Elvox 7529 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manuale utente - User guide
Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch
Instrucciones usuario - Manual do Usuario
Art. 7529, 7529/D*
DUE FILI ELVOX
*
18
ES
A Autoencendido: para la activación automática/autoencendido del por-
tero automático.
B
Exclusión del timbre: desactiva el timbre durante la llamada.
C
Cerradura: mando para la apertura de la cerradura.
D
Auxiliar 1 (luz de escalera): para servicio auxiliar.
E1
Tecla 1: Tecla programable para la activación del servicio auxiliar o
llamada intercomunicante.
E2
Tecla 2: tecla programable para la activación del servicio auxiliar o
llamada intercomunicante.
E3
Tecla 3: tecla programable para la activación del servicio auxiliar o
llamada intercomunicante.
E4
Tecla 4: tecla programable para la activación del servicio auxiliar o
llamada intercomunicante.
Teclas:
E1 E2 E3
E4
B
A
C
D
19
ES
B En funcionamiento normal:
- Luz parpadeante: indica que el monitor está recibiendo una llamada
(desde la placa externa o desde el aparato intercomunicante).
- Luz fija: timbre excluido.
- Luz fija con parpadeo cada 10 segundos: con el timbre excluido si se
producen llamadas desde la placa, el led parpadea indicando el número
de llamadas recibidas (quedan memorizadas hasta 4 llamadas). El
reset de la memorización de los parpadeos se realiza al restablecer el
volumen del timbre.
C
En funcionamiento normal:
- Luz fija: indica que la puerta está abierta si al menos en una placa está
instalado el sensor.
En funcionamiento de ajuste:
- Luz parpadeante: indica que el portero automático está en fase de
ajuste del volumen del timbre o selección del tono.
Señalizaciones:
Ajustes:
H Ajuste del brillo:
permite variar el brillo
de la pantalla.
I
Ajuste del contra-
ste: permite regular
el contraste.
I H
I
H
20
Funcionamiento
Respuesta a una llamada
Al llegar una llamada desde la placa externa
o el aparato intercomunicante, se puede
contestar durante o al final del ciclo del
timbre. Para contestar hay que descolgar
el microteléfono y colgarlo para finalizar la
comunicación.
Recibir una llamada desde fuera de la
puerta
Se puede llamar al videoportero desde una
tecla fuera de la puerta. Al apretar la tecla
fuera de la puerta, el portero automático
suena con un tono distinto al de la llamada
desde la placa externa o intercomunican-
te. Para silenciar el timbre, descuelgue el
microteléfono.
Enviar una llamada intercomunicante
Para enviar una llamada hacia otra exten-
sión, es necesario programar previamente
una o varias teclas. Para llamar, descuelgue
el microteléfono y pulse la tecla programada
correspondiente a la extensión que desea
llamar. Durante la llamada el monitor emite
una señal acústica para avisar que se está
produciendo la llamada o bien, si el monitor
o está comunicando, en el monitor llamante
se escucha una señal que avisa que el
usuario llamado está comunicando.
Cuando la extensión llamada contesta, se
activa automáticamente la comunicación;
para finalizar la conversación, cuelgue el
microteléfono. La duración máxima de la
conversación es de 5 minutos (por defecto).
Exclusión del timbre durante una llamada
(función “Mute”)
Al recibir una llamada desde la placa exter-
na, desde el aparato intercomunicante o
desde fuera de la puerta mediante el dispo-
sitivo Art. 6120, es posible silenciar el timbre
de llamada pulsando la tecla B.
Mando cerradura
Al pulsar la tecla cerradura (con el micro-
teléfono colgado o durante la conversación),
se envía la orden de apertura de la cerradu-
ra a la placa (por defecto la última placa que
ha llamado).
Autoencendido
- Autoencendido con tecla dedicada
(tecla A):
Para el autoencendido y comunicar con
la placa Master, pulse brevemente la
tecla A (autoencendido) y descuelgue
el microteléfono para activar la comuni-
cación. Para finalizar la comunicación,
cuelgue el microteléfono.
Llamada a una centralita de conserjería
Para realizar una llamada a una centralita
de conserjería (si la hay en la instalación),
descuelgue el microteléfono y envíe la lla-
mada pulsando la tecla C (cerradura).
Función audífono (solo para Art. 7509/D)
El Art. 7509/D está provisto de una bobina
interna que permite su utilización también
a personas con audífono. Para este tipo
de funcionamiento, es necesario conmutar
el aparato acústico en posición “T”, sin
embargo para el correcto funcionamien-
to del mismo, consulte el correspondiente
manual de instrucciones.
Nota: la posible presencia de objetos
metálicos o aparatos electrónicos puede
perjudicar la calidad del sonido percibido
con el audífono.
ES
21
Configuraciones
Elección de los tonos de llamada
Los timbres de llamada se pueden ele-
gir entre 10 tonos distintos y ajustables.
Además, es posible distinguir entre llama-
das externas, intercomunicantes y fuera de
la puerta (en el caso descrito más abajo).
La selección de los tonos se realiza con el
monitor en stand-by y con el microteléfono
colgado.
La tecla para entrar en la configuración es la
A (autoencendido).
La tecla E1 permite seleccionar el tono para
la LLAMADA DESDE LA PLACA.
La tecla E2 permite seleccionar el tono para
la LLAMADA INTERCOMUNICANTE.
La tecla E3 permite seleccionar el tono para
LLAMADA DESDE FUERA DE LA PUERTA
(utilizando exclusivamente el módulo de
conexión por interfaz Art. 6120 o la tecla
de llamada desde el rellano Vimar). Si la
llamada desde fuera de la puerta se realiza
con la tecla conectada directamente a los
bornes FP y M del monitor, no se puede
cambiar el tono.
Configuración:
1) Pulse la tecla A (autoencendido) y man-
téngala pulsada (durante 2 segundos),
hasta que empiece a parpadear el led
verde G (cerradura) y el monitor emita
una señal acústica.
2) Pulse y mantenga pulsada la tecla cuyo
tono desea configurar (tecla E1/tecla
E2/tecla E3) hasta escuchar el tono en
el monitor.
3) Pulse repetidamente la tecla (E1/E2/E3)
para seleccionar el tipo de tono deseado.
4) Una vez seleccionado el tono deseado,
para memorizarlo pulse la tecla A o bien
no toque ninguna tecla durante 5 segun-
dos. Una vez finalizada la configuración,
se apaga el led parpadeante.
Ajuste del volumen del timbre
El volumen del timbre se puede ajustar en 6
niveles, además de su exclusión.
La tecla para entrar en el ajuste es la A
(autoencendido)
La tecla B (timbre) permite disminuir el volu-
men del timbre.
La tecla C (llave) permite aumentar el volu-
men del timbre.
El ajuste del volumen del timbre se realiza
con el monitor en stand-by y con el micro-
teléfono colgado.
Configuración:
1) Pulse la tecla A y manténgala pulsada
(durante 2 segundos), hasta que empie-
ce a parpadear el led verde G (cerradu-
ra) y el monitor emita una señal acústica.
3) Pulse la tecla B para disminuir o C para
aumentar el volumen. A cada presión le
corresponde un nivel de volumen.
4) Una vez seleccionado el volumen dese-
ado, para memorizarlo pulse la tecla A
o bien no toque ninguna tecla durante 5
segundos. Una vez finalizada la configu-
ración, se apaga el led parpadeante y se
escucha un “bip”.
Exclusión del timbre (función usuario
ausente)
Con el mismo procedimiento arriba indicado
para el ajuste del volumen, pulsando varias
veces la tecla B se llega al punto en que se
desactiva el timbre. El estado de “Timbre
excluido” se señaliza con el encendido del
led F (timbre excluido) con luz fija.
Si con el timbre excluido el monitor recibe
una llamada desde la placa, el led rojo lo
indica con un parpadeo para cada llamada
sin contestar, hasta un máximo de 4 llama-
das (los parpadeos se producen cada 10
segundos). Al restablecer al menos el nivel
mínimo del volumen del timbre, se resetea
esta señalización.
ES
27
Manutenção
Limpe com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido com água. Não deite água
directamente sobre o ecrã e não utilize nenhum tipo de produto químico.
CUIDADOS A TER PELO UTENTE:
- Não abrir o aparelho.
- Evitar choques ou pancadas no aparelho pois podem pro vo car a ruptura com a conse-
quente projecção de fragmentos.
- No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação (alimentador,
etc.) recorrer a pessoal especializado.
- Temperatura de funcionamento: 0° ÷ 40° C.
- Não expôr a aparelhagem à estilicídio, borrifos de agua e não colocar nenhum objeito
cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a fentas para a ventilação.
- Atenção: para evitar de se ferir, este aparelho deve ser fixado à parede según as
instruções para a instalação.
Mantenimiento
Limpie con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. No rocíe el agua
directamente en la pantalla y no utilice ningún tipo de producto químico.
CONSEJOS PARA EL USUARIO:
- No abrir o manipular el aparato.
- Evitar choques o golpes al aparato que prodrían pro vo car la rotura con consiguiente
proyección de fragmentos.
- En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimen-
tador etc.) interpelar personal especializado.
- Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ 40* C
- No exponer el aparato a estilicidio, rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de
líquido sobre él. No obstruir las aperturas para la ventilación.
- Atención: para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instruc-
ciones para la instalación.
DE
ES
PT
Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes oder leicht mit Wasser ange-
feuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Bildschirm und vermeiden Sie
chemische Reinigungsprodukte.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
- Gerãt nicht öffnen.
- Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies kann zum Bruch der Bildröhre führen.
- Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) wen-
den Sie sich nur an Fachpersonal.
- Betriebstemperatur: 0° ÷ 40° C
- Das Gerät auf Tropfen, Wassersträhle nicht ausstellen, und keine Flüssigkeitvoll-Objekte
über es setzen. Die Schlitzen für die Lüftung nicht verstopfen.
- Achtung: Um zu vermeiden sich zu verwunden, dieses Gerät muss an die Wand befes-
tigt werden.
PT
ES
DE

Transcripción de documentos

Manuale utente - User guide Manuel utilisateur - Benutzerhandbuch Instrucciones usuario - Manual do Usuario Art. 7529, 7529/D* * DUE FILI ELVOX B A C D E1 E2 E3 E4 Teclas: A Autoencendido: para la activación automática/autoencendido del por­ tero automático. B Exclusión del timbre: desactiva el timbre durante la llamada. C Cerradura: mando para la apertura de la cerradura. D Auxiliar 1 (luz de escalera): para servicio auxiliar. E1 Tecla 1: Tecla programable para la activación del servicio auxiliar o llamada intercomunicante. E2 Tecla 2: tecla programable para la activación del servicio auxiliar o llamada intercomunicante. E3 Tecla 3: tecla programable para la activación del servicio auxiliar o llamada intercomunicante. E4 Tecla 4: tecla programable para la activación del servicio auxiliar o llamada intercomunicante. 18 ES Ajustes: H Ajuste del brillo: permite variar el brillo de la pantalla. I Ajuste del contraste: permite regular el contraste. H I I H Señalizaciones: B En funcionamiento normal: - Luz parpadeante: indica que el monitor está recibiendo una llamada (desde la placa externa o desde el aparato intercomunicante). - Luz fija: timbre excluido. - Luz fija con parpadeo cada 10 segundos: con el timbre excluido si se producen llamadas desde la placa, el led parpadea indicando el número de llamadas recibidas (quedan memorizadas hasta 4 llamadas). El reset de la memorización de los parpadeos se realiza al restablecer el volumen del timbre. C En funcionamiento normal: - Luz fija: indica que la puerta está abierta si al menos en una placa está instalado el sensor. En funcionamiento de ajuste: - Luz parpadeante: indica que el portero automático está en fase de ajuste del volumen del timbre o selección del tono. ES 19 Funcionamiento Respuesta a una llamada Al llegar una llamada desde la placa externa o el aparato intercomunicante, se puede contestar durante o al final del ciclo del timbre. Para contestar hay que descolgar el microteléfono y colgarlo para finalizar la comunicación. Recibir una llamada desde fuera de la puerta Se puede llamar al videoportero desde una tecla fuera de la puerta. Al apretar la tecla fuera de la puerta, el portero automático suena con un tono distinto al de la llamada desde la placa externa o intercomunican­ te. Para silenciar el timbre, descuelgue el microteléfono. Enviar una llamada intercomunicante Para enviar una llamada hacia otra exten­ sión, es necesario programar previamente una o varias teclas. Para llamar, descuelgue el microteléfono y pulse la tecla programada correspondiente a la extensión que desea llamar. Durante la llamada el monitor emite una señal acústica para avisar que se está produciendo la llamada o bien, si el monitor o está comunicando, en el monitor llamante se escucha una señal que avisa que el usuario llamado está comunicando. Cuando la extensión llamada contesta, se activa automáticamente la comunicación; para finalizar la conversación, cuelgue el microteléfono. La duración máxima de la conversación es de 5 minutos (por defecto). Mando cerradura Al pulsar la tecla cerradura (con el micro­ teléfono colgado o durante la conversación), se envía la orden de apertura de la cerradu­ ra a la placa (por defecto la última placa que ha llamado). Autoencendido - Autoencendido con tecla dedicada (tecla A): Para el autoencendido y comunicar con la placa Master, pulse brevemente la tecla A (autoencendido) y descuelgue el microteléfono para activar la comuni­ cación. Para finalizar la comunicación, cuelgue el microteléfono. Llamada a una centralita de conserjería Para realizar una llamada a una centralita de conserjería (si la hay en la instalación), descuelgue el microteléfono y envíe la lla­ mada pulsando la tecla C (cerradura). Función audífono (solo para Art. 7509/D) El Art. 7509/D está provisto de una bobina interna que permite su utilización también a personas con audífono. Para este tipo de funcionamiento, es necesario conmutar el aparato acústico en posición “T”, sin embargo para el correcto funcionamien­ to del mismo, consulte el correspondiente manual de instrucciones. Nota: la posible presencia de objetos metálicos o aparatos electrónicos puede perjudicar la calidad del sonido percibido con el audífono. Exclusión del timbre durante una llamada (función “Mute”) Al recibir una llamada desde la placa exter­ na, desde el aparato intercomunicante o desde fuera de la puerta mediante el dispo­ sitivo Art. 6120, es posible silenciar el timbre de llamada pulsando la tecla B. 20 ES Configuraciones Elección de los tonos de llamada Los timbres de llamada se pueden ele­ gir entre 10 tonos distintos y ajustables. Además, es posible distinguir entre llama­ das externas, intercomunicantes y fuera de la puerta (en el caso descrito más abajo). La selección de los tonos se realiza con el monitor en stand-by y con el microteléfono colgado. La tecla para entrar en la configuración es la A (autoencendido). La tecla E1 permite seleccionar el tono para la LLAMADA DESDE LA PLACA. La tecla E2 permite seleccionar el tono para la LLAMADA INTERCOMUNICANTE. La tecla E3 permite seleccionar el tono para LLAMADA DESDE FUERA DE LA PUERTA (utilizando exclusivamente el módulo de conexión por interfaz Art. 6120 o la tecla de llamada desde el rellano Vimar). Si la llamada desde fuera de la puerta se realiza con la tecla conectada directamente a los bornes FP y M del monitor, no se puede cambiar el tono. Configuración: 1) Pulse la tecla A (autoencendido) y man­ téngala pulsada (durante 2 segundos), hasta que empiece a parpadear el led verde G (cerradura) y el monitor emita una señal acústica. 2) Pulse y mantenga pulsada la tecla cuyo tono desea configurar (tecla E1/tecla E2/tecla E3) hasta escuchar el tono en el monitor. 3) Pulse repetidamente la tecla (E1/E2/E3) para seleccionar el tipo de tono deseado. 4) Una vez seleccionado el tono deseado, para memorizarlo pulse la tecla A o bien no toque ninguna tecla durante 5 segun­ dos. Una vez finalizada la configuración, se apaga el led parpadeante. ES Ajuste del volumen del timbre El volumen del timbre se puede ajustar en 6 niveles, además de su exclusión. La tecla para entrar en el ajuste es la A (autoencendido) La tecla B (timbre) permite disminuir el volu­ men del timbre. La tecla C (llave) permite aumentar el volu­ men del timbre. El ajuste del volumen del timbre se realiza con el monitor en stand-by y con el micro­ teléfono colgado. Configuración: 1) Pulse la tecla A y manténgala pulsada (durante 2 segundos), hasta que empie­ ce a parpadear el led verde G (cerradu­ ra) y el monitor emita una señal acústica. 3) Pulse la tecla B para disminuir o C para aumentar el volumen. A cada presión le corresponde un nivel de volumen. 4) Una vez seleccionado el volumen dese­ ado, para memorizarlo pulse la tecla A o bien no toque ninguna tecla durante 5 segundos. Una vez finalizada la configu­ ración, se apaga el led parpadeante y se escucha un “bip”. Exclusión del timbre (función usuario ausente) Con el mismo procedimiento arriba indicado para el ajuste del volumen, pulsando varias veces la tecla B se llega al punto en que se desactiva el timbre. El estado de “Timbre excluido” se señaliza con el encendido del led F (timbre excluido) con luz fija. Si con el timbre excluido el monitor recibe una llamada desde la placa, el led rojo lo indica con un parpadeo para cada llamada sin contestar, hasta un máximo de 4 llama­ das (los parpadeos se producen cada 10 segundos). Al restablecer al menos el nivel mínimo del volumen del timbre, se resetea esta señalización. 21 DE Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes oder leicht mit Wasser ange­ feuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Bildschirm und vermeiden Sie chemische Reinigungsprodukte. ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER - Gerãt nicht öffnen. - Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies kann zum Bruch der Bildröhre führen. - Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) wen­ den Sie sich nur an Fachpersonal. - Betriebstemperatur: 0° ÷ 40° C - Das Gerät auf Tropfen, Wassersträhle nicht ausstellen, und keine Flüssigkeitvoll-Objekte über es setzen. Die Schlitzen für die Lüftung nicht verstopfen. - Achtung: Um zu vermeiden sich zu verwunden, dieses Gerät muss an die Wand befes­ tigt werden. ES Mantenimiento Limpie con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. No rocíe el agua directamente en la pantalla y no utilice ningún tipo de producto químico. CONSEJOS PARA EL USUARIO: - No abrir o manipular el aparato. - Evitar choques o golpes al aparato que prodrían pro­vo­car la rotura con consiguiente proyección de fragmentos. - En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimen­ tador etc.) interpelar personal especializado. - Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ 40* C - No exponer el aparato a estilicidio, rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de líquido sobre él. No obstruir las aperturas para la ventilación. - Atención: para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instruc­ ciones para la instalación. PT Manutenção Limpe com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido com água. Não deite água directamente sobre o ecrã e não utilize nenhum tipo de produto químico. CUIDADOS A TER PELO UTENTE: - Não abrir o aparelho. - Evitar choques ou pancadas no aparelho pois podem pro­vo­car a ruptura com a conse­ quente projecção de fragmentos. - No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação (alimentador, etc.) recorrer a pessoal especializado. - Temperatura de funcionamento: 0° ÷ 40° C. - Não expôr a aparelhagem à estilicídio, borrifos de agua e não colocar nenhum objeito cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a fentas para a ventilação. - Atenção: para evitar de se ferir, este aparelho deve ser fixado à parede según as instruções para a instalação. DE ES PT 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Elvox 7529 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para