Transcripción de documentos
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de
Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.51.
¡ ATENCÍON !
Español
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca
emitir sin haber previamente conectado la antena
(conector B situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplificador de
potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 20 y la tabla de Normas Europeas en la pág. 50.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
16
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última
generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la
comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin
precedentes, vuestro PRESIDENT HARRY II Classic es un nuevo hito
en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del
CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT HARRY II Classic.
A) INSTALACIÓN:
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL:
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y practica de
vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena,
accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del
vehículo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo solidamente
con la ayuda de los tornillos (2) facilitado (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener
cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salpicadero.
e) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTA: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que puede empotrarse en
el salpicadero. En este caso es recomendable ajustar un altavoz externo para una
mejor escucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte
superior del aparato: C). Infórmese dirigiéndose a su vendedor, le aconsejará más
adecuadamente del montaje de su aparato.
ESQUEMA GENERAL
DE MONTAJE
17
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA:
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR:
a) Elección de la Antena:
-
En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil:
-
Español
-
-
Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie
metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal
trasero.
En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe
estar más arriba que ésta.
Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en
el capo posterior).
Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido
del plano de tierra de superficie reducida (ver p 19 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto
antena/toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y
de la arandela de ajuste.
Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay
riesgo de ruptura o de cortocircuito).
Conectar la antena (B).
c) Antena fija:
-
a)
b)
c)
LOBULO DE RADIACIÓN
Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al
máximo. En caso de fijación sobre un
mástil. Se hará conforme a las normas en
vigor (infórmese dirigiendose a un profesional). Las antenas y accesorios
PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada
aparato de la gama.
d)
18
Vuestro PRESIDENT HARRY II Classic está provisto de una protección contra las
inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua de 12
voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan
con una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando que el terminal
(-) de la bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso
contrario, consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación
eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de
alimentación no conectado a la emisora:
Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea
necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente
o superior.
Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea
necesario marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad) a cada
iniciación del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en
la bateria (el enchufe sobre el
cable del auto-radio o sobre
otras partes del circuíto electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
Conecten el hilo rojo (+) al borne
positivo de la bateria y el hilo negro
(-) al borne negativo de la bateria.
-
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro):
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso de las
agujas del reloj
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del
reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo.
la antena hasta obtener el valor más cercano posible de 1 (un valor de ROE
comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena.
ATENCIÓN: Para evitar perdidas y atenuaciones en los cables de interconexión entre
el equipo de CB y los complementos, PRESIDENT le recomienda que los cables
tengan una longitud inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN:
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN:
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) SQUELCH:
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias):
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera
utilización del aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se
debe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
* Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El
squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite
escuchar confortablemente.
Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto
exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer
con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del
reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas.
a) Coneccíon de la ROE-Medidor:
- Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la
emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el índice W con ayuda del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor
manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario, reajustar
3) RF GAIN:
Ajuste de la sensibilidad en la recepción de comunicaciones a larga distancia.
Puede disminuir el RF GAIN, para evitar distorsiones, aunque el interlocutor esté
cerca. Reducir el gain en recepción en el caso de una comunicación vecina con
un interlocutor que no esté equipado de un RF POWER.
La posición normal de esta función se situa al maximo en el sentido de las agujas del reloj.
19
Español
e) Conectar el cable de alimentación la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor
diferente!
llano y libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del squelch).
4) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:
8) CH 19:
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de emisión o
receptión.
El canal 19 será automaticamente seleccionado al desplazar este botón.
Un desplayamiento del conmutador para CH19 activa el canal 19. Un desplayamiento
para OFF volverá al canal anterior.
5) PANTALLA:
Permite visualizar todas las funciones. El BARGRAPH indica el nivel de recepción y la
potencia emitida. La LED TX se enciende cuando está en emisión.
9) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS:
Español
Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación
Ver esquema a continuación pagina 49.
10) PEDAL DEL MICRÓFONO:
Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
6) SELECCIÓN DE LA BANDA DE TRABAJO:
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENNA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Deben escogerse las bandas de frecuencia según el país dónde usted usa su
dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una configuración diferente al país de uso.
En algunos países se necesita una licencia para su uso.
a) Apague el equipo
b) Sitúe el conmutador F/OFF en la posición F.
c) Encienda el equipo
d) Gire el botón selector de canales y seleccione la banda de trabajo deseada (ver
tabla en la página 50)
e) Sitúe el conmutador F/OFF en la posición OFF.
f) Apague el equipo y vuelva a encenderlo para validar su elección.
7) MODE:
Esta tecla permite selecionar el modo de modulación AM, FM.
Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor.
AM/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y
obstáculos sobre mayor distancia.
FM/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno
20
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS:
D) GUÍA DE PROBLEMAS:
1) GENERALES:
Canales
Modos de modulación
Gama de frecuencias
Impedancia de la antena
Tensión de la alimentación
Dimensiones (en mm)
Peso
Accesorios incluidos
- Filtro
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA
CALIDAD:
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM/FM
de 26.965 MHz a 27.405 MHz
50 ohms
13,2 V
115 (L) x 180 (P) x 35 (A)
0,8 kg.
1 micrófono Electret y su soporte
1 soporte de montaje, tornillos
: ANL (Eliminador de ruidos analógico)
Integrado y conectado en permanencia
-
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCÍON ES DE MALA
CALIDAD:
2) EMISIÓN:
-
Tolerancia de Frecuencia
Potencia portadora
Emisiones parásitas
Respuesta de Frecuencia
Potencia emisión en el canal adj.
Sensibilidad del micrófono
Consumo
Distorsión máx. de la señal modul.
:
:
:
:
:
:
:
:
-
+/- 300 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior a 4 nW (-54 dBm)
300 Hz a 3 KHz en AM/FM
inferior a 20 µW
10 mV
1,7 A (con modulación)
1,8 %
Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
:
Respuesta en frecuencia
:
Sensibilidad del canal adj.
:
Potencia audio máx.
:
Sensibilidad silenciador (squelch)
:
Tasa de rechazo frecuencia imagen :
Tasa de rechazo frecuencia inter.
:
Consumo
:
Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente.
Verificar que el micro esté bien instalado.
Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA:
-
3) RECEPCIÓN:
-
Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este bien
regulado.
Verificar que el micro esté bien instalado.
Tecla de emisión activada, la pantalla TX parpadea. Aflojar la tecla, volver a pulsar
sobre ésta a fin de pasar a emisión.
0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz a 3 KHz en AM/FM
60 dB
5W
mini 0,2 µV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm
60 dB
70 dB
500 mA nominal / 800 mA máx.
Verificar el alimentador.
Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para funcionar
(antena conectada).
Elijan el canal (19,27).
21
Español
-
Español
Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su
interlocutor.
Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje
«atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la
potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la
estación».
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizan un canal de llamada (19.27),
y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no
obstruir el canal de llamada.
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA:
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE
ANTENAS
DOS METROS
HORIZONTALES
ENCENDER
FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500
F) LÉXICO:
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado
por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y
el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente
que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de
radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo
indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL:
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
22
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Televisión
Amplificador lineal
Radioescucha
: Comunicación en CB
: La cama
:
:
:
:
:
:
:
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, ocupación
Emisora de 27 MHz
: Teléfono
CODIGO «Q»:
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafoníz
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunión
:
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Televisión
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
23
QRA
QRB
QRG
QRI
QRK
:
:
:
:
:
QRL
QRM
QRO
QRP
QRT
QRV
QRX
QRY
QRZ
:
:
:
:
:
:
:
:
:
QSA
QSB
:
:
QSL
QSO
:
:
QSP
QSY
QTC
:
:
:
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB,
Radio valorado de 1 a 5
Estar ocupado, trabajando
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
Cesar la emisión
Estar preparado, dispuesto
Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
Turno para transmitir
Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la
escuha»
Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento.
Fading. Valorado de 1 a 5
Acuse de recibo. Tarjeta confirmando
comunicación
Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación
directa entre dos o más estaciones
Retransmisión a través de estación puente
Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
Mensaje a transmitir
Español
MODULAR
:
O.K.
:
OKAPA
:
P.A.
:
PASTILLA
:
P.O. BOX
:
PRIMERISIMOS :
PUNTITO
:
PUNTOS VERDES
E.
:
RX.
:
SAXO
:
SECRETARIA
:
TIA VINAGRE
O TIA VIRGINIA :
TRASMATA
:
TX
:
VERTICAL
:
VIA BAJA
:
VITAMINARSE
:
WISKIES
:
ZAPATILLA
:
33
:
51
:
55
:
73
:
88
:
QTH
QTR
QUT
: Localización geográfica de la estación
: Hora exacta
: Localización geográfica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como
respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
Español
24
25
Jean-Gilbert Muller
Balaruc, a 17 de enero de 2005
Español
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del
Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la
Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante
Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de
compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la
Secretaría de Estado de Telecomunicaciones.
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) / EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) / EN 60215 ( 1996)
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de
ensayos de radio recogidos en las normas:
Marca: PRESIDENT
Modelo: HARRY II Classic
Fabricante: UNIDEN
Fabricado en PRC (República Popular de China)
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto:
D. Jean-Gilbert MULLER, con DNI nº 970634303256
en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con
domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, Teléfono: 04 67 46 27
27, Fax: 04 67 48 48 49 y CIF:38910226000012
Declaración
de
Conformidad
CONDICIONES GENERALES DE GRANTÍA EN ESPAÑA
PARTE A CONSERVAR
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra
, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante
para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos .
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir
de la CB.
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud / 08908 L’HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre
las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria y el aparato no cumpla las condiciones de uso para las que fue diseñado,
el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier
vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que
aconsejamos leer detenidamente, para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después
de la fecha de compra.
• La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe el aparato para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Nombre ............................................................ Apellidos ...............................................................
.........................................................................................................................................................
Dirección ..........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
Ciudad .......................................................... Código postal ........................... Tel ..........................
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice
preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias)
excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre
tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la
aprobación de nuestra empresa.
Fecha de compra: ................................................................................
Tipo: Radio CB HARRY II Classic
N° de Serie: .........................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB,
etc..
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la mano de obra y los gastos de envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía
al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto
previo por escrito para su eventual aceptación.
26
A REMITIR REPUESTA VIA CORREO
CUESTIONARIO CONFIDENCIAL
Nombre ............................................................................................ Apellidos .....................................................
...............................................................................................................................................................................
Dirección ................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................
Ciudad .................................................................... Código postal .............................. Tel ...................................
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? ....................................................................................................
¿ Qué emisora tenía antes ? .................................................................................................................................
¿ Qué marca de antena utiliza ? ............................................................................................................................
¿ Cuáles son las razones de su compra ?
Noticias de carretera
Seguridad
Convivialidad
Técnica
Asistencia-radio
Otros
¿ Va a instalar su equipo en base
o en móvil ?
¿ En qué tipo de vehículo lo va a instalar ?
Auto
Vehículo prioritario
Camión
¿ Está Vd afiliado a una federación ? ....................................................... o a un Club ? .....................................
¿ Qué revistas CB lee ? .........................................................................................................................................
¿ Qué otras revistas suele leer ? ...........................................................................................................................
¿ Cuáles son sus aficiones ? .................................................................................................................................
¿ Qué edad tiene Vd ?
- de 20
20/30
30/40
40/50
50/60
+ de 60
¿ Cuál es su profesión ?
sin profesión
empleado
obrero
camionero
agricultor
estudiante
ejecutivo
prof. liberal
Fecha de compra: ............................................................................................................................
Tipo: Radio CB HARRY II Classic
N° de Serie: ......................................................................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo
con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal
que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos
asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a instancias del interesado.
27
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
26,965
26,975
26,985
27,005
27,015
27,025
27,035
27,055
27,065
27,075
27,085
27,105
27,115
27,125
27,135
27,155
27,165
27,175
27,185
27,205
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
27,215
27,225
27,255
27,235
27,245
27,265
27,275
27,285
27,295
27,305
27,315
27,325
27,335
27,345
27,355
27,365
27,375
27,385
27,395
27,405
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
47
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27,60125
27,61125
27,62125
27,63125
27,64125
27,65125
27,66125
27,67125
27,68125
27,69125
27,70125
27,71125
27,72125
27,73125
27,74125
27,75125
27,76125
27,77125
27,78125
27,79125
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,80125
27,81125
27,82125
27,83125
27,84125
27,85125
27,86125
27,87125
27,88125
27,89125
27,90125
27,91125
27,92125
27,93125
27,94125
27,95125
27,96125
27,97125
27,98125
27,99125
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d / TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d / CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,965
26,975
26,985
27,005
27,015
27,025
27,035
27,055
27,065
27,075
27,085
27,105
27,115
27,125
27,135
27,155
27,165
27,175
27,185
27,205
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,215
27,225
27,255
27,235
27,245
27,265
27,275
27,285
27,295
27,305
27,315
27,325
27,335
27,345
27,355
27,365
27,375
27,385
27,395
27,405
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
26,565
26,575
26,585
26,595
26,605
26,615
26,625
26,635
26,645
26,655
26,665
26,675
26,685
26,695
26,705
26,715
26,725
26,735
26,745
26,755
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
26,765
26,775
26,785
26,795
26,805
26,815
26,825
26,835
26,845
26,855
26,865
26,875
26,885
26,895
26,905
26,915
26,925
26,935
26,945
26,955
48
TABLEAU DES FRÉQUENCES
TABLA DE FRECUENCIAS
FREQUENCY TABLES
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN
N° du canal
N° Canal
Channel
Kanal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
26,965
26,975
26,985
27,005
27,015
27,025
27,035
27,055
27,065
27,075
27,085
27,105
27,115
27,125
27,135
27,155
27,165
27,175
27,185
27,205
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
N° du canal
N°Canal
Channel
Kanal
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig)
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
27,215
27,225
27,255
27,235
27,245
27,265
27,275
27,285
27,295
27,305
27,315
27,325
27,335
27,345
27,355
27,365
27,375
27,385
27,395
27,405
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
49
1 Modulation
Modulación
Modulation
Modulation
2 RX
RX
RX
RX
3 TX
TX
TX
TX
4-
-
-
-
5 Masse
Masa
Ground
Masse
6 Alimentation
Alimentación
Power Supply
Stromversorgung
NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - EUROPÄISCH NORMEN
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist.
50