SBX-B30

Pioneer SBX-B30 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer SBX-B30 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Información de seguridad
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación /I de este aparato no
corta por completo toda la alimentación de la toma de
corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación
hace las funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable
de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese
de instalar el aparato de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la
toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo,
antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale la unidad, deje un espacio de al menos
10 cm en cada lado y en la parte posterior.
Además, para favorecer una buena disipación térmica,
asegúrese de que haya cierta distancia entre los demás
dispositivos.
Si instala la unidad en un estante o similar, deje un
espacio de al menos 10 cm encima, detrás y en cada
lado.
La generación interna de calor puede causar un
incendio.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Español
Precaución con las ondas radioeléctricas
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas
de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda
utilizada por otros sistemas inalámbricos
(hornos microondas, teléfonos inalámbricos,
etc.). En caso de que aparezca ruido en la
imagen del televisor, existirá la posibilidad de
que esta unidad (incluyendo los productos
compatibles con esta unidad) esté causando
interferencias de la señal con el conector
de entrada de antena de su televisor, vídeo,
sintonizador vía satélite, etc. En este caso,
aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo
los productos compatibles con esta unidad).
Pioneer no se hace responsable de ningún
fallo del producto Pioneer compatible
debido a un error de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión
a la red y/o su equipo conectado. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de
la red.
Para usar Internet se necesita un contrato
diferente con un proveedor de servicios de
Internet y abonar esos servicios.
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Índice
1 Antes de comenzar
5 Introducción
5 Accesorios suministrados
5 Antes de utilizar el mando a distancia
5 Reemplazo de la pila del mando a distancia
6 Alcance de funcionamiento del mando a
distancia
6 Mando a distancia
7 Panel trasero
7 Panel frontal
2 Instalación y conexión de la unidad
8 Instalación de la unidad
10 Conexiones con un dispositivo externo
3 Operaciones
11 Emisión de sonido de un dispositivo conectado a la
unidad
11 Activación de la función de sonido envolvente
11 Audición nocturna
11 Ecualización automática de las diferencias de nivel
de volumen durante la reproducción
11 Mejora de la claridad de los diálogos de las
películas y de las letras de las canciones
12 Ajuste del tiempo de retardo del sonido (LIP SYNC
(AUDIO SYNC) )
12 Conmutación automática a modo de espera
(apagado automático)
12 Disfrute de la música de los dispositivos Bluetooth®
12 Audición de música de dispositivos Bluetooth
4 Otras funciones
14 Control de la unidad con el mando a distancia del
televisor
15 Desprogramación
15 Restablecimiento de todos los ajustes a los valores
predeterminados
16 PHASE CONTROL technology
17 Funcionamiento de los indicadores de la unidad
17 – Volumen
17 – Volumen del altavoz de subgraves
17 MUTE
17 STATUS
17 LIP SYNC (AUDIO SYNC)
5 Solución de problemas y otra
información
18 Solución de problemas
18 Sonido
18 Bluetooth
19 Otros
20 Marcas comerciales y licencias
20 Precaución con las ondas radioeléctricas
21 Alcance de operación
21 Reejos de ondas radioeléctricas
21 Precauciones relacionadas con los productos
compatibles con esta unidad
6 Apéndice
22 Especicaciones
22 Unidad
22 Altavoces
23 Mantenimiento
23 Manejo de la unidad
Antes de comenzar 5
Es
Español
Capítulo 1
Antes de comenzar
Introducción
Accesorios suministrados
1 mando a distancia
1 cable de audio digital óptico (1,5 m)
Cable de alimentación
Garantía
Manual de instrucciones (este manual)
Antes de utilizar el mando a
distancia
La pila viene ya preinsertada en el mando a
distancia. Extraiga la lámina de aislamiento
antes de utilizar el mando a distancia.
Reemplazo de la pila del
mando a distancia
1. Extraigaelcompartimentodelapila
presionandolalengüeta.
2. Insertelapiladelitio(1detipoCR2025)
correctamente.
Inserte la pila en el compartimento con la
cara + hacia arriba.
3. Cierreelcompartimentodelapila.
Cierre firmemente (deberá oírse un clic).
1
1
3
2
La pila incluida con la unidad ha sido
provista para permitirle verificar el
funcionamiento del producto y puede que
no dure mucho.
Advertencia
No utilice ni guarde la pila a la luz solar directa
ni en otros lugares de mucho calor como, por
ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una
calefacción. Esto podría provocar que la pila
tuviera pérdidas, se sobrecalentara, explotara o
se prendiera. También puede reducir la vida o
rendimiento de la misma.
Si la pila de litio se reemplaza de forma incorrecta,
podría producirse una explosión. Reemplace la
pila solo por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente.
La pila, aunque parezca similar, puede tener un
voltaje diferente. No use juntas pilas de clases
diferentes.
No caliente la pila, no la desarme ni tire al fuego o
al agua.
Precaución
Cuando tenga que desechar la pila usada,
cumpla los reglamentos gubernamentales o las
disposiciones en materia ambiental en vigor en su
país o área.
Para impedir la fuga del líquido de la pila, retírela
si no piensa usar el mando a distancia durante
mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido
de la pila, limpie cuidadosamente el interior del
compartimento e introduzca una pila nueva. Si una
pila tuviera una fuga de electrólito y éste tocase su
piel, limpie la parte afectada con mucha agua.
Para evitar accidentes, guarde la pila de forma
que quede fuera del alcance de los bebés y niños
pequeños. Si la ingirieran accidentalmente,
póngase de inmediato en contacto con un médico.
Antes de comenzar6
Es
Alcance de funcionamiento del
mando a distancia
El mando a distancia podría no funcionar
correctamente si:
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia de la unidad.
El sensor del mando a distancia está expuesto a la
luz solar directa o a la luz fluorescente.
La unidad se encuentra cerca de un dispositivo
que emita rayos infrarrojos.
La unidad se maneja simultáneamente a otra
unidad con mando a distancia por infrarrojos.
Cuando se utilice la función de aprendizaje (página
14) para hacer funcionar el mando a distancia del
televisor, el alcance de funcionamiento diferirá
según las prestaciones del mando a distancia. (Se
puede reducir el alcance de funcionamiento.)
30°30°
7 m
Sensor del mando
a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
1
4
5
6
7
8
2
3
9
1
STANDBY/ON
Permite encender/apagar la unidad (modo
de espera).
2 Botonesdeseleccióndeentrada
Permiten conmutar la entrada de la unidad.
3 Botonesdeajustedelsonido
SURROUND
Permite activar/desactivar la función de
sonido envolvente.
NIGHT
Permite activar/desactivar la función
nocturna.
AUTO LEVEL CONTROL
Permite activar/desactivar la función de
control de nivel automático.
DIALOG
Permite activar/desactivar la función de
diálogo.
4
MUTE
Anula temporalmente el sonido. Pulse de
nuevo el botón para restaurar el volumen
original.
5
DIMMER
Cambia la intensidad de los indicadores en
el panel frontal de la unidad en tres pasos.
6
LIP SYNC (AUDIO SYNC)
Permite ajustar la función de sincronización
de los labios.
7
VOLUME
Permite ajustar el volumen general, incluido
el del altavoz de subgraves.
8
SUBWOOFER VOL
Permite ajustar el volumen (bajos) del
altavoz de subgraves.
9
STATUS
Permite confirmar el estado de distintos
ajustes.
Antes de comenzar 7
Es
Español
Panel trasero
1 2 43 5
1 Terminal1deentradadeaudiodigital
óptico(página8)
Conecte un televisor u otro dispositivo con
una salida de audio digital óptico.
2 Terminal2deentradadeaudiodigital
óptico(página10)
Conecte un reproductor de BD, DVD o CD
u otro dispositivo con una salida de audio
digital óptico.
3 Terminaldeentradadeaudiodigital
coaxial(página10)
Conecte un sintonizador de transmisión
por satélite u otro dispositivo con una
salida de audio digital coaxial.
4 Terminaldeentradadeaudio
analógico(página8)(miniclavija
estéreode3,5mm)
Conecte un televisor, reproductor de audio
portátil u otro dispositivo con una salida de
audio analógico.
5 TerminalACIN
Asegúrese de conectarlo en último lugar.
Panel frontal
1 2 5 6 7 8 9 a3 4
b
1
u
/I
Permite encender/apagar la unidad (modo
de espera).
2 INPUT SELECT
Permite conmutar la entrada.
3 VOLUME +/–
Permite ajustar el volumen.
4 Indicadoresdeseleccióndeentrada
El indicador correspondiente a la entrada
seleccionada está encendido.
Verde: TV, BD/DVD, STB
Naranja: ANALOG
5 IndicadorSURROUND
Se enciende cuando está activado el
sonido envolvente.
6 IndicadorNIGHT
Se enciende cuando está activada la
función nocturna.
7 IndicadorAUTO LEVEL CONT
Se enciende cuando está activada la
función de control de nivel automático.
8 IndicadorDIALOG
Se enciende cuando está activada la
función de diálogo.
9 Indicador
/DTS
Se enciende cuando entra cualquiera de
los siguientes formatos de audio.
Verde: Dolby Digital
Rojo: DTS
Apagado: PCM
a IndicadorBT AUDIO
Se enciende cuando hay conexión con un
dispositivo Bluetooth.
Parpadea cuando no hay conexión con un
dispositivo Bluetooth.
Parpadeo rápido: Modo de emparejamiento
Parpadeo lento: Modo de espera de conexión
b Sensordelmandoadistancia
Nota
Para más información sobre los distintos estados
que pueden presentar los indicadores, consulte la
página 17.
Instalación y conexión de la unidad8
Es
Capítulo 2
Instalación y
conexión de la unidad
Antes de conectar la unidad o cambiar
las conexiones, asegúrese de que esté
apagada y de que el cable de alimentación
esté desconectado de la toma de corriente.
Asegúrese también de haber terminado de
conectar todos los cables antes de conectar el
cable de alimentación en la toma de corriente.
Instalación de la unidad
Si desea colocar la unidad directamente
debajo de un televisor, asegúrese de que el
mismo pesa
40 kg
o menos y de que lo sitúa en
el área de colocación permitida.
600 mm
310 mm
Precaución
No coloque encima un soporte para televisor
que sea más grande que el área de colocación
permitida.
No instale la unidad en un lugar inestable,
como en un soporte poco firme o una superficie
inclinada. La unidad podría caerse o volcarse y
producir lesiones.
La unidad no tiene apantallamiento magnético,
por lo que debería utilizarse lejos de un monitor
o televisor con tubo de rayos catódicos (CRT).
Tampoco coloque cerca de la unidad dispositivos
a los que les afecte el magnetismo (tarjetas
magnéticas, relojes, cintas de vídeo, etc.).
No instale esta unidad en la pared ni en el techo.
Podría caerse y ocasionar heridas.
1 Coloquelaunidad.
Precaución
La parte inferior de la unidad alberga altavoces de
subgraves. Asegúrese de que no haya nada entre
la unidad y la superficie en la que desea colocarla.
Altavoces de subgraves
2 Conecteloscablesdelaunidad.
Para que el proceso de conexión de los
cables le resulte lo más fácil posible, llévelo
a cabo antes de colocar el televisor encima
de la unidad.
3 Coloqueeltelevisorencimadelaunidad
y,acontinuacn,conecteloscablesdel
televisor.
Para poder escuchar el audio del televisor
con la unidad, conecte el cable de audio
digital óptico suministrado.
En caso de un televisor que solo tenga
un terminal de salida de audio analógico,
conecte la salida de audio del televisor y
el terminal analógico de la unidad con un
cable de audio disponible en comercios.
Área punteada: área de colocación
permitida
Instalación y conexión de la unidad 9
Es
Español
Televisor
Cable de audio
digital óptico
(incluido)
Cable analógico
(de venta en
comercios)
Quite la cubierta de
protección del extremo y
conecte el cable teniendo
en cuenta la orientación del
conector.
Vista posterior
Si su televisor no
tiene un terminal
digital, conéctelo al
analógico.
Si no va a utilizar el
cable para la conexión
al televisor, puede
utilizarlo para conectar
el reproductor de CD o
algún otro dispositivo
de audio.
4 Coloqueeltelevisorenlaposiciónfinal.
Precaución
Pioneer no se hace responsable de ningún
accidente o daños resultantes de una instalación/
montaje inadecuados, uso incorrecto,
modificación, desastre, etc.
Coloque el televisor en el centro de la unidad.
Coloque el televisor de modo que el soporte del
mismo no sobresalga de la unidad.
Coloque la unidad de modo que no sobresalga de
la rejilla, estante, etc., del televisor.
Para obtener información sobre métodos que
impidan que el televisor se pueda volcar o caer
al suelo, consulte el manual de instrucciones
del televisor. No acople a esta unidad ningún
elemento (como correas, etc.) destinado a impedir
que el televisor se pueda volcar o caer al suelo.
Si lo hiciera, la unidad se podría averiar, o bien
podría provocar un incendio o sufrir una descarga
eléctrica. Además, también podría provocar que
el televisor se volcara o cayera al suelo, con el
consiguiente riesgo de que el mismo se averiara o
de que causara daños a alguien.
5 Conecteelcabledealimentación.
Nota
Algunos televisores tienen ajustes para la salida
de audio digital. Para conocer detalles, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
Ajuste a OFF la salida de audio de los altavoces
integrados del televisor. Si no es posible, ajuste al
mínimo el volumen del televisor.
Instalación y conexión de la unidad10
Es
Conexiones con un
dispositivo externo
Es posible conectar a la unidad un dispositivo
de reproducción (de BD, DVD o CD) con una
salida de audio digital óptico o un sintonizador
de transmisión por satélite u otro dispositivo
con una salida de audio digital coaxial para
poder escuchar el sonido de ese dispositivo.
Cable de clavija de audio digital
(de venta en comercios)
Sintonizadorde
transmisnporsalite,
sintonizadordeTVpor
cableuotrodispositivo
ReproductordeBDuotro
dispositivo
Cable de audio digital óptico
(de venta en comercios)
Nota
A esta unidad puede conectarse un cable de audio
digital óptico con un enchufe cuadrado.
Si entra una señal (de transmisión digital) MPEG2-
AAC por un terminal de entrada de audio digital,
no se puede emitir el sonido. Si no se emite el
sonido, conmute a PCM la salida de audio del
dispositivo conectado al terminal de entrada de
audio digital. Para conocer el procedimiento de
conmutación, consulte el manual de instrucciones
del aparato conectado.
Algunos dispositivos conectados tienen ajustes
para la salida de audio digital. Para conocer
detalles, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de reproducción en cuestión.
Operaciones 11
Es
Español
Capítulo 3
Operaciones
Emisión de sonido de un
dispositivo conectado a
la unidad
A continuación se describe el procedimiento
para escuchar el sonido de un dispositivo
conectado a la unidad.
1 Enciendaeldispositivoconectado.
2 Pulse
u
STANDBY/ON
o
STANDBY/ON
en
elmandoadistanciaparaencenderla
unidad.
3 Pulse
INPUT SELECT
ounbotónde
seleccióndeentradaenelmandoa
distancia.
Cambie a la entrada desde la que desee
reproducir e inicie la reproducción en el
dispositivo conectado.
4 Pulse
VOLUME
paraajustarelvolumen.
Para anular temporalmente el sonido, pulse
MUTE
. Vuelva a pulsar el botón o ajuste el
volumen para restaurar el sonido.
Precaución
Si la unidad está conectada a un televisor, ajuste
el volumen al nivel mínimo o anule el sonido. Y
si, además, es posible desactivar el sonido de los
altavoces del televisor en el menú de ajustes del
televisor, hágalo.
Activación de la función
de sonido envolvente
Active la función de sonido envolvente para
disfrutar de un sonido que tenga el realismo de
una representación en directo.
De forma predeterminada, la función está
desactivada.
1 Pulse
SURROUND
paraactivarlafunción
desonidoenvolvente.
Una vez activada, el indicador
SURROUND
se encenderá en verde.
Audición nocturna
Este modo es ideal para disfrutar películas
y otro contenido a bajo volumen durante la
noche.
De forma predeterminada, la función está
desactivada.
1 Pulse
NIGHT
paraactivarlafunción
nocturna.
Una vez activada, el indicador
NIGHT
se
encenderá en verde.
Ecualización automática
de las diferencias
de nivel de volumen
durante la reproducción
La unidad ecualiza automáticamente las
diferencias de nivel de volumen entre las
pistas al reproducir música en estéreo desde
un reproductor de audio digital portátil y otras
fuentes.
De forma predeterminada, la función está
desactivada.
1 Pulse
AUTO LEVEL CONTROL
para
activarlafuncióndecontroldenivel
automático.
Una vez activada, el indicador
AUTO LEVEL
CONTROL
se encenderá en verde.
Mejora de la claridad
de los diálogos de las
películas y de las letras
de las canciones
Con ello se mejora la claridad del diálogo de
las películas y de las letras de las canciones.
De forma predeterminada, la función está
desactivada.
1 Pulse
DIALOG
paraactivarlafunciónde
diálogo.
Una vez activada, el indicador
DIALOG
se
encenderá en verde.
Operaciones12
Es
Ajuste del tiempo de
retardo del sonido (LIP
SYNC (AUDIO SYNC) )
Ajuste el tiempo de retardo del sonido para
sincronizar el sonido con las imágenes.
El valor predeterminado es 0.
1 Pulse
LIP SYNC
durantealmenostres
segundos.
La unidad pasará a modo de ajuste de
sincronización de los labios.
2 Pulse
VOLUME +/–
paraajustarelretardo
(pulse+paraaumentarlo).
El estado del indicador cambiará en función
del valor de ajuste.
Para conocer el funcionamiento de los
indicadores, consulte Funcionamiento de
los indicadores de la unidad (página 17).
3 Pulse
LIP SYNC
parafinalizarelmodode
ajustedesincronizacióndeloslabios.
Conmutación automática
a modo de espera
(apagado autotico)
La unidad puede pasar automáticamente a
modo de espera si no hay señal y si pasan
20 minutos sin que se realice ninguna
operación.
De forma predeterminada, la función está
activada.
1 Pulse
u
/Ienlaunidadparaapagarla.
2 Pulse
u
/Idurantealmenostres
segundosmientraspulsa
VOLUME –
en
launidad.
Una vez activada, el indicador
/DTS
se
encenderá en verde.
Repita la misma operación para desactivar
la función.
Disfrute de la música
de los dispositivos
Bluetooth®
Con la unidad de puede disfrutar
inalámbricamente de la música de dispositivos
Bluetooth como los que se indican a
continuación.
Dispositivos Bluetooth: Teléfono móvil
Dispositivos Bluetooth: Reproductor de
música digital
Dispositivos sin función Bluetooth:
Reproductor de música digital + transmisor
de audio Bluetooth (de venta en comercios)
Audición de música de
dispositivos Bluetooth
Emparejamiento de la unidad con el
dispositivo Bluetooth (registro inicial)
Es necesario emparejar el dispositivo Bluetooth
con la unidad para poder escuchar con
esta la música del dispositivo Bluetooth. El
emparejamiento se realiza la primera vez que
se utiliza un dispositivo Bluetooth o cuando los
datos de emparejamiento se han eliminado del
dispositivo Bluetooth.
Antes de iniciar la función de emparejamiento,
asegúrese de que la función Bluetooth del
dispositivo Bluetooth esté activada. Para
conocer detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth. Una
vez realizada la operación de emparejamiento,
no es necesario repetirla.
1 Pulse
BT AUDIO
.
El indicador
BT AUDIO
parpadeará.
2 Realicelaoperacióndeemparejamiento
eneldispositivoBluetooth.
Cuando busque la unidad desde el
dispositivo Bluetooth, según el tipo de
dispositivo Bluetooth, puede aparecer
una lista de dispositivos en (espera de)
conexión en la pantalla del dispositivo
Bluetooth (el nombre que aparece en la
pantalla para esta unidad es [SBX-B30]).
Con Bluetooth, versión 2.0 o anterior, hay
que introducir un código PIN.
El código PIN de la unidad está fijado en
0000.
3 Seencenderáelindicador
BT AUDIO
.
Asegúresedequeelemparejamiento
entrelaunidadyeldispositivo
Bluetoothseacorrecto.
El alcance de recepción entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad es de hasta 10
m. (Este valor es válido en caso de un
espacio abierto. El alcance de recepción
puede variar según si hay paredes u otras
estructuras.)
Operaciones 13
Es
Español
Nota
• Elmétododeemparejamientopuedevariaren
funcióndeltipodedispositivoBluetooth.
• Sitranscurrencincominutosenmodode
emparejamiento,launidadpasaamododeespera
deconexión.Pararepetirelemparejamiento,pulse
BT AUDIO
enelmandoadistancia.
4 Reproducción de música con el
dispositivo Bluetooth.
Paraconocerdetallessobreel
procedimientodereproducción,consulteel
manualdeinstruccionesdesudispositivo
Bluetooth.
Nota
• LaunidadnoescompatibleconlafunciónAVRCP.
• Launidadnoescompatibleconelperfilde
auricularesmono(perfildemanoslibres).
• LosdispositivosBluetoothnosepuedencontrolar
conlaunidad.
• SolosepuedeconectarundispositivoBluetooth
alavezalaunidad.Noesposibleconectarvarios
dispositivossimultáneamente.
• Puededarseelcasodequenosepuedautilizar
lafunciónBluetoothsegúneltipodedispositivo
Bluetooth(parareproducirundispositivoBluetooth
conlaunidad,eldispositivoBluetoothdebeser
compatibleconelperfilA2DP).
• Elindicador
BT AUDIO
parpadeasinohayconexión
Bluetooth.
• Elaudiopuedeoírseentrecortadosihayseñales
deotrosdispositivosquecauseninterferenciasen
laconexión.
• LaconexiónBluetoothseperderásiseproduce
unfallodefuncionamientoporundispositivo
quefuncioneenlamismafrecuencia,comoun
dispositivomédico,unhornomicroondasoun
dispositivoLANinalámbrico.
• Sisecortalacomunicaciónporquehayobjetos
entreeldispositivoBluetoothylaunidad,se
perderálaconexiónBluetooth.
• Sihayunagrandistanciaentreeldispositivo
Bluetoothylaunidad,empeorarálacalidaddel
sonidoylaconexiónsecortarásiladistancia
entreeldispositivoBluetoothylaunidadsuperael
alcancedefuncionamiento.
• Siseapagalaunidad,sedesconectarálaconexión
coneldispositivoBluetooth.
Otras funciones14
Es
Capítulo 4
Otras funciones
Control de la unidad con
el mando a distancia del
televisor
La unidad puede programarse para poder
manejarse con el mando a distancia del
televisor (función de programación).
Pueden ejecutarse tres funciones con el
mando a distancia del televisor.
Encender/apagar (modo de espera)
Bajar volumen
Subir volumen
Nota
Puede que esta función no sea compatible según
el mando a distancia del televisor. En tal caso,
utilice el mando a distancia suministrado con la
unidad.
1 Apagueeltelevisor.
2 Pulse
u
/Ienlaunidadparaapagarla.
3 Parairalmododeajustedeaprendizaje
delmandoadistancia,mantenga
pulsadaslasteclas
VOLUME+
y
VOLUME–
delaunidaddurantetressegundos.
Los indicadores parpadearán en verde y la
unidad pasará a modo de programación del
mando a distancia.
4 Aprendizajedelostrestiposdeseñal
delmandoadistanciadeltelevisor.
Aprender a alternar entre encendido y apagado
(modo de espera).
1
Pulse
u
/I en la unidad.
Solo el indicador de televisor de la unidad
parpadeará en color verde.
2
Al cabo de un minuto, oriente el mando
a distancia del televisor hacia el sensor del
mando a distancia de la unidad y pulse dos
veces
STANDBY/ON
. (La unidad debe recibir
dos veces la señal del mando a distancia del
televisor.)
El indicador de televisor de la unidad cambiará:
dejará de parpadear en verde y permanecerá
encendido.
Nota
Si el indicador sigue parpadeando en color verde,
ello significa que el aprendizaje no ha concluido.
Pulse
u
/I
de nuevo en la unidad y repita el
procedimiento.
Seguidamente se indican las posibles causas por
las que el indicador parpadea en color rojo.
La señal proviene de un tipo de mando a
distancia de televisor que no se puede aprender:
este televisor no es compatible.
Si otro botón ya ha aprendido la misma señal
del mando a distancia: primero deberá borrar la
función ya aprendida.
Si durante el aprendizaje se ha recibido una
señal de otro mando a distancia: repita de nuevo
el procedimiento.
Aprendizaje de disminución del volumen
1
Pulse
VOLUME–
en la unidad.
2
Al cabo de un minuto, oriente el mando
a distancia del televisor hacia el sensor del
mando a distancia de la unidad y pulse dos
veces
VOLUME–
.
El indicador de BD/DVD de la unidad cambiará:
dejará de parpadear en verde y permanecerá
encendido.
Aprendizaje de aumento del volumen.
1
Pulse
VOLUME+
en la unidad.
2
Al cabo de un minuto, oriente el mando
a distancia del televisor hacia el sensor del
mando a distancia de la unidad y pulse dos
veces
VOLUME+
.
El indicador de STB ANALOG de la unidad
cambiará: dejará de parpadear en verde y
permanecerá encendido.
5 Parasalirdelmododeajustede
aprendizajedelmandoadistancia,
mantengapulsadaslasteclas
VOLUME+
y
VOLUME–
delaunidaddurantetres
segundos.
Mando a distancia
del televisor
Otras funciones 15
Es
Español
Precaución
Si no se puede realizar la programación, repita
la operacn con el televisor apagado. La luz
de la pantalla del televisor puede afectar a la
programacn del mando a distancia.
Si se realiza la misma operación con un
mando a distancia de televisor distinto (o
con distintos botones) tras la programación,
las antiguas funciones quedarán
sobrescritas con las nuevas.
Si utiliza el mando a distancia en un
momento en que la unidad esté encendida
y el televisor apagado o al revés después
de que se haya programado en la unidad el
botón de encendido del televisor, la función
no funcionará correctamente. En tal caso,
pulse
u
/I en la unidad de forma que tanto la
unidad como el televisor estén encendidos
o apagados antes de utilizar el mando a
distancia.
• Lasseñalesdelmandoadistanciadel
televisorpuedenserrecibidasporel
televisorylaunidadytenerefectoen
ambos.Ajusteunadelassiguientes
opciones.
Ajuste a OFF la salida de audio de los altavoces
integrados del televisor.
Ajuste el volumen del televisor al nivel mínimo.
Desprogramación
1 Parairalmododeajustedeaprendizaje
delmandoadistancia,mantenga
pulsadaslasteclas
VOLUME
+y
VOLUME
–
delaunidaddurantetressegundos;
acontinuación,mantengapulsadoel
botón
INPUT SELECT
delaunidaddurante
tressegundos.
Los indicadores parpadearán en rojo y se
anulará la programación.
Restablecimiento
de todos los ajustes
a los valores
predeterminados
1 Pulse
u
/Idurantealmenostres
segundosmientraspulsa
INPUT
SELECT
enlaunidadestandolaunidad
encendida.
Todos los indicadores se encenderán
en rojo y se restaurarán los valores
predeterminados.
Precaución
También se desprograman las operaciones del
mando a distancia del televisor.
Otras funciones16
Es
PHASE CONTROL
technology
Con esta unidad se utiliza PHASE CONTROL
technology.
Durante la reproducción multicanal en un
típico cine en casa, las señales LFE (efectos de
baja frecuencia) y los componentes de paso
mínimo contenidos en los distintos canales
se conducen al altavoz de subgraves o a otro
altavoz óptimo. No obstante, en principio, este
proceso de direccionamiento produce una
frecuencia en que la fase se desplaza (retardo
en grupo), lo cual conlleva problemas cuando
los sonidos de baja frecuencia solo llegan
retardados o cuando los sonidos de paso
mínimo se cancelan mutuamente debido a las
interferencias con otros canales. La PHASE
CONTROL technology de la unidad sirve para
recrear potentes sonidos de paso mínimo que
sean fieles a los sonidos originales.
La fase indica la relación de tiempo entre dos
ondas sonoras. Se dice que dos ondas sonoras
están “en fase” si coinciden sus picos y que
están “desfasadas” si no coinciden.
Cuando se utiliza la PHASE CONTROL
technology, puede aportar los siguientes
efectos cuando se reproduce la fuente de
sonido.
Sin PHASE CONTROL technology
Con PHASE CONTROL technology
Altavoz delantero
Fuente
de
sonido
Altavoz de subgraves
Posición de
audición
La sincronización
se retarda y los
sonidos se cancelan
mutuamente
• El ritmo está desfasado y es poco claro
• Mala calidad de los sonidos de paso mínimo
• Los instrumentos musicales tienen un sonido poco realista
Altavoz delantero
Fuente
de
sonido
Altavoz de subgraves
Posición de
audición
Puede oírse
el tono del
sonido original
• Ritmo claro
• Los sonidos de paso mínimo conservan su calidad
• Los instrumentos musicales tienen un sonido realista
Nota
La PHASE CONTROL technology siempre está
activada.
Phase Control technology es una marca
comercial asignada a los productos que
permiten hacer coincidir las características
de fase de la grabación en la reproducción
basándose en el concepto de PHASE
CONTROL technology desarrollado por
PIONEER.
Otras funciones 17
Es
Español
Funcionamiento de los indicadores de la unidad
Los indicadores de la unidad reaccionan del siguiente modo en función del estado cada vez que se
ejecuta una operación.
Color del indicador: Rojo
, Verde , Naranja , Apagado
Volumen
Cuando se pulsa
VOLUME +
, los indicadores se encienden en naranja secuencialmente.
Cuando se pulsa
VOLUME –
, los indicadores se apagan secuencialmente.
Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador
/DTS
se enciende en rojo.
VOLUME –
VOLUME +
Volumen del altavoz de subgraves
Cuando se pulsa
SUBWOOFER VOL +/–
, los indicadores se encienden en naranja
secuencialmente.
Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador
/DTS
se enciende en rojo.
Cuando se alcanza el valor mínimo, el indicador
BD/DVD
se enciende en rojo.
SUBWOOFER VOL –
SUBWOOFER VOL +
Nivel de SUBWOOFER: 0 (se enciende en verde)
MUTE
Cuando se pulsa
MUTE
, los indicadores parpadean en naranja.
STATUS
Cuando se pulsa
STATUS
, el estado activado/desactivado de los distintos ajustes se indican
mediante los indicadores (si un ajuste está activado, el indicador correspondiente se enciende
en verde).
STANDBY/ON
VOLUME –
VOLUME +
Con la función de programación activada
Con el apagado automático activado
LIP SYNC (AUDIO SYNC)
Los indicadores
TV
y
BD/DVD
siempre están encendidos en verde.
Cuando se pulsa
VOLUME +/–
, los indicadores
STB/ANALOG
a
DIALOG
se encienden en naranja
o se apagan para indicar el tiempo de retardo de la sincronización de los labios.
Cuando se alcanza el valor máximo, el indicador
DIALOG
se enciende en rojo.
VOLUME –
VOLUME +
Solución de problemas y otra información18
Es
Capítulo 5
Solución de problemas y otra información
Solución de problemas
Un funcionamiento incorrecto se confunde a menudo con un problema o un fallo de
funcionamiento. Si piensa que algo va mal con este componente, compruebe los puntos de abajo.
Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes
y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de
comprobar los puntos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su
distribuidor que realice el trabajo de reparación.
Sonido
Problema Verificación Remedio
y
No sale sonido.
y
No sale correctamente
el sonido.
¿Están bien conectados los
cables?
y
Conecte correctamente el cable según los aparatos conectados
(página 10).
y
Introduzca el cable firmemente hasta el fondo.
y
Si hay suciedad en el enchufe y el terminal, elimínela con un paño.
¿Está dañado el cable de
audio?
Si el cable está dañado, sustitúyalo por uno nuevo.
¿Están bien ajustados los
componentes conectados?
Consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados
y luego compruebe, por ejemplo, los ajustes de volumen, entrada y
altavoz.
Bluetooth
Problema Verificación Remedio
El dispositivo con
tecnología inalámbrica
Bluetooth no se puede
conectar.
¿Hay objetos que emitan ondas
electromagnéticas en la banda
de 2,4 GHz (horno microondas,
dispositivo de LAN inalámbrica
o aparto de tecnología
inalámbrica Bluetooth) cerca
de la unidad?
Si hay un objeto de este tipo cerca de la unidad, aléjelo de ella. O bien,
deje de utilizar el objeto que emite las ondas electromagnéticas.
¿El dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth está
demasiado alejado de la unidad
o hay obstrucciones entre
el dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth y la
unidad?
Coloque el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y la
unidad de forma que la distancia entre ellos sea de 10 m* y no haya
obstrucciones entre ellos.
* La distancia de transmisión de línea de vista es una estimación.
Las distancias de transmisión reales pueden diferir en función de las
condiciones del entorno.
¿El dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth se
ha configurado en el modo
de comunicación que admite
la tecnología inalámbrica
Bluetooth?
Compruebe la configuración del dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
¿El emparejamiento se ha
realizado correctamente?
¿Se ha eliminado el
emparejamiento de esta unidad
o del dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth?
Restablezca el emparejamiento.
¿El dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth es
compatible con el perfil A2DP?
Compruebe que el perfil sea correcto.
Solución de problemas y otra información 19
Es
Español
Otros
Problema Verificación Remedio
No se conecta la
alimentación.
¿Está bien conectado el cable
de alimentación?
y
Enchufe bien el cable de alimentación en la toma de corriente.
y
Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego
vuelva a enchufarlo.
La alimentación de la
unidad se desconecta
automáticamente.
Si está activado el apagado automático, la unidad se apagará
automáticamente. Compruebe si está activado o no el apagado
automático (página 12).
La unidad no se puede
manejar.
Desenchufe el cable de alimentación, espere varios segundos, y luego
vuelva a enchufarlo.
No se puede hacer
funcionar con el mando a
distancia.
¿Utiliza el mando a distancia
demasiado lejos de la unidad?
Utilícelo a menos de 7 m del sensor del mando a distancia.
¿Está agotada la pila? Sustituya la pila (página 5).
Los ajustes realizados se
han eliminado.
y
¿Ha desconectado el cable
de alimentación mientras la
alimentación de la unidad
estaba activada?
y
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
Espere al menos 10 segundos después de que desaparezca la imagen
de la unidad y asegúrese de pulsar
u
/I
en la unidad o el botón de
encendido en el mando a distancia antes de desconectar el cable
de alimentación. Tenga mucho cuidado si el cable de alimentación
está conectado a la toma de CA de otro aparato, porque la unidad se
apagaría junto con el aparato.
Quiero ajustar la
intensidad de los
indicadores.
Pulse
DIMMER
en el mando a distancia y seleccione la intensidad de
luz deseada.
Los indicadores de
selección de entrada
parpadean en rojo.
Antes del uso, desenchufe el cable de alimentación, espere varios
segundos, y luego vuelva a enchufarlo.
Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de
asistencia al cliente de Pioneer.
La unidad se calienta
durante el uso.
La temperatura de la caja de la unidad puede aumentar un poco
durante el uso en función del entorno de funcionamiento. Esto no es
señal de fallo de funcionamiento, así que puede continuar utilizando la
unidad sin preocuparse.
Si aumenta el volumen
de la unidad mediante
el mando a distancia
del televisor, el sonido
también se escuchará por
el televisor. (función de
aprendizaje del mando a
distancia)
La salida de audio de los
altavoces internos del televisor,
¿está ajustada a OFF?
Ajuste a OFF la salida de audio de los altavoces internos del televisor.
Si no es posible realizar dicho ajuste, ponga de nuevo el volumen del
televisor al mínimo.
Si el volumen de la unidad se controla mediante la función de
aprendizaje del mando a distancia, es posible que el audio también se
escuche por los altavoces del televisor; ello dependerá de la marca del
televisor.
No es posible conseguir
que la unidad aprenda
el mando a distancia del
televisor.
Es posible que alguna lámpara
o el televisor interfieran con el
sensor del mando a distancia
de la unidad.
Cambie la orientación de la lámpara, o apague el televisor, e intente
llevar a cabo el aprendizaje de nuevo. Si la función de aprendizaje sigue
sin funcionar, ello significa que el mando distancia es incompatible con
la unidad. Deberá controlar la unidad por medio del mando a distancia
suministrado.
Solución de problemas y otra información20
Es
Marcas comerciales y
licencias
Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Para una información más detallada, consulte
la página web de Dolby Laboratories.
Para las patentes de DTS, consulte http://
patents.dts.com. Fabricado bajo licencia de
DTS Licensing Limited. DTS, el símbolo, & DTS
junto con el símbolo son marcas registradas, y
DTS Digital Surround es una marca comercial
de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
La marca literal y los logotipos Bluetooth
®
son
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas
por PIONEER CORPORATION se hace bajo
licencia. Otras marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios.
Precaución con las ondas
radioeléctricas
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de
radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada
por otros sistemas inalámbricos (consulte
la lista siguiente). Para impedir ruidos o
interrupciones en la comunicación no use esta
unidad cerca de tales aparatos, o apague esos
aparatos mientras usa esta unidad.
Teléfono inalámbricos
Faxes inalámbricos
Hornos microondas
Dispositivos de LAN inalámbrica
(IEEE802.11b/g)
Equipos AV inalámbricos
Controladores inalámbricos para sistemas
de juegos
Audífonos basados en microondas
Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes que pueden
funcionar en la misma frecuencia:
Sistemas antirrobo
Emisoras de radio de aficionados (HAM)
Sistemas de administración logística de
almacenes
Sistemas de discriminación para trenes o
vehículos de emergencia
Nota
Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá
la posibilidad de que un dispositivo habilitado con
tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad) estén causando interferencias de la señal
en el conector de entrada de antena de su televisor,
vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso,
incremente la distancia entre el conector de
entrada de la antena y el dispositivo habilitado con
tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad).
Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una
puerta metálica, un muro de hormigón o papel
de aluminio aislante), es posible que tenga que
cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos
en la señal e interrupciones.
Solución de problemas y otra información 21
Es
Español
Alcance de operación
Esta unidad está diseñada para un uso
doméstico. (Las distancias de transmisión
pueden reducirse dependiendo del ambiente
de comunicación).
En los lugares siguientes, las malas
condiciones o la inhabilidad de recibir ondas
radioeléctricas puede ser la causa de que el
sonido se interrumpa o se pare:
En edificios de hormigón reforzado o en
edificios de estructura de metal o hierro.
Cerca de muebles metálicos grandes.
Donde hay una multitud de personas o cerca
de un edificio u obstáculo.
En un lugar expuesto a un campo
magnético, electricidad estática o
interferencias de ondas de radio por parte de
equipos de radiocomunicaciones que usen
la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que
esta unidad, tales como dispositivos LAN
inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u
hornos de microondas.
Si vive en un área residencial muy poblada
(apartamento, casa unifamiliar construida
junto a muchas otras casas, etc.) y el
microondas de su vecino está próximo a
su sistema, es posible que le afecten las
interferencias de las ondas radioeléctricas.
Si ocurre esto, traslade la unidad a un
lugar diferente. Cuando no se use el
microondas no habrá interferencia de ondas
radioeléctricas.
Reejos de ondas
radioeléctricas
Las ondas de radio que recibe esta unidad
incluyen la onda de radio que proviene
directamente del dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa)
y las ondas procedentes de varias direcciones
por los reflejos en paredes, muebles y edificios
(ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido
a obstáculos y objetos reflejantes) producen
además una variedad de ondas reflejadas
y también una variación de condiciones de
recepción que dependen de los lugares. Ni
no se puede recibir el sonido correctamente
debido a este fenómeno, trate de cambiar un
poco la ubicación del dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo,
observe que el sonido podría interrumpirse
debido a las ondas reflejadas cuando una
persona cruza o se acerca al espacio que hay
entre esta unidad y el dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Precauciones relacionadas con
los productos compatibles con
esta unidad
Complete las conexiones de todos los
dispositivos compatibles con esta unidad,
incluyendo todos los cables de audio y
cables de alimentación antes de conectarlos
a esta unidad.
Después de haber completado las
conexiones con esta unidad, compruebe
los cables de audio y de alimentación y
confirme que no estén enredados entre sí.
Cuando desconecte esta unidad, confirme
que dispone de suficiente espacio para
trabajar en el área circundante.
Cuando cambie conexiones de audio o de
otros cables para productos compatibles con
esta unidad, confirme que tenga espacio de
trabajo suficiente en el área circundante.
Apéndice22
Es
Capítulo 6
Apéndice
Especicaciones
Unidad
Generalidades
Requisitos de alimentación ..................................................................... CA 100 V a 240 V, 50 Hz / 60 Hz
Consumo de energía ............................................................................................................................36 W
En modo de espera ............................................................................................................ Menos de 0,5 W
Dimensiones (An × Al × Pr) ......................................................................660 mm × 94 mm × 350 mm
Peso neto ..............................................................................................................................................7,9 kg
Temperatura de funcionamiento ..............................................................................................5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento ..............................................................................................85 % o menos
Entradas/salidas
DIGITAL IN (OPTICAL) ......................................................................................................2 clavijas ópticas
Entrada digital coaxial .........................................................................................................1 terminal RCA
Entrada analógica ...................................................................................1 miniclavija estéreo de 3,5 mm
Amplificador
Salida máxima práctica
Total ......................................................................................................................................................130 W
Parte anterior ..............................................................................................30 W + 30 W (10 % THD, 4 Ω)
Altavoz de subgraves ..................................................................................35 W + 35 W (10 % THD, 4 Ω)
Bluetooth
Versión ....................................................................................................................................Ver.2.1 + EDR
Salida de transmisión ...................................................................................................................... Clase 2
Perfil compatible .................................................................................................................................A2DP
Código PIN .............................................................................................................................................0000
Altavoces
Rango de frecuencia de reproducción. ..............................................................................40 Hz a 20 kHz
Parte anterior
Tipo...............................................................................................................................Tipo de caja cerrada
Altavoces ......................................................................................................2 de 4 cm × 7 cm (tipo cono)
Altavoz de subgraves
Tipo..........................................................................................................................Tipo reflexión de graves
Altavoces ..................................................................................................................2 de 10 cm (tipo cono)
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Todos los demás nombres de productos, tecnologías u empresas incluidos en este documento
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de PIONEER o sus empresas
respectivas.
Apéndice 23
Es
Español
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Durante el transporte de la unidad
Conserve la caja y los materiales de embalaje
originales. Si necesita enviar de nuevo la
unidad, para una máxima protección de la
misma, empaquétela como venía de fábrica.
Conservación de las supercies externas
limpias
No utilice líquidos volátiles, como
insecticidas, cerca de la unidad.
No frote el paño demasiado fuerte para no
dañar la superficie.
No deje productos de caucho ni de plástico
en contacto con la unidad durante un
periodo de tiempo largo.
Dónde instalar el receptor
No coloque el receptor encima de un
televisor o monitor de color. Tampoco deberá
colocarlo cerca de una platina ni de otros
dispositivos que puedan verse fácilmente
afectados por fuerzas magnéticas.
Evitecolocarloenlossiguienteslugares:
Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
Lugares en los que haya mucho polvo o
humo de cigarrillos
Lugares expuestos a hollín, vapor o calor
(cocinas, etc.)
Noobstruyalosorificiosdeventilación.
No utilice la unidad encima de alfombras,
camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un
paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y
podrían producirse daños.
Nointroduzcanadametáliconiinflamable
enlosconductosdelaunidad.
Si lo hiciera, podría provocar un incendio o
sufrir una descarga eléctrica. Recuerde que en
hogares con niños pequeños deberá extremar
las precauciones.
Nolaexpongaaningunafuentedecalor.
No ponga la unidad encima de un amplificador
u otro componente que genere calor. Si la
instala en un sistema de estantes, colóquela
debajo del amplificador para evitar que se vea
afectada por el calor emitido por este u otros
componentes de audio.
Acerca de la condensación
Si la unidad se traslada repentinamente de
un lugar frío a una habitación caliente (en
invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la
habitación donde está instalada esta unidad
sube repentinamente debido al funcionamiento
de la calefacción, etc., pueden formarse gotas
de agua (condensación) en el interior de la
unidad (en las piezas de funcionamiento y
en la lente). Cuando haya condensación, la
unidad no funcionará bien y la reproducción
no será posible. Deje la unidad a temperatura
ambiente, sin funcionar, durante 1 o 2 horas
con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación).
Las gotas de agua se disiparán y será posible
reproducir. La condensación se puede
producir también en verano si la unidad se
expone directamente a la salida de aire de un
acondicionador de aire. Si esto sucede, cambie
de sitio la unidad.
Limpieza de la unidad
Desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente cuando limpie la unidad.
Limpie la unidad con un paño blando.
Para la suciedad persistente, humedezca
un paño suave con un poco de detergente
neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua;
escúrralo bien, retire la suciedad y, a
continuación, pásele un paño suave y seco.
El uso de alcohol, diluyente, benceno,
insecticidas, etc. podría provocar que la
impresión o pintura se desprendieran. Evite
también dejar productos de goma o vinilo
en contacto con la unidad durante mucho
tiempo porque podría dañarse la caja.
Si utiliza toallitas impregnadas
con productos químicos, etc., lea
cuidadosamente las advertencias que
acompañen a las mismas.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
212-0031, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this
SBX-B30 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr SBX-B30 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo SBX-B30 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el SBX-B30 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses SBX-B30 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet". (BMWi)
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että SBX-B30
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
SBX-B30 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil SBX-B30 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna
SBX-B30 står I överensstämmelse med
de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ SBX-B30 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Ελληνικά:
1/156