Gemini CD-9800 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Page 7
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra de un doble reproductor de discos
compactos, el CD-9800 de Gemini. Este reproductor profesional de la
más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas
y está respaldado por una garantía de tres años. Antes de usarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
CARACTERÍSTICAS
Precisión de la imagen
Auto Cue (referencia automática)
Acceso directo
Reproducción continua
Control variable del tono
Afinación del tono
Lectura única
Salida BNC
PRECAUCIONES
No use este reproductor de discos compactos donde la temperatura esté
por debajo de 41°F/5°C o exceda 95°F/35°C.
Instale la unidad en un lugar limpio y seco.
No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.
Para desconectar el cordón de alimentación de un receptáculo, tómelo
del enchufe. Nunca tire del cordón.
Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la
base. No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario.
Sírvase obtenir servicio de un técnico experto.
No use solventes químicos para limpiar el aparato.
Conserve el captor láser limpio manteniendo cerrada la gaveta.
Conserve este manual en un sitio apropiado para referencia futura.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD
Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios
NOTA IMPORTANTE
Como el aparato CD-9800 es un doble reproductor de discos
compactos, la mayoría de las funciones y controles están duplicados de
ambos lados del aparato. Para eliminar confusión y para entender más
fácil los dibujos, solamente numeramos las funciones y controles del
lado derecho. Los únicos controles no duplicados son el POWER
SWITCH (1) (LLAVE DE ALIMENTACIÓN), el VOLTAGE SELECTOR
SLIDE SWITCH (20) (LLAVE CORREDIZA DE SELECCION DE
VOLTAGE), el de REMOTE JACK (23) (RECEPTÁCULO REMOTO) y el
PLAYER JACK (22) (RECEPTÁCULO DEL REPRODUCTOR).
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA
El modelo CD-9800 es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con
115 ó 230 voltios. Se entrega de fábrica listo para 115 voltios. Para
cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE
CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (20) que se encuentra
en el panel posterior.
2. Deslice la llave hacia la izquierda para 115 voltios o hacia la derecha
para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva
puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase
en contacto con un técnico calificado.
CONEXIONES
1. Utilizando el cable suministrado, enchufe un extremo en el REMOTE
JACK (23) (RECEPTÁCULO REMOTO) y el otro extremo en el
PLAYER JACK (22) (RECEPTACULO DEL REPRODUCTOR).
2. Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada
uno de los LINE OUTPUT JACKS (21) (RECEPTACULOS DE
SALIDA DE LÍNEA).
3. Enchufe el otro extremo de los conectores RCA en cualquier
receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador.
Si está reproduciendo la señal del CD-9800 por intermedio de un
receptor, puede enchufar los conectores RCA en los receptáculos de
entrada CD o AUX. Si no hay entradas CD o AUX, use cualquier
entrada de nivel de línea (no fonográfica).
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1. Asegúrese que el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) que
se encuentra en el panel posterior, esté en la posición correcta.
Enchufe el cordón de alimentación y apriete el POWER SWITCH (1).
La unidad se activa. Al apretar el POWER SWITCH (1) por segunda
vez, se inactiva la unidad.
2. Apriete el botón OPEN/CLOSE (3), coloque un disco compacto en el
DISC TRAY (2) y apriete el botón OPEN/CLOSE (3) nuevamente. La
bandeja se cierra. El visualizador mostrará inicialmente el número de
pistas y el tiempo total del disco; la unidad estará en modalidad de
pausa (la luz verde de reproducción/pausa parpadea). Cuando el
visualizador indica pista número 1 y el tiempo de pista remanente, la
unidad está lista para usar.
3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los botones
TRACK SKIP (6) (BOTONES DE SELECCION DE PISTA).
4. Haga uso del botón TIME (10) (TIEMPO) para seleccionar la
visualización del tiempo que prefiere (tiempo real, tiempo de pista
remanente y tiempo de pista total remanente).
5. Apriete el botón PLAY/PAUSE (5) (BOTON DE REPRODUCCIÓN/
PAUSA) y la unidad comenzará a reproducir instantáneamente.
DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES
POWER SWITCH (LLAVE DE ALIMENTACIÓN):
Después de
asegurarse que el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) que
se encuentra en el panel posterior, está en posición correcta,
enchufe la unidad y apriete el POWER SWITCH (1). La unidad se
activará. La unidad se inactiva cuando se vuelve a apretar el
POWER SWITCH (1).
DISC TRAY (BANDEJA DE DISCOS):
Durante la carga, descarga y
reproducción, el disco compacto permanece en el DISC TRAY (2).
La bandeja se abre o cierra apretando el botón OPEN/CLOSE (3). El
DISC TRAY acepta discos compactos de 12 cms y de 8 cms. NOTA:
Cuando el aparato CD-9800 está en modalidad de reproducción, la
bandeja no se puede abrir.
OPEN/CLOSE BUTTON (BOTON ABRIR/CERRAR):
Apriete el botón
OPEN/CLOSE (3) para cargar o sacar un disco compacto del DISC
TRAY (2).
DISPLAY (VISUALIZADOR):
El DISPLAY (4) muestra el número de
pista, la modalidad de reproducción, la modalidad de pausa y 3 cifras
horarias diferentes. Estas cifras corresponden al tiempo de pista
transcurrido, al tiempo remanente de disco y al tiempo total
remanente de pista). El tiempo se mide en minutos, segundos y
“frames” (imágenes).
FUNCION AUTO CUE:
El hecho de apretar el botón SINGLE (17),
activará la FUNCION AUTO CUE (REFERENCIA AUTOMATICA) y
causa la parada de la unidad al principio de la pista siguiente. Esto le
permite reproducir inmediatamente desde el principio de la música
sin espacio en blanco (lo que existe al principio de cada pista).
PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN/PAUSA):
Cada vez que se aprieta el
botón de PLAY/PAUSE (5), el funcionamiento cambia de
reproducción a pausa o vice versa. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
Page 8
TRACK SKIP (SALTAPISTA):
Los botones TRACK SKIP
(SALTAPISTA) (6) permiten seleccionar la pista a reproducir.
SEARCH JOG WHEEL (BOTÓN DE BÚSQUEDA):
El SEARCH JOG
WHEEL (7) se usa para posicionar el disco precisamente en el lugar
donde quiere que comience la reproducción de la pista. Esta posición
se retiene en memoria como el PUNTO DE REFERENCIA. Cada
movimiento del SEARCH JOG WHEEL (7) en la MODALIDAD DE
PAUSA, moverá el PUNTO DE REFERENCIA memorizado. Véase la
sección de INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor
información.
SCAN DIAL (RUEDA DE BÚSQUEDA):
Use el SCAN DIAL (8) para
seleccionar el sentido y la velocidad de la exploración. Girando el dial
en sentido horario produce la exploración hacia delante; girando el
dial en sentido antihorario produce la exploración hacia atrás. La
velocidad de exploración se incrementa al aumentar el giro del dial.
STOP (PARADA):
El botón STOP (9) para la reproducción del disco
compacto. El hecho de apretar el botón STOP (9) eliminará también
los puntos de referencia.
TIME (TIEMPO):
El botón TIME (10) hace desplegar sucesivamente los
tres datos horarios (tiempo real, tiempo de pista remanente y tiempo
de pista total remanente).
CUE 1 y CUE 2 (REFERENCIA 1 Y REFERENCIA 2):
Haga uso de los
botones CUE (11) para establecer los puntos de referencia. Véase la
sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor
información. En la modalidad de reproducción, el hecho de apretar el
BOTON CUE producirá una pausa en la reproducción y le llevará al
PUNTO DE REFERENCIA donde, entonces, se puede apretar el
botón de reproducción/pausa para empezar la reproducción desde el
PUNTO DE REFERENCIA. En la modalidad de reproducción, el
hecho de mantener el dedo en los BOTONES CUE (11) por más de 3
segundos, elimina los puntos de referencia.
BOTONES 4%, 8% y 16%:
Haga uso de los BOTONES 4%, 8% Y 16%
(12) para asignar el porcentaje que tendrá la llave corrediza del
control del tono. El botón de 4% asignará +/-4% a esta llave
corrediza. El botón de 8%, asignará +/-8% y él de 16% asignará +/-
16%. El PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO) (13) debe estar
ON (activado) para que puedan funcionar los BOTONES 4%, 8% y
16% (12).
PITCH (TONO):
El hecho de apretar el botón PITCH (13) activa la
sección tono de la unidad (se enciende la luz rojo de tono). El tono
del reproductor de discos cambiará según la posición del PITCH
CONTROL (13).
PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO):
Apretando los botones PITCH BEND (14) se eleva o baja
automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.
Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave
corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del
tono cuando se mezclan canciones.
SET CUE (ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA):
Haga uso del
botón SET CUE (15) para activar los BOTONES DE DIRECT
ACCESS para establecer un CUE POINT (PUNTO DE
REFERENCIA). Véase la sección INSTRUCCIONES DE
REFERENCIA para mayor información.
BOTONES DE DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO):
Haga uso de
los BOTONES DE DIRECT ACCESS (16) para seleccionar la
canción a reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA.
Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor
información.
SINGLE:
El hecho de apretar el botón SINGLE (17) activará la
FUNCIÓN AUTO CUE (AUTO REFERENCIA) y hará parar la unidad
al principio de la canción de la pista siguiente. Esto le permite
empezar la reproducción inmediatamente desde el principio de la
música sin dejar espacios en blanco (los cuales existen al principio
de cada canción).
CONTINUE:
La función CONTINUE (18) hará reproducir contínuamente.
PLAYBACK DISPLAY (VISUALIZADOR PLAYBACK):
El PLAYBACK
DISPLAY (19) indica el tiempo remanente para la reproducción y
parpadea lentamente cuando quedan 15 segundos de música. El
PLAYBACK DISPLAY (19) parpadea rápidamente cuando quedan 5
segundos.
DIGITAL OUTPUT JACK (ENCHUFE DE SALIDA NUMÉRICA):
La
conexión de cualquier tipo de DAT, MD, HARD DRIVE u otros de
este tipo lo cual aceptará señales numéricas en el CONECTOR BNC
(24) localizado en el panel posterior de los transportes le permite
recibir una señal numérica del CD.
INSTRUCCIONES DE REFERENCIA
Modalidad especial para CUE 1 (solamente):
1. Escuche la pista que quiere, apriete el botón Pausa y mueva el
SEARCH JOG WHEEL (7) al punto exacto donde usted quiera
empezar a escuchar, y después apriete el botón PLAY/PAUSE (5)
para memorizar el PUNTO CUE 1 (el DEL de CUE 1 parpadeará).
NOTA: Cuando un DEL de CUE no está prendido, ningun PUNTO DE
REFERENCIA ha sido memorizado. Cuando un DEL está
parpadeando, la unidad está lista para que Ud cambie el punto de
referencia. Cuando un DEL del punto de referencia queda
encendido, un PUNTO DE REFERENCIA está memorizado. Para
cambiar el punto de referencia memorizado, Ud tiene que apretar
este botón CUE (el DEL del punto de referencia empezará a
parpadear); después, puede cambiar el PUNTO DE REFERENCIA.
Para establecer un punto de referencia, siga las instrucciones siguientes:
1. Utilice el botón TRACK SKIP (6) para buscar la pista deseada.
Escuche la música y cuando ésta se aproxima del lugar, apriete el
botón PLAY/PAUSE (5), y si el DEL del punto de referencia no
parpadea (indicando que la unidad está lista para establecer el punto
de referencia), apriete el botón (CUE 1 o CUE 2) al cual desea
asignar el punto de referencia; después debe tocar el SEARCH JOG
WHEEL (7) para afinar el punto de referencia memorizado,
ajustándolo adelante o atrás. La unidad pasará a la modalidad de
punto de referencia (el DEL de punto de referencia estará prendido) y
el lugar indicado en el visualizador será el punto de referencia
memorizado. Apriete el botón PLAY/PAUSE (5) y la unidad
comenzará la reproducción inmediatamente desde el lugar
seleccionado. Si Ud no quiere memorizar el PUNTO DE
REFERENCIA ajustado, después de tocar el SEARCH JOG WHEEL
(7), apriete el BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA (con el DEL
parpadeando) y después el botón PLAY/PAUSE (5). Durante la
modalidad de reproducción, el hecho de apretar el botón de punto de
referencia hará pausar la reproducción y le volverá al PUNTO DE
REFERENCIA.
2. Apriete el segundo botón CUE (REFERENCIA) de la MODALIDAD
DE REPRODUCCION SOLAMENTE y repita el proceso con el
segundo botón CUE para establecer el segundo PUNTO DE
REFERENCIA.
3. Para una visualización anticipada de un PUNTO DE REFERENCIA,
desde la MODALIDAD DE REPRODUCCION, apriete el botón PLAY/
PAUSE (5), y después apriete y mantenga el dedo en el botón de
PUNTO DE REFERENCIA para visualizar el PUNTO DE
REFERENCIA anticipadamente. El hecho de soltar el botón, le
volverá al PUNTO DE REFERENCIA y a la MODALIDAD DE
PAUSA.
Y/O
Para utilizar el botón SET CUE (15) y los botones DIRECT ACCESS
(16) para establecer el punto de referencia, siga las instrucciones
siguientes:
1. Apriete el botón SET CUE (15) (el DEL se prenderá). Haga uso de
los botones ACCESO DIRECTO (16) para memorizar el lugar donde
Ud quiere que empiece la música, o sea el PUNTO DE
REFERENCIA, seleccionando la pista correcta, minuto, segundo e
imagen. Apriete CUE 1 para establecer el punto de referencia en
CUE 1 (apriete CUE 2 si quiere establecer el punto de referencia
para CUE 2). Lo puede hacer en cualquiera modalidad, incluso la
MODALIDAD DE REPRODUCCION, de tal forma que puede
establecer el punto de referencia de una pista mientras que se
reproduce otra.
Page 9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el disco no reproduce, compruebe si está colocado correctamente
(cara escrita hacia arriba). Compruebe además si el disco tiene
suciedad excesiva, rayaduras, etc.
Si el disco gira pero no se oye sonido, compruebe las conexiones de
los cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el
receptor.
Si el disco saltea, compruebe si el disco tiene suciedad o rayaduras.
No dé por supuesto que el defecto está en el reproductor. Muchos
discos compactos se graban fuera de especificaciones y saltean en
muchos o todos los reproductores. Antes de enviar la unidad a ser
reparada, pruebe un disco que le funciona correctamente.
ESPECIFICACIONES
GENERALES:
Tipo......................Reproductor de discos compactos de doble mecanismo
con remotos conectados por cable
Tipo de disco.................................Discos compactos estándar (12 y 8 cms)
Visualizador horario......Tiempo de pista transcurrido, tiempo remanente
de pista, remanente total
Variación de tono...........llave corrediza de +4%, +8%, +16% con llave de
reanudación
Afinación de tono................................................................+4%, +8%, +16%
.Comienzo instantáneo.............................dentro de los 0,03 segundos
Selección de pistas.........................................del 1 a 99 pistas
Instalación...................unidad de reproducción para estante de
19 pulgadas (48,5 cms), 2 U
unidad de control para estante de 19 pulgadas (48,5 cms), 3 U
Alimentación...............................120/230 Vca, 50/60 Hz
Consumo de energía........................................16 vatios
Dimensiones........Unidad de reproducción: 48,5 cms x 8,9 cms x 25,4 cms
Unidad de control: 48,5 cms x 8,9 cms x 9,2 cms
Peso.....................Unidad de reproducción: 5,3 kgs (11,7 lb
Unidad de control: 1,7 kgs (3,8 lbs)
SECCIÓN AUDIO:
Cuantificación............................Canal/linear de 1 bit, láser de 3 destallos
Exceso de muestreo...................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo....................................................44,1 kHz
Frecuencia de respuesta......................................20 Hz a 20 kHz
Enchufe de salida numérica................................................................IEC908
Distorsión armónica total................................................menos de 0,05%
Proporción señal/ruido................................................105 dB
Variación dinámica.........................................................................98 dB
Separación de canales........................................90 dB (1 kHz)
Nivel de salida........................................1,9 voltios, valor cuadrático medio
*Las especificacioens y el diseño están sujetos a cambio sin previo
aviso con fines de perfeccionamiento.

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN CONEXIONES Felicitaciones por su compra de un doble reproductor de discos compactos, el CD-9800 de Gemini. Este reproductor profesional de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas y está respaldado por una garantía de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. 1. Utilizando el cable suministrado, enchufe un extremo en el REMOTE JACK (23) (RECEPTÁCULO REMOTO) y el otro extremo en el PLAYER JACK (22) (RECEPTACULO DEL REPRODUCTOR). CARACTERÍSTICAS • Precisión de la imagen • Auto Cue (referencia automática) • Acceso directo • Reproducción continua • Control variable del tono • Afinación del tono • Lectura única • Salida BNC 3. Enchufe el otro extremo de los conectores RCA en cualquier receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador. Si está reproduciendo la señal del CD-9800 por intermedio de un receptor, puede enchufar los conectores RCA en los receptáculos de entrada CD o AUX. Si no hay entradas CD o AUX, use cualquier entrada de nivel de línea (no fonográfica). INSTRUCCIONES DE MANEJO 1. Asegúrese que el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) que se encuentra en el panel posterior, esté en la posición correcta. Enchufe el cordón de alimentación y apriete el POWER SWITCH (1). La unidad se activa. Al apretar el POWER SWITCH (1) por segunda vez, se inactiva la unidad. PRECAUCIONES No use este reproductor de discos compactos donde la temperatura esté por debajo de 41°F/5°C o exceda 95°F/35°C. Instale la unidad en un lugar limpio y seco. No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad. Para desconectar el cordón de alimentación de un receptáculo, tómelo del enchufe. Nunca tire del cordón. 2. Apriete el botón OPEN/CLOSE (3), coloque un disco compacto en el DISC TRAY (2) y apriete el botón OPEN/CLOSE (3) nuevamente. La bandeja se cierra. El visualizador mostrará inicialmente el número de pistas y el tiempo total del disco; la unidad estará en modalidad de pausa (la luz verde de reproducción/pausa parpadea). Cuando el visualizador indica pista número 1 y el tiempo de pista remanente, la unidad está lista para usar. 3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, apriete los botones TRACK SKIP (6) (BOTONES DE SELECCION DE PISTA). Para evitar choques eléctricos, no quite la tapa ni los tornillos de la base. No contiene piezas susceptibles de recibir atención del usuario. Sírvase obtenir servicio de un técnico experto. 4. Haga uso del botón TIME (10) (TIEMPO) para seleccionar la visualización del tiempo que prefiere (tiempo real, tiempo de pista remanente y tiempo de pista total remanente). No use solventes químicos para limpiar el aparato. 5. Apriete el botón PLAY/PAUSE (5) (BOTON DE REPRODUCCIÓN/ PAUSA) y la unidad comenzará a reproducir instantáneamente. Conserve el captor láser limpio manteniendo cerrada la gaveta. Conserve este manual en un sitio apropiado para referencia futura. DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIONES CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD POWER SWITCH (LLAVE DE ALIMENTACIÓN): Después de asegurarse que el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) que se encuentra en el panel posterior, está en posición correcta, enchufe la unidad y apriete el POWER SWITCH (1). La unidad se activará. La unidad se inactiva cuando se vuelve a apretar el POWER SWITCH (1). Características del diodo láser: Material: Ga - Al - As Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C) Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios NOTA IMPORTANTE Como el aparato CD-9800 es un doble reproductor de discos compactos, la mayoría de las funciones y controles están duplicados de ambos lados del aparato. Para eliminar confusión y para entender más fácil los dibujos, solamente numeramos las funciones y controles del lado derecho. Los únicos controles no duplicados son el POWER SWITCH (1) (LLAVE DE ALIMENTACIÓN), el VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (20) (LLAVE CORREDIZA DE SELECCION DE VOLTAGE), el de REMOTE JACK (23) (RECEPTÁCULO REMOTO) y el PLAYER JACK (22) (RECEPTÁCULO DEL REPRODUCTOR). SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEA El modelo CD-9800 es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con 115 ó 230 voltios. Se entrega de fábrica listo para 115 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes: 1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la LLAVE CORREDIZA DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (20) que se encuentra en el panel posterior. 2. Deslice la llave hacia la izquierda para 115 voltios o hacia la derecha para 230 voltios. 3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto con un técnico calificado. 2. Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada uno de los LINE OUTPUT JACKS (21) (RECEPTACULOS DE SALIDA DE LÍNEA). DISC TRAY (BANDEJA DE DISCOS): Durante la carga, descarga y reproducción, el disco compacto permanece en el DISC TRAY (2). La bandeja se abre o cierra apretando el botón OPEN/CLOSE (3). El DISC TRAY acepta discos compactos de 12 cms y de 8 cms. NOTA: Cuando el aparato CD-9800 está en modalidad de reproducción, la bandeja no se puede abrir. OPEN/CLOSE BUTTON (BOTON ABRIR/CERRAR): Apriete el botón OPEN/CLOSE (3) para cargar o sacar un disco compacto del DISC TRAY (2). DISPLAY (VISUALIZADOR): El DISPLAY (4) muestra el número de pista, la modalidad de reproducción, la modalidad de pausa y 3 cifras horarias diferentes. Estas cifras corresponden al tiempo de pista transcurrido, al tiempo remanente de disco y al tiempo total remanente de pista). El tiempo se mide en minutos, segundos y “frames” (imágenes). FUNCION AUTO CUE: El hecho de apretar el botón SINGLE (17), activará la FUNCION AUTO CUE (REFERENCIA AUTOMATICA) y causa la parada de la unidad al principio de la pista siguiente. Esto le permite reproducir inmediatamente desde el principio de la música sin espacio en blanco (lo que existe al principio de cada pista). PLAY/PAUSE (REPRODUCCIÓN/PAUSA): Cada vez que se aprieta el botón de PLAY/PAUSE (5), el funcionamiento cambia de reproducción a pausa o vice versa. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información. Page 7 TRACK SKIP (SALTAPISTA): Los botones TRACK SKIP (SALTAPISTA) (6) permiten seleccionar la pista a reproducir. SEARCH JOG WHEEL (BOTÓN DE BÚSQUEDA): El SEARCH JOG WHEEL (7) se usa para posicionar el disco precisamente en el lugar donde quiere que comience la reproducción de la pista. Esta posición se retiene en memoria como el PUNTO DE REFERENCIA. Cada movimiento del SEARCH JOG WHEEL (7) en la MODALIDAD DE PAUSA, moverá el PUNTO DE REFERENCIA memorizado. Véase la sección de INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información. SCAN DIAL (RUEDA DE BÚSQUEDA): Use el SCAN DIAL (8) para seleccionar el sentido y la velocidad de la exploración. Girando el dial en sentido horario produce la exploración hacia delante; girando el dial en sentido antihorario produce la exploración hacia atrás. La velocidad de exploración se incrementa al aumentar el giro del dial. STOP (PARADA): El botón STOP (9) para la reproducción del disco compacto. El hecho de apretar el botón STOP (9) eliminará también los puntos de referencia. TIME (TIEMPO): El botón TIME (10) hace desplegar sucesivamente los tres datos horarios (tiempo real, tiempo de pista remanente y tiempo de pista total remanente). CUE 1 y CUE 2 (REFERENCIA 1 Y REFERENCIA 2): Haga uso de los botones CUE (11) para establecer los puntos de referencia. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información. En la modalidad de reproducción, el hecho de apretar el BOTON CUE producirá una pausa en la reproducción y le llevará al PUNTO DE REFERENCIA donde, entonces, se puede apretar el botón de reproducción/pausa para empezar la reproducción desde el PUNTO DE REFERENCIA. En la modalidad de reproducción, el hecho de mantener el dedo en los BOTONES CUE (11) por más de 3 segundos, elimina los puntos de referencia. BOTONES 4%, 8% y 16%: Haga uso de los BOTONES 4%, 8% Y 16% (12) para asignar el porcentaje que tendrá la llave corrediza del control del tono. El botón de 4% asignará +/-4% a esta llave corrediza. El botón de 8%, asignará +/-8% y él de 16% asignará +/16%. El PITCH CONTROL (CONTROL DEL TONO) (13) debe estar ON (activado) para que puedan funcionar los BOTONES 4%, 8% y 16% (12). PITCH (TONO): El hecho de apretar el botón PITCH (13) activa la sección tono de la unidad (se enciende la luz rojo de tono). El tono del reproductor de discos cambiará según la posición del PITCH CONTROL (13). PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO): Apretando los botones PITCH BEND (14) se eleva o baja automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza. Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del tono cuando se mezclan canciones. SET CUE (ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA): Haga uso del botón SET CUE (15) para activar los BOTONES DE DIRECT ACCESS para establecer un CUE POINT (PUNTO DE REFERENCIA). Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información. BOTONES DE DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO): Haga uso de los BOTONES DE DIRECT ACCESS (16) para seleccionar la canción a reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información. SINGLE: El hecho de apretar el botón SINGLE (17) activará la FUNCIÓN AUTO CUE (AUTO REFERENCIA) y hará parar la unidad al principio de la canción de la pista siguiente. Esto le permite empezar la reproducción inmediatamente desde el principio de la música sin dejar espacios en blanco (los cuales existen al principio de cada canción). CONTINUE: La función CONTINUE (18) hará reproducir contínuamente. PLAYBACK DISPLAY (VISUALIZADOR PLAYBACK): El PLAYBACK DISPLAY (19) indica el tiempo remanente para la reproducción y parpadea lentamente cuando quedan 15 segundos de música. El PLAYBACK DISPLAY (19) parpadea rápidamente cuando quedan 5 segundos. DIGITAL OUTPUT JACK (ENCHUFE DE SALIDA NUMÉRICA): La conexión de cualquier tipo de DAT, MD, HARD DRIVE u otros de este tipo lo cual aceptará señales numéricas en el CONECTOR BNC (24) localizado en el panel posterior de los transportes le permite recibir una señal numérica del CD. INSTRUCCIONES DE REFERENCIA Modalidad especial para CUE 1 (solamente): 1. Escuche la pista que quiere, apriete el botón Pausa y mueva el SEARCH JOG WHEEL (7) al punto exacto donde usted quiera empezar a escuchar, y después apriete el botón PLAY/PAUSE (5) para memorizar el PUNTO CUE 1 (el DEL de CUE 1 parpadeará). NOTA: Cuando un DEL de CUE no está prendido, ningun PUNTO DE REFERENCIA ha sido memorizado. Cuando un DEL está parpadeando, la unidad está lista para que Ud cambie el punto de referencia. Cuando un DEL del punto de referencia queda encendido, un PUNTO DE REFERENCIA está memorizado. Para cambiar el punto de referencia memorizado, Ud tiene que apretar este botón CUE (el DEL del punto de referencia empezará a parpadear); después, puede cambiar el PUNTO DE REFERENCIA. Para establecer un punto de referencia, siga las instrucciones siguientes: 1. Utilice el botón TRACK SKIP (6) para buscar la pista deseada. Escuche la música y cuando ésta se aproxima del lugar, apriete el botón PLAY/PAUSE (5), y si el DEL del punto de referencia no parpadea (indicando que la unidad está lista para establecer el punto de referencia), apriete el botón (CUE 1 o CUE 2) al cual desea asignar el punto de referencia; después debe tocar el SEARCH JOG WHEEL (7) para afinar el punto de referencia memorizado, ajustándolo adelante o atrás. La unidad pasará a la modalidad de punto de referencia (el DEL de punto de referencia estará prendido) y el lugar indicado en el visualizador será el punto de referencia memorizado. Apriete el botón PLAY/PAUSE (5) y la unidad comenzará la reproducción inmediatamente desde el lugar seleccionado. Si Ud no quiere memorizar el PUNTO DE REFERENCIA ajustado, después de tocar el SEARCH JOG WHEEL (7), apriete el BOTÓN DE PUNTO DE REFERENCIA (con el DEL parpadeando) y después el botón PLAY/PAUSE (5). Durante la modalidad de reproducción, el hecho de apretar el botón de punto de referencia hará pausar la reproducción y le volverá al PUNTO DE REFERENCIA. 2. Apriete el segundo botón CUE (REFERENCIA) de la MODALIDAD DE REPRODUCCION SOLAMENTE y repita el proceso con el segundo botón CUE para establecer el segundo PUNTO DE REFERENCIA. 3. Para una visualización anticipada de un PUNTO DE REFERENCIA, desde la MODALIDAD DE REPRODUCCION, apriete el botón PLAY/ PAUSE (5), y después apriete y mantenga el dedo en el botón de PUNTO DE REFERENCIA para visualizar el PUNTO DE REFERENCIA anticipadamente. El hecho de soltar el botón, le volverá al PUNTO DE REFERENCIA y a la MODALIDAD DE PAUSA. Y/O Para utilizar el botón SET CUE (15) y los botones DIRECT ACCESS (16) para establecer el punto de referencia, siga las instrucciones siguientes: 1. Apriete el botón SET CUE (15) (el DEL se prenderá). Haga uso de los botones ACCESO DIRECTO (16) para memorizar el lugar donde Ud quiere que empiece la música, o sea el PUNTO DE REFERENCIA, seleccionando la pista correcta, minuto, segundo e imagen. Apriete CUE 1 para establecer el punto de referencia en CUE 1 (apriete CUE 2 si quiere establecer el punto de referencia para CUE 2). Lo puede hacer en cualquiera modalidad, incluso la MODALIDAD DE REPRODUCCION, de tal forma que puede establecer el punto de referencia de una pista mientras que se reproduce otra. Page 8 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Si el disco no reproduce, compruebe si está colocado correctamente (cara escrita hacia arriba). Compruebe además si el disco tiene suciedad excesiva, rayaduras, etc. • Si el disco gira pero no se oye sonido, compruebe las conexiones de los cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el receptor. • Si el disco saltea, compruebe si el disco tiene suciedad o rayaduras. No dé por supuesto que el defecto está en el reproductor. Muchos discos compactos se graban fuera de especificaciones y saltean en muchos o todos los reproductores. Antes de enviar la unidad a ser reparada, pruebe un disco que le funciona correctamente. ESPECIFICACIONES GENERALES: Tipo......................Reproductor de discos compactos de doble mecanismo con remotos conectados por cable Tipo de disco.................................Discos compactos estándar (12 y 8 cms) Visualizador horario......Tiempo de pista transcurrido, tiempo remanente de pista, remanente total Variación de tono...........llave corrediza de +4%, +8%, +16% con llave de reanudación Afinación de tono................................................................+4%, +8%, +16% .Comienzo instantáneo.............................dentro de los 0,03 segundos Selección de pistas.........................................del 1 a 99 pistas Instalación...................unidad de reproducción para estante de 19 pulgadas (48,5 cms), 2 U unidad de control para estante de 19 pulgadas (48,5 cms), 3 U Alimentación...............................120/230 Consumo de Vca, 50/60 energía........................................16 Hz vatios Dimensiones........Unidad de reproducción: 48,5 cms x 8,9 cms x 25,4 cms Unidad de control: 48,5 cms x 8,9 cms x 9,2 cms Peso.....................Unidad de reproducción: 5,3 kgs (11,7 lb Unidad de control: 1,7 kgs (3,8 lbs) SECCIÓN AUDIO: Cuantificación............................Canal/linear de 1 bit, láser de 3 destallos Exceso de muestreo...................................................................8 veces Frecuencia de muestreo....................................................44,1 kHz Frecuencia de respuesta......................................20 Hz a 20 kHz Enchufe de salida numérica................................................................IEC908 Distorsión armónica total................................................menos de 0,05% Proporción señal/ruido................................................105 dB Variación dinámica.........................................................................98 dB Separación de canales........................................90 dB (1 kHz) Nivel de salida........................................1,9 voltios, valor cuadrático medio *Las especificacioens y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso con fines de perfeccionamiento. Page 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gemini CD-9800 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario