Transcripción de documentos
IC 6 PRO A
DMX CONTROLLED AND POWERED CEILING SPEAKER
Developed by EQUIPSON,
S.A.
User Manual / Manual de Instrucciones
Avda. El Saler, 14 - Pol. Ind. L´Alteró
46460 - Silla (Valencia) Spain
Tel. +34 96 121 63 01 Fax + 34 96 120 02 42
www.equipson.es / www.work.es
[email protected]
Rev 2.0
ES
EN
TABLE OF CONTENTS
EJEMPLO DE INSTALACION
(Cableado)
SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................... 1
Detailed Safety Instructions ....................................................... 1
DESCRIPTION ........................................................................................................................ 2
SALA 2
DIMENSIONS .......................................................................................................................... 2
CH 2 SHUT DOWN
y Volumen
FEATURES ............................................................................................................................. 2
CONTENTS ............................................................................................................................. 2
MOUNTING ............................................................................................................................. 3
WIRING ................................................................................................................................... 3
Main Supply .............................................................................................................. 4
-+ -+
-+
+-
FUENTE DE
ALIMENTACION
24 V DC / 10A
FUENTE DE
ALIMENTACION
24 V DC / 10A
-+ -+
Audio IN .................................................................................................................... 4
DMX Signal ............................................................................................................... 4
+- +-
-+ -+
DMX CONNECTION ............................................................................................................... 5
Explanation .......................................................................................... 5
SALA 1
Channel Values .................................................................................... 5
Considerations .................................................................................... 6
CH 1 SHUT DOWN
y Volumen
ANALOG CONTROL CONNECTION ..................................................................................... 7
CEILING FIXATION ................................................................................................................ 7
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................................ 8
INSTALLATION EXAMPLE .................................................................................................... 8
Wiring .......................................................................................... 9
AR-6
Controlador mural
DMX
(Canal 1 (SALA 1)
(Canal 2 (SALA 2)
0
5
10
0
5
10
0
5
10
0
5
10
0
5
10
CH.1
SC1
CH.2
SC2
CH.3
SC3
CH.4
SC4
CH.5
CH.6
0
60s
SC5
SC6
600s
OFF/PRO
MASTER/FADE
AR-6
Canal de Audio Izquierdo
(LEFT)
Página 19
Canal de Audio Derecho
(RIGHT)
Manual de Instrucciones
IC 6 PRO A
EN
ES
SAFETY INSTRUCTIONS
- Una vez apretados firmemente los 4 tornillos, insertar de nuevo la rejilla.
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
NOTA: La rejilla se fija con un sistema de fricción, con lo cual es difícil de retirar una vez
instalado el altavoz. Si la rejilla pierde adherencia al altavoz o se desprende, es mejor
utilizar un poco de masilla en el interior antes de fijar la rejilla. La masilla actúa como
adhesivo entre la rejilla y el marco.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover of the device. There is
not serviciable elements inside it. For service purpose, refer to qualified personnel.
WARNING:
In order to reduce the risk of fire or electric shock, do no expose this unit to rain or moisture.
This symbol, alert you the presence of unisolated dangerous voltage inside the enclosure, that can representate
a risk of electric shock.
This symbol alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Potencia de salida.............................................. 25 W RMS
Woofer..................................................................6.5" y suspensión de goma
Detailed Safety Instructions
Tweeter................................................................0.75" montaje central.
Impedancia.......................................................... 8 ohm (25 W)
Impedancia de Entrada .....................................10 K ohm
Read the instructions:
Main supply:
Installation:
Moisture:
Hot:
Operating:
Relación S/N (Amplificador ................................> 100 dB
Read all safety and operating instructions before to starting the device by
first time. Keep the user manual for future reference beside the unit.
Follow all instructions and warning inside the user manual and the own
device.
Respuesta de frecuencia.....................................60 Hz a 20 kHz
Señal de Audio....................................................Balanceada (Terminales)
Control.................................................................RS485/DMX o DC 0-10 V
Indicadores..........................................................LED testigo de activación en color blanco
Use a main supply with the voltage and power recommended in this
manual. Check the correct polarity before to connect it . If you use a
different main supply or the polarity is inverted, the device could be
damaged.
Dimensiones........................................................241 mm
x 171 mm prof
Peso ....................................................................2.8 Kg
Diseño y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso
EJEMPLO DE INSTALACION
The device must be fit on ceiling, making the adecuate hole for its
perfectly fixation, avoiding electrical cables or heating conductions.
En este ejemplo de instalación se trata de sonorizar 2 salas con un control de volumen diferente en cada una de ellas, por lo
que cada sala tendrá configurados los dip-switch de manera diferente para recibir los canales de control DMX.
El control DMX se logra desde un mando mural único que permite utilizar los un canal de control por sala.
En cuanto a la señal de audio, se crean 2 líneas diferentes (LEFT/RIGHT) para conseguir una instalación estéreo.
Con el fin de maximizar la instalación, se utilizan fuentes de alimentación externas de 10 A para el conexionado de los
altavoces.
La configuración de los dipswtich de los altavoces de cada sala es la mostrada en el cuadro adjunto.
In order to avoid the risk of electric shock or fire, not expose the unit to
rain or moisture, using it in dry environments. Also, avoid spill liquidis
inside the unit.
The device must be placed apart from hot sources like radiators,
temperature registers, heating conductions or anythinh heat source.
To avoid damages in the unit, be carefully during the transport, using its
original package and avoiding to place heavy object over it. During its
installations avoid to hit or scratch it. Also, avoid to subject the device to
great vibrations environment.
ZONA
MODO
C. DMX
SALA 1
DMX
CH 1 SHUT DOWN
y volumen
SALA 2
DMX
CH 2 SHUT DOWN
y volumen
SALA 1
Service:
Switch off the unit and disconnect the main supply after to use it, specially,
during an electric storm. If liquids have been spilled, metallic objects have
entered inside the unit or the device generates smoke or strange smell
and looks like malfunction, switch off it immediately and contact with your
distributor.
5
256
L
R
L
SALA 2
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be trated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical an electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of amterials will help to conserve natural
resources. For more detailed information sabout recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Page 1
R
User Manual
IC 6 PRO A
DIP-SWITCH
IC 6 PRO A
Manual de Instrucciones
Página 18
ES
EN
CONEXIONADO DEL CONTROL ANALOGICO
DESCRIPTION
IC 6 PRO A dispone de un modo de control mediante un control mural analógico que mande niveles de señal entre 0 y 10 V DC.
Para configurar la unidad en este modo, el dip nº 10 del bloque de dip-switches debe colocado en “ON”. El conexionado
se realizará mediante el bloque de terminales marcado como DC 0-10 V, teniendo especial cuidado con la polaridad .
IC 6 PRO A is a ceiling speaker with a serial of features which make it different from the others. Its main feature is the inclusion
of 25 W power amplifier controlled by DMX signal.
Thanks to this innovated idea, the installation results very easy, because IC 6 PRO A can cover many zones (up to 511 zones
per universe). The speakers can be controlled independently between them by using, for example, a wall-mount DMX panel.
256
DMX Control
DMX is a protocol initially conceived for lighting device control, but its principle founds appliance in a lot of fields like this speakers
control type. IC 6 PRO A uses 1 DMX channel (for SHUT DOWN and volume control). For a more extensive explanation about
operating and DMX configuration, please refer to the adecuate section on this user manual.
Una vez realizadas todas las conexiones tanto de alimentación como señales de audio y DMX, recuerde atornillar la tapa que protege
todo el sistema de conexionado antes de proceder a fijar el altavoz en su posición definitiva.
NOTA: Recuerde que los pivotes de fijación de la unidad, deben estar en posición de reposo (plegados al cuerpo del
altavoz) antes de insertarlo en su posición.
DIMENSIONS
220 mm.
Pivote de fijación en
posición de reposo
Self-powered Loudspeaker
IC 6 PRO A incorporates a D class amplifier able to manage up to 25 W @ 8 ohm, also to include an audio balanced input.
These ceiling loudspeakers are designed to reproduce the music or speech in adecuate way thanks to its configuration as
2-ways loudspeakers. Its design allows to rear side to act as voice box. The grill and frame are painted in white color for a
perfect integration.
Its compact and discrete format allows its installation in halls, offices, schools, etc.
190 mm. max.
FIJACION AL TECHO
240 mm.
DC 0-10V
Dip 10 configurado para funcionamiento con
señal de control analógica. La configuración
del resto de dips no afecta a su funcionamiento.
- Retirar la rejilla frontal del altavoz, que mostrará las cabezas de los 4 tornillos de los pivotes.
Tornillos de presión de los pivotes de fijación
171 mm.
220 mm.
FEATURES
- Insertar el altavoz en el agujero realizado en el techo, comprobando que el marco cubre la posible tolerancia de más a
la hora de realizar el agujero.
- Self-powered loudspeaker for ceiling.
- Wide dispersion and uniform audio output.
- Built-in amplifier up to 25 W RMS @ 8 ohm.
- 2 control modes: Analog signal 0-10 V DC or DMX 512 signal.
- DMX mode needs 1 channel: SHUT DOWN and Volume.
- DMX address setup through dip-switches block.
- Connection for balanced audio input.
- 24 V DC, 2A External main supply (not included).
- Terminal block for all connections.
- Metallic enclosure perfectly sealed
- Metallic grille.
- 2 ways system: 6.5" woofer and 0.75" TWT.
- Easy mounting and ceiling fixation system.
Alimentación
Audio
DMX
CONTENTS
Check if the package has been damaged during the transport, if yes, do not use the unit and contact with your dealer.
The package contents is the following:
- Atornillar los 4 tornillos del frontal, esta operación provocará que los pivotes giren 90º y se anclen al techo, facilitando
su fijación.
Pivote de fijación girado 90º
durante el proceso de atornillado.
El pivote irá descendiendo mientras
se atornilla hasta fijarse en el techo.
- IC 6 PRO A (1 unit)
CUT ALONG INSIDE RING FOR PAINT SHIELD
(Ø 214 mm)
IC
6 PR
DMX
O A
CON
TRO
LLE
D AND
- Aerial terminal blocks (2 of 3 pins &
2 of 2 pins).
IC 6 PRO A CEILING SPEAKER
POW
ERE
D CEIL
ING
R
- Template for loudspeaker hole installation
User
Manua
l / Ma
nua
l de
Instru
ccione
s
- User manual
Página 17
Manual de Instrucciones
IC 6 PRO A
IC 6 PRO A
User Manual
SPE
AKE
CUT ALONG OUTSIDE RING FOR MOUNTING TEMPLATE
(Ø 220 mm)
Rev
Page 2
1.0
EN
ES
MOUNTING
CONEXION DMX (Consideraciones)
For IC 6 PRO A mounting is advisable that the fixation place has got an anchor system to fix the unit with a safety cord.
This safety cord will carry out 2 purposes: on the one hand, secure the loudspeaker against falling and, on the other hand,
to make the connect operating more easy once fixed.
1. Dependiendo de la instalación, puede ser que varios dispositivos IC 6 PRO A dispongan de la misma dirección de
inicio DMX. En este caso, los dispositivos reaccionarán al mismo control, esta situación puede darse siempre que la
asignación esté de acuerdo con los propósitos de la instalación.
Por ejemplo, podrían configurarse todos los IC 6 PRO A de la sala al mismo canal de inicio para controlar el encendido
y el volumen general de todo el sistema.
2. El mismo conector DMX sirve para recibir la señal y enviarla al siguiente dispositivo y así sucesivamente. Para el
conexionado DMX, es necesario un cable balanceado de 2 conductores y malla para el apantallamiento de la señal.
DMX/RS485
Trama DMX
Señal de control DMX
NOTE:
For IC6 PRO A insertion into
the hole, the swivels must be
in stand position.
3. En una instalación con un gran número de dispositivos IC 6 PRO A, es aconsejable la colocación de un splitter DMX de
varias salidas, permitiendo conectar hasta 32 unidades IC 6 PRO A de manera consecutiva.
Un splitter DMX es un dispositivo que permite restablecer la integridad de la señal si esta se ve afectada por un número
elevado de unidades conectadas o grandes longitudes de señal.
CUT ALONG INSIDE RING FOR PAINT SHIELD
(Ø 214 mm)
IC 6 PRO A CEILING SPEAKER
IS 2 (splitter de 2 vías)
CUT ALONG OUTSIDE RING FOR MOUNTING TEMPLATE
(Ø 220 mm)
Before making the cut in the ceiling with the adecuate tool, make a pause. The hole must be made using the closed
template, cutting by the point line marked as CUT ALONG OUTSIDE RING FOR MOUNTING TEMPLATE. This hole
must not exceed 220 mm. diameter (like indicated in the template).
Take into account the speaker depth (190 mm. approx.) for an optimal fixation of the device without interfering in electric
or air conditioning conductions.
Trama DMX
Salida 1
Hasta 32 unidades
consecutivas x salida
Salida 2
Hasta 32 unidades
consecutivas x salida
4. Si la instalación dispone de dispositivos de control DMX distintos de IC 6 PRO A, como por ejemplo efectos LED de
iluminación, etc. pueden conectarse todos ellos a la red DMX siempre que cumplan el requisito de no solapar canales
con la misma función asignada entre las unidades.
Canales DMX
asignados a
partir del canal 5
para control
de IC 6 PRO A
190 mm. Min.
220 mm.
AR-6
Control Mural
de 6 canales DMX
Hasta 6 A de carga max. (100 x LED LINE 10 max.)
Señal de entrada DMX
Canales DMX 1 a 4
asignados al control
LED
The inner circle in the template must be used in order to paint the loudspeaker frame. To make this operating is advisable
to remove the grille previously.
5. Cada canal DMX puede ajustarse a un valor entre 0 y 255 (max.). Un canal puede tener varias funciones asociadas
dependiendo de ese valor. Por ejemplo, el canal de IC 6 PRO A realiza la función de apagado (SHUT DOWN) entre el valor
mínimo 0 y 24 (aprox. el 10% de recorrido del potenciómetro de control), a partir de este valor y hasta 255, se encarga
de controlar el nivel de volumen de la unidad.
WIRING
Due to IC 6 PRO A features, this system connections incorporates 3 different wiring types, each one with its own
function:
External main supply for the built-in amplifier, audio signal for its amplification and DMX control signal.
NOTA: Deje aproximadamente unos 40 cm de cable para un fácil conexionado de la unidad.
NOTA: No use grapas o sistemas metálicos de fijación que puedan pinzar el cable y provocar cortocircuitos que
dañarían el altavoz.
Page 3
User Manual
IC 6 PRO A
IC 6 PRO A
Manual de Instrucciones
Página 16
EN
CONEXION DMX (Explicación)
El 1º canal de control en un dispositivo se llama “dirección de inicio”. A partir de este canal, el dispositivo tomará de la
trama DMX, los canales que precise para su funcionamiento, en este caso 1 canal.
Esta dirección de inicio se debe corresponder con un canal existente y libre en el controlador de la unidad.
IC 6 PRO A necesita disponer de esa dirección de inicio, y esto se logra configurando el bloque de dip-switches de la
placa de conexionado.
Consiste en un bloque de 10 microinterruptores con dos posiciones posibles cada uno (ON/OFF). Los 9 primeros
permiten configurar la dirección de inicio y el último (dip 10) configura el modo de funcionamiento (Analog 0-10V o DMX).
De esta manera, considerando la posición superior del bloque como “ON” o “1" y la inferior como “OFF” o “0", se configuran
los dip hasta obtener el valor binario elegido.
Esto se puede hacer de 2 maneras distintas:
1. Por un lado pueden realizarse divisiones continuas del número de canal deseado con un divisor 2, la relación de los
sucesivos restos, dará lugar al valor binario de ese número.
Main Supply: The power requiriment of IC 6 PRO A is 30 W, the external main supply connection allows to maximize the
units, using an external main supply with much more load in order to supply several unit at the same time.
MAIN SUPPLY
24 V DC / 2A
+ -
MAIN SUPPLY
24 V DC / 2A
+ -
MAIN SUPPLY
24 V DC / 10A
+ -
Nota (Caso de que el cociente final sea 1, también debe aplicarse esté número).
Ejemplo: Canal de
inicio 12
12
2
0
6
2
0
3
2
1
1
- Unscrew the loudspeaker upper cover that harbour of connecting system.
- Use one 2 pins aerial terminal block to connect main supply in DC 24V terminals, paying special attention to the polarity.
12= 001100000
(Los dip 3º y 4º en ON y el resto OFF)
256
0
1
2
3
2. Otra manera es considerar cada dip switch de izquierda a derecha como un número binario 1 (2), 2 (2 ), 4 (2 ), 8 (2), 16,
32, 64, 128, 256. Para saber que dips deben pasar a ON, se observa que valores de los anteriores forman la suma total
del canal:
Ejemplo: Canal de
inicio 5
Como 5= 4+1, pasaremos a “ON” los dip 1º y 3º y el resto en “OFF”.
5= 101000000
(Los dip 1º y 3º en ON y el resto OFF)
256
1= ON
DC 24V
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SWITCHES ON
1
2
1,2
3
1,3
2,3
1,2,3
4
1,4
2,4
CANAL
11
12
13
14
15
SWITCHES ON
1,2,4
3,4
1,3,4
2,3,4
1,2,3,4
.. .. .. ..
CANAL
0= OFF
.. .. .. ..
ES
511
1,2,3,4,5,6,7,8,9
Audio IN: IC 6 PRO A incorporates audio signal balanced input able to accept LINE level signals from a player device
or mixing system.
For audio connections, it is necessary a balanced signal cable with 2 conductors and shield.
Tabla de ejemplo que muestra que dips deben pasarse
a “ON” de acuerdo al canal de inicio elegido.
- Use a three-pins connector and fix in the base marked as AUDIO IN in order to make the connection, paying attention with
the polarity and connecting the shield in the GND pin.
- The same input connector can be used to send the audio signal to the next device.
CONEXION DMX (Valor del Canal)
CANAL FUNCION
1º
VALOR
SHUT DOWN
0 - 24 (LED off)
VOLUMEN
25 - 255 (LED on)
Balanced Audio
Signal (L/R)
AUDIO IN
Balanced Audio
Signal (L/R)
AUDIO LINK
DMX Signal: The most remarkable IC 6 PRO A feature is the SHUT DOWN and volume control through DMX signal
from, per example, a wall-mount controller.
DMX is a communication protocol that emmits a frame with 512 channels for devices control. Each channel has
its own value (between 0 to 255). IC 6 PRO A needs 1 of these channels (SHUT DOWN function and volume control),
allowing to connect up to 511 units controlled independently.
Página 15
Manual de Instrucciones
IC 6 PRO A
IC 6 PRO A
User Manual
Page 4
ES
DMX CONNECTION (Explanation)
Alimentación: Los requerimientos de potencia de IC 6 PRO A son de 30 W, el conexionado externo para una fuente de
The first control channel in a device is known as “starting address”. From this channel, the device will take the needed
channels of the DMX frame (two channels in this case) in order to control the device.
This starting address must correspond to an existing and free channel from the controller.
IC 6 PRO A needs to get this starting address, this can be achieved setting the dip-switches block on connection PCB.
It consists of a block with 10 micro-switches of two possible positions (ON/OFF). The first 9 dips allow to set the starting
address and the 10th allows to select the operation mode (Analog 0-10V or DMX). Like this, if we consider the upper position
as “ON” or “1" and lower “OFF”or “0", the dips must be set in order to obtain the binary value.
It must be made through 2 different ways:
1. On the one hand, continuous divisions can be done using chosen channel number with a divisor 2, the relation
of the consecutive rests will be the binary value of the chosen channel.
alimentación permite maximizar las unidades, pudiendo utilizar un alimentador de superior potencia para
alimentar varias unidades a la vez.
FUENTE DE
ALIMENTACION
24 V DC / 2A
Note: in case the last quotient will be number 1, it must be applied like final number of the chain.
FUENTE DE
ALIMENTACION
24 V DC / 2A
+ -
+ FUENTE DE
ALIMENTACION
24 V DC / 10A
Example: DMX starting address channel 12
+ -
12= 001100000
th
rd
(Dips 3 & 4 to ON position rest of dips to OFF)
12
2
0
6
2
0
3
2
1
1
- Destornille la tapa superior del altavoz que alberga todo el sistema de conexionado.
- Retire el conector bipolar marcado como DC 24V para proceder a su conexionado, prestando especial atención
a la polaridad del conector.
256
0
1
2
3
2. On the other hand is to consider each dip-switch (from left to right) like a binary number 1 (2), 2 (2 ), 4 (2 ), 8 (2), 16,
32, 64, 128, 256. To know which dips must pass to ON, check which previous values set up the total sum.
Example: DMX starting address channel 5
st
rd
Like 5= 4+1, pass dips 1 & 3 to “ON” , the rest of dips to “OFF”.
5= 101000000
rd
(Dips 1st & 3 to ON position rest of dips to OFF)
256
1= ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1,2
3
1,3
2,3
1,2,3
4
1,4
2,4
CHANNEL
DC 24V
11
12
13
14
15
SWITCHES ON
Audio IN: IC 6 PRO A dispone de entrada de señal de audio balanceada. El nivel es lo suficientemente elevado para
1,2,4
3,4
1,3,4
2,3,4
1,2,3,4
.. .. .. ..
CHANNEL SWITCHES ON
0= OFF
.. .. .. ..
EN
511
1,2,3,4,5,6,7,8,9
aceptar el conexionado de señales de nivel LINE procedentes de un dispositivo reproductor o desde un mezclador.
Para el conexionado de audio, es necesario un cable balanceado de señal con dos conductores y malla para el
apantallamiento de la señal.
Example table that shows which dips must be passed to “ON”,
according the chosen starting address.
- Retire el conector tripolar marcado como AUDIO IN para proceder a su conexionado, prestando especial atención a la
polaridad del conector e insertando la malla en el terminal GND.
- El mismo conector de entrada de señal sirve para enviar la misma señal de audio al siguiente dispositivo y así
sucesivamente.
DMX CONNECTION (Channel Values)
CH.
1º
FUNCTION
SHUT DOWN
VOLUME
Señal de entrada
balanceada (L/R)
VALUE
AUDIO IN
Señal de entrada
balanceada (L/R)
0 - 24 (LED off)
25 - 255 (LED on)
Señal DMX: La característica más destacable de IC 6 PRO A es el control del encendido y volumen de la unidad
mediante señal DMX desde, por ejemplo, un controlador mural.
DMX es un protocolo de comunicación que emite una trama de 512 canales para el control de dispositivos. Cada
canal puede disponer de su propio valor (entre 0 y 255). IC 6 PRO A precisa 1 de esos canales (SHUT DOWN
y nivel de volumen). De esta manera, pueden conectarse hasta 511 unidades con controles independientes
entre ellos.
Page 5
User Manual
IC 6 PRO A
IC 6 PRO A
Manual de Instrucciones
Página 14
ES
EN
MONTAJE DE IC 6 PRO A
DMX CONNECTION (Considerations)
Para la colocación de IC 6 PRO A, es aconsejable que el lugar de fijación disponga de un sistema de anclaje para fijar
el dispositivo con un cable de seguridad.
Este cable de seguridad cumplirá 2 propósitos: Por un lado asegurar el altavoz ante posibles caídas y, por otro lado,
facilitar las labores de conexionado, al permitir operar fácilmente con él una vez anclado.
1. Depending on the intallations, several IC 6 PRO A could get the same DMX starting address. In this case, all devices
will react at the same control. This situation could be correct as long as it was according with the purpose of the installation.
For example, all IC 6 PRO A could be configurated inside a hall with the same DMX starting channel in order to control the
whole system with only 1 channel.
2. The same DMX connector allows to receive signal and send it to the next device successively. For DMX connection, it is
necessary a balanced cable with 2 conductors and shield.
DMX/RS485
DMX frame
DMX control signal
3. In an installation with great number of IC 6 PRO A, it is advisable to place a DMX splitter with several outputs, allowing
to connect up to 32 IC 6 PRO A consecutively.
A DMX splitter is a device which allows to recover the signal integrity if it is affected by a great number of load devices
or long connections.
NOTA
Para la inserción de IC6 PRO A en su
lugar, los pivotes de anclaje deben estar
en posición de reposo.
IS 2 (2 ways DMX splitter )
CUT ALONG INSIDE RING FOR PAINT SHIELD
(Ø 214 mm)
Output 1
IC 6 PRO A CEILING SPEAKER
Up to 32 linked units per output
CUT ALONG OUTSIDE RING FOR MOUNTING TEMPLATE
(Ø 220 mm)
DMX frame
Antes de realizar el corte en el techo con la herramienta adecuada tómese su tiempo. El agujero debe realizarse utilizando
la plantilla adjunta, cortando por la línea de puntos marcada como CUT ALONG OUTSIDE RING FOR MOUNTING
TEMPLATE. Como indica la plantilla, este agujero no debe superar los 220 mm. de diámetro.
Tenga presente también la profundidad del altavoz (190 mm. aprox.) para una colocación óptima del dispositivo sin
interferir con elementos tales como conducciones eléctricas o de aire acondicionado.
Output 2
Up to 32 linked units per output
4. If the installation provides other DMX devices closed IC 6 PRO A, like LED effects, etc. they can be connected at the same
DMX network as long as do not overlap channels with the same assigned functions between units.
DMX channels
assigned since
channel 5 for
IC 6 PRO A
control.
AR-6
6 DMX channels
wall-mount controller
Min. 190 mm.
Up to 6 A max. load. (100 x LED LINE 10 max.)
DMX signal
DMX channels 1 to 4
assigned for LED
control
220 mm.
5. Each DMX channel value can be adjusted between 0 to 255 (max.). One channel can have several associated
functions depending on this value. For example, the channel of IC 6 PRO A, controls the SHUT DOWN function
between 0 to 24, beyond this value and up to 255, It will pass to control de volume level.
El círculo interno de la plantilla se debe utilizar cuando se desee pintar el marco del altavoz. Para realizar esta
operación, es aconsejable retirar la rejilla previamente.
NOTE: Leave up to approx. 40 cm cable for an easy unit connection.
CABLEADO
Debido a las características de IC 6 PRO A, el conexionado de este sistema incorpora 3 tipos diferentes de cableado, cada
uno con su propia función:
Alimentación externa para el amplificador incorporado, Señal de audio para su amplificación y señal DMX de control.
Página 13
Manual de Instrucciones
IC 6 PRO A
NOTE: Do not use staples or metallic fixation system able to peel the cable and cause shortcircuits which
can damage the loudspeaker.
IC 6 PRO A
User Manual
Page 6
EN
ES
ANALOG CONTROL CONNECTION
IC 6 PRO A provides a control mode through analog console which sends signal between 0 to 10 V DC.
To configure the unit on this mode, dip 10th from dip-switch block must be placed to “ON”. The connection must be made
through terminal block marked as DC 0-10 V, paying attention with the polarity.
256
DESCRIPCION
IC 6 PRO A es un altavoz de techo con una serie de características que lo hacen diferente al resto de altavoces de su mismo rango.
La diferencia sustancial radica en la inclusión de un amplificador interno de 25 W controlado por DMX.
Gracias a esta innovadora idea, la instalación resulta muy cómoda y sencilla, ya que IC 6 PRO A puede cubrir amplias zonas
(hasta 511 zonas por universo DMX). Los altavoces pueden ser controlados individualmente unos de otros utilizando, por ejemplo,
un controlador mural de DMX.
Control DMX
DMX es un protocolo concebido inicialmente para el control de dispositivos de iluminación, pero su principio encuentra aplicación
en multitud de ámbitos como es para el control de este tipo de altavoz. IC 6 PRO A utiliza 1 canal DMX (para modo Shut down
(apagado) y control de volumen). Para una explicación más extensa del funcionamiento y configuración del dispositivo mediante señal
DMX, consulte la sección correspondiente en este manual.
DC 0-10V
th
Dip 10 configurated to operate with
analog control signal. The configuration
of the rest of dip-switches, does not
affect to its operating.
CEILING FIXATION
After making all connections (Main Supply, audio and DMX signals), remember to screw the cover that protect all
connection system before fixing the loudspeaker on its definitive place
NOTE: Remember, the swivels must be on stand position (folded up to speaker body), before inserting the loudspeaker.
Altavoz Autoamplificado
IC 6 PRO A incorpora un amplificador clase D capaz de manejar hasta 25 W @ 8 ohm, además de contar con entrada
balanceada. Estos altavoces de techo está diseñados para reproducir de manera adecuada música o palabra gracias
a su configuración como caja acústica de 2 vías. El diseño de estos altavoces, permite a la parte trasera, actuar como caja
de resonancia. Este altavoz no precisa una gran profundidad para ser instalado. La rejilla y marco están pintados en
blanco para una perfecta integración en la decoración general.
Su formato compacto y discreto permite instalarlo en salas como ambientación sonora, oficinas o escuelas.
DIMENSIONES
- Remove the loudspeaker frontal grille, the 4 swivel screws heads will be showed.
Spring screw of fixation swivel.
190 mm. max.
220 mm.
240 mm.
Swivel on stand position
171 mm.
220 mm.
CARACTERISTICAS
- Insert the loudspeaker in the hole made in the ceiling, checking if the frame cover the tolerance in case of excessive
hole dimensions.
- Altavoz autoamplificado para instalación en techo.
- Amplia dispersión y salida sonora uniforme.
- Amplificador incorporado de 25 W RMS @ 8 ohm.
- 2 modos de control: Señal analógica 0-10 V DC o DMX.
- El modo DMX precisa 1 canal: SHUT DOWN - Control de volumen.
- Configuración de la dirección DMX mediante bloque de dip-switches.
- Conexionado para entrada de audio balanceada.
Main Supply
Audio
DMX
- Alimentación externa 24 V DC, 2A (Alimentador no incluido).
- Bloque de terminales para todas las conexiones.
- Carcasa metálica perfectamente sellada.
- Rejilla metálica.
- Sistema de 2 vías: Altavoz de 6.5" y TWT de 0.75".
- Fácil sistema de montaje y fijación al techo.
CONTENIDO
Compruebe si el embalaje ha sufrido daños, en ese caso no utilice la unidad y contacte con su distribuidor y agencia de transporte.
El contenido de embalaje es el siguiente:
- Screw on the 4 frontal screws, this operation will cause the swivel turn 90º anchoraging to ceiling,
in order to provide its fixation.
- IC 6 PRO A (1 unidad)
IC
CUT ALONG INSIDE RING FOR PAINT SHIELD
(Ø 214 mm)
6 PR
DMX
O A
CON
TRO
LLE
D AND
POW
ERE
D CEIL
ING
Fixation swivel turn 90º
during screw on process.
The swivel will descend
until fixing it to ceiling.
R
CUT ALONG OUTSIDE RING FOR MOUNTING TEMPLATE
(Ø 220 mm)
User
Manua
l / Ma
nua
- Plantilla para la fijación de la unidad al techo
l de
Instru
ccione
s
Rev
- Manual de Instrucciones
- After tightening the 4 screws, insert the grill again.
Page 7
User Manual
SPE
AKE
- Terminales aéreos de conexión (2 de 3 pines y
2 de 2 pines).
IC 6 PRO A CEILING SPEAKER
IC 6 PRO A
IC 6 PRO A
Manual de Instrucciones
Página 12
1.0
ES
EN
- After tightening the 4 screws, insert the grill again.
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
PRECAUCION:
ADVERTENCIA:
NOTE: The grill is fixed through a friction system, like it, is difficult to remove it after installing the
loudspeaker. If the grille lost adherence or comes loose,it is advisable to fix with putty, that
will act adhesive between the grille and the frame.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o parte posterior) de la
unidad. No hay elementos de control para el usuario en el interior. En caso de averia
o revisión, ésta debe ser realizada por personal autorizado.
Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la
lluvia o la humedad.
Este símbolo, cuando aparece en el manual, le advierte de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar
dentro de la unidad y que puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo, cuando aparece en el manual, le advierte sobre una instrucción importante para el uso y
mantenimiento de la unidad.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Output................................................. 25 W RMS
Woofer..............................................................6.5" and rubber suspension
Instrucciones Detalladas de Seguridad
Tweeter............................................................0.75" center mounting
Lea las instrucciones:
Alimentación de la unidad:
Montaje:
Humedad:
Calor:
Manejo:
Mantenimiento:
Impedance....................................................... 8 ohms (25 W)
Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner
en marcha la unidad por primera vez, conservando las instrucciones para
futuras referencias junto con la unidad.
Siga todas las instrucciones y advertencias contenidas en este manual y
en la propia unidad.
Input Impedance ............................................ 10 K ohm
SNR (Amplifier) .............................................. > 100 dB
Frequency Response .......................................60 Hz to 20 kHz
Audio Signal ....................................................Balanced (Terminals)
Control..............................................................RS485/DMX or DC 0-10 V
Indicators......................................................... White LED to indicate device activation.
Utilice una fuente de alimentación del voltaje y potencia recomendado en
este manual. Asegúrese bien antes de conectar de la correcta polaridad.
Si se utiliza una fuente de alimentación distinta de la marcada o se
invierte la polaridad, puede ocasionar averías en la unidad.
Dimensions......................................................241 mm
Design and features can be change without previous notice
La unidad debe ser situada de tal forma en el techo, realizando el orificio
adecuado para la completa fijación de la unidad, evitando las zonas de
paso de cables eléctricos o sistemas de calefacción.
INSTALLATION EXAMPLE
The purpose on this installation example is to place loudspeakers on 2 halls with a different control each one, like this,
the dip-switches of each hall loudspeakers will be configurated t in different way in order to receive different DMX control channels.
This DMX control is provided by a wall-mount controller, using one channel per hall.
For audio signal, 2 different lines will be created (LEFT/RIGHT) in order to obtain a stereo installation.
In order to maximize the installation, it is advisable to use 10 A external main supplies for loudspeaker connection.
The loudspeakers dip-switches configuration is showed in the closed table.
Con el fin de evitar riesgo de fuego o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la humedad, utilizándola en ambientes secos. Evite asimismo
que algún líquido se derrame en el interior.
La unidad debe situarse lejos de fuentes de calor como radiadores,
registros de temperatura o cualquier otra fuente que produzca calor.
Para evitar daños en la unidad, sea cuidadoso durante el transporte de la
misma, evitando la colocación de objetos pesados sobre la misma así
como golpes o rayas.
Para su transporte utilice su embalaje original.
Asimismo evite someter la unidad a ambientes de grandes vibraciones.
Apague la unidad y desconecte la alimentación después de terminar de
usarla, y sobre todo durante una tormenta eléctrica. Si ha sido derramado
líquido en su interior, objetos metálicos o la unidad genera humo u olor y
parece funcionar mal, apague inmediatamente la unidad y contacte con su
distribuidor más cercano.
Este símbolo en su equipo o embalaje, indica que el presente producto
no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrónicos
y eléctricos. Asegurándose de que este producto es desechado
correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto. EL reciclaje de materiales
ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir más información,
sobre el reciclaje de este producto, contacte con su ayuntamiento, su
punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Página 11
Manual de Instrucciones
ZONE
MODE
HALL 1
DMX
HALL 2
DMX
DMX CH.
HALL 1
DIP-SWITCH
256
CH 1 SHUT DOWN
& Volume
256
L
R
L
HALL 2
R
IC 6 PRO A
x 171 mm deep
Weight ............................................................2.8 Kg
IC 6 PRO A
User Manual
Page 8
CH 2 SHUT DOWN
& Volume
EN
ES
INSTALLATION EXAMPLE
TABLA DE CONTENIDOS
(Wiring)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................................................................11
HALL 2
Instrucciones Detalladas de Seguridad ...................11
CH 2 SHUT DOWN
& Volume
DESCRIPCION .......................................................................................................................12
DIMENSIONES .......................................................................................................................12
CARACTERISTICAS ..............................................................................................................12
CONTENIDOS .........................................................................................................................12
MONTAJE .............................................................................................................................. 13
-+ -+
Alimentación ....................................................................................................... 14
24 V DC / 10A
MAIN SUPPLY
Audio IN ............................................................................................................... 14
-+
+-
-+ -+
24 V DC / 10A
MAIN SUPPLY
CABLEADO ............................................................................................................................ 13
Señal DMX ............................................................................................................ 14
+- +-
-+ -+
CONEXION DMX ....................................................................................................................15
Explicación .......................................................................................... 15
HALL 1
Valor del canal ..................................................................................... 15
Consideraciones ..................................................................................16
CH 1 SHUT DOWN
& Volume
CONEXION DEL CONTROL ANALOGICO ............................................................................17
FIJACION AL TECHO .............................................................................................................17
ESPECIFICACIONES TECNICAS ..........................................................................................18
EJEMPLO DE INSTALACION .................................................................................................18
Cableado ......................................................................................19
AR-6
Wall-mount
DMX controller
(Channel 1 (HALL 1)
(Channel 2 (HALL 2)
0
5
10
0
5
10
0
5
10
0
5
10
0
5
10
CH.1
SC1
CH.2
SC2
CH.3
SC3
CH.4
SC4
CH.5
CH.6
0
60s
SC5
SC6
600s
OFF/PRO
MASTER/FADE
AR-6
Left Audio Channel
Page 9
Right Audio Channel
User Manual
IC 6 PRO A