. ・Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub noch extremer Feuchtigkeit oder Hitze aus. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Geräts kommen. ・Lesen Sie sich zum sicheren Trainieren auch das BODiBEAT-Handbuch sorgfältig durch. ・N'exposez pas l'appareil à un environnement trop poussiéreux ou à une humidité ou une chaleur extrême au risque de provoquer son dysfonctionnement. ・Pour un entraînement en toute sécurité, veuillez également lire attentivement le mode d'emploi de BODiBEAT. ・No exponga el dispositivo a polvo excesivo ni a humedad o calor extremos. Si lo hiciera, podría causar un funcionamiento defectuoso. ・Para un ejercicio seguro, también lea detenidamente el manual de BODiBEAT. ・直射日光の当たる場所や高温多湿となる場所、ほこりの多い場所に放置しないでください。故障の原因になります。 ・BODiBEAT取扱説明書に記載してある注意事項をよく読み、安全に気をつけてご使用ください。 ■ How to use / Verwendung / Utilisation / Cómo utilizarlo / 使用方法 1 ・Push the connector all the way in to keep rain or sweat out. ・When removing or connecting the plug, always hold the plug itself. ・Schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag hinein, damit kein Regen oder Schweiß in die Buchse gelangt. ・Greifen Sie das Kabel beim Abziehen oder Einstecken des Steckers immer am Stecker selbst. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 ・Empuje el conector al máximo para que no entre ni la lluvia ni el sudor. ・Al extraer o conectar el enchufe, hágalo siempre sujetando el propio enchufe. ・接続部から本体に水が入らないよう、 しっかり接続してください。 ・プラグ部を持って抜き差ししてください。 2 3 5 Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 4 THE NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL THE UNITED KINGDOM ・Enfoncez le connecteur à fond pour éviter toute infiltration de pluie ou de sueur. ・Lorsque vous retirez ou connectez le câble, tenez-le toujours par la fiche. POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 ASIA THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 PA・DMI事業部 EKBマーケティング部 CL・PKグループ 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1 TEL (053) 460-3275 保証期間について お買い上げの日から1年間です。保証期間内に万一本製品が故障した場合には、レシート等お買い上げ日のわかるものを添えてお買い上げの販売店までご連絡ください。 ※日本国内のみ有効です。※お取扱いが適切でないために生じた故障は有償となります。 EKB45 EN DE Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. FR Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. ES Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha JA-BF1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Yamaha JA-BF1: El adaptador de jack de alta calidad para entrenamientos con el BODiBEAT. Con una conexión segura y resistente al sudor, el JA-BF1 te permitirá aprovechar al máximo tus rutinas de ejercicio sin preocuparte por interrupciones.