Transcripción de documentos
Portable CD player
ACT 7583
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
ATENCIÓN
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:
Modelo:
Alimentación:
Consumo:
Importador:
Domicilio:
Localidad y Telefono:
Exportador:
País de Origen:
Tocadiscos de CD portátil
ACT 7583
110–127/220–240 V; ~50–60 Hz
4W
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45, # 669, Col. Industrial Vallejo
C.P. 02300 México D.F., Tel. 728 42 00
Philips Hong Kong, Ltd.
China
Nº de Serie:
______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
2
Español
Controles........................................36–37
Suministro eléctrico ......................38–39
Auriculares ...........................................40
Información general .............................41
Reproducción de CD ......................42–43
Características...............................44–48
Conexión para el automóvil .................49
Localización de averías..................50–51
English
Lecture CD .....................................26–27
Fonctions spéciales .......................28–32
Raccordement en voiture .....................33
Pannes et remèdes ........................34–35
Français
Français
Commandes ...................................20–21
Alimentation électrique .................22–24
Ecouteurs..............................................24
Informations générales ........................25
Español
CD Play...........................................10–11
Features .........................................12–16
In-car Connection .................................17
Troubleshooting .............................18–19
∑
English
Controls ..............................................4–5
Power Supply .....................................6–8
Headphones............................................8
General Information ...............................9
Guarantees
Poliza de garantía
Mexico .........................................68–69
Philips product warranty for
Australia.......................................70–71
Guarantee and service for
New Zealand .....................................72
3
CONTROLS
English
6
5
DB
B
PR
OG
7
8
9
0
P
MO
DE
4
3
ES
P
2
!
VO
@
L
T
E OU
/ LIN
1
%
$
#
4
CONTROLES
6
5
DB
B
PR
OG
7
8
9
0
P
MO
DE
4
3
ES
P
Español
2
!
VO
@
L
T
E OU
/ LIN
1
%
$
#
36
CONTROLES
1 p LINE OUT...Toma de auriculares de 3,5 mm
2 2; .................pone en marcha el equipo, inicia e interrumpe la reproducción de CD
3 ∞ ..................realiza un salto y busca atrás
4 § ..................realiza un salto y busca adelante
5 .......................pantalla
6 DBB................DYNAMIC BASS BOOST: mejora la respuesta de los sonidos graves,
DBB 1™DBB 2™DBB 3™desconectado
Pulse esta tecla durante más de 3 segundos para
desconectar/conectar la realimentación acústica.
8 MODE ............selecciona las diferentes posibilidades de reproducción: SHUFFLE,
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALL y SCAN
9 9....................detiene la reproducción de CD, borra un programa, activa la carga y
apaga el equipo
0 .......................abrir aquí la tapa del CD
! RESUME ........almacena la última posición que se ha reproducido
HOLD ............bloquea todos los botones
OFF.................desconecta RESUME y HOLD
@ VOL E .......ajusta el volumen
# .......................placa de características
$ 4.5V DC..........conector para fuente de alimentación externa
% ESP / PSM.....ELECTRONIC SKIP PROTECTION es la memoria búfer para sonido
ininterrumpido. POWER SAVE MODE sirve para obtener un tiempo
de reproducción máximo de las pilas. ESP™PSM™desconectado
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
37
Español
7 PROG P ..........programa canciones y revisa el programa
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Pilas (suministradas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo podrá usted utilizar:
• Pilas alcalinas (tipo LR6, UM3 o AA), o
• Pilas recargables ECO-PLUS de NiMH modelo AY 3362. Compre siempre estas
pilas especiales, las únicas que se pueden recargar con este equipo.
Introducción de las pilas
1 Desabrochar la hebilla.
DB
2 Abrir la tapa del CD.
PRO
B
G
P
MO
DE
ES
3 Abra el compartimento de pilas e inserte 2, bien
alcalinas o recargables ECO-PLUS de NiMH modelo
AY 3362.
OFF
P
/ LINE OUT
RES
UME
HOLD
VOL
Español
Notas: – No deberán utilizarse mezcladas pilas nuevas
con pilas descargadas, ni pilas de diferentes tipos.
– Retirar las pilas si están descargadas o si el
equipo no va a ser utilizado durante un largo
periodo de tiempo.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución,
ya que éstas contienen sustancias químicas
peligrosas.
Indicación del estado de las pilas
• Pilas cargadas: ninguna indicación.
• Pilas desgastadas: a parpadea. Este símbolo no se
muestra cuando se utilizan las pilas recargables.
• Pilas vacías: A parpadea y aparece bAtt. Cambie
las pilas o conecte el adaptador a la red eléctrica.
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
Tipo de pila
ESP desactivado ESP activado
PSM
Normal
5 hours
4 hours
6 hours
Alcalina
14 hours
12 hours
18 hours
NiMH
10 hours
8 hours
12 hours
38
SUMINISTRO ELÉCTRICO
Adaptador de red (suministrado o disponible de forma opcional)
Utilizar exclusivamente el adaptador de red
AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente continua, polo
positivo en la clavija central). Cualquier otro
producto puede ocasionar daños en el equipo.
1 Asegurarse de que la tensión de red local se
corresponde con la tensión del adaptador.
Notas: – Mantener siempre el adaptador desconectado cuando no se esté utilizando.
– Sin realimentación acústica cuando se utiliza el adaptador.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo
1 Compruebe que las pilas instaladas son ECO-PLUS NiMH AY 3362.
2 Conectar el adaptador de red a la toma de 4.5V DC del reproductor y a la toma de
alimentación eléctrica de la pared.
3 Si es necesario pulsar 9 una o dos veces hasta que
el equipo se desconecte.
y Aparece a y se visualiza CHArGE.
• El tiempo de carga es de 5 horas, aproximadamente.
4 Cuando las pilas están totalmente recargadas,
aparecerán a y FULL.
Nota: Es normal que las pilas se calienten durante el
proceso de recarga.
39
Español
2 Conectar el adaptador de red a la toma de
4.5V DC del reproductor y a la toma de alimentación eléctrica de la pared.
SUMINISTRO ELÉCTRICO / AURICULARES
Información sobre las pilas ECO-PLUS NiMH
• La recarga de pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de vida útil.
Por tanto, después de utilizar las pilas ECO-PLUS NiMH unas cuantas veces, es
conveniente recargarlas completamente antes de volver a cargarlas.
• Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún
objeto metálico.
• Si observa que las pilas se descargan rápidamente una vez recargadas, significa
que se ha alcanzado el final de su tiempo de vida útil.
Auriculares AY 3678
Español
Conexión de los auriculares
• Conectar los auriculares suministrados a la
conexión p LINE OUT.
Nota: La conexión p LINE OUT también puede utilizarse
para conectar su sistema de Alta Fidelidad
(conexión de señal) o la radio de su automóvil
(adaptador de cinta o conexión de señal). En
ambos casos, el volumen del reproductor de CD
debe colocarse en la posición 8.
ES
F RE
SUME
P
/ LINE OUT
HOLD
VOL
Use la cabeza cuando utilice los auriculares
Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los
especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar
el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera. No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo,
ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países. Aunque sus
auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del
exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
40
INFORMACIÓN GENERAL
Manejo del Reproductor de CD y de los discos CD
• No tocar la lente A del reproductor de CD.
• No exponer el equipo, pilas o CDs a la humedad, lluvia,
polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento
del propio equipo como por la exposición directa al sol).
A
• Se puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave
ligeramente húmedo y que no forme hilos. No utilizar
agentes limpiadores ya que pueden tener efectos corrosivos.
• La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de forma rápida de un ambiente
frío a un ambiente templado. La reproducción de un CD no será posible entonces. Dejar el
reproductor CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD
puede ser causa de mal funcionamiento.
• Evitar las caídas del equipo, ya que pueden dañar al mismo.
• No sujete nunca el reproductor por la hebilla ya que puede dañar el equipo.
Resistencia a las salpicaduras
• Este equipo es resistente a las salpicaduras. No está pensado para utilizarlo bajo el agua.
• Asegúrese de que no entra arena, polvo o agua en el reproductor. Elimínelos antes de
abrir la hebilla o de cerrar la tapa. Manipule siempre el equipo con las manos secas.
• Evite que se humedezcan los auriculares que se suministran. Si ocurriera, séquelos
con un paño suave.
• Cuando no esté utilizando la toma de 4.5V DC y la toma p LINE OUT de los
auriculares, tápelas siempre con las tapas de goma que se adjuntan.
• Para evitar el riesgo de golpes, no utilice el reproductor cerca del agua durante el
funcionamiento con CA.
41
Español
• Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior
utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier agente limpiador puede dañar el
disco! No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta.
REPRODUCCIÓN DE CD
Reproducción de un CD
1 Desabrochar la hebilla.
2 Abrir la tapa del CD.
3 Introducir un disco CD de audio, colocando la cara
impresa hacia arriba, empujando suavemente sobre
el centro del disco de forma que se introduzca en el
eje central. Cerrar la tapa empujándola hacia abajo
por el lado izquierdo.
MO
DE
ES
P
4 Pulse 2; para conectar el equipo y empezar la reproducción.
y Se visualiza el número de pista y el tiempo de
reproducción transcurrido de la pista en reproducción.
Español
• Puede interrumpirse la reproducción pulsando 2;.
y El instante de tiempo transcurrido hasta el
momento de la interrupción permanece
parpadeando en pantalla.
• Continuar la reproducción pulsando de nuevo 2;.
5 Pulsar 9 para detener la reproducción.
y Se visualizan entonces el número total de pistas
y el tiempo total de reproducción del CD.
6 Pulsar 9 de nuevo para apagar el equipo.
7 Para extraer el CD, mantenerlo cogido por los bordes,
y presionar suavemente el eje central al tiempo que
se levanta el CD.
Notas: – La reproducción se detendrá si abre la tapa
del reproductor CD.
– Si no hay actividad durante 10 segundos,
el equipo se desconectará automáticamente.
42
0
REPRODUCCIÓN DE CD
Ajuste de volumen y sonido
• Ajustar el volumen utilizando VOL E.
OFF
RESU
ME
HOLD
VOL
Se puede activar un incremento de los bajos para
disfrutar de un sonido más potente y elegir entre tres
niveles diferentes de potencia de bajos.
DB
1 Pulse DBB hasta visualizar el nivel de bajos deseado.
y Aparece ∂❶, ∂❶❷ o ∂❶❷❸.
OG
P
M
Español
2 Para desactivar el aumento de los bajos, pulse DBB
hasta que desaparezca la indicación.
PR
B
DBB 1 2 3
Este reproductor de CD puede reproducir toda clase de discos de audio;
como los CDs Grabables y CDs reescribibles. No intentar reproducir
ningún CD-ROM, CD-I, CDV o CD de ordenador. Si se reproduce un
CD-Reescribible, el inicio de la reproducción de sonido tardará 5–25
segundos tras haber pulsado 2;.
Nota: El mensaje nF dISC indica que este CD debe finalizarse
(FINALISE) con un grabador de CD antes de que pueda reproducirse
en este reproductor de CD.
43
CARACTERÍSTICAS
Selección y búsqueda de pista
Selección de una pista durante la reproducción
• Pulsar brevemente ∞ o § una o varias veces para
saltar al inicio de la pista actual, anterior o siguientes.
y La reproducción continúa con la pista
seleccionada, visualizándose su número
en pantalla.
Selección de una pista cuando se ha detenido
la reproducción
1 Pulsar brevemente ∞ or § una o varias veces.
y Se visualiza el número de pista seleccionada.
Español
2 Pulsar 2; para iniciar la reproducción del CD.
y La reproducción se inicia con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantener ∞ o § pulsado para encontrar respectivamente un pasaje particular en
dirección de búsqueda hacia adelante o hacia atrás.
y La búsqueda se inicia y la reproducción continúa a un volumen bajo. Después
de 2 segundos la búsqueda se acelera.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado el pasaje deseado.
y La reproducción normal continúa a partir de ese punto.
Nota: La búsqueda no es posible durante SCAN.
44
CARACTERÍSTICAS
Programación de los números de pista
Se pueden seleccionar hasta 99 pistas y almacenarlas
en la memoria en la secuencia deseada. Se puede
almacenar cualquier pista más de una vez.
1 Mientras la reproducción se encuentra detenida,
seleccionar una pista con ∞ o §.
2 Pulsar PROG P para almacenar la pista.
y Se ilumina PROGRAM, y se visualizan el número
de pista programado junto con P y el número
total de pistas almacenadas.
DB
B
PR
OG
P
MO
DE
PROGRAM
4 Pulsar 2; para iniciar la reproducción de las pistas
seleccionadas.
y Se muestra PROGRAM y se inicia la reproducción.
Español
3 Seleccionar y almacenar de esta misma manera todas
las pistas deseadas.
PROGRAM
• Se puede revisar el programa presioinando PROG P
durante más de 2 segundos.
y La pantalla muestra todas las pistas almacenadas en secuencia.
Nota: Si se pulsa PROG P cuando no hay ninguna pista seleccionada,
se visualiza SELECt.
Borrado del programa
1 Si fuera necesario, pulsar 9 para detener la reproducción.
2 Pulsar 9 para borrar el programa.
y Se visualiza una vez CLEAr, la indicación
PROGRAM se apaga, y el programa queda borrado.
Nota:
PROGRAM
El programa también se borrará si
– interrumpe el suministro eléctrico, o
– abre la tapa del CD
45
CARACTERÍSTICAS
Almacenamiento de la última posición reproducida – RESUME
Puede usted almacenar la última posición reproducida.
Cuando reanude la reproducción, ésta continúa desde el
mismo punto en el que se paró.
1 Colocar el deslizador en la posición de RESUME durante
la reproducción, para activar la función RESUME.
y Se muestra RESUME.
OFF
RES
UM E
HOLD
VOL
2 Pulsar 9 siempre que se desee detener la reproducción.
Español
3 Pulsar 2; siempre que se quiera reanudar la
reproducción.
y Se muestra en pantalla la indicación RESUME y la
reproducción continúa desde el punto en que se detuvo.
• Para desactivar RESUME, colocar el deslizador en la
posición OFF.
y La indicación RESUME se apaga.
RESUME
Nota: Si abre la tapa del CD, el último tema reproducido ya no se conservará guardado.
Bloqueo de todos los botones – HOLD
Con esta función se pueden bloquear los botones del
equipo. Cuando se pulse entonces un botón, no se
ejecutará acción alguna.
1 Colocar el deslizador en la posición HOLD para
activar la función HOLD.
y Todos los botones quedan bloqueados.Se visualiza
HoLd al pulsar cualquier tecla. Si se desconecta el
equipo, sólo se visualiza Hold pulsando 2;.
2 Para desactivar HOLD, pasar el deslizador a la posición OFF.
Nota: Cuando se desactive HOLD, colocando el
deslizador en la posición RESUME, y se vuelva a
iniciar la reproducción, ésta continúa desde el
punto en que se detuvo.
46
OFF
RES
UME
HOLD
VOL
CARACTERÍSTICAS
ESP / PSM
Pulse la tecla ESP varias veces para cambiar a
ESP™PSM™desconectado.
y Se ilumina el símbolo de ESP/PSM en el visualizador.
y La memoria ESP guarda constantemente por
ES
P
adelantado los datos del CD a reproducir. Es para
evitar que el sonido salte durante la reproducción a
causa de golpes y vibraciones.
y Los golpes y vibraciones prolongadas pueden vaciar completamente la memoria
ESP y la reproducción del CD se interrumpirá.
Español
Nota: Cuando se conecta y desconecta el dispositivo ESP y PSM, la reproducción del
CD se demorará o interrumpirá durante un corto periodo de tiempo.
Realimentación acústica
El equipo incorpora una característica que acompaña los
accionamientos de diferentes botones con una señal acústica.
• Mantener DBB pulsado durante más de 3 segundos.
Si la señal acústica ha sido desactivada:
y Se visualiza bEEP y la señal acústica
queda activada.
Si la señal acústica se encontraba activada:
y Se visualiza la indicación no bEEP y la
señal acústica queda desactivada.
47
CARACTERÍSTICAS
Selección de diferentes posibilidades de reproducción – MODE
Es posible reproducir pistas en orden aleatorio, repetir una pista o el CD y reproducir
los primeros segundos de las pistas.
O
Español
G
1 Pulsar MODE durante la reproducción tan a menudo
P
como sea necesario hasta que la pantalla muestre
MO
alguna de las indicaciones siguientes:
DE
y SHUFFLE: Todas las canciones del CD se reproducen
en orden aleatorio hasta que todas ellas se hayan
reproducido una vez.
y SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las canciones del CD
se reproducen repetidamente en orden aleatorio.
y REPEAT: Se reproduce la canción actual repetidamente.
y REPEAT ALL: Se reproduce repetidamente el CD
SHUFFLE
REPEAT ALL
en su totalidad.
y SCAN: Se reproducen en secuencia los primeros
10 segundos de cada una de las canciones restantes.
2 La reproducción se inicia en el modo elegido después
de 2 segundos.
3 Para volver a la reproducción normal, pulsar MODE hasta que la indicación de
pantalla desaparezca.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por
que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados
por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora
de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
48
CONEXIÓN PARA EL AUTOMÓVIL
Utilización en el vehículo (conexiones suministradas o disponibles
de forma opcional)
Utilizar exclusivamente el convertidor de tensión para batería AY 3545
(4,5 V/600 mA corriente continua,
polo positivo en la clavija central), y
el adaptador de cinta para automóvil
AY 3501. Cualquier otro producto
4,5 V DC
puede ocasionar daños en el equipo.
1 Colocar el reproductor de CD
sobre una superficie
horizontal, libre de vibraciones
y estable. Asegurarse de que
se trata de un lugar seguro, en el que el reproductor no representa peligro u obstáculo
alguno para el conductor y los acompañantes.
2 Conectar la clavija DC del convertidor de tensión a la toma 4.5V DC del reproductor de CD
(únicamente para baterías de automóvil de 12 V, con negativo puesto a tierra).
3 Introducir el convertidor de tensión en la toma del encendedor de cigarrillos. Si fuera necesario,
limpiar la toma del encendedor de cigarrillos para obtener un buen contacto eléctrico.
4 Baje el volumen y desconecte la función autoreverse del radiocasete de su automóvil.
5 Conecte el adaptador del casete en la toma p LINE OUT del reproductor de CD.
6 Introducir cuidadosamente el adaptador de cinta en el compartimento del
radiocasete del vehículo.
7 Asegurarse de que el cable no es un impedimento para la conducción.
8 Iniciar la reproducción del CD, colocar VOL E en la posición 8 y ajustar el sonido
con los controles de la radio del vehículo.
• Retirar el convertidor de tensión de la toma del encendedor de cigarrillos siempre
que el reproductor de CD no se esté utilizando.
Notas: – Evitar el calor excesivo de la calefacción del vehículo o de la luz solar
directa (por ejemplo en el caso de los coches aparcados en verano).
– Si su vehículo posee una clavija de LINE IN, es mejor utilizar ésta para la conexión
de la radio del coche en lugar del adaptador de cinta. Conectar el cable de señal a
esta clavija de LINE IN y la clavija de p LINE OUT del reproductor de CD.
DBB
PROG
P
MODE
DIGITA
L
DIGITA
L
ESP
RESU
ME
/ LINE OUT
HOLD
VOL
49
Español
OFF
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí
mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía.
Problema
Causa posible
No se activa, no se
inicia la
reproducción
Pilas
Pilas introducidas
incorrectamente
Pilas descargadas
Clavijas de contacto sucias
Adaptador de red
Conexión suelta
Español
Indicación
nF dISC
Indicación
no dISC
Indicación HoLd
y/o sin reacción
a los controles
El CD salta pistas
50
Utilización en el vehículo
El encendedor de cigarrillos no
se encuentra alimentado cuando
el encendido está desconectado
CD-RW (CD-R) no ha quedado
grabado adecuadamente
El CD se encuentra rayado
o sucio
No se ha introducido CD, o el
CD se ha introducido al revés
La lente láser está turbia
Solución
Introducir las pilas
correctamente
Cambiar las pilas
Limpiarlas con un paño
Conectar el adaptador de
forma segura
Conectar el encendido o
introducir pilas
Utilizar FINALIZE en el
reproductor de CD para
completar la grabación
Sustituir o limpiar el CD
Introducir el CD con la cara
impresa hacia arriba
Esperar hasta que haya
desaparecido el vapor
condensado de la lente
HOLD se encuentra activado Desactivar HOLD
Descarga electrostática
Desconectar el equipo del
suministro eléctrico o
retirar las pilas durante
unos segundos
El CD está dañado o sucio
Sustituir o limpiar el CD
RESUME, SHUFFLE o PROGRAM
Desconectar RESUME,
están activos
SHUFFLE o PROGRAM
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación
antes de llevar el equipo a reparar. Si no es Usted capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas, consulte a su comercio distribuidor o
centro de servicio.
Problema
Causa posible
Solución
Pulsar 2;
Comprobar y limpiar las
conexiones
Ajustar el volumen
Prestar atención a las
indicaciones L (izquierdo) y
R (derecho)
Fuertes campos magnéticos en Cambiar la posición o
las proximidades del reproductor conexiones del reproductor
de CD
Utilización en el vehículo
El adaptador de cinta está
Introducir el adaptador de
introducido incorrectamente
cinta correctamente
La temperatura en el interior del Permitir que el reproductor
vehículo es demasiado alta/baja de CD se ajuste a la
temperatura
El encendedor de
Limpiar el encendedor de
cigarrillos/clavija están sucios cigarrillos/clavija
Dirección de reproducción
Cambiar la dirección
incorrecta de la característica
autoreverse
autoreverse en el reproductor
de cinta del vehículo
La recarga de
Utilización de baterías
Utilice sólo pilas recargables
baterías no funciona inadecuadas
ECO-PLUS de NiMH
modelo AY 3362
Contactos sucios
Limpiarlos con un paño
51
Español
Sin sonido o calidad PAUSE se encuentra activado
de sonido deficiente Conexiones sueltas,
erróneas o sucias
El volumen no se ha ajustado
Se han colocado los auriculares
intercambiados entre sí
POLIZA DE GARANTÍA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto
control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista
en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor. Esta póliza incluye la reparación o
reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra
necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio
autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más cercano a su
domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al tel.: 57 28 42 52, y en el
interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le indicaremos el cetro de servicio
autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted
su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la
orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los
trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio
autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada y firmada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación de su
factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
• Cuando el aparato sea utilizado en condiciones anormales y los daños o desperfectos que manifestase sean
causados por mal trato, descuido o mal uso.
• Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo a su instructivo de uso, en donde se señalan las
condiciones normales de operación, los valores nominales y las tolerancias de las tensiones (voltaje),
frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
• Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
• Cuando los datos de esta póliza hayan sido alterados o modificados.
• Por fenómenos naturales no imputables a la empresa tales como: temblores, inundaciones, incendios,
descargas eléctricas, rayos, etc.
PERIODOS DE GARANTÍA
36 MESES. – Monitores para computadora.
12 MESES. – Televisores, videocassetteras,video reproductores DVD, grabador reproductor de disco compacto,
video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD),
televisor para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares,
pagers, equipos modulares, sintoamplificadores, facsimil, LNB, antena de recepción de satélite,
DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductor de cassette portátil,
reproductor de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., auto estéros y teléfonos
inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y cámara de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tels. 57 28 42 00 y 57 29 48 00
Centro de Información al Consumidor:
Norte 45 No. 669 Col. Ind. Vallejo
Del. Atzcapotzalco C.P. 02300
Tel. 53 68 77 88 Lada 01 800 504 62 00
ETIQUETA TIPO
MODELO ___________________________________
Nº DE SERIE _____________________________
La presente garantía contará a partir de:
MES _____________
DIA _____________
AÑO _____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado detalleres), de tener
alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Asi mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía de su
producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada o de lo contrario presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
Ciudad
EDO
Calle y Nº
Colonia
Acapulco
GRO
Av. Revolucion Nº 28
M. Aleman
Lada
Telefono
39300 Servicio Electronico Profesional
Cd. Juarez
CHIH.
Rancho el Becerro 3011
Cd. Reynosa
TAMPS
Chihuahua
C. P.
Nombre Comercial
74
83 32 96
Fax
–
S
Pradera Dorada
32610
Teleservicio Dominguez
16
18 21 28
18 21 28
S
Tiburcio Garza Nº 401
Rodriguez
88630
Teleservicio Pepe
89
22 59 86
–
S
CHIH.
Trasviña y Retes Nº 3503-A
San Felipe
31240
Zener Electronica
14
14 01 16
26 50 41
S
Colima
COL
Francisco I. Madero Nº 426
Centro
28000
TV Antenas de Colima
331
403 01
403 01
S
Culiacan
SIN.
Venustiano Carranza Nº 140-A Nte.
Centro
80090
Estereo Voz
67
16 15 10
–
S
Guadalajara
JAL
Av. Vallarta Nº 2250
Ladron de Guevara
44600
Leecom S.A. de C.V.
3
616 18 88
616 01 26
615 72 62
SR
Leon
GTO
Hernandez Alvarez Nº 726
San Juan de Dios
37480
Tecnicos Especializados
47
70 26 99
15 58 64
S
Merida
YUC
Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8
Centro
97000
Servicentro
99
28 54 28
23 39 97
S
Mexicali
B.C.N.
Calz. Cuauhtemoc Nº 866-2
Cuauhtemoc Nte.
21200
Baja Electronic’s
619
67 49 16
67 49 16
S
Mexico
D.F.
Calz. Vallejo Nº 1045-03 Esq Poniente 124 Industrial Nueva Vallejo 2300
Chyr S.A. de C.V.
5
567 22 56
567 96 32
567 96 32
SR
Mexico
D.F.
Calz. Vallejo Nº 904 Loc. 5
Industrial Vallejo
2300 Tecnologia y Servicio S.A. de C. V.
5
587 57 99
587 57 99
S
Mexico
D.F.
Pilares Nº 519 Local C-3
Del Valle
03100
5
605 42 15
605 42 76
605 43 46
SR
Cocesionario Pilares
Monterrey
N.L.
Juan Mendez Nº 825 Nte.
Centro
64000 Monterrey Centro Electronico S.A.
8
375 16 17
374 85 42
SR
Morelia
MICH.
Lago de Patzcuaro Nº 500-A
Ventura Puente
58020
Multiserv. Prof. de Zamora
43
12 03 17
–
S
Oaxaca
OAX
Huzares Nº 207
Centro
68000
El Francistor S. de R.L. de C.V.
951
647 37
–
S
Pachuca
HGO
Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Javier
42086
Frazare Electronica
77
14 15 81
–
S
Puebla
PUE
Av. 10 Poniente Nº 2902-B
San Alejandro
72090
Selcom
22
48 77 64
48 77 64
SR
S
Queretaro
QRO
Bolivia 32
Lomas de Queretaro
76190
Electronica Zener
421
610 09
–
San Luis Potosi
S.L.P.
Fuente De La Glorieta Nº 147
Balcones del Valle
78320
Servicios Electronicos
481
534 07
–
S
Tampico
TAMPS
Laredo Nº 105
Mainero
89060
Concesionario Philips Tampico
12
12 36 04
–
SR
Tijuana
B.C.N.
Calle 1a. Nº 1540-3
Centro
22000
Sistemas Inalambricos de
Comunicacion
66
85 95 58
85 95 58
S
Toluca
EDO MEX
Calle Toluca Nº 505
Sanchez
50040
Concesionario Philips Toluca
72
14 83 09
17 03 21
S
Torreon
COAH
Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte.
Centro
27000
Electronica Jomar
17
22 00 05
–
S
Tuxtla Gutierrez
CHIS
10 Nte. Ote 153-A
Centro
29000
KC-Video
96
18 19 08
–
S
Veracruz
VER
Guerrero Nº 1877 Entre Cortes y Canal
Centro
91700
Antza Comunicaciones
29
32 78 23
32 44 44
32 78 23
S
Villahermosa
TAB
Sanchez Marmol Nº 206
Centro
86000
Tecnicentro
93
14 31 36
–
S
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden refacciones y proporcionan Servicio.
English
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
Français
Español
∑
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 2736.1
ACT 7583
VieAAb9947