Homak 59 Inch COLLAPSIBLE WOOD TOP WORKBENCH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- 8 -
1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in
acuerdo con la lista de piezas
2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio
despejado.
3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo
para asegurarse que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de
montaje antes de empezar.
LISTA DE LAS PIEZAS
A) Llaves
B) 2 las Ruedecillas
C) 2 Patines Ajustables
D) 2 Top Section Support Beams
E) Panel con Perforada
F) 3 Gabinete Cajones
G) Banco de trabajo
H) Bolsa de tornillería
(4) Pernos largos
(10) Pernos cortos
(24) Arandelas
(4) Tuercas
(10) Tornillos
A)
B)
E)
F)
H)
G)
C)
D)
SPANISH PAGE
- 9 -
MONTAJE
* Recomendamos que DOS PERSONAS trabajen en en el ensamble,
debido al peso del banco de trabajo. El peso del banco de trabajo es
aproximadamente 180 libras; tenga cuidado durante el ensamble.
1) Acueste la sección inferior del producto e
instale los niveladores de patas
2) Instale las ruedecillas
3) Con dos personas, ponga el producto en posición vertical
4) Levante la madera chapada y desdoble
las patas
5) Fije la barra de apoyo de la madera
chapada en las ranuras de las patas
delanteras
SPANISH PAGE
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 4
Etapa 5
- 10 -
6) Inserte las dos vigas de apoyo de la sección
superior
7) Conecte el salpicadero perforado usando 6 pernos y 6 arandelas
8) Con dos personas, acueste el producto sobre su parte posterior
9) Una el compartimiento superior usando la tornillería restante (6
pernos y 6 arandelas
10) Con dos personas, vuelva a poner
el producto completo en posición
vertical
11) Ponga contra la pared y use
tornillos de montaje en pared y
arandelas para jar a una supercie
resistente o montantes de pared
(6 en la sección superior y 4 en la
sección inferior)
Etapa 6
Etapa 9
Etapa 7
- 11 -
MAINTENANCE
Powder Coat Finish
For heavy build-up of dirt and grime, our powder coat paint nish can be
cleaned with spray wax. Lightly spray the wax on the surface, and gently
wipe with a soft, dry microber cloth. Window cleaner and a soft cloth
dampened with water can be used to clean the nish on a regular basis.
Customer Satisfaction
All mechanical parts are inspected and adjusted for proper use before
shipment; however, mechanisms such as locks may shift during transit.
Should any of these items not operate correctly, please call customer
assistance at 1-800-874-6625.
ENTRETIEN
Revêtement en poudre
En présence de saleté importante, notre peinture au ni recouvert de
poudre peut être nettoyée à la cire en vaporisateur. Vaporiser légère-
ment la cire sur la surface et essuyer doucement avec un linge doux et
sec en microbre. Du nettoyant à vitre et un linge doux et humide peut
être utilisé pour nettoyer le ni sur une base régulière.
Satisfaction du client
Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un fonc-
tionnement adéquat avant l’expédition; toutefois, les mécanismes et les
verrous peuvent bouger durant le transport. En cas de mauvais fonc-
tionnement de ces composants, appeler le service à la clientèle
au 1-800-874-6625.
MANTENIMIENTO
Acabado cubierto de polvo
En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de
polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar
ligeramente la cera sobre la supercie y secar con suavidad con un
trapo suave y seco de microbra. Un limpiador para vidrio y un trapo
suave y húmedo puede ser utilizado para limpiar el acabado sobre una
base regular.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un
funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los
mecanismos tal como los cerrojos pueden moverse durante el transporte.
En caso de funcionamiento deciente de estos componentes, llamar al
servicio a la clientela al: 1-800-874-6625.
- 12 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manu-
facturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the
“Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer
le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en
cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit
- les dépannages
Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, an d’assurer une couverture adéquate de
la garantie.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625
ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar
la cobertura apropiada de la garantía.
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY FOR PARTS
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES DE CE PRODUIT ONT UNE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO LLEVAN UNA GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:30 a.m. - 4:30 p.m. 8h30 à 16h30 8h30 am a 4h30 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este

Transcripción de documentos

1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in acuerdo con la lista de piezas 2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado. 3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo para asegurarse que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de montaje antes de empezar. LISTA DE LAS PIEZAS A) A) Llaves B) 2 las Ruedecillas D) C) 2 Patines Ajustables D) 2 Top Section Support Beams E) Panel con Perforada F) 3 Gabinete Cajones G) Banco de trabajo F) H) Bolsa de tornillería (4) Pernos largos (10) Pernos cortos (24) Arandelas G) (4) Tuercas (10) Tornillos H) -8- B) C) E) MONTAJE * Recomendamos que DOS PERSONAS trabajen en en el ensamble, debido al peso del banco de trabajo. El peso del banco de trabajo es aproximadamente 180 libras; tenga cuidado durante el ensamble. 1) Acueste la sección inferior del producto e instale los niveladores de patas 2) Instale las ruedecillas 3) Con dos personas, ponga el producto en posición vertical 4) Levante la madera chapada y desdoble las patas Etapa 4 5) Fije la barra de apoyo de la madera chapada en las ranuras de las patas delanteras Etapa 5 -9- Etapa 2 Etapa 1 6) Inserte las dos vigas de apoyo de la sección superior Etapa 6 7) Conecte el salpicadero perforado usando 6 pernos y 6 arandelas 8) Con dos personas, acueste el producto sobre su parte posterior 9) Una el compartimiento superior usando la tornillería restante (6 pernos y 6 arandelas 10) Con dos personas, vuelva a poner el producto completo en posición vertical 11) Ponga contra la pared y use tornillos de montaje en pared y arandelas para fijar a una superficie resistente o montantes de pared (6 en la sección superior y 4 en la sección inferior) - 10 - Etapa 9 Etapa 7 MAINTENANCE Powder Coat Finish For heavy build-up of dirt and grime, our powder coat paint finish can be cleaned with spray wax. Lightly spray the wax on the surface, and gently wipe with a soft, dry microfiber cloth. Window cleaner and a soft cloth dampened with water can be used to clean the finish on a regular basis. Customer Satisfaction All mechanical parts are inspected and adjusted for proper use before shipment; however, mechanisms such as locks may shift during transit. Should any of these items not operate correctly, please call customer assistance at 1-800-874-6625. ENTRETIEN Revêtement en poudre En présence de saleté importante, notre peinture au fini recouvert de poudre peut être nettoyée à la cire en vaporisateur. Vaporiser légèrement la cire sur la surface et essuyer doucement avec un linge doux et sec en microfibre. Du nettoyant à vitre et un linge doux et humide peut être utilisé pour nettoyer le fini sur une base régulière. Satisfaction du client Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un fonctionnement adéquat avant l’expédition; toutefois, les mécanismes et les verrous peuvent bouger durant le transport. En cas de mauvais fonctionnement de ces composants, appeler le service à la clientèle au 1-800-874-6625. MANTENIMIENTO Acabado cubierto de polvo En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar ligeramente la cera sobre la superficie y secar con suavidad con un trapo suave y seco de microfibra. Un limpiador para vidrio y un trapo suave y húmedo puede ser utilizado para limpiar el acabado sobre una base regular. Satisfacción del cliente Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los mecanismos tal como los cerrojos pueden moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento deficiente de estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-874-6625. - 11 - PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN. GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS. POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS. FACTORY CODE: CODE D’USINE : CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________ PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manufacturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the “Product Registration” link. This will allow us to better assist you in the future for: - Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage ENREGISTREMENT DU PRODUIT Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement). Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour : - les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit - les dépannages Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, afin d’assurer une couverture adéquate de la garantie. EL REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK. Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625 ó visitando: www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”. Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por: - Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto - Intervención para arreglar problemas Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar la cobertura apropiada de la garantía. Hours of operation: Monday - Friday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. Eastern Time Heures d’ouverture : Du lundi au vendredi 8h30 à 16h30 Heure de l’Est Horas de apertura De lunes a viernes 8h30 am a 4h30 pm Hora del este THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED FIVE (5) YEAR WARRANTY FOR PARTS PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY OR PART REPLACEMENT QUESTIONS LES PIÈCES DE CE PRODUIT ONT UNE GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT. LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO LLEVAN UNA GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES. 1-800-874-6625 Homak Manufacturing 1605 Old Route 18 Suite 4-36 Wampum, PA 16157 [email protected] PRODUCT MADE IN CHINA PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE PRODUCTO FABRICADO EN CHINA www - 12 - com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Homak 59 Inch COLLAPSIBLE WOOD TOP WORKBENCH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para