Transcripción de documentos
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.
DMC-FX150/DMC-FX180
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia.
VQT1T14
Antes del uso
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con
esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.
Antes del uso
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS
EN EL PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y
NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre
los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
• El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de
Microsoft Corporation.
• Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas
instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE
AL ALCANCE.
AVISO
Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión.
Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
-2-
Antes del uso
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
• El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando el cargador de batería esté conectado
a una toma de corriente.
∫ Acerca del paquete de baterías
• No caliente ni exponga a llamas.
• No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa
del sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
-3-
Antes del uso
∫ Cuidado con la cámara
• No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el
objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
• Le recomendamos fuertemente que no deje la cámara en el bolsillo de sus
pantalones cuando se sienta ni la inserte a la fuerza dentro de una bolsa que
esté llena o sea estrecha etc. Puede ocurrir un daño al monitor LCD o una
herida personal.
• Ponga especial cuidado en los lugares a continuación ya que pueden
hacer originar un funcionamiento defectuoso a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa
durante un día lluvioso o en una playa.
• No toque el objetivo ni las tomas con las manos sucias. Asimismo, no
deje que los líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del
objetivo, botones etc.
• Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la
cámara con esmero.
-4-
Antes del uso
∫ Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo)
• La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad.
Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo
o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y la deje durante 2 horas aproximadamente . La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
∫ Lea con la “Precauciones para el uso”. (P145)
-5-
Indice
Antes del uso
Información para su seguridad..................2
Guía rápida ...............................................8
Accesorios estándares............................10
Nombres de componentes ......................11
Preparación
Cargar la batería .....................................13
Acerca de la batería (carga/número de
imágenes que pueden grabarse) ............15
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la
batería .....................................................17
Acerca de la memoria integrada/
Tarjeta .....................................................19
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del
reloj) ........................................................21
• Cambio del ajuste del reloj................22
Ajustar el menú .......................................23
• Ajustar los detalles de menú .............24
• Uso del menú rápido.........................26
Acerca del menú de configuración..........27
Seleccionar el modo [REC] .....................33
Básico
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente)...............................................35
• Detección de la escena.....................37
• Función de localización AF ...............37
• Acerca del flash ................................38
• Ajustar en el modo automático
inteligente .........................................38
Tomar imágenes con los ajustes de sus
favoritas (Modo de la AE programada) ...39
• Enfocar..............................................40
• Cuando el sujeto no está enfocado
(como cuando no se halla en el
centro de la composición de la
imagen que quiere tomar).................40
• Para evitar trepidación (sacudida
de la cámara)....................................41
• Función de detección de la
dirección ...........................................41
Tomar imágenes con el zoom.................42
• Usar el zoom óptico/Usar el zoom
óptico adicional (EZ)/Uso del
Zoom digital ......................................42
• Uso del zoom sencillo .......................44
Reproducir imágenes
([REPR. NORMAL]).................................45
• Visualizar las pantallas múltiples
(Reproducción múltiple) ....................46
• Uso del zoom playback .....................47
• Cambiar el modo [REPR.] .................47
Borrado de las imágenes ........................48
• Para borrar una sola imagen.............48
• Para borrar todas las imágenes o
las múltiples (hasta 50) .....................48
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD ..........................50
Tomar imágenes usando el flash
incorporado .............................................52
• Cambio al apropiado ajuste del
flash ..................................................52
• Ajuste de la salida flash ....................55
Tomar imágenes a distancia corta ..........57
Tomar imágenes con el
autodisparador ........................................58
Compensar la exposición ........................59
Tomar imágenes usando el bracketing
automático/bracketing de color ..............60
• Bracketing automático.......................60
• Bracketing de color ..........................61
Tomar imágenes con la exposición
ajustada manualmente (Exposición
manual) ...................................................62
Tomar imágenes conformes a la
escena a ser grabada
(Modo de escena) ...................................64
• [RETRATO] ......................................65
• [PIEL DELICADA] ............................65
• [TRANSFORMAR] ...........................66
• [AUTORRETRATO] .........................67
• [PAISAJE] ........................................67
• [DEPORTE] ......................................67
• [RETRATO NOCT.] ..........................68
• [PAISAJE NOCT.] ............................68
• [ALIMENTOS] ..................................68
• [FIESTA]...........................................69
• [LUZ DE VELA] ................................69
• [NIÑOS1]/[NIÑOS2] .........................70
• [MASCOTAS] ...................................71
• [PUESTA SOL].................................71
• [MAX. SENS.]...................................71
• [RÁFAGA RÁPIDA] ..........................72
• [RÁFAGA DE FLASH] ......................73
-6-
• [CIELO ESTRELL.] ..........................74
• [FUEGOS ARTIF.] ...........................74
• [PLAYA] ...........................................75
• [NIEVE] ............................................75
• [FOTO AÉREA]................................75
• [ESTENOSCOPIO] ..........................76
• [SOPLO DE ARENA] .......................76
Modo de imagen en movimiento .............77
Funciones útiles en el destino del
viaje.........................................................80
• Grabar cuál día de vacaciones
usted graba la imagen ......................80
• Grabación de las fechas/horas en
el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial) ..................................83
Uso del menú del modo [REC]................85
• [TAMAÑ. IM.] ...................................85
• [CALIDAD] .......................................86
• [ASPECTO]......................................87
• [ISO INTELIGENT]...........................87
• [SENS.DAD].....................................88
• [AJUSTE LÍMITE ISO] .....................88
• [BALANCE B.]..................................89
• [MODO MEDICIÓN] ..........................92
• [MODO AF] ......................................93
• [AF RÁPIDO]....................................97
• [RÁFAGA] ........................................97
• [EXPO. INTEL.].................................98
• [EXPO. MÚLT.] .................................99
• [ZOOM D.]......................................100
• [EFECT COL.] ................................101
• [AJU. IM.] .......................................101
• [ESTAB.OR]...................................102
• [VEL. DISP. MIN.] ..........................103
• [GRAB AUDIO] ..............................103
• [LÁMP.AYUDA AF] ........................104
• [AJUST RELOJ] .............................104
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia
(Diapositiva) ..........................................105
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])...........108
• [REPR. CATEG.].............................108
• [REPR. FAV.] ..................................109
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio ..............................110
• Imágenes en movimiento ................110
• Imágenes con audio........................111
Creación de imágenes fijas de una
imagen en movimiento ..........................112
Uso del menú del modo [REPR.] ..........114
• [CALENDARIO]..............................114
• [INS. TÍTUL] ...................................115
• [IMPR. CAR.]..................................117
• [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño
de la imagen (número de
píxeles) ...........................................119
• [RECORTE]....................................120
• [NIVELACIÓN] ...............................121
• [CONV.ASPEC.].............................122
• [GIRAR]/[GIRAR PANT.] ................123
• [MIS FAVORIT.] .............................124
• [IMPR.DPOF] .................................125
• [PROTECC]....................................127
• [DOB AUDIO] .................................128
• [COPIAR] .......................................129
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC .................................130
Imprimir las imágenes ...........................133
• Seleccionar una sola imagen e
imprimirla ........................................134
• Seleccionar imágenes múltiples e
imprimirlas.......................................135
• Ajustes de impresión .......................136
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor..............................139
• Reproducción de imágenes
usando el cable AV
(suministrado) .................................139
• Reproducir las imágenes en un
televisor con una ranura de tarjeta
de memoria SD ...............................140
• Reproducir en el televisor con
latoma componente ........................141
Otro
Visualización de la pantalla ...................142
Precauciones para el uso......................145
Visualización de los mensajes ..............149
Funciones que no pueden ser
ajustadas o que no obrarán bajo algunas
condiciones ...........................................152
Búsqueda de averías ............................155
Número de imágenes que pueden
grabarse y tiempo de grabación
disponible ..............................................164
Especificaciones....................................168
-7-
Antes del uso
Antes del uso
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas
entre las paréntesis.
1
Tipo plug-in
Cargue la batería. (P13)
• Cuando se envía la cámara, la batería
está sin carga. Cárguela antes del uso.
Tipo entrada
2
Inserte la batería y la tarjeta. (P17)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada (P19). Se remite a la
P20 cuando usa la tarjeta.
3
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P35)
-8-
Antes del uso
4
Reproduzca las imágenes.
1 Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P45)
-9-
Antes del uso
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
Cargue la batería antes del uso.
Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
Cable de CA
Cable de conexión USB
Cable AV
CD-ROM
• Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento
Correa
Estuche para llevar la batería
• Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard se indican como
tarjeta en el texto.
• La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
- 10 -
Antes del uso
Nombres de componentes
1
2
3
Flash (P52)
Objetivo (P5, 146)
Indicador del autodisparador (P58)
Lámpara de ayuda AF (P104)
4
5
6
7
8
Monitor LCD (P50, 142)
Indicador de estado (P18, 29, 35)
Botón [MENU/SET] (P21)
Botón [DISPLAY] (P50)
[Q.MENU] (P26)/Botón de borrado
(P48)
Interruptor selector [REC]/[REPR.]
(P23)
9
1
4
2
3
10 9
5 6 78
10 Botones cursor
A: 3/Compensación a la exposición
(P59)/Ajuste de la salida flash (P55)/
Bracketing automático (P60)/
Bracketing de color (P61)
B: 4/Modo macro (P57)
Localización AF (P37, 95)
C: 2/Botón del autodisparador (P58)
D: 1/Botón de ajuste del flash (P52)
/Ajuste fino del balance de blancos
(P90)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen
como se muestra en la figura a continuación o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o
- 11 -
Pulse 4
Antes del uso
11
12
13
14
15
16
17
11 12 13
Interruptor ON/OFF de la cámara (P21)
Palanca del zoom (P42)
Botón [E.ZOOM] (P44)
Altavoz (P110)
Micrófono (P77, 103, 128)
Botón del obturador (P35, 77)
Disco del modo (P33)
14 15
16 17
18
19
20
21
22
18 Sujeción de la correa
• Tenga cuidado de unir la correa cuando
usa la cámara para asegurarse de que
no caiga.
19 Cilindro del objetivo
20 Toma [COMPONENT OUT] (P141)
21 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P130, 133,
139)
22 Toma [DC IN] (P130, 133)
• Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador
de CA (opcional).
23 Base para trípode
• Cuando usa un trípode, asegúrese de
23
24
que éste esté estable cuando está unido
a la cámara.
24 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P17)
25 Palanca del disparador (P17)
- 12 -
25
Preparación
Preparación
Cargar la batería
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
• Cargue la batería usando el cargador en casa.
• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene
también que ser la misma.)
1
Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
2
Conecte el cargador a la toma
de corriente.
Tipo plug-in
• El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA.
Se queda un espacio vacío de la
manera indicada abajo.
• La carga comienza cuando se
enciende de color verde el indicador
[CHARGE] A.
• La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A
(después de aprox. 130 min. máximo). Tipo entrada
3
Separe la batería después de
que la carga haya terminado.
- 13 -
Preparación
∫ Cuando destella el indicador [CHARGE]
• La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más
que lo normal. Además, la carga podría no completarse.
• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño
seco.
Nota
• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de
la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• La batería puede recargarse aun cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada (Por
peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de
cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues,
compre una nueva batería.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, si no el cortocircuito o el consiguiente calor generado podría causar un
incendio y/o choques eléctricos.
- 14 -
Preparación
Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse)
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
[Ésta no aparece cuando usa la cámara junto con el adaptador de CA (opcional).]
• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador
de estado destella cuando está apagado el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya
con una batería enteramente cargada.
∫ Duración de la batería
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
330 imágenes
aproximadamente
Tiempo de grabación
165 min
aproximadamente
Según el estándar CIPA en el modo AE
programado
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.¢
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función
estabilizadora de la imagen óptica está ajustada a [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de
alimentación automático y en el LCD de alimentación. (P28)
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de
grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número
de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada
2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 82].
- 15 -
Preparación
Tiempo de
reproducción
450 min aproximadamente
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
∫ Carga
Tiempo de carga
Aprox. 130 mín máximo
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional son los mismos que los susodichos.
El tiempo de carga variará un poco según sean el estado de la batería y las condiciones
del ambiente de carga.
Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga.
Nota
• La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número
de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la
cargue a menudo antes de que se agote.
• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de
funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el
snowboard).
- 16 -
Preparación
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Compruebe que esta unidad esté apagada.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
1
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
• Siempre utilice baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
2
Batería: Insértela cabalmente poniendo
atención en la dirección en la que la
inserta. Tire la palanca A en la dirección
de la flecha para quitar la batería.
Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que
dispare poniendo atención en la
dirección en la que la inserta. Para quitar
la tarjeta, empújela hasta que dispare,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
3
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 17 -
Preparación
Nota
• Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar
(suministrado).
• No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado
(verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
• Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de
estado esté apagado completamente. (De lo contrario, esta unidad ya podría no funcionar
correctamente y la misma tarjeta podría salir dañada o bien podrían perderse las imágenes
grabadas.)
- 18 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones a
continuación.
• Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
k>ð (indicación de acceso¢)
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso¢)
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
Memoria integrada
• Tamaño de la memoria: Aprox. 50 MB
• Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
• Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P129)
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.
- 19 -
Preparación
Tarjeta
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarjeta.)
Tipo de tarjeta
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
2 GB)
(Formateada usando el formato FAT12
o FAT16 de conformidad con el
estándar SD)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB,
8 GB, 16 GB, 32 GB)¢
(Formateada usando el formato FAT32
de conformidad con el estándar SD)
MultiMediaCard
Características
• Velocidad rápida de grabación y
escritura
• Tiene el interruptor de protección contra
la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es
posible escribir, borrar ni formatear
datos. La capacidad de escribir, borrar y
formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
2
• Sólo imágenes fijas.
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de
memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo
es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Siempre lea las instrucciones de
funcionamiento del equipo que está usando).
• Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar
SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo es en inglés.)
Nota
• No apague esta unidad, ni quite la batería o la tarjeta ni desconecte el adaptador de CA
(opcional) cuando esté encendida la lámpara de acceso [cuando se están leyendo o
borrando las imágenes o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta
(P32)]. Además, no someta la cámara a vibración ni le choque contra. La tarjeta o los
datos pueden dañarse y esta unidad ya podría no funcionar correctamente.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P32)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 20 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
1
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
2
3
Pulse [MENU/SET].
4
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
• Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]).
MENU
/SET
5
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
:
:
A: Hora en el área nacional
B: Hora al destino del viaje (P83)
‚: Cancele sin ajustar el reloj.
• Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
• Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
• Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00.
Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otra parte.
6
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a
encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los
ajustes que ha acabado de realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del
ajuste del reloj” a continuación.
- 21 -
Preparación
Cambio del ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P24)
• Se puede cambiar en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun
cuando esté sin batería (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada).
Nota
• El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
• Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099.
• Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P117) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 22 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más
diversión con la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
[MODE] Menú del modo de reproducción
(P45, 105 a 109)
• Este menú le permite
seleccionar el ajuste
de los métodos de
reproducción como la
reproducción o la
diapositiva de sólo
imágenes ajustadas
como [MIS
FAVORIT.].
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
Menú del modo ( [REPR.]
(P114 a 129)
• Este menú le permite
llevar a cabo la
rotación, la
protección, el recorte
o los ajustes DPOF
etc. de las imágenes
grabadas.
Menú del modo ! [REC] (P85 a 104)
• Este menú le permite
ajustar el colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que
está grabando.
Menú [CONF.] (P27 a 32)
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan a hacer funcionar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ser ajustado desde el [MODO DE GRAB.] o
bien desde [MODO DE REPR.].
∫ Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas
condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
Para los detalles, se refiera a P152.
- 23 -
Preparación
Ajustar los detalles de menú
Esta sección describe cómo seleccionar los ajustes del modo AE programado, y el mismo
ajuste se puede utilizar también para el menú [REPR.] y el menú [CONF.].
Ejemplo: Ajustando [MODO AF] desde [Ø] a [š] en el modo de la AE programada
1
Encienda la cámara.
2
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
A Botón [MENU/SET]
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
C Disco del modo
• Cuando selecciona los ajustes del menú del modo
[REPR.], ponga el interruptor selector [REC]/[REPR.]
en [(] y proceda al paso 4.
3
Ajuste el disco del modo a [³].
4
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier
detalle de menú girando la palanca del zoom.
- 24 -
MENU
/SET
Preparación
Pasar al menú [CONF.]
1
Pulse 2.
2
Pulse 4 para seleccionar el icono
[ ] del menú [CONF.].
3
Pulse 1.
• Seleccione un detalle sucesivo de menú y
ajústelo.
5
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
6
Pulse 1.
• Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
7
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
8
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
MENU
/SET
9
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 25 -
Preparación
Uso del menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
• Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
• El ajuste avanzado de los siguientes elementos se puede llevar a cabo pulsando [DISPLAY].
[DISPLAY] se visualiza en la pantalla.
– [BALANCE B.] (P89)/[MODO AF] (P93)
1
Pulse y mantenga pulsado [Q.MENU] cuando
graba.
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el detalle
del menú y el ajuste, luego pulse [MENU/SET]
para cerrar el menú.
A Se visualizan los detalles a ser ajustados y los ajustes.
- 26 -
Q.MENU
A
Preparación
Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase.
Acerca del menú de configuración
[AJUST RELOJ], [AHORRO] y [REPR. AUTO] son detalles importantes. Compruebe sus
ajustes antes de usarlos.
• En el modo automático Inteligente, sólo pueden ajustarse [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL],
[FECHA VIAJE], [BIP] y [IDIOMA].
Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [CONF.], se refiera a
P24.
U [AJUST RELOJ]
Ajuste de la fecha/hora.
• Haga referencia a P21 para los detalles.
Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje.
“ [DESTINO]:
[HORA MUNDIAL] Área de destino del viaje
– [CASA]:
Su área nacional
• Haga referencia a P83 para los detalles.
Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones.
— [FECHA VIAJE]
[CONF. VIAJE]
[OFF]/[SET]
[LOCALIZACIÓN]
[OFF]/[SET]
• Haga referencia a P80 para los detalles.
Esto le permite ajustar el bip y el sonido de la obturación.
r [BIP]
r [NIVEL BIP]:
[s] (Apagado)
[t] (Bajo)
[u] (Alto)
[
[
[
[TONO BIP]:
]/[ 2 ]/[ 3 ]
[
[
u [VOLUMEN]
1
[VOL. OBT.ÓN]:
] (Apagado)
] (Bajo)
] (Alto)
1
[TONO OBT.ÓN]:
]/[ 2 ]/[ 3 ]
Ajusta el volumen del altavoz a cada cual de los 7 niveles.
• Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian.
- 27 -
Preparación
[MONITOR]
Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7.
Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando
se encuentra en lugares brillantes.
LCD [MODO LCD]
[OFF]
„ [LCD ALIMENTACIÓN]:
El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se
encuentra alrededor de la cámara.
… [LCD ALIM]:
El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun
cuando toma imágenes al aire libre.
• El brillo de las imágenes visualizadas en el monitor LCD aumenta de suerte que algunos
sujetos puedan aparecer en el monitor LCD de manera diferente de la realidad. Sin embargo,
esta dosificación no afecta las imágenes grabadas.
• El monitor LCD vuelve automáticamente al brillo normal a los 30 segundos cuando graba en el
modo LCD de alimentación. Pulse cualquier botón para hacer volver brillante el monitor LCD.
• Si es difícil de ver el monitor LCD debido al reflejo de la luz que procede del sol etc., use su
mano u otro objeto para bloquear la luz.
• El número de las imágenes que pueden grabarse disminuye en el modo LCD de alimentación
automático y en el LCD de alimentación.
[LÍNEA GUÍA]
Ajusta el modelo de las líneas de guía visualizadas cuando toma
imágenes. Cuando aparecen las líneas de guía puede también
establecer si hacer visualizar o no la información de grabación.
(P50)
[INFO. GRAB.]:
[OFF]/[ON]
• El ajuste [MODELO] está fijado en [
[MODELO]:
[ ]/[
]
] en el modo automático inteligente.
- 28 -
Preparación
[HISTOGRAMA]
[DESTACAR]
Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. (P51)
[OFF]/[ON]
Cuando está activada la función de revisión automática,
aparecen áreas saturadas en blanco destellando en negro y
blanco.
[OFF]/[ON]
• Si hay algunas áreas saturadas en blanco, le
recomendamos que compense la exposición hacia el
negativo (P59) refiriéndose al histograma (P51) y luego
volviendo a tomar la imagen. Ésta puede salir una
imagen de mejor calidad.
• Puede haber áreas saturadas en blanco si la cámara y
el sujeto están demasiado cerca cuando toma las
imágenes con el flash.
Si [DESTACAR] está ajustado en [ON] en este caso, el
área directamente iluminada por el flash se pondrá
saturada en blanco y aparecerá destellando en negro y
blanco.
[ON]
[OFF]
Ajustando estos menús puede preservar la duración de la
batería.
Asimismo, cuando no está en uso se apaga automáticamente el
monitor LCD para evitar que se descargue la batería.
q [AHORRO]
p [AHORRO EN.]:
La cámara se apaga automáticamente si la misma no se ha
usado por el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO. DES.]:
El monitor LCD se apaga automáticamente en el caso de que no
se utilice la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar
[AHORRO EN.].
• [AHORRO EN.] está ajustado en [5MIN.] en el modo automático inteligente.
• [AHORRO EN.] está fijado en [2MIN.] cuando [LCD AUTO. DES.] está ajustado en [15SEC.] o
[30SEC.].
• El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier
botón para volver a encender el monitor LCD.
• [LCD AUTO. DES.] no funciona mientras se utiliza el menú o durante el zoom de la
reproducción.
- 29 -
Preparación
Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de
quedarse visualizada después de tomarla.
o [REPR. AUTO]
[OFF]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]:
Las imágenes quedan visualizadas hasta que se
pulse uno de los botones.
[ZOOM]: La imagen queda visualizada durante 1 segundo,
luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1
segundo más.
• La función de revisión automática se activa independientemente del respectivo ajuste cuando
utilice el bracketing automático (P60)/ bracketing de color (P61), [RÁFAGA RÁPIDA] (P72) y
[RÁFAGA DE FLASH] (P73) en el modo de escena, modo de ráfaga (P97) y cuando grabe las
imágenes fijas con el audio (P103). (Las imágenes no pueden ser ensanchadas).
• En el modo automático inteligente, la función de la revisión automática está fijada en [2SEC.].
v [NO REINIC.]
Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001.
• El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P132)
• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999.
Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se
formatee la tarjeta (P32) después de guardar los datos en un PC o en otra parte.
• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada o la tarjeta,
luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.
Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para
reiniciar el número de carpeta.
w [REINIC.]
Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.
• Cuando se selecciona el ajuste [REINIC.] durante la grabación, al mismo tiempo se ejecuta
también la operación que restablece el objetivo. Oirá el sonido del objetivo funcionando, pero
eso es normal y no es una señal de funcionamiento defectuoso.
• Cuando reinician los ajustes del menú [CONF.], reinician también los a continuación. Además,
[GIRAR PANT.] (P123) se ajusta a [ON] y [MIS FAVORIT.] (P124) se ajusta a [OFF] en el menú
del modo [REPR.].
– Ajustes del cumpleaños y del nombre para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P70) y [MASCOTAS] (P71)
en el modo de escena.
– Los ajustes de [FECHA VIAJE] (P80) (fecha de salida, fecha de vuelta, localidad)
– El ajuste [HORA MUNDIAL] (P83).
• El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.
- 30 -
Preparación
Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de
conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de
conexión USB (suministrado).
x [MODO USB]
y [SEL. CONEXIÓN ACT.]:
Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] por si tiene conectada la
cámara a un PC o a una impresora que soporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Ajústelo después o antes de conectar a una impresora que
soporta PictBridge.
z [PC]:
Ajústelo después o antes de conectar a un PC.
• Cuando está seleccionado [PC], la cámara se conecta por medio del sistema de comunicación
de “almacenamiento masivo USB”.
• Cuando está seleccionado [PictBridge(PTP)], la cámara se conecta por medio del sistema de
comunicación “PTP (Picture Transfer Protocol)” (Protocolo de transferencia de imagen).
| [SALIDA VIDEO]
Ajuste para armonizar el sistema televisivo del color en cada
país. (Sólo modo de reproducción)
[NTSC]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.
[PAL]:
La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Ajuste para armonizar el tipo de televisor.
(Sólo modo de reproducción)
[ASPECTO TV]
[W]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
16:9.
[X]:
Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de
4:3.
• Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV.
Ajusta la pantalla que aparecerá cuando ha seleccionado un
modo de escena.
} [MENÚ ESCENA]
[OFF]:
Aparece la pantalla de grabación en el modo de
escena actualmente seleccionado.
[AUTO]: Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA].
- 31 -
Preparación
[FORMATO]
Se formatea la memoria integrada o la tarjeta. El formateo borra
sin remedio todos los datos, así que verifique con cuidado los
datos antes de formatear.
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional) cuando formatea. No
apague la cámara, durante el formateo.
• Si está insertada una tarjeta, sólo ésta se formatea. Para formatear la memoria integrada, quite
la tarjeta.
• Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara.
• Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta.
• Si no puede formatear, llame a su concesionario o al Centro de servicio más cercano.
~ [IDIOMA]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
• Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar
el idioma deseado.
Selecciónelo para visualizar [DEMO TREP, MOV SUBJ.] o las
características de la cámara.
DEMO [MODO DEMO.]
[DEMO TREP, MOV SUBJ.]
[DEMO.
AUTOM.]:
Las características de la cámara se
visualizan como diapositiva.
A Indicación de la detección de trepidación
B Indicación de la detección de movimiento
• En el modo de reproducción, no puede visualizarse
[DEMO TREP, MOV SUBJ.].
• Pulse [DISPLAY] para cerrar [DEMO TREP, MOV SUBJ.].
Pulse [MENU/SET] para cerrar [DEMO. AUTOM.].
• [DEMO TREP, MOV SUBJ.] es aproximado.
• [DEMO. AUTOM.] no tiene capacidad de salida televisiva.
- 32 -
A
B
Preparación
Cambio del modo
Seleccionar el modo [REC]
Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático
Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las
condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se
armonizan con la escena a ser grabada.
1
Encienda la cámara.
2
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
3
Cambiar el modo girando el disco del
modo.
A Interruptor selector [REC]/[REPR.]
B Disco del modo
Alinee el modo deseado con la parte C.
• Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar cada modo (La parte
donde no haya ningún modo no girará).
SCN
M
P
- 33 -
Preparación
∫ Lista de los modos [REC]
¦
Modo automático inteligente (P35)
Los sujetos se graban por la cámara usando automáticamente los ajustes.
»
Modo de la AE programada (P39)
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
º
Modo de exposición manual (P62)
Los sujetos se graban con la abertura y la velocidad de obturación ajustadas.
Û
Modo de escena (P64)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
$
Modo de imagen en movimiento (P77)
Este modo le permite grabar imágenes en movimiento con audio.
- 34 -
Básico
Modo [REC]: ñ
Básico
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las
condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los
que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
• Las funciones a continuación se activan automáticamente.
– Detección de la escena/[ESTAB.OR]/[ISO INTELIGENT]/Detección de la cara/[AF
RÁPIDO]/[EXPO. INTEL.]/Corrección digital del ojo rojo/Compensación al contraluz
• El indicador de estado 3 se enciende al encender
esta unidad 2. (Se apaga tras cerca de
1 segundo.)
(1: Botón del obturador)
1
2
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [ñ].
- 35 -
Básico
3
Agarre suavemente esta unidad con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
lado y se quede con los pies un poco
separados.
A Flash
B Lámpara de ayuda AF
4
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque 1 (verde).
• El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del
sujeto por medio de la función de detección de la cara.
En otros casos, se visualiza en el punto en que está
enfocado el sujeto.
• El rango de enfoque es 5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶.
5
Pulse a tope el botón del obturador
(empújelo dentro aun más) y tome la
imagen.
• La indicación de acceso (P19) se enciende de color rojo
cuando se están grabando las imágenes en la memoria
integrada (o en la tarjeta).
∫ Cuando toma imágenes usando el flash (P52)
∫ Cuando toma imágenes usando el zoom (P42)
Nota
• Ponga atención en no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• No cubra con sus dedos u otros objetos el flash ni la lámpara de ayuda AF.
• No toque la parte frontal del objetivo.
- 36 -
Básico
Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la
escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo
usual.
¦ >
[i-RETRATO]
[i-PAISAJE]
[i-MACRO]
[i-RETRATO NOCT.]
• Sólo cuando [‡] está seleccionado
[i-PAISAJE NOCT.]
• Sólo cuando [Œ] está seleccionado
• [¦] se ajusta si ninguna de las escenas es aplicable y están fijados los ajustes estándares.
• Si por ejemplo utiliza un trípode y la cámara detecta que la sacudida es mínima cuando el
modo de escena haya sido identificado como [ ], la velocidad de obturación se ajustará a un
máximo de 8 segundos. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes.
• Va a elegirse una escena optima para el sujeto especificado cuando ajuste a la localización AF
(P95).
∫ Detección de la cara
Cuando está seleccionado [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una
persona y ajustará el enfoque y la exposición (P94).
Nota
• Debido a condiciones como las a continuación, puede localizarse una escena diferente del
mismo sujeto.
– Condiciones del sujeto: cuando la cara es brillante u oscura; el tamaño del sujeto; la
distancia del sujeto; el contraste del sujeto; cuando el sujeto se está moviendo; cuando se
utiliza el zoom
– Condiciones de grabación: puesta del sol; salida del sol; en condiciones de bajo brillo; al
sacudir la cámara
• Para tomar imágenes en una escena deseada, le recomendamos que tome las imágenes en el
modo apropiado de grabación.
∫ Compensación al contraluz
Contraluz es la luz que procede por detrás de un sujeto.
En este caso, el objeto se volverá oscuro, así que esta función compensa la luz del fondo
iluminando toda la imagen automáticamente.
Función de localización AF
Es posible ajustar el enfoque hacia el sujeto especificado. El enfoque seguirá
localizándolo automáticamente aunque éste se mueva. Se refiera a P95 para los detalles.
• Ajuste la [AF LOCALIZ.] en el menú del modo [REC] a [ON].
(En la pantalla se visualiza [
]).
Lleve el objeto en el encuadre de localización AF,
y pulse 4 para bloquear el objeto.
• El encuadre de localización AF se volverá de color amarillo.
• Se elegirá una escena óptima para el sujeto especificado.
• Vuelva a pulsar 4para soltar.
- 37 -
Básico
Acerca del flash
• Cuando está seleccionado [‡], se ajusta [
brillo.
• Cuando hay ajustado [
]o[
y el flash se activa dos veces.
], [
]o[
] según el tipo de sujeto y el
], está habilitada la corrección digital del ojo rojo (P54),
Ajustar en el modo automático inteligente
• Sólo las funciones a continuación pueden ajustarse en este modo.
Menú del modo [REC]
– [TAMAÑ. IM.]¢ (P85)/[ASPECTO] (P87)/[RÁFAGA] (P97)/[EFECT COL.]¢ (P101)/[AF LOCALIZ.]
¢ Los ajustes que pueden seleccionarse son diferentes de cuando se usan otros modos
[REC].
Menú [CONF.]
– [AJUST RELOJ]/[HORA MUNDIAL]/[FECHA VIAJE]/[BIP]/[IDIOMA]
• Los ajustes de los detalles a continuación están fijos.
Detalle
Ajustes
[LÍNEA GUÍA] (P28)
([INFO. GRAB.]: [OFF])
[AHORRO]
([AHORRO EN.]) (P29)
[5MIN.]
[REPR. AUTO] (P30)
[2SEC.]
Rango del enfoque
El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo
macro.
[5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶] (P57)
• La distancia máxima de primer plano (la distancia más corta
de la que puede tomarse el sujeto) difiere según la ampliación
del zoom.
Autodisparador (P58)
10 segundos
[CALIDAD] (P86)
A (Ajuste a [›] cuando el tamaño de la imagen sea [
(0,3M ))
[ISO INTELIGENT] (P87)
[ON]
[AJUSTE LÍMITE ISO] (P88) [800]
[BALANCE B.] (P89)
[AWB]
[MODO MEDICIÓN] (P92) C
[MODO AF] (P93)
š (Ajuste a [
[AF RÁPIDO] (P97)
[ON]
[EXPO. INTEL.] (P98)
[STANDARD]
[ESTAB.OR] (P102)
[AUTO]
] cuando no es posible detectar una cara)
[LÁMP.AYUDA AF] (P104) [ON]
• No pueden ser usada las funciones a continuación.
– [EXPOSICIÓN]/[AUTO BRACKET]/[BRACK. COLOR]/Ajuste fino del balance de blancos/
[EXPO. MÚLT.]/[ZOOM D.]/[AJU. IM.]/[GRAB AUDIO]/[VEL. DISP. MIN.]/[HISTOGRAMA]/
[DESTACAR]/Ajuste de salida flash
• Los demás detalles en el menú [CONF.] pueden ajustarse a un modo como el de la AE
programada. Lo que está ajustado se reflejará en el modo automático inteligente.
- 38 -
]
Básico
Modo [REC]: ³
Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas
(Modo de la AE programada)
Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad
que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente (P35).
1
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [!].
A Disco del modo
B Interruptor selector [REC]/[REPR.]
2
Ajuste el disco del modo a [³].
3
Dirija el área AF al punto que quiere
enfocar.
4
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar.
• Para cambiar el ajuste mientras toma las imágenes,
se refiera a “Uso del menú del modo [REC]” (P85).
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende
(verde) la indicación del enfoque.
• El rango de enfoque es 50 cm a ¶.
• Si las imágenes han de tomarse en una gama aún
más cercana, se refiera a “Tomar imágenes a
distancia corta” (P57).
5
Para tomar una imagen pulse a tope el
botón del obturador que pulsó a mitad.
• La indicación de acceso se enciende (P19) de color
rojo cuando se están grabando las imágenes en la
memoria integrada (o en la tarjeta).
∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado oscura (P59)
∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes cuando la imagen aparece
demasiado roja (P89)
- 39 -
Básico
Enfocar
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
Cuando el sujeto
está enfocado
Cuando el sujeto
no está enfocado
Indicación del
enfoque
On
Destella
Área del enfoque
automático
Blanco>Verde
Blanco>Rojo
Sonido
Emite 2 bips
Emite 4 bips
Enfoque
A
B
C
D
E
F
G
¢
Indicación del enfoque
Área AF (normal)
Área AF (cuando utiliza el zoom digital o cuando haya oscuridad)
Rango del enfoque
Valor de abertura¢
Velocidad de obturación¢
Sensibilidad ISO
Si no puede lograrse la exposición correcta, ella se visualizará en rojo.
(Sin embargo, no se visualizará en rojo cuando se utilice el flash).
Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la composición de la imagen que quiere tomar)
1
2
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador para
fijar el enfoque y la exposición.
Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la
cámara en tanto que compone la imagen.
• Puede intentar de nuevo repetidamente las
acciones en el paso 1 antes de pulsar a tope el
botón del obturador.
Recomendamos utilizar la función de
reconocimento de caras cando se toman
imágenes de personas. (P93)
F2.8
1/125
ISO
100
F2.8
1/125
∫ Sujetos y condición de grabación que
son difíciles de enfocar
• Sujetos que se mueven rápidamente, sujetos a lo sumo brillantes o sujetos sin contraste
• Cuando ha aparecido en rojo la visualización de la gama grabable.
• Cuando graba sujetos a través de ventanas o cerca de objetos brillantes
• Cuandoes oscura o cuando hay trepidación
• Cuando la cámara está demasiado cerca del sujeto o al tomar una imagen de sujetos que
están al mismo tiempo lejos y cerca
- 40 -
ISO
100
Básico
Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)
Cuando aparece el aviso de trepidación [
], utilice [ESTAB.OR] (P102), un trípode o el
autodisparador (P58).
• La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga
inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca
la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.
– Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo
– En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [FIESTA], [LUZ DE VELA], [CIELO ESTRELL.] o
[FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P64)
– Cuando se reduce la velocidad de obturación en [VEL. DISP. MIN.]
Función de detección de la dirección
Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen
verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P123) está ajustado a [ON])
• Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida
hacia arriba o abajo.
• Las imágenes en movimiento tomadas con la cámara mantenida verticalmente no se
visualizan en tal sentido.
- 41 -
Básico
Modo [REC]: 񳲿n
Tomar imágenes con el zoom
Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom
digital
Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más
cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los
sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 7,7k], no ajuste el tamaño de la imagen
al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
Son posibles niveles aún más altos de ampliación cuando [ZOOM D.] está ajustado en
[ON] en el menú [REC].
Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)
Gire la palanca del zoom hacia Tele.
Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)
Gire la palanca del zoom hacia Granangular.
∫ Tipos de zoom
Zoom óptico
Zoom óptico adicional
(EZ)
3,6k
7,7k¢1
Calidad de la
imagen
Sin deterioro
Sin deterioro
Condiciones
Ninguna
Característica
Máxima
ampliación
W
14,3k [incluyendo el zoom
óptico 3,6k]
30,8k [incluyendo el zoom
óptico adicional 7,7k]
Cuanto más es alto el nivel de
ampliación, tanto más grande
es el deterioro.
Está seleccionado
[TAMAÑ. IM.] con
(P85).
T
W
Visualización
de la pantalla
A [
Zoom digital
[ZOOM D.] (P100) en el menú
[REC] está ajustado a [ON].
T
W
T
W
T
B Se visualiza la gama del
zoom digital.
El área AF se ensancha
] está visualizado. cuando se pulsa a mitad el
botón del obturador en la
gama del zoom digital¢2.
- 42 -
Básico
• Cuando utiliza la función del zoom, aparecerá una evaluación sobre el rango del
enfoque junto con la barra de visualización del zoom (Ejemplo: 0.5 m –¶).
¢1 El nivel de ampliación según el ajuste de [TAMAÑ. IM.] y [ASPECTO].
¢2 La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la
palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando
continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego
girándola de nuevo.
∫ Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a [
] (3 millones de píxeles), el área CCD de
14,5M (14,7 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles),
permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.
Nota
• El zoom digital no puede ajustarse cuando ha sido seleccionado õ.
• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• El zoom óptico está ajustado a Granangular (1k) cuando se enciende la cámara.
• Si usa la función del zoom después de enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
• El cilindro del objetivo se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado
de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del
zoom.
• Cuando utiliza el zoom digital, el [ESTAB.OR] podría no ser eficaz.
• Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P58)
para tomar las imágenes.
- 43 -
Básico
Uso del zoom sencillo
Puede hacer funcionar el zoom a alta velocidad a teleobjetivo (posición extrema del
zoom).
La ampliación del zoom difiere según sea el tamaño de la imagen que está ajustado.
Pulse [E.ZOOM].
Puede extender aún más el zoom a la gama del zoom digital volviendo a
pulsar [E.ZOOM] al estar [ZOOM D.] (P100) ajustado en [ON].
• Cuando está ajustado el tamaño máximo de la imagen:
El zoom se detiene una vez en la posición extrema del zoom óptico. (1)
Cuando vuelve a pulsar [E.ZOOM], el acción del zoom procede hasta la
posición extrema del zoom óptico adicional. (2)
A Zoom óptico
B Zoom óptico adicional
C Zoom digital
W
T
Los colores de las barras del zoom y el de tamaño de la imagen cambian y éste último cambia
temporalmente como se muestra a continuación.
Aspecto
Tamaño de la imagen
[
X
]>[
]
Y
[
]>[
]
W
[
]>[
]
∫ Para volver al granangular usando el zoom fácil
Pulse [E.ZOOM] en Teleobjetivo
(la posición máxima del zoom).
W
• La acción del zoom vuelve a la alta velocidad hasta Granangular.
• Cuando la posición del zoom vuelve al granangular mientras que está ajustado el tamaño
T
máximo de la imagen, el tamaño que fue cambiado en la gama del zoom óptico adicional
vuelve al que era al principio. Asimismo, el tamaño de la imagen vuelve al que era al principio
cuando la posición del zoom se ha hecho volver a la gama del zoom óptico usando la palanca
del zoom.
Nota
• Pulse [E.ZOOM] firmemente hasta que esté activada la función del zoom.
- 44 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
1
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A a [(].
• La reproducción normal se ajusta
automáticamente en los casos a continuación.
– Cuando fue cambiado el modo de [REC] a
[REPR.].
– Cuando la cámara fue apagada mientras el
interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en
[(].
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
• La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
∫ Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la
reproducción.
A
B
2: Rebobinado rápido
1: Avance rápido
• El número de archivo A y el número B sólo cambian
uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la
imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
• Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
- 45 -
Básico
Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple)
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W).
1 pantalla>12 pantallas>30 pantallas>Visualización de
la pantalla de calendario (P114)
A El número de la imagen seleccionada y el número total de
las imágenes grabadas
• Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T) para volver a la
pantalla anterior.
• Imágenes que no se giran para la visualización.
∫ Para volver a la reproducción normal
1 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen.
• Se visualizará un icono según la imagen grabada y los ajustes.
2 Pulse [MENU/SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
- 46 -
A
Básico
Uso del zoom playback
Gire la palanca del zoom hacia [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
• Cuando gira la palanca del zoom hacia [L] (W) después de
ampliar la imagen, dicha ampliación disminuye.
• Cuando cambia la ampliación, aparece la indicación de
posición del zoom A durante 1 segundo aproximadamente y
la posición de la sección ensanchada puede moverse
pulsando 3/4/2/1.
• Cuanto más se amplía la imagen, tanto más se deteriora su
calidad.
• Cuando mueve la posición a ser visualizada, se visualiza la
indicación de la posición del zoom durante cerca de
1 segundo.
A
Nota
• Esta cámara cumple con el estándar DCF “Design rule for Camera File system” establecido
por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif
“Exchangeable Image File Format”. Los archivos que no cumplen con el estándar DCF no
pueden reproducirse.
• El tambor del objetivo se replega unos 15 segundos después de pasar del modo [REC] al
modo [REPR.].
• Si quiere guardar la imagen ensanchada, utilice la función de recorte. (P120)
• El zoom playback no puede funcionar si las imágenes se grabaron con otro equipo.
Cambiar el modo [REPR.]
1
2
3
Pulse [MENU/SET] durante la reproducción.
Pulse 1.
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego
pulse [MENU/SET].
[REPR. NORMAL] (P45)
Se reproducen todas las imágenes.
MENU
/SET
[DIAPOSITIVA] (P105)
Las imágenes se reproducen en secuencia.
[REPR. CATEG.] (P108)
Se reproducen las imágenes agrupadas juntas por categorías.
[REPR. FAV.] (P109)¢
Se reproducen las imágenes favoritas.
¢ [REPR. FAV.] no se visualiza cuando no se haya ajustado [MIS FAVORIT.].
- 47 -
Básico
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
• Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo.
Para borrar una sola imagen
1
Seleccione la imagen a ser borrada y luego
pulse [‚].
A Botón [DISPLAY]
B Botón [‚]
2
Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse
[MENU/SET].
MENU
/SET
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 50)
1
2
Pulse [‚].
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la imagen
y luego pulse [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este paso.)
Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO
TOTAL], luego pulse [MENU/SET].
• [BORRADO TOTAL] > paso 5.
•[
] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve
a pulsar [DISPLAY], el ajuste se cancela.
4
5
DISPLAY
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
- 48 -
Básico
∫ Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
(P124)
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o
[BORRAR TODO SALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No
puede seleccionar [BORRAR TODO SALVOÜ] si no hay imágenes ajustadas como
[MIS FAVORIT.].)
Nota
• No apague la cámara mientras borra (mientras está visualizado [‚]). Utilice una batería
con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO MULT.],
[BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], el borrado se detendrá en el curso
del procesamiento.
• Según el número de imágenes a ser borradas, puede durar algún tiempo para borrarlas.
• Si las imágenes no están conformes con el estándar DCF o están protegidas (P127),
éstas no se borrarán aunque se seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO
SALVOÜ].
- 49 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Avanzadas (Grabar imágenes)
Acerca del monitor LCD
Pulse [DISPLAY] para cambiar.
A Monitor LCD
B Botón [DISPLAY]
• Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISPLAY] no se
activa. Durante el zoom playback (P47), mientras reproduce las
imágenes en movimiento (P110) y durante una diapositiva (P105),
puede seleccionar “Visualización normal F” o “Sin visualización H”.
En modo de grabación
C Visualización normal¢1
D Sin visualización
E Sin visualización
(Línea de guía de la
grabación)¢1, 2
AUTO
6
En el modo de reproducción
F Visualización normal
G Visualización con
información de la
grabación¢1
H Sin visualización
¢1 Si el [HISTOGRAMA] en el menú [CONF.] está ajustado en [ON], se visualizará el
histograma.
¢2 Ajuste el modelo de las líneas de guía visualizadas ajustando [LÍNEA GUÍA] en el menú
[CONF.]. Cuando aparecen las líneas de guía puede también fijar si lograr o no la
información de grabación visualizada.
Nota
• En [RETRATO NOCT.], [PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.] y [FUEGOS ARTIF.] en el modo
de escena, las líneas son grises. (P64)
- 50 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Línea directriz de la grabación
Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía
horizontal y vertical o el punto de cruce de estas
líneas, puede tomar imágenes con una
composición bien diseñada viendo el tamaño, la
inclinación y el equilibrio del sujeto.
A [
]:
Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con
una composición bien equilibrada.
B [
]:
Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la
pantalla.
∫ Acerca del histograma
Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y
blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
1 El área oscura, el medio tono y el área brillante se equilibran de modo uniforme
volviéndolo apto para tomar una imagen.
2 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área oscura. Las imágenes en las que
prevalece el área oscura, como en un escenario nocturno, tendrán también un
histograma como éste.
3 La imagen llegará a ser sobreexpuesta con más área brillante. Las imágenes en las
que prevalece el área blanca tendrán también un histograma como éste.
Ejemplo de histograma
1 Correctamente
expuesta
2 Poco expuesta
3 Sobrexpuesto
¢ Histograma
Nota
• Cuando toma imágenes con el flash o en lugares oscuros, el histograma se visualiza en
anaranjado porque la imagen grabada y el histograma no se emparejan una con otro.
– Cuando la ayuda de la exposición manual es diferente de [n0EV] durante la compensación a
la exposición o en el modo de exposición manual
– Cuando se activa el flash
– En [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.] o [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena (P64)
– Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros
– Cuando la exposición no ha sido ajustada de manera adecuada
• En el modo de grabación el histograma es aproximado.
• El histograma de una imagen puede no coincidir en el modo de grabación y el modo de
reproducción.
• El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de
edición de imágenes usados en ordenadores etc.
- 51 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: 񳲿
Tomar imágenes usando el flash incorporado
A Flash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
Cambio al apropiado ajuste del flash
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
1
2
Pulse 1 [‰].
3
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
• Puede también pulsar 1 [‰] para seleccionar.
• Para más información sobre los ajustes del flash que pueden
ser seleccionados, se remite a “Ajustes del flash disponibles
por el modo de grabación”. (P54)
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
- 52 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Detalle
Descripción de los ajustes
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones
‡: AUTOMÁTICO
de grabación.
El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones
:
de grabación.
AUTOMÁTICO/
Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno
Reducción del ojo del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se
¢
rojo
activa otra vez para la real grabación.
• Use éste cuando toma imágenes de personas en lugares de poca luz.
El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones de
‰: Forzado
grabación.
activado
:
• Úselo cuando el sujeto está de contraluz o bajo una luz
Forzado activado/
fluorescente.
Reducción del ojo • El ajuste del flash se ajusta a [
] sólo cuando ajusta [FIESTA]
¢
rojo
o [LUZ DE VELA] en el modo de escena. (P64)
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta característica
hará reducir la velocidad de obturación cuando está activado el flash de
:
manera que se ponga claro el paisaje de fondo oscuro. Al mismo
Sincronización
lenta/Reducción del tiempo, reduce el fenómeno del ojo rojo.
ojo rojo¢
• Use éste cuando toma imágenes de personas frente a fondos
oscuros.
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
Œ: Forzado
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que no está
desactivado
permitido el uso del flash.
¢ El flash se activa dos veces. El sujeto tiene que estar parado hasta que dispare el
segundo flash. El intervalo hasta el segundo flash depende del brillo del sujeto.
- 53 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Acerca de la corrección digital del ojo rojo
Cuanto utiliza el flash teniendo seleccionada la reducción del ojo rojo ([
], [
],
[
]), se detectará y corregirá automáticamente el ojo rojo en los datos de la imagen.
¢ Según sean las condiciones de grabación puede que no sea posible corregir el ojo rojo.
Pueden también corregirse otros objetos diferentes del ojo rojo.
∫ Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena)
‡
ñ ±¢
² ±
³ ±
*
+
0
,
.
/
1
2
3
:
‰
Œ
—
—
—
—
±
±
±
—
—
±
±
±
±
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
±
¥
±
—
—
±
—
—
—
—
—
¥
¥
—
±
—
—
±
—
—
—
¥
—
±
—
—
—
—
—
¥
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
¥
±
±
—
—
—
±
±
¥
±
¥
±
—
—
±
‡
;
í
ï
9
ô
5
4
6
8
7
n
‰
Œ
±
¥
±
—
—
±
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
±
—
±
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
¥
—
—
—
—
—
—
—
—
¥
—
—
—
—
—
¥
—
—
¥
—
—
±
¥
—
±
—
—
±
—
—
—
—
—
¥
¥
—
±
—
—
±
¥
—
±
—
—
±
—
—
—
—
—
±
¢ Cuando está seleccionado [‡], se ajusta [
], [
]o[
] según el tipo de sujeto y
el brillo.
• El ajuste del flash podría cambiar si cambia el modo de grabación. Si lo necesita, fije de nuevo
el ajuste del flash.
• El ajuste del flash queda memorizado aunque se apague la cámara. Sin embargo, el ajuste del
flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el modo de escena.
- 54 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Rango disponible del flash para sacar imágenes
• El rango disponible del flash es aproximado.
Rango del flash disponible
Sensibilidad
ISO
Granangular
Teleobjetivo
AUTO¢
60 cm a 5,9 m
30 cm a 2,9 m
100
60 cm a 1,8 m
30 cm a 90 cm
200
60 cm a 2,6 m
30 cm a 1,3 m
400
60 cm a 3,7 m
40 cm a 1,8 m
800
80 cm a 5,3 m
60 cm a 2,6 m
1600
1,15 m a 7,5 m
90 cm a 3,7 m
• En [MAX. SENS.] (P71) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia automáticamente
de [ISO1600] a [ISO6400] y también es distinto el rango disponible de flash.
Granangular: Aprox. 1,15 m a aprox. 15,1 m
Teleobjetivo: Aprox. 90 cm a aprox. 7,5 m
• En [RÁFAGA DE FLASH] (P73) en el modo de escena, la sensibilidad ISO cambia
automáticamente entre [ISO100] y [ISO3200] y difiere también el rango disponible del flash.
Granangular: Aprox. 60 cm a aprox. 4,0 m
Teleobjetivo: Aprox. 30 cm a aprox. 2,0 m
¢ Cuando [AJUSTE LÍMITE ISO] está ajustado a [AUTO].
Ajuste de la salida flash
Ajuste la salida flash cuando el sujeto es pequeño o bien es demasiado alta o demasiado
baja la reflectividad.
1 Pulse 3 [È] varias veces para visualizar [FLASH], y luego
pulse 2/1 para ajustar la salida flash.
• Puede ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] en los pasos de [1/3 EV].
• Seleccione [0 EV] para volver a la salida flash original.
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también cerrar el menú pulsando a mitad el botón del
obturador.
Nota
• Cuando esté ajustada la salida flash, en la parte superior a la izquierda de la pantalla aparece
el valor de dicha salida.
• El ajuste de la salida flash queda memorizado aun cuando esté apagada la cámara.
• El ajuste de la salida flash no se puede utilizar cuando se está utilizando en el modo de escena
[RÁFAGA DE FLASH].
- 55 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Velocidad de obturación para cada ajuste del flash
Ajuste del flash
Velocidad de
obturación (s.)
Ajuste del flash
1¢1 a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000¢2
‡
1/30¢1
Velocidad de
obturación (s.)
a 1/2000
‰
Œ
1¢1 a 1/2000
1 o 1/4 a 1/2000¢2, 3
¢1 Puede variar según el ajuste [VEL. DISP. MIN.] (P103).
¢2 Cuando la ISO inteligente está ajustada en (P87)
¢3 [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] en el modo de escena (P64)
• ¢2, 3: La velocidad de obturación se vuelve un máximo de 1 segundo en los siguientes casos.
– Cuando el estabilizador óptico de la imagen está ajustado en [OFF].
– Cuando la cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación al estar ajustado en
[MODE1], [MODE2] o [AUTO] el estabilizador óptico de la imagen.
• En el modo automático inteligente, la velocidad de obturación cambia según la escena
identificada.
• En los modos de escena habrá diferencias en las susodichas velocidades de obturación.
– [RETRATO NOCT.]/[PAISAJE NOCT.]: 8 o 1/8 de segundo a 1/2000 de un segundo¢4
– [LUZ DE VELA]: 1 o 1/8 a 1/2000 de un segundo¢4
– [RÁFAGA DE FLASH]: 1/30 de un segundo a 1/2000 de un segundo
– [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos
– [FUEGOS ARTIF.]: 1/4 de un segundo, 2 segundos¢4
– Todos los demás modos de escena: de 1/8 a 1/2000 de un segundo
¢4 Se selecciona la máxima velocidad de obturación cuando la cantidad de trepidación es
mínima mientras está ajustado [ESTAB.OR] o cuando [ESTAB.OR] está ajustado en [OFF].
Nota
• Si lleva el flash demasiado cerca de un objeto, él podría salir distorsionado o descolorado por
el calor o el alumbrado que procede del flash.
• Cuando toma una imagen más allá del rango disponible del flash, la exposición podría no
ajustarse correctamente y la imagen podría salir brillante u oscura.
• Cuando se está cargando el flash, el icono del flash parpadea de color rojo, y no puede tomar
una imagen aunque pulse completamente el botón del obturador.
• El balance del blanco podría non ajustarse correctamente por si es escaso el nivel del flash
para el sujeto.
• Cuando es rápida la velocidad de obturación, el efecto del flash podría resultar escaso.
• Necesita tiempo para cargar el flash si repite la toma de la imagen. Tome la imagen después
de desaparecer la indicación de acceso.
• El efecto de la reducción del ojo rojo difiere entre las personas. Aun cuando el sujeto estuviese
lejos de la cámara o no estuviese mirando al primer flash, el efecto podría no ser evidente.
- 56 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ³²n
Tomar imágenes a distancia corta
Este modo le permite tomar imágenes de un sujeto a distancia corta, por ejemplo tomar
imágenes de flores. Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia de 5 cm desde el
objetivo girando la palanca del zoom encima de Granangular (1k).
1
Pulse 4 [#].
• En el modo macro, se visualiza [
cancelar, vuelva a pulsar 4.
2
]. Para
Tomar imágenes.
∫ Rango del enfoque
¢ El rango del enfoque cambia por pasos.
30 cm
T
W
5 cm
Nota
• Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador.
• Le recomendamos que ajuste el flash a forzado desactivado [Œ] cuando toma imágenes en
una gama cercana.
• Si la distancia entre la cámara y el sujeto va más allá del rango del enfoque de la cámara, la
imagen podría no resultar correctamente enfocada aunque esté encendida la indicación del
enfoque.
• Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente
estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría
resultar difícil de enfocarlo de nuevo.
• El modo macro da la prioridad a un objeto situado cerca de la cámara. Por lo tanto, si la
distancia entre la cámara y el objeto es superior a 30 cm, el enfoque lleva más tiempo.
• Cuando toma imágenes a distancia corta, la resolución periférica de la imagen mermará un
poco. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 57 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: 񳲿
Tomar imágenes con el autodisparador
1
Pulse 2 [ë].
2
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
3
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo,
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
4
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
una imagen.
• El indicador del autodisparador A destella y la
obturación se activa a los 10 segundos (o
2 segundos).
• Si pulsa [MENU/SET] mientras que está ajustado el
autodisparador, se cancela el respectivo ajuste.
Nota
• Cuando usa un trípode etc., el ajustar el autodisparador a 2 segundos es una manera
conveniente para evitar la trepidación causada por la presión del botón del obturador.
• Cuando pulsa a tope el botón del obturador una vez, el sujeto se enfoca automáticamente
justo antes de la grabación. En lugares oscuros, el indicador del autodisparador destellará y
luego puede encenderse brillante funcionando como una lámpara de ayuda AF (P104) para
permitir a la cámara enfocar el sujeto.
• Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador.
• El número de las imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA] está fijado en 3.
• El número de imágenes que pueden tomarse en [RÁFAGA DE FLASH] en el modo de escena
se fija a 5.
• El autodisparador no puede ajustarse a 2 segundos en el modo automático inteligente.
• El auto-temporizador no se puede ajustar a 10 segundos en el modo de escena
[AUTORRETRATO].
• El autodisparador no puede ser usado mientras está en [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de
escena.
- 58 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ³¿n
Compensar la exposición
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación.
Poco expuesto
Correctamente
expuesto
Compense la exposición hacia el
positivo.
1
Sobrexpuesto
Compense la exposición hacia
el negativo.
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [EXPOSICIÓN],
compense la exposición con 2/1.
• Seleccione [0 EV] para volver a la exposición original.
2
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
Nota
• EV es la abreviación de [Exposure Value]. Se refiere a la cantidad de luz proporcionada al
CCD por el valor de abertura y la velocidad de obturación.
• El valor de compensación a la exposición aparece en la parte baja a la izquierda de la pantalla.
• El valor de compensación ajustado se memoriza aun cuando esté apagada la cámara.
• El rango de compensación a la exposición se limitará según es el brillo del sujeto.
- 59 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ³²¿
Tomar imágenes usando el bracketing automático/
bracketing de color
Bracketing automático
En este modo, en el rango de compensación a la exposición seleccionado se graban
automáticamente 3 imágenes cada vez que pulsa el botón de obturador. Puede
seleccionar la imagen con la exposición deseada entre las 3 imágenes teniendo una
diferente exposición.
Con el bracketing automático d1 EV
1
Primera imagen
Segunda imagen
Tercera imagen
d0 EV
j1 EV
i1 EV
Pulse 3 [È] hasta que aparezca [AUTO BRACKET]
y ajuste la gama de compensación de exposición
con 2/1.
• Cuando no usa el bracketing automático, seleccione [OFF] (0).
2
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para
terminar.
- 60 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Bracketing de color
En este modo cada vez que pulsa el botón del obturador se graban automáticamente
hasta 3 imágenes en blanco y negro, estándar o sepia en los modos seleccionados.
1
Pulse 3 [È] hasta que aparece [AUTO BRACKET],
pulse [DISPLAY].
• Cada vez que pulsa [DISPLAY], cambia entre el bracketing
automático y el de color.
2
Pulse 2/1 para seleccionar el modo.
[OFF]:
[MODO 1]: [B/W]/[STANDARD]
[MODO 2]: [STANDARD]/[SEPIA]
[MODO 3]: [B/W]/[STANDARD]/[SEPIA]
3
Pulse [MENU/SET] para terminar.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
Nota
• Cuando ajusta bracketing automático, en la pantalla aparece [
], mientras cuando ajusta
bracketing de color, en la pantalla aparece [
].
• Cuando toma imágenes usando el bracketing automático después de ajustar el rango de
compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en dicho rango.
Cuando la exposición está compensada, el valor de su compensación aparece en la parte baja
a la izquierda de la pantalla.
• Se cancela el ajuste del bracketing automático si apaga la cámara o bien si activa [AHORRO
EN.].
• Cuando está ajustado el bracketing automático/bracketing de color, se va a activar la función
de revisión automática independientemente del ajuste de esta última. (La imagen no se
ensancha.) No puede ajustar la función de revisión automática en el menú [CONF.].
• La exposición podría no compensarse con el bracketing automático según sea el brillo del
sujeto.
• [Œ] está ajustado para el flash cuando esté ajustado el bracketing automático/
bracketing de color.
• La ráfaga se cancela cuando esté ajustado el bracketing automático/bracketing de color.
• El ajustado por ultimo tendrá la prioridad (el bracketing automático y el bracketing de
color no pueden ajustarse al mismo tiempo).
• El bracketing automático/bracketing de color no se puede utilizar en los siguientes casos:
– Cuando [CALIDAD] está ajustada a [
]o[
]
– Cuando la velocidad de obturación se vuelve superior a 1 segundo con la exposición manual
- 61 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ²
Tomar imágenes con la exposición ajustada
manualmente (Exposición manual)
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
1
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!], luego ajuste el
disco de modo a [²].
2
Pulse 3/4 para seleccionar la apertura o la
velocidad del obturador, y pulse 2/1 para
ajustarla.
Valor de abertura disponible
F2.8
F9.0
Velocidad de obturación (s.)
disponible
(Por 1/3 EV)
60 a 1/1300
60 a 1/2000
• Los valores de abertura facilitados en la tabla arriba son valores de cuando se gira a
Granangular la palanca del zoom.
• Según la ampliación del zoom, no pueden seleccionarse algunos de los valores de
abertura.
3
Pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
- 62 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
4
Pulse el botón del obturador a medias.
• La ayuda de la exposición manual A aparece
durante 10 segundos para indicar la exposición.
• Ajuste de nuevo el valor de abertura y la velocidad
de obturación cuando no sea adecuada la
exposición.
La pantalla del ajuste manual se visualiza cuando
se pulsa 3.
5
A
Tome las imágenes.
∫ Ayuda de la exposición manual
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura más grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura más pequeño.
• La ayuda a la exposición manual es aproximada. Le recomendamos que grabe confirmando
en modo de reproducción.
Nota
• El brillo del monitor LCD puede diferir de la imagen real grabada. Confirme el modo de
reproducción.
• Si la exposición no es adecuada, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen
rojas cuando pulsa a mitad el botón del obturador.
- 63 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: ¿
Tomar imágenes conformes a la escena a ser
grabada (Modo de escena)
Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de
grabación, la cámara ajusta a la óptima exposición y el matiz para lograr la imagen
deseada.
1
2
3
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
Ajuste el disco del modo a [¿].
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de
escena.
• Puede también cambiar las pantallas desde cualquier detalle de
menú girando la palanca del zoom.
4
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
• La pantalla de menú cambia a la de grabación en el
modo de escena seleccionado.
∫ Acerca de la información
• Si pulsa [DISPLAY] cuando selecciona un modo de escena en el paso
3, se visualizan las explicaciones sobre cada modo de escena (si pulsa
de nuevo [DISPLAY], la escena vuelve al menú del modo).
Nota
• Para cambiar el modo de escena, pulse [MENU/SET] y luego pulse 1, y vuelva al paso 3
antedicho.
• Se refiera a P56 para una información sobre la velocidad de obturación.
• El ajuste del flash en el modo de escena vuelve al ajuste inicial cuando se va a cambiar el
modo de escena.
• Cuando toma una imagen con un modo de escena que no es apropiado para este objeto, el
matiz de la imagen puede diferir de la escena real.
• Los siguientes detalles no pueden ser ajustados por el hecho de que la cámara los ajusta
automáticamente a lo óptimo.
– [ISO INTELIGENT]/[SENS.DAD]/[AJUSTE LÍMITE ISO]/[MODO MEDICIÓN]/
[EXPO. INTEL.]/[EXPO. MÚLT.]/[EFECT COL.]/[AJU. IM.]/[VEL. DISP. MIN.]/[BRACK.
COLOR]
• Se activa automáticamente [EXPO. INTEL.] en los modos de escena a continuación.
– [RETRATO]/[PIEL DELICADA]/[TRANSFORMAR]/[AUTORRETRATO]/[PAISAJE]/
[DEPORTE]/[RETRATO NOCT.]/[FIESTA]/[LUZ DE VELA]/[NIÑOS1]/[NIÑOS2]/
[PUESTA SOL]/[MAX. SENS.]
- 64 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RETRATO]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el
aspecto de las personas interesadas y hacer que su tono de la piel parezca más sano.
∫ Técnica para el modo de retrato
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PIEL DELICADA]
Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo permite a la piel
parecer incluso más suave que con [RETRATO] (Es eficaz cuando toma imágenes de
personas del pecho hacia lo alto).
∫ Técnica para el modo de la piel suave
Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el Teleobjetivo hasta que sea posible.
2 Se acerque al sujeto para hacer este modo más eficaz.
Nota
• Si una parte del fondo etc. tiene un color parecido al de la piel, se suaviza también esta parte.
• Este modo puede no ser eficaz cuando hay un brillo escaso.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 65 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[TRANSFORMAR]
El sujeto puede ser grabado adelgazado o engordado y, al mismo tiempo, la piel puede
ser grabada suavemente.
1 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/
SET].
• Se puede ajustar desde el menú rápido (P26).
2 Tomar imágenes.
Nota
• [PIEL DELICADA] se activa al grabar. Se pone más difícil de detectar el [PIEL DELICADA]
cuando esté seleccionado el nivel de [ESTRECHAR MUCHO] o [ENSANCHAR MUCHO].
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
• No puede ser usado sin que se avise al propietario del copyright, salvo cuando lo goza en
privado.
• No utilice el material contra el orden público, contra la moral ni para ofender a alguien.
• No utilice el material contra el interés del objeto.
- 66 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[AUTORRETRATO]
Selecciónelo para tomar imágenes de sí mismo.
∫ Técnica para el modo de autorretrato
• Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. El indicador
del autodisparador se enciende cuando se coloca en el enfoque.
Tenga cuidado de mantener firme la cámara, pulse a tope el
botón del obturador para tomar la imagen.
• El sujeto no se enfoca cuando destella el indicador del
autodisparador. Asegúrese de pulsar de nuevo a mitad el botón
del obturador para enfocar.
• La imagen grabada aparece automáticamente en el monitor LCD
para la revisión.
• Si la imagen es borrosa debido a la velocidad de obturación lenta,
le recomendamos el uso del autodisparador de 2 segundos.
Nota
• El rango de enfoque es 30 cm a 70 cm.
• Puede tomar una imagen de sí mismo con el audio (P103). Si realiza esto, mientras que graba
el audio, se encenderá la indicación del autodisparador.
• La ampliación del zoom se desplaza automáticamente hacia Granangular (1k).
• El autodisparador sólo puede ajustarse a desactivado o a 2 segundos. Si lo ajusta a
2 segundos, este ajuste quedará hasta que se apague la cámara, se cambie el modo de
escena ose seleccione el modo [REC] o el modo [REPR.].
• El modo de la función estabilizadora está fijado a [MODE2]. (P102)
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE]
Esto le permite tomar imágenes de un ancho paisaje.
Nota
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
[DEPORTE]
Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de
movimiento rápido.
Nota
• Este modo es útil para tomar imágenes de sujetos desde una distancia de 5 m o más.
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
- 67 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RETRATO NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más próximo al de
la vida real.
∫ Técnica para el modo de retrato nocturno
• Utilice el flash. (Puede ajustar a [
].)
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador para tomar las imágenes.
• Pida al sujeto que no se mueva mientras que toma la imagen.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular 1k y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma una imagen.
Nota
• El rango de enfoque es de 0.9 m (Granangular)/1,2 m (Teleobjetivo) a 5 m.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[PAISAJE NOCT.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un paisaje nocturno.
∫ Técnica para el modo de paisaje nocturno
• Cuando la cámara está ajustada en [ESTAB.OR] y hay muy poca trepidación o bien si
[ESTAB.OR] está puesto en [OFF], la velocidad de obturación podría reducirse hasta
8 segundos. Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador para tomar las
imágenes.
Nota
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• El obturador puede quedar cerrado (cerca de 8 segundos a lo máximo) tras tomar una imagen
debido al proceso de la señal. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros puede percibirse ruido.
[ALIMENTOS]
Este modo le permite tomar las imágenes de alimentos con el matiz natural, sin quedar
afectadas por las luces del entorno en los restaurantes, etc.
Nota
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
- 68 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[FIESTA]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en
casa etc. Esto le permite tomar imágenes de personas y el fondo con un brillo mas
próximo al de la vida real.
∫ Técnica para el modo de fiesta
]o[
].)
• Utilice el flash. (Puede ajustar a [
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
• Le recomendamos que gire la palanca del zoom hacia Granangular 1k y estar a 1,5 m desde
el sujeto cuando toma imágenes.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
[LUZ DE VELA]
Este modo le permite tomar imágenes con una atmósfera de una luz de vela.
∫ Técnica para el modo de luz de vela
• Esto es más eficaz cuando toma imágenes sin usar el flash.
• Le recomendamos el uso de un trípode y el autodisparador para tomar imágenes.
Nota
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 69 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz
que procede de él es más débil que lo normal.
Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Puede
seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la
imagen grabada utilizando [IMPR. CAR.] (P117).
∫ Ajuste del cumpleaños/Nombre
1 Pulse 3/4 para seleccionar [EDAD] o [NOMBRE], luego
pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [SET], luego pulse
[MENU/SET].
3 Inserta el cumpleaños o el nombre.
Cumpleaños:
2/1: Seleccione el detalle (año/mes/fecha).
3/4: Ajuste.
[MENU/SET]: Salir.
Nombre: Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea la sección
[INS. TÍTUL] en P115.
• Al ajustar el cumpleaños o el nombre, [EDAD] o [NOMBRE] se ajusta automáticamente a
[ON].
• Si selecciona [ON] cuando el cumpleaños o el nombre no está registrado, aparece
4
automáticamente la pantalla de ajuste.
Pulse [MENU/SET] para terminar.
∫ Para cancelar [EDAD] y [NOMBRE]
Seleccione el ajuste [OFF] en el paso 2 del procedimiento “Ajuste del cumpleaños/
Nombre”.
Nota
• La edad y el nombre pueden ser impresos usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”
incluido en el CD-ROM (suministrado).
• Si ajusta [EDAD] o [NOMBRE] a [OFF] aun cuando esté ajustado el cumpleaños o el nombre,
la edad o el nombre no se visualiza. Antes de tomar las imágenes, ajuste [EDAD] o [NOMBRE]
a [ON].
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO400].
• Si enciende la cámara con el ajuste [NIÑOS1]/[NIÑOS2], la edad y el nombre se visualizan a la
izquierda inferior de la pantalla durante más o menos 5 segundos, junto con la fecha y la hora.
• Si la edad no se visualiza correctamente, verifique los ajustes del reloj y cumpleaños.
• Si [CALIDAD] está ajustada a [
]o[
] y se toma una imagen, el nombre no se registra en
las imágenes.
• El ajuste del cumpleaños y de nombre se pueden reajustar con [REINIC.].
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
- 70 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[MASCOTAS]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro
o un gato.
Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Puede seleccionar que
aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada
utilizando [IMPR. CAR.] (P117).
Para información sobre [EDAD] o [NOMBRE], refiérase a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] en P70.
Nota
• El ajuste inicial en la lámpara de ayuda del AF está en [OFF].
• Se activa [ISO INTELIGENT] y nivel máximo de la sensibilidad ISO pasa a [ISO800].
• El ajuste inicial para [MODO AF] es [ ].
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• Se refiera a [NIÑOS1]/[NIÑOS2] para más información sobre este modo.
[PUESTA SOL]
Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar
imágenes nítidas del color rojo del sol.
[MAX. SENS.]
Este modo minimiza la trepidación de los sujetos y le permite tomar imágenes de estos
sujetos en lugares débilmente alumbrados. (Selecciónelo para el procesamiento de alta
sensibilidad. La sensibilidad cambia automáticamente entre [ISO1600] y [ISO6400].)
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación
de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o 2M
(16:9).
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
- 71 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RÁFAGA RÁPIDA]
Éste es un modo útil para disparar movimientos rápidos o un momento importante.
1 Pulse 3/4 para seleccionar [PRIOR.AD DE VELOCIDAD] o
[PRIORIDAD DE IMAGEN] y luego pulse [MENU/SET] para
ajustarla.
2
Pulse 3/4 para seleccionar el
tamaño de la imagen y la relación de aspecto y luego pulse
[MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o
3
Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa
2M (16:9).
a tope el botón del obturador.
Máxima velocidad de
ráfaga
aprox. 7 imágenes/segundo (Prioridad a la velocidad)
aprox. 5 imágenes/segundo (Prioridad a la imagen)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
aprox. de 30 a 100 (Prioridad a la velocidad)
aprox. de 35 a 100 (Prioridad a la imagen)
• La velocidad de ráfaga cambia según las condiciones de grabación.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga está limitado por las condiciones en que se toman
las imágenes y por el tipo y/o estado de la tarjeta usada.
• El número de imágenes grabadas en ráfaga aumenta inmediatamente después del formateo.
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• La velocidad del obturador se vuelve de 1/8 de segundo a 1/2000 de segundo.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• El enfoque, el zoom, la exposición, el balance del blanco, la velocidad de obturación y la
sensibilidad ISO están fijos al ajuste de la primera imagen.
• La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente. Sin embargo, repare en que la sensibilidad
ISO se ajusta a un valor alto para logar una alta velocidad de obturación
- 72 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[RÁFAGA DE FLASH]
Las imágenes fijas se toman seguidamente con el flash. Eso es conveniente para tomar
imágenes fijas de manera continua en lugares oscuros.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
1 Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la
relación de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o
2
2M (16:9).
Tomar imágenes.
• Las imágenes fijas se toman automáticamente mientras se pulsa
a tope el botón del obturador.
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
máx. 5 imágenes
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
• El enfoque, el zoom, la exposición, la velocidad de obturación, la sensibilidad ISO y el nivel del
flash se fijan al ajuste de la primera imagen.
• Se activa [ISO INTELIGENT], y el nivel máximo de sensibilidad ISO se vuelve [ISO3200].
• Véase la Nota en P56 cuando utiliza el flash.
- 73 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[CIELO ESTRELL.]
Esto le permite tomar imágenes nítidas de un cielo estrellado o un sujeto oscuro.
∫ Ajuste de la velocidad de obturación
Seleccione una velocidad de obturación de [15 S.], [30 S.] o [60 S.].
1 Pulse 3/4 para seleccionar el número de segundos, luego
pulse [MENU/SET].
• Es también posible cambiar el número de segundos usando el
menú rápido. (P26)
2
Tomar imágenes.
• Pulse a tope el botón del obturador para visualizar la cuenta atrás.
No mueva la cámara después de que se haya visualizado la
pantalla. Cuando acabe la cuenta atrás, se visualiza [ESPERAR]
por el mismo lapso de tiempo que la velocidad de obturación
ajustada para el proceso de la señal.
• Pulse [MENU/SET] para dejar de tomar las imágenes mientras se
visualiza la pantalla de la cuenta atrás.
∫ Técnica para el modo del cielo estrellado
• El obturador se abre por 15, 30 o 60 segundos. Tenga cuidado de usar un trípode. Se
recomienda que tome las imágenes con el autodisparador.
Nota
• La función estabilizadora óptica de la imagen está fijada a [OFF].
• La sensibilidad ISO está fija en [ISO100].
[FUEGOS ARTIF.]
Este modo le permite tomar imágenes hermosas de fuegos artificiales que estallan en el
cielo nocturno.
∫ Técnica para el modo de fuegos artificiales
• Como se reduce la velocidad de obturación, le recomendamos que utilice un trípode.
Nota
• Este modo es más eficaz cuando el sujeto está 10 m o más lejos.
• La velocidad de obturación llega a ser la siguiente.
– Función estabilizadora de la imagen [OFF]: 2 segundos
– Cuando [AUTO], [MODE1] o [MODE2] está ajustado en la función del estabilizador óptico de
la imagen: 1/4 o 2 segundos (La velocidad de obturación sólo pasa a 2 segundos cuando la
cámara ha percibido que hubo una pequeña trepidación como cuando usa un trípode etc.)
– Puede cambiar la velocidad de obturación compensando la exposición.
• El área AF no se visualiza.
• La sensibilidad ISO está fija en [ISO100].
- 74 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[PLAYA]
Esto le permite tomar imágenes aún más vivas del color azul del mar, cielo etc. Asimismo,
le impide la baja exposición de personas bajo la fuerte luz del sol.
Nota
• El ajuste inicial de [MODO AF] es [š].
• No toque la cámara con las manos mojadas.
• La arena o el agua del mar pueden producir un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Tenga cuidado de que no entre arena ni agua del mar en el objetivo o los terminales.
[NIEVE]
Esto le permite tomar imágenes que muestran la nieve lo más blanca que sea posible en
una pista de esquí o una montaña cubierta de nieve.
[FOTO AÉREA]
Este modo le permite tomar imágenes a través de una ventanilla del avión.
∫ Técnica para el modo de foto aérea
• Le recomendamos el uso de esta técnica por si es difícil de enfocar cuando toma imágenes de
nubes etc. Dirija la cámara hacia algo que tenga un alto contraste, pulse a mitad el botón del
obturador para fijar el enfoque y, luego, dirija la cámara hacia el sujeto y pulse a tope el botón
del obturador para tomar la imagen.
Nota
• El rango de enfoque es 5 m a ¶.
• Apague la cámara cuando despega o cuando aterriza.
• Cuando usa la cámara, siga todas las instrucciones proporcionada por la tripulación de
cabina.
• Ponga cuidado en el reflejo de la ventanilla.
- 75 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ESTENOSCOPIO]
La imagen se toma más oscura con un enfoque suave alrededor del sujeto.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación
de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o
2M (16:9).
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro.
[5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶]
• La detección de la cara puede no funcionar normalmente en las áreas
oscuras alrededor de los bordes de la pantalla.
[SOPLO DE ARENA]
La imagen se toma con una textura granulada como si fuese soplada con arena.
∫ Tamaño de la imagen y relación de aspecto
Pulse 3/4 para seleccionar la imagen, el tamaño y la relación
de aspecto, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2) o
2M (16:9).
Nota
• [CALIDAD] se fija automáticamente a [›].
• Puede tomar imágenes aptas para impresión de 4qk6q/10k15 cm.
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO1600].
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro.
[5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶]
- 76 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: n
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo de imagen en movimiento
1
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
2
Ajuste el disco del modo a [n].
3
Pulse a mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope para tomar
iniciar a grabar.
A Grabación de audio
• El tiempo de grabación disponible B se visualiza
arriba a la derecha en tanto que el tiempo de
grabación disponible C se visualiza en el fondo a la
derecha de la pantalla.
• Después de pulsar a tope el botón del obturador,
suéltelo en seguida. Si lo mantiene pulsado, no se va a
grabar el sonido durante unos segundos cuando
empiece la grabación.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la
indicación del enfoque.
• El enfoque y el zoom se fijan al ajuste de cuando inicia
la grabación (la primera vez).
• Se graba simultáneamente también el audio desde el
micrófono incorporado en esta unidad (Las imágenes
en movimiento no pueden grabarse sin audio).
4
Pulse a tope el botón del obturador para iniciar la grabación.
• Si la memoria integrada o la tarjeta se llenan en la mitad de la grabación, la cámara
detiene automáticamente la grabación.
- 77 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar los ajustes para la calidad de la imagen
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a [
], [
]o[
], le recomendamos utilizar una
tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete.
1
Pulse [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO IMAG.] luego
pulse 1.
3
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
Detalle
¢
¢
¢
Tamaño de la imagen
fps
1280k720 píxeles
24
848k480 píxeles
30
640k480 píxeles
30
320k240 píxeles
30
Aspecto
16:9
4:3
10
• fps “encuadre por segundo”; quiere decir el número de encuadres usados en
1 segundo.
• Puede grabar imágenes en movimiento mejores con “30 fps” y “24 fps”.
• Puede grabar imágenes en movimiento más prolongadas con “10 fps” aunque la
calidad de la imagen es más baja.
] se puede utilizar en el televisor como imagene en movimento de alta calidad
utilizando el cable componente (DMW-HDC2; opcional). Para más detalles, consulte
“Reproducir en el televisor con latoma componente” (P141).
• El tamaño de archivo con [
] es pequeño así que es adecuado para e-mails.
¢No puede ser grabado en la memoria integrada.
•[
4
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú.
- 78 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• Se remite a P167 para más información sobre el tiempo de grabación disponible.
• El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente.
• Según el tipo de tarjeta, puede aparecer por un rato la indicación de acceso a la tarjeta
después de grabar las imágenes en movimiento. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se
visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FX150PL/DMC-FX150SG/DMC-FX180GC)
• Las imágenes en movimiento se pueden grabar de manera continuada hasta un máximo de
15 minutos. Además, la grabación continuada superior a 2 GB no es posible.
(Por ejemplo: [10m 30s] con [ ])
El tiempo restante de la grabación continuada se visualiza en la pantalla.
(DMC-FX150EG/DMC-FX150E)
• Cuando las imágenes en movimiento, grabadas con la cámara, se van a reproducir en otro
equipo, la calidad de la imagen y del sonido podría resultar mermada y podría no ser posible
reproducirla. Incluso la información de grabación podría visualizarse incorrectamente.
• Debido al mejoramiento realizado de la calidad del sonido, las imágenes en movimiento
tomadas usando esta unidad pueden no reproducirse en las cámaras digitales de Panasonic
(LUMIX) vendidas antes de agosto de 2008.
• En el modo de imagen en movimiento, no pueden ser usadas las funciones a continuación.
– [š] y [ ] en [MODO AF]/Función de detección de la dirección/[AUTO] y [MODE2] en la
función del estabilizador óptico de la imagen
• Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
• El ángulo del campo puede resultar más estrecho en [ ].
- 79 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Modo [REC]: 񳲿n
Funciones útiles en el destino del viaje
Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P24.
Si ajusta de antemano la fecha de salida o el destino de viaje de las vacaciones, el
número de días transcurridos desde la fecha de salida (qué día de las vacaciones es), se
graba cuando toma la imagen. Puede visualizar el número de días que han transcurrido
cuando reproduce las imágenes y estamparlo en las imágenes grabadas con [IMPR.
CAR.] (P117).
• El número de días que han pasado desde la fecha de partida puede ser impreso usando el
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado).
• Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P21)
1
Seleccione [FECHA VIAJE] desde el menú [CONF.],
luego pulse 1.
2
Pulse 3 para seleccionar [CONF. VIAJE], luego
pulse 1.
3
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/
SET].
4
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de salida
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
- 80 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
5
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la fecha de vuelta
(año/mes/día), luego pulse [MENU/SET].
• Si no quiere ajustar la fecha de vuelta, pulse [MENU/SET]
mientras está visualizada la barra de la fecha.
6
Pulse 4 para seleccionar [LOCALIZACIÓN], luego
pulse 1.
7
Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/
SET].
8
Inserta la localidad.
• Para los detalles sobre cómo insertar los caracteres, lea el capítulo [INS. TÍTUL] en
P115.
9
10
Pulse [MENU/SET] dos veces para cerrar el menú.
Tome una imagen.
• El número de días que han pasado desde la fecha de salida se visualiza durante
5 segundos aproximadamente si se enciende esta unidad etc. después de ajustar la
fecha del viaje o cuando dicha fecha está ajustada.
• Cuando está ajustada la fecha de viaje, aparece [—] en la parte baja a la derecha de la
pantalla.
- 81 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Cancelar la fecha del viaje
La fecha del viaje se cancela automáticamente por si la fecha corriente es posterior a la
de la vuelta. Si quiere cancelar la fecha del viaje antes de que acaben las vacaciones,
seleccione [OFF] en la pantalla mostrada en el paso 3 o 7 luego pulse dos veces [MENU/
SET]. Si el [CONF. VIAJE] se ajusta a [OFF] en el paso 3, se ajustará también a [OFF]
[LOCALIZACIÓN].
Nota
• La fecha del viaje se computa por medio de la fecha fijada en el ajuste del reloj y la fecha de
salida que usted ajustó. Si ajusta [HORA MUNDIAL] (P83) al destino del viaje, la fecha del
viaje se computa usando la fecha en el ajuste del reloj y en el ajuste del destino del viaje.
• El ajuste de la fecha del viaje queda memorizado aunque la cámara esté apagada.
• Si ajusta [FECHA VIAJE] a [OFF], no se grabará el número de días que han pasado desde la
fecha de salida aunque fije la fecha del viaje o la de la vuelta. Aun ajustando [FECHA VIAJE] a
[SET] después de tomar las imágenes, aquel día en el que las tomó no se visualiza.
• Si ajusta una fecha de salida y luego toma una imagen en una fecha antes de la de salida, se
visualiza [-] (menos) en anaranjado y no se graba el día de vacaciones en el que tomó la
imagen.
• Si la fecha del viaje se visualiza como [-] (menos) en blanco, hay una diferencia en el tiempo
que conlleva el cambio de fecha entre [CASA] y [DESTINO] (será grabada).
• El texto ajustado como [LOCALIZACIÓN] puede ser editado más tarde con [INS. TÍTUL].
• Los nombres para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] y [MASCOTAS] no se grabarán cuando esté ajustado
[LOCALIZACIÓN].
• [LOCALIZACIÓN] no puede ser grabado cuando tome imágenes en movimiento.
- 82 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial)
Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P24.
Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que
toma.
• Seleccione [AJUST RELOJ] para ajustar la fecha y la hora corrientes de antemano. (P21)
1
Seleccione [HORA MUNDIAL] desde el menú
[CONF.], luego pulse 1.
• Cuando utiliza la cámara por la primera vez después de
comprarla, aparece el mensaje [AJUSTAR EL ÁREA DE
CASA]. Pulse [MENU/SET] y ajuste el área nacional en la
pantalla en el paso 3.
2
Pulse 4 para seleccionar [CASA], luego pulse
[MENU/SET].
3
Pulse 2/1 para seleccionar el lugar corriente,
luego pulse [MENU/SET].
A
A Hora actual
B Diferencia horaria desde GMT (Hora media de Greenwich) B
• Si en el área nacional se usa la hora legal [
], pulse 3.
Pulse de nuevo 3 para volver a la hora original.
• El ajuste de la hora legal para el área nacional no adelanta la
hora corriente. Adelante el ajuste del reloj de una hora.
- 83 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
4
Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino
C
del viaje o el área nacional.
5
Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino
del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar.
D
D Hora actual del área de destino
E Diferencia horaria
E
• Si se utiliza la hora de verano [
] en el destino del viaje,
pulse 3. (Se adelanta de una hora.) Pulse de nuevo 3 para
volver a la hora original.
6
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Vuelva a poner el ajuste a [CASA] cuando las vacaciones hayan terminado llevando a cabo los
pasos 1, 2 y 3.
• Si ya está ajustado [CASA], sólo cambie el destino del viaje y use.
• Por si no puede encontrar el destino del viaje en las áreas visualizadas en la pantalla, ajuste
por la diferencia horaria a partir del área nacional.
• Aparece el icono del destino del viaje [“] cuando reproduce las imágenes tomadas en el destino
del viaje.
- 84 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Uso del menú del modo [REC]
[TAMAÑ. IM.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Ajuste el número de píxeles. Cuanto más alto es el número de píxeles, tanto más fino
aparecerá el detalle de las imágenes aun cuando se impriman en una hoja grande.
Modos aplicables: 񳲿
∫ Cuando la relación de aspecto es [X].
¢ Este detalle no puede ajustarse en el modo automático inteligente.
(14,5M)
4416k3312 píxeles
(10M
)
3648k2736 píxeles
(7M
)¢
3072k2304 píxeles
(5M
)
2560k1920 píxeles
(3M
)
2048k1536 píxeles
(2M
)¢
(0,3M
1600k1200 píxeles
)
640k480 píxeles
∫ Cuando la relación de aspecto es [Y].
(13M)
4416k2944 píxeles
(9M
)
3648k2432 píxeles
(6M
)¢
3072k2048 píxeles
(4,5M
)
2560k1712 píxeles
(2,5M
)
2048k1360 píxeles
∫ Cuando la relación de aspecto es [W].
(11M)
4416k2480 píxeles
(7,5M
)
3648k2056 píxeles
(5,5M
)¢
3072k1728 píxeles
(3,5M
)
2560k1440 píxeles
(2M
)
1920k1080 píxeles
- 85 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.
• Una imagen digital está formada por muchos puntos
llamados píxeles. Cuanto más es alto el número de píxeles
tanto más fina será la imagen al imprimirla en una hoja de
papel grande o al visualizarla en el monitor de un ordenador.
A Muchos píxeles (Fina)
B Pocos píxeles (Aproximada)
¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto.
• Si cambia la relación de aspecto, vuelva a ajustar el tamaño de la imagen.
• El zoom óptico extendido no funciona en [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA
RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO] o [SOPLO DE ARENA] en el modo de
escena así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
• Las imágenes pueden aparecer en forma de mosaico según es el sujeto o las condiciones de
grabación.
• Se remite a P164 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
[CALIDAD]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Modos aplicables: ³²¿
[A]:
Fina (cuando da prioridad a la calidad de la imagen)
[›]:
Estándar (cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles)
[
]: Archivo RAW (Cuando ha de ser editada con un ordenador la imagen de alta
calidad)¢1
[
]: Archivo RAWiJPEG: (Además del ajuste [RAW], se crea simultáneamente una
imagen equivalente al estándar JPEG.)¢2
¢1 Está fijado a los píxeles máximos grabables para cada relación de aspecto (
,
).
¢2 Si borra un archivo RAW de la cámara, se va a borrar también la imagen JPEG
correspondiente.
,
Nota
• Si graba una imagen RAW con la memoria integrada, durará un rato para escribir los datos de
la imagen.
• Se remite a P164 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse.
• Puede disfrutar de una edición de imagen más avanzada si utiliza los archivos RAW. Puede
guardar los archivos RAW en un formato de archivo (JPEG, TIFF etc.) que pueda visualizarse
en su ordenador PC etc., desarróllelos y edítelos usando el software “SILKYPIX Developer
Studio” por Ichikawa Soft Laboratory incluido en el CD-ROM (suministrado).
• Las imágenes [
] se graban con un volumen de datos inferior a [
].
• El menú de modo [REPR.] a continuación puede ser usado para [
]o[
].
– [CALENDARIO]
– [GIRAR]
– [PROTECC]
- 86 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ASPECTO]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la
impresión o el método de reproducción.
Modos aplicables: 񳲿
[X]:
[ASPECTO] de un televisor de 4:3
[Y]: [ASPECTO] de una cámara de película de 35 mm
[W]: [ASPECTO] de un televisor de alta definición, etc.
[X]
[Y]
[W]
Nota
• Las extremidades de las imágenes grabadas pueden recortarse en la impresión así que
compruebe antes de imprimir. (P161)
[ISO INTELIGENT]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de
obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar
la trepidación del sujeto.
Modos aplicables: ³
[OFF]/[ON]
Nota
• Según sea el brillo y dependiendo del cómo se mueve rápido el sujeto, no puede evitar la
trepidación.
• Los movimientos pueden no detectarse cuando es pequeño el sujeto que se mueve, cuando
éste se halla en el borde de la pantalla o bien cuando el sujeto se mueve en el mismo
momento en que se pulsa a tope el botón del obturador.
• Cuando [ISO INTELIGENT] esté en [ON], la sensibilidad máxima ISO se limita al valor
ajustado en [AJUSTE LÍMITE ISO]. Cuando [AJUSTE LÍMITE ISO] esté ajustado en [AUTO], el
límite ISO se ajusta automáticamente hasta un máximo de [ISO400] (o [ISO800] cuando el
flash está en uso).
- 87 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[SENS.DAD]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un
valor más alto permite tomar las imágenes aun en lugares oscuros sin que las imágenes
producidas resulten oscuras.
Modos aplicables: ³²
[AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilidad ISO
100
Ubicación de grabación
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre)
1600
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación
Lenta
Rápida
Ruido
Menos
Aumentado
Nota
• Cuando se ajusta a [AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente al máximo del valor
ajustado en [AJUSTE LÍMITE ISO] (excluido [AUTO]).
• El ajuste no está disponible cuando se está usando [ISO INTELIGENT]. ([
] está
visualizado.)
• Si llega a ser un problema el ruido de la imagen, le recomendamos que tome las imágenes
luego de bajar el nivel máximo de sensibilidad ISO, aumentando el ajuste para [RED.ÓN
RUIDO] bajo [AJU. IM.] o bien bajando el ajuste para cada uno de los detalles diferente de
[RED.ÓN RUIDO]. (P101)
[AJUSTE LÍMITE ISO]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Según el brillo del sujeto se fijará dentro de la gama la sensibilidad más apropiada.
Modos aplicables: ³²
[AUTO]/[200]/[400]/[800]/[1600]
• El límite más alto de la sensibilidad ISO puede ser ajustado.
• Cuanto más alto es el valor ajustado para la sensibilidad ISO, tanto más se reducirá la
trepidación pero, sin embargo, será más grande la cantidad de ruido de la imagen.
Nota
• Ésta funcionará cuando la [SENS.DAD] esté ajustada en [AUTO] o bien cuando la ISO
inteligente esté fijada en [ON].
• Cuando [ISO INTELIGENT] está ajustado a [AUTO], y [AJUSTE LÍMITE ISO] está ajustado a
[AUTO], la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente a un máximo de [ISO400] ([ISO1000]
cuando se utiliza el flash) dependiendo del brillo.
- 88 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[BALANCE B.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Modos aplicables: ³²¿n
[AWB]: Ajuste automático
[V]:
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð]:
Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î]:
Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ]:
Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[
1
]:
[
2
]:
[ SET ]:
Cuando usa el balance del blanco preajustado
Cuando usa el ajuste de la temperatura de color preajustada
Nota
• El balance de blancos óptimo será distinto dependiendo del tipo de lámpara halógena utilizada
durante la grabación, así que utilice [AWB], [
1
]o[
2
].
• El balance del blanco se memoriza aunque la cámara esté apagada. (Sin embargo, el balance
del blanco para un modo de escena vuelve a [AWB] cuando el modo de escena sea
cambiado.)
∫ Ajuste manual del balance del blanco
Éste fijará los valores para el balance del blanco. Utilícelo según sean
las condiciones de grabación.
1 Seleccione [ ] o [ ] y luego pulse 1.
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se llene por el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
1
2
- 89 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Ajuste fino del balance del blanco [
]
Puede ajustar finamente el balance del blanco cuando no puede lograr el matiz deseado
ajustando el balance del blanco.
• Se puede ajustar desde el menú rápido (P26).
1 Seleccione [BALANCE B.], luego pulse 1
• Pulse de nuevo 1 si se selecciona [
], [
] o [ SET ].
2 Pulse 3/4/2/1 para ajustar el balance del blanco, luego
pulse [MENU/SET].
1
2:
1:
3:
4:
2
A (ÁMBAR: ANARANJADO)
B (AZUL: AZULADO)
G_ (VERDE: VERDOSO)
M` (MAGENTA: ROJIZO)
• Si ajusta finamente el balance del blanco a A (ámbar), el icono del balance del blanco en
•
•
•
•
•
•
el monitor LCD se pondrá anaranjado. Si ajusta finamente el balance del blanco a B
(azul), el icono del balance del blanco en el monitor LCD se pondrá azul.
Si ajusta finamente el balance del blanco a G_ (verde) o M` (magenta), al lado del icono
del balance del blanco en el monitor LCD aparecen [_] (verde) o [`] (magenta).
Seleccione el punto central si no ajusta finamente el balance del blanco.
Puede ajustar finamente el balance del blanco independientemente para cada elemento
del balance del blanco.
El el ajuste fino del balance del blanco queda memorizado aun cuando esté apagada la
cámara.
El ajuste fino del balance del blanco se refleja en la imagen cuando usa el flash.
El nivel del ajuste fino del balance de blancos vuelve al ajuste estándar (punto central) en
los casos siguientes.
– Cuando reajusta el balance de blancos en [ 1 ] o [ 2 ]
– Cuando reajusta manualmente la temperatura del color en [ SET ]
- 90 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Balance del blanco automático
Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con
un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o
no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance del blanco automático
puede funcionar incorrectamente. En ese caso, ajuste el balance del blanco a un modo
que no sea el [AWB].
1
El balance del blanco automático funcionará dentro de
esta gama.
2 Cielo azul
3 Cielo nublado (lluvia)
4 Sombra
5 Pantalla del televisor
6 Luz de sol
7 Luz fluorescente blanca
8 Luz incandescente
9 Salida y puesta del sol
10 Luz de una vela
KlTemperatura de color Kelvin
2)
3)
4)
1)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
∫ Ajustar la temperatura de color
Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar
imágenes naturales en condiciones diferentes de alumbrado. El color
de la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A medida
que aumente la temperatura de color, la imagen se pone azulada en
tanto que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
1 Seleccione [ SET ] y luego pulse 1.
2 Pulse 3/4 para seleccionar la temperatura de color, luego pulse [MENU/SET].
• Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
- 91 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[MODO MEDICIÓN]
Para detalles sobre los ajustes del menú del modo [REC], se refiera a P24.
Puede ser cambiado el tipo de medición óptica para medir el brillo.
Modos aplicables: ³²n
[C]:
Múltiple
Éste es el método con el que la cámara mide la más
conveniente exposición evaluando automáticamente la
asignación del brillo en la entera pantalla. De costumbre,
recomendamos el uso de este método.
[
]:
Centro ponderado
Éste el método usado para enfocar el sujeto en el centro de la
pantalla y medir uniformemente la entera pantalla.
[Ù]:
Puntual
Éste es el método para medir el sujeto en un blanco puntual de
medición A.
Nota
• Cuando está seleccionado [C] y el [MODO AF] está ajustado en [š], la cámara ajustará la
exposición para adaptar la cara de la persona.
- 92 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[MODO AF]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Modos aplicables: ³²¿n
[š]: Detección de la
cara
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas.
Así que el enfoque y la exposición se pueden ajustar para
adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la imagen
se encuentre. (a lo máximo 15 áreas)
[
]: Localización AF
El enfoque puede ajustarse hacia un específico sujeto. El
enfoque continuará siguiendo el sujeto auque éste se mueva
(localización dinámica).
[
]:Enfoque de áreas
múltiples
La cámara enfoca hasta 5 áreas de enfoque por patrón de
área AF seleccionado. Es eficaz cuando el objeto no está en
el centro de la pantalla.
[ƒ]: Enfoque de 1 área
(Alta velocidad)
La cámara enfoca rápidamente el sujeto en el área AF en el
centro de la pantalla.
[Ø]: Enfoque de 1 área
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la
pantalla.
[Ù]: Enfoque puntual
La cámara enfoca un área limitada y estrecha en la pantalla.
Nota
• La cámara está enfocando todas las áreas AF, cuando se iluminan múltiples áreas AF (máx.
5 áreas) al mismo tiempo en [ ]. Si quiere determinar la posición de enfoque para tomar las
imágenes, cambie el modo AF a [ƒ], [Ø] o [Ù].
• Si el modo AF está ajustado a [ ], el área AF no se visualiza hasta que la imagen no esté
enfocada.
• Cambie el modo AF a [ƒ] o [Ø] si es difícil de enfocar usando [Ù].
• La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie
el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen.
• El modo AF no se puede ajustar en [FUEGOS ARTIF.] en el modo de escena.
• No es posible ajustar [š] en los casos a continuación.
– En [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA] en el modo de
escena.
– Modo de imagen en movimiento.
- 93 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Acerca de [š]
Los encuadres a continuación del área AF se visualizan cuando la
cámara detecta las caras.
Amarillo:
Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde
cuando la cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que las dentro de las áreas AF amarillas.
• En algunas condiciones de toma de imágenes, incluidos los casos siguientes, la función de
reconocimiento de las caras podría no funcionar, haciendo imposible detectar las caras.
[MODO AF] se cambia a [ ].
– Cuando la cara no está enfrente de la cámara
– Cuando la cara está en un ángulo
– Cuando la cara es a lo sumo brillante u oscura
– Cuando hay poco contraste en las caras
– Cuando las características de la cara están escondidas detrás de gafas de sol, etc.
– Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
– Cuando hay movimiento rápido
– Cuando el sujeto no es un ser humano
– Cuando se sacude la cámara
– Cuando utiliza el zoom digital
∫ Acerca de [ƒ]
• Puede enfocar el sujeto más rápidamente que otros modos AF.
• La imagen puede dejar de moverse por un rato antes de ser llevada al enfoque cuando pulsa a
mitad el botón del obturador. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 94 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Preparación [
1
] (Localización AF)
Lleve el objeto dentro del encuadre de
localización AF y pulse 4 para
bloquear el objeto
• El encuadre de localización AF enfocará
Antes de detener
Detenido
continuamente el movimiento del objeto
una vez reconocido el objeto.
• La localización AF se apaga cuando se
vuelva a pulsar 4.
2
Tome la imagen
Nota
• Dependiendo de las condiciones de grabación como las a continuación, la función de
localización dinámica puede dejar de detener, puede perder el sujeto en la localización AF, o
localizar un sujeto diferente.
– Cuando el sujeto es demasiado pequeño
– Cuando el lugar de grabación es demasiado oscuro
– Cuando el sujeto se mueve demasiado rápido
– Cuando el fondo tiene el mismo o parecido color que el del sujeto.
– Cuando ocurre trepidación
– Cuando usa el zoom
• Si deja de detener, el área AF destella de color rojo y desaparece. Vuelva a pulsar 4.
• La localización AF podría no obrar cuando el sujeto no esté especificado, se haya perdido o
haya dejado de estar localizado. En dicho caso, la imagen se tomará con [Ø] en [MODO AF].
• [AF RÁPIDO] no funcionará durante la localización AF.
• La localización AF no se puede seleccionar cuanso hay ajustado [EFECT COL.].
• No es posible ajustar [ ] en [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS ARTIF.], [ESTENOSCOPIO] o
[SOPLO DE ARENA] en el modo de escena, o en el modo de imagen en movimiento.
• El rango del enfoque llega a ser el mismo que el del modo macro. [5 cm (Granangular)/30 cm
(Teleobjetivo) a ¶]
- 95 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Acerca de la selección del área AF
Puede seleccionar el área AF cuando hay seleccionado [ ], [ƒ], [Ø] o [Ù].
Pasará a la pantalla de selección del área AF seleccionando [MODO AF] con 3/4 y luego
pulsando 1.
• Se puede ajustar desde el menú rápido (P26).
Cuando selecciona [ƒ], [Ø] o [Ù]
1
2
[ƒ]/[Ø]
[Ù]
Pulse 3/4/2/1para desplazar el área AF.
• Puede seleccionar 1 área AF entre 11 áreas.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Cuando se selecciona [
]
1
Pulse 3/4/2/1para seleccionar el área AF
como mostrado en la figura a la derecha.
2
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Nota
• El objetivo de medición de escena también se puede mover para que se ajuste al área AF
cuando se utiliza [Ù] en [MODO MEDICIÓN].
• La posición del área AF volverá al estado inicial cuando se ajuste la cámara al modo
automático inteligente, Cuando esté activado el modo de ahorro de energía o bien cuando esta
unidad esté apagada.
- 96 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[AF RÁPIDO]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo
tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será más rápido. Esto es útil a
veces cuando, por ejemplo, no quiere dejar la oportunidad de tomar la imagen.
Modos aplicables: ³²¿
[OFF]/[ON]
Nota
• Cuando está ajustado [ON], en la pantalla se visualiza [
].
[RÁFAGA]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado.
Modos aplicables:
񳲿
[OFF]
˜
ò
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
—
2¢
Aprox. 1,5
A
—
máx. 4
›
—
máx. 8
Depende de la
capacidad que queda en
la memoria integrada/
tarjeta.
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
¢ La velocidad de ráfaga es constante independientemente de la velocidad de transferencia
de la tarjeta.
• Los antedichos valores de la velocidad de ráfaga se aplican cuando la velocidad de obturación
es 1/60 o más rápida y cuando el flash no se activa.
- 97 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
Nota
• Cuando el ajuste del modo de ráfaga está fijado a Sin límite
– La velocidad de ráfaga se reduce de la mitad. La exacta medida del tiempo depende del
tipo de tarjeta, el tamaño de la imagen y la calidad.
– Puede tomar imágenes hasta que se llene la capacidad de la memoria integrada o de la
tarjeta.
• El enfoque se fija al tomar la primera imagen.
• Cuando la velocidad de ráfaga está ajustada en [˜], la exposición y el balance del blanco se
fijan a los ajustes usados para la primera imagen y también para las sucesivas. Cuando la
velocidad de ráfaga está ajustada en [ò], ellos se ajustarán cada vez que toma una imagen.
• Cuando se usa el autodisparador, el número de imágenes grabables en el modo ráfaga está
fijado a 3.
• Si está siguiendo un sujeto en movimiento mientras toma imágenes en un lugar (paisaje), al
aire libre etc. donde hay una grande diferencia entre la luz y la sombra, puede necesitar tiempo
hasta que esté estable la exposición. Si usa la ráfaga en este momento, la exposición podría
no resultar óptima.
• La velocidad de ráfaga (imágenes/segundo) puede reducirse según el ambiente de grabación
como lugares oscuros o resulta alta la sensibilidad ISO etc.
• El modo de ráfaga no se cancela cuando se apaga la cámara.
• Si toma imágenes en el modo de ráfaga con la memoria integrada, durará un rato para escribir
los datos de la imagen.
• [Œ] está ajustado para el flash cuando esté fijada la ráfaga.
• El bracketing automático/bracketing de color se cancela cuando esté ajustada la ráfaga.
[EXPO. INTEL.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una grande
diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para hacer que la imagen sea casi próxima
del como la ve.
Modos aplicables: ³²
[OFF]/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Nota
] en la pantalla.
• Cuando esté ajustado en [LOW], [STANDARD] o [HIGH], se visualiza [
• Aun cuando la [SENS.DAD] esté ajustada en [ISO100], [SENS.DAD] puede ajustarse a un
valor más alto que [ISO100] si la imagen se toma con [EXPO. INTEL.] válidamente ajustada.
• Según sean las condiciones, el efecto de la compensación podría no lograrse.
•[
] en la pantalla se pone amarilla cuando [EXPO. INTEL.] es efectiva.
- 98 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[EXPO. MÚLT.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Usando esta función, puede lograr la clase de efecto que se obtiene cuando se expone
una imagen dos o tres veces.
Modos aplicables: ³²
1
Seleccione [INICIO] y luego pulse [MENU/SET].
2
Decida sobre la composición y tome
la primera imagen.
• Después de tomar la imagen, pulse a mitad el botón del obturador
para tomar la siguiente imagen.
• Pulse 3/4 para seleccionar el elemento y luego pulse [MENU/SET]
para una de las siguientes operaciones.
3
[SIG.]:
Pase a la siguiente imagen.
[REPET.]:
Vuelva a la primera imagen.
[EXIT]:
Grabe la imagen de la primera foto y termine la sesión de toma de
imágenes de exposición múltiple.
Decida sobre la composición y tome la segunda imagen.
• Después de tomar la imagen, la primera y la segunda imágenes
tomadas se superpondrán una a la otra y se visualizarán.
• Después de tomar la imagen, pulse a mitad el botón del obturador
para tomar la siguiente imagen.
• Pulse 3/4 para seleccionar el elemento y luego pulse [MENU/SET]
para una de las siguientes operaciones.
4
[SIG.]:
Pase a la siguiente imagen.
[REPET.]:
Vuelva a la primera imagen.
[EXIT]:
Grabe las imágenes hasta la segunda foto tomada y termine la
sesión de toma de imágenes de exposición múltiple.
Decida sobre la composición y tome la tercera imagen.
• Después de tomar la imagen, se sobreponen entre ellas la primera,
la segunda y la tercera imágenes tomadas y se visualizan.
• Pulse 3 para seleccionar [REPET.], luego pulse [MENU/SET].
5
Pulse 4 para seleccionar [EXIT],
luego pulse [MENU/SET].
• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.
• Se graban las imágenes tomadas hasta la tercera, acabándose de tal suerte la sesión de
toma de imágenes de exposición múltiple.
- 99 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
∫ Acerca del control de la ganancia automática
Seleccione [GANANCIA AUTO] en la pantalla mostrada en el paso 1 y ajústelo.
[ON]:
El nivel del brillo se ajusta según el número de las imágenes tomadas y las
imágenes se sobreponen entre ellas.
[OFF]: Compense la exposición para armonizar el sujeto de manera que todos los
efectos sobrexpuestos de exposición vayan bien.
Nota
• La información de grabación visualizada para las imágenes tomadas con las exposiciones
múltiples es la de grabación de últimas imágenes tomadas.
• Si se pulsa [MENU/SET] mientras toma imágenes, se graban las imágenes fotografiadas y
terminará la sesión de toma de imágenes de exposición múltiple.
• La imagen no se graba hasta el final.
• Algunas funciones tienen restricciones. No podrá usar las funciones a continuación:
– Modo de ráfaga/[AUTO BRACKET]/[BRACK. COLOR]/Zoom óptico extendido/
Zoom digital/[EXPO. INTEL.]/[GRAB AUDIO]
• Le recomendamos utilizar un trípode cuando toma imágenes con exposiciones múltiples.
• El ajuste de la exposición múltiple se quita en los casos a continuación:
– Cuando se ha apagado la cámara
– Cuando haya sido cambiada la tarjeta
– Cuando haya sido conectado a la cámara el cable de conexión USB
– Cuando haya sido cambiada la cámara del modo [REC] al de reproducción
– Cuando haya sido cambiada la posición del disco del modo
• [TAMAÑ. IM.] se fija cuando se seleccione [INICIO].
• La posición del zoom y el balance del blanco se fijan cuando se tome la primera imagen.
[ZOOM D.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Éste ensancha sujetos aun más que el zoom óptico o el zoom óptico adicional.
Modos aplicables: ³²¿n
[OFF]/[ON]
Nota
• Haga referencia a P42 para los detalles.
• Si el sacudimiento de la cámara (trepidación) es un problema durante el accionamiento del
zoom, se recomienda que se ajuste [ESTAB.OR] a [AUTO] o a [MODE1].
- 100 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[EFECT COL.]
Para detalles sobre los ajustes del menú del modo [REC], se refiera a P24.
Ajustar los efectos de color en las imágenes grabadas.
Modos aplicables: ñ³²n
[OFF]:
[B/W]:
[SEPIA]:
[COOL]:
[WARM]:
Éste es el ajuste estándar.
La imagen se pone en blanco y negro.
La imagen se pone sepia.
La imagen se pone azulada.
La imagen se pone rojiza.
Nota
• Cuando está en el modo automático Inteligente, solo puede seleccionar [B/W] o [SEPIA].
• El modo automático inteligente se ajusta separadamente de los demás modos de grabación.
• [EFECT COL.] se desactiva cuando hay ajustado el bracketing de color.
[AJU. IM.]
Para detalles sobre los ajustes del menú del modo [REC], se refiera a P24.
Ajustar la calidad de las imágenes grabadas.
Modos aplicables: ³²
[CONTRASTE]:
[r]: Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[s]: Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
[NITIDEZ]:
[r]: La imagen está nítidamente definida.
[s]: La imagen está blandamente enfocada.
[SATURACION]:
[r]: Los colores de la imagen se ponen intensos.
[s]: Los colores de la imagen se ponen naturales.
[RED.ÓN RUIDO]:
[r]: Aumenta el efecto de la reducción del ruido.
La resolución de la imagen puede mermarse un poco.
[s]: Se reduce el efecto de la reducción del ruido.
Puede obtener imágenes con una resolución más alta.
Nota
• Cuando toma imágenes en lugares oscuros, puede haber un sensible ruido de la imagen. Si el
ruido de la imagen llega a ser un problema, le recomendamos que tome las imágenes tras
aumentar el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] o bajar el ajuste para cada uno de los detalles
diferentes de [RED.ÓN RUIDO].
- 101 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[ESTAB.OR]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Usando uno de estos modos, se detecta trepidación al tomar las imágenes y la cámara la
compensa automáticamente permitiendo la toma de imagen sin trepidación.
Modos aplicables: ³²¿n
[OFF]
[AUTO]:
Según son las condiciones se selecciona la compensación óptima de la
trepidación.
[MODE1]:
En el modo [REC] la trepidación siempre se compensa.
[MODE2]:
La trepidación se compensa en el momento en que se pulsa el botón del
obturador.
Nota
• La función estabilizadora podría no funcionar suficientemente en los casos a continuación.
– Cuando hay demasiada trepidación.
– Cuando es alta la ampliación del zoom.
– En el rango del zoom digital.
– Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos en movimiento.
– Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares
oscuros.
Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
• El ajuste está fijo en [MODE2] con [AUTORRETRATO] en el modo de escena y en [OFF] en
[CIELO ESTRELL.] en el modo de escena.
• En el modo de imagen en movimiento [AUTO], no puede ser ajustado [MODE2].
- 102 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[VEL. DISP. MIN.]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Puede tomar una imagen de manera brillante en lugares oscuros ajustando
[VEL. DISP. MIN.] a un valor más lento. Asimismo, puede ajustarla a un valor más rápido
para reducir lo borroso del sujeto.
Modos aplicables: ³
[1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Ajuste de la velocidad de
obturación mínima
1/125–
1–
Brillo
Más oscuro
Más brillante
Trepidación
Menos
Más
Nota
• Esto tiene que ajustarse de costumbre a [1/8 ] para tomar imágenes. (Cuando selecciona una
velocidad de obturación mínima que no sea la de [1/8 ], [
], aparece en la pantalla.)
• El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta podría incrementar la
posibilidad de trepidación, pues le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador
para tomar las imágenes.
• El hecho de ajustar [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida podría hacer oscurecer la
imagen, pues le recomendamos que grabe la imagen en áreas bien iluminadas. Si no se
puede lograr una exposición correcta, [ ] destellará en rojo al pulsar a mitad el botón del
obturador.
[GRAB AUDIO]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
El audio puede ser grabado al mismo tiempo con la imagen. Puede grabar la
conversación durante el disparo o la situación como un memorando.
Modos aplicables: ³²¿
[OFF]:
El audio no se grabará.
[ON]:
[B] se visualiza en la pantalla.
El audio se grabará tan pronto como se graba la imagen.
(Se parará en 5 segundos)
• Si pulsa el botón [MENU/SET] mientras que graba el audio, su grabación se cancelará.
Nota
• El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
• El audio grabado con esta unidad podría no reproducirse en otro equipo.
- 103 -
Avanzadas (Grabar imágenes)
[LÁMP.AYUDA AF]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Iluminar el sujeto ayuda la cámara a enfocar cuando graba en condiciones de poca luz
que vuelven difícil de enfocar.
Modos aplicables: ³²¿n
[OFF]:
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
[ON]:
Cuando toma imágenes en lugares oscuros, la lámpara de ayuda AF se
enciende mientras pulsa a mitad el botón del obturador (Ahora se visualizan las
áreas AF más anchas).
Nota
• El rango efectivo de la lámpara de ayuda AF es 1,5 m.
• Cuando no quiere usar la lámpara de ayuda AF A (por ej. cuando toma
imágenes de animales en lugares oscuros), ajuste [LÁMP.AYUDA AF] a
[OFF]. En este caso, será más difícil de enfocar el sujeto.
[AJUST RELOJ]
Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P24.
Para ajustar el año, el mes, el día y la hora.
Éste funciona exactamente de la misma manera que [AJUST RELOJ] en el menú
[CONF.].
- 104 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir las imágenes en secuencia (Diapositiva)
Puede reproducir las imágenes que ha tomado en sincronización con la música y puede
hacer eso en secuencia mientras deja un intervalo fijo entre cada una de las imágenes.
Además, puede reproducir las imágenes agrupadas juntas por categoría o sólo reproducir
aquellas imágenes que ha ajustado como favoritas al igual que una diapositiva.
Se recomienda este método de reproducción cuando tiene conectada la cámara a un
televisor ajustado para ver las imágenes que tomó.
1
Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a
[(], luego pulse [MENU/SET].
2
Pulse 1.
3
Pulse 3/4 para seleccionar [DIAPOSITIVA], luego pulse
[MENU/SET].
4
Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse
[MENU/SET].
• [MIS FAVORIT.] sólo puede seleccionarse cuando
[MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (P124) está ajustado en
[ON] y hay imágenes ya ajustadas como favoritas.
Cuando [TODO] o [MIS FAVORIT.] se ha seleccionado en el paso 4
5
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
6
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
• La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
- 105 -
Avanzadas (Reproducción)
Cuando [SEL. DE CATEGORÍA] se ha seleccionado en el paso 4
5
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría a
reproducir, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Para detalles sobre las categorías, se remite a P108.
6
Pulse 3 para seleccionar [INICIO] luego pulse
[MENU/SET].
7
Pulse 4 para terminar la diapositiva.
• La reproducción normal se reanuda después de que termine la
diapositiva.
∫ Operaciones ejecutadas durante la diapositiva
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
• La pantalla de menú se restablece cuando se pulse [‚].
A
B
C
D
¢
Ejecutar/Pausa
Parada
Volver a la imagen anterior¢
Ir a la siguiente imagen¢
Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa.
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
- 106 -
Avanzadas (Reproducción)
∫ Cambiar los ajustes de diapositiva
Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas
seleccionando [EFECTO] o [CONFIGURACIÓN] en la pantalla de
menú de diapositivas.
[EFECTO]
Éste le permite seleccionar los efectos de la pantalla o los efectos
de la música cuando cambia de una imagen a la sucesiva.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Cuando está seleccionado [URBAN], la imagen puede aparecer en blanco y negro con efecto
de pantalla.
• [AUTO] sólo puede utilizarse cuando esté seleccionado [SEL. DE CATEGORÍA]. Las imágenes
se reproducen con los efectos recomendados en cada categoría.
[CONFIGURACIÓN]
Puede ser ajustado [DURACION] o [REPETICIÓN].
Detalle
Ajustes
[DURACION]
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPETICIÓN]
ON/OFF
[MÚSICA]/[AUDIO]
ON/OFF
• [DURACION] sólo puede ajustarse cuando ha sido seleccionado [OFF] como ajuste de
[EFECTO].
• [AUDIO] sólo se visualizará cuando [EFECTO] esté ajustado en [OFF]. El audio se reproducirá
junto con la imagen fija con audio ajustando el [AUDIO] a [ON].
Nota
• No puede reproducir imágenes en movimiento como diapositiva.
• No es posible añadir nuevos efectos musicales.
- 107 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Seleccionar imágenes y reproducirlas
([REPR. CATEG.]/[REPR. FAV.])
[REPR. CATEG.]
Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras categorías
(como [RETRATO], [PAISAJE] o [PAISAJE NOCT.]) y clasificar las imágenes en cada una
de las categorías. Puede, entonces, reproducir las imágenes en cada categoría.
1
2
Siga los pasos 1 y 2 en la página 105.
3
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría,
luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. CATEG.], luego pulse
[MENU/SET].
• Si se encuentra una imagen en una categoría, el icono de la
categoría se pone azul.
• Puede durar un rato para buscar los archivos de la imagen por
si hay muchos en la tarjeta o en la memoria integrada.
• Si pulsa [‚] mientras va buscando, la búsqueda se detendrá a mitad.
• Las imágenes se clasifican por las categorías mostradas a continuación.
[CATEGORÍA]
*
,
.
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[CATEGORÍA]
[RETRATO],
[i-RETRATO],
[PIEL DELICADA],
[TRANSFORMAR],
[AUTORRETRATO],
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[PAISAJE], [i-PAISAJE],
[PUESTA SOL],
[FOTO AÉREA]
[RETRATO NOCT.],
[i-RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.],
[i-PAISAJE NOCT.],
[CIELO ESTRELL.]
Grabar información, por
ejemplo los modos de
escena
[DEPORTE], [FIESTA],
[LUZ DE VELA],
[FUEGOS ARTIF.],
[PLAYA], [NIEVE],
[FOTO AÉREA]
Î
í
1
[NIÑOS1]/[NIÑOS2]
[MASCOTAS]
[ALIMENTOS]
[FECHA VIAJE]
Í
[IM. MOVIMIENTO]
• Las imágenes fijas creadas de una imagen en movimiento no pueden reproducirse en
la categoría de imágenes en movimiento en la reproducción de categoría.
- 108 -
Avanzadas (Reproducción)
[REPR. FAV.]
Puede reproducir las imágenes que están ajustadas como [MIS FAVORIT.] (P124) (Sólo
cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [ON] y hay imágenes que se ajustaron a
[MIS FAVORIT.]).
1
2
Siga los pasos 1 y 2 en la página 105.
Pulse 3/4 para seleccionar [REPR. FAV.], luego pulse [MENU/SET].
Nota
• Sólo puede usar [GIRAR], [GIRAR PANT.], [IMPR.DPOF], [PROTECC] o [DOB AUDIO] en el
menú [REPR.].
- 109 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes en movimiento/imágenes
con audio
Imágenes en movimiento
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen con un icono
de imagen en movimiento (como [
]), y luego
pulse 3 para reproducirla.
C
B
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B Icono de imagen en movimiento
C Icono de reproducción de imagen en movimiento
• Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla el tiempo transcurrido de la reproducción.
Por ejemplo, 8 minutos y 30 segundos se visualizan [8m30s].
∫ Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
El cursor visualizado durante la reproducción corresponde a 3/4/2/1.
A
B
C
D
¢
Ejecutar/Pausa
Parada
Rebobinado rápido, Rebobinado de encuadre en encuadre¢
Avance rápido, Avance de encuadre en encuadre¢
Estas operaciones sólo pueden realizarse en el modo de pausa
E Reducir el nivel del volumen
F Aumentar el nivel de volumen
- 110 -
A
Avanzadas (Reproducción)
Imágenes con audio
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen con el icono
[
], luego pulse 3 para reproducir.
A
A Icono del audio
• Se remite a [GRAB AUDIO] (P103) y [DOB AUDIO] (P128) para más
información sobre cómo crear las imágenes fijas con audio.
Nota
• El sonido puede ser oído a través del altavoz. Se remite a [VOLUMEN] (P27) para la
información sobre cómo ajustar el volumen en el menú [CONF.].
• El formato de archivo que puede reproducirse con esta cámara es el QuickTime Motion JPEG.
• Repare en que el software despachado incluye QuickTime para reproducir los archivos de
imágenes en movimiento creados con la cámara en el ordenador.
• Unos archivos QuickTime Motion JPEG grabados por un ordenador u otro equipo podrían no
reproducirse con la cámara.
• Si reproduce imágenes en movimiento que se grabaron con otro equipo, la calidad de la
imagen podría resultar deteriorada o las imágenes podrían no reproducirse.
• Las imágenes con el audio grabadas con otros equipo pueden no reproducirse en esta unidad.
• Usando una tarjeta de memoria de alta capacidad, es posible que el rebobinado rápido se
ponga más lento que lo normal.
- 111 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Creación de imágenes fijas de una imagen en
movimiento
Puede crear una sola imagen fija (con 1 o 9 pantallas) de una imagen en movimiento
grabada. Esto es eficaz en escenas en movimiento cuando quiere mirar atentamente el
movimiento de una persona deportiva etc.
1
Pulse 3 para poner en pausa la reproducción de
imágenes en movimiento.
• Para guardar la imagen visualizada como 1 imagen > vaya al
paso
3
• Para guardar la imagen en movimiento como 1 imagen con 9
pantallas > vaya al paso
2
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar la pantalla de
reproducción de 9 pantallas.
A: 30 encuadres: Visualiza la imagen cada 1/30 de segundo
Para avanzar encuadre por encuadre
3/4: Avanza cada 3 encuadre
2/1: Avanza cada 1 encuadre
Cambie el número de ritmo de encuadre por segundo
Gire la palanca del zoom hacia [L] (W)
Calidad
Velocidad de encuadre
por segundo
24>12>6
/
/
30>15>10>5
10>5
Para terminar la visualización de 9 pantallas
Pulse [MENU/SET]
3
Pulse el botón del obturador.
4
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
- 112 -
A
Avanzadas (Reproducción)
Tamaño de la imagen
Detalle
/
/
1 imagen
9 imágenes
2M
2M
0,3 M
2M
0,3 M
1M
• [CALIDAD] está fijado a [›].
Nota
• Podría no ser posible guardar las imágenes fijas de una imagen en movimiento que se tomó
con otro equipo.
- 113 -
Avanzadas (Reproducción)
Modo [REPR.]: ¸
Uso del menú del modo [REPR.]
Puede usar varias funciones en el modo de reproducción para girar las imágenes, ajustar
su protección, etc.
• Con [IMPR. CAR.], [CAMB.TAM.], [RECORTE], [NIVELACIÓN] o [CONV.ASPEC.], se crea una
nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen por si no hay espacio libre en la
memoria integrada o en la tarjeta, así que recomendamos que compruebe si hay espacio libre
y luego edite la imagen.
[CALENDARIO]
Puede reproducir las imágenes por fecha de grabación.
1
Seleccione [CALENDARIO] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
• Puede también girar la palanca del zoom muchas veces hacia [L] (W) para visualizar
la pantalla del calendario. (P46)
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
3/4: Seleccione el mes
2/1: Seleccione la fecha
• Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se
visualiza.
3
Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes que
se grabaron en la fecha seleccionada.
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de calendario.
4
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar una imagen luego pulse [MENU/
SET].
• Aparecerá la imagen que fue seleccionada.
Nota
• La fecha de grabación de la imagen seleccionada en la pantalla de reproducción se convierte
en la fecha seleccionada cuando se visualiza antes la pantalla del calendario.
• Si hay imágenes múltiples con la misma fecha de grabación, se visualiza la primera imagen
grabada en aquel día.
• Puede visualizar el calendario entre Enero de 2000 y Diciembre de 2099.
• Si la fecha no está ajustada en la cámara, la fecha de grabación se ajustará a partir del primer
de Enero de 2008.
• Si toma imágenes después de ajustar el destino del viaje en [HORA MUNDIAL], las imágenes
se visualizan por las fechas en el destino del viaje en la reproducción de calendario.
- 114 -
Avanzadas (Reproducción)
[INS. TÍTUL]
Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de que el texto haya sido
registrado, él puede incluirse en las impresiones usando [IMPR. CAR.] (P117). (Sólo
pueden introducirse caracteres y símbolos alfabéticos).
1
Seleccione [INS. TÍTUL] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[UNICO]
[MULT.]
• [’] se visualiza para las imágenes
que ya han sido grabadas con texto en
los ajustes del nombre del [NIÑOS1]/
[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo
de escena, [LOCALIZACIÓN] en la
Pulse 2/1 para
fecha del viaje o [INS. TÍTUL].
seleccionar la
Ajuste [MULT.]
imagen.
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
• El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar [DISPLAY].
4
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar las
imágenes.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego
pulse [MENU/SET] para registrar.
• Pulse [DISPLAY] para cambiar el texto entre [A] (mayúsculas),
[a] (minúsculas) y [&/1] (caracteres especiales y números).
• Puede desplazarse el cursor a la posición de entrada a la
izquierda con [L], y a la derecha con [Z].
• Para introducir un espacio vacío, mueva el curso hacia [ESPAC.] o borre el carácter
insertado, mueva el cursor hacia [BORRA], y pulse [MENU/SET].
• Para detener la edición en cualquier momento durante la introducción del texto, pulse
[‚].
• Pueden insertarse un máximo de 30 caracteres.
5
Pulse 3/4/2/1 para desplazar el cursor a [EXIT], luego pulse
[MENU/SET] para terminar la introducción del texto.
6
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 115 -
Avanzadas (Reproducción)
∫ Borre el título
Ajuste [UNICO]
1 En el paso 4 cuando está seleccionado [UNICO] (P115), borre todo el texto,
seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [‚].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Ajuste [MULT.]
1 En el paso 4, borre todos los textos, seleccione [EXIT] y pulse [MENU/SET].
2 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Si el entero texto no cabe en la pantalla, el texto puede desplazarse.
• El ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena o
[LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje pueden también registrarse usando la operación de los
pasos 4 y siguientes.
• No pueden registrarse al mismo tiempo el ajuste del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o
[MASCOTAS] en el modo de escena, [LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje y [INS. TÍTUL].
• Puede imprimir texto (comentarios) usando el software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido
en el CD-ROM (suministrado).
• Puede ajustar hasta un máximo de 50 imágenes a la vez con [MULT.].
• No puede usar la edición de títulos para imágenes tomadas por otros equipos.
- 116 -
Avanzadas (Reproducción)
[IMPR. CAR.]
Puede imprimir la fecha/hora de grabación, edad, fecha del viaje o título en las imágenes
grabadas.
Es útil para una impresión regular del tamaño (A las imágenes con un tamaño más grande
de [
] se les proporcionará un nuevo tamaño cuando va a imprimir la fecha etc. en
ellas).
1
Seleccione [IMPR. CAR.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
[UNICO]
[MULT.]
• En la pantalla aparece [‘] si la
imagen ha sido impresa con el texto.
Ajuste [MULT.]
Pulse [DISPLAY] para ajustar
(repetir) y luego pulse [MENU/SET] Pulse 2/1 para
seleccionar la
para ajustar.
• El ajuste se cancela cuando se vuelve imagen.
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
a pulsar [DISPLAY].
4
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [FECHA DISPARO], [EDAD],
[FECHA VIAJE] o [TÍTULO] luego pulse [MENU/SET] para justar cada
detalle.
[FECHA DISPARO]
[SIN HORA]:
Imprima el año, el mes y la fecha.
[CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[EDAD] (P70)
Si éste está ajustado en [ON], [EDAD] se imprime en las imágenes.
[FECHA VIAJE]
Si éste está ajustado en [ON], [FECHA VIAJE] se imprime en las imágenes.
[TÍTULO]
El texto se imprime junto con la imagen que ya ha sido grabada con texto en los
ajustes del nombre de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS] en el modo de escena,
[LOCALIZACIÓN] en la fecha del viaje o [INS. TÍTUL].
- 117 -
Avanzadas (Reproducción)
5
Pulse [MENU/SET].
• Si ajusta [IMPR. CAR.] para una imagen con un tamaño más grande de [
tamaño de la imagen se empequeñece de la manera mostrada abajo.
Ajuste de la relación de aspecto
], el
Tamaño de la imagen
/
X
/
/
>
Y
/
/
/
>
W
/
/
/
>
• La imagen resulta un poco aproximada.
6
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
• Aparece el mensaje [¿GUARDAR NUEVA FOTO? ] si la imagen
se grabó con un tamaño [
7
] o inferior.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se seleccione [MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso
por si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora.
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• Según la impresora a utilizarse, unos caracteres podrían ser cortados en la impresión.
Compruebe antes de imprimir.
• Cuando se imprima el texto en las imágenes [
], resulta difícil de leerlo.
• Texto y fechas no pueden ser impresos en las imágenes tomadas por otro equipo.
- 118 -
Avanzadas (Reproducción)
[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles)
Le recomendamos que cambie el tamaño a [
] si quiere unir una imagen a un e-mail o
bien si quiere utilizarla en un sitio web (A las imágenes ajustadas a un número mínimo de
píxeles para la [ASPECTO] no se le puede reducir más el tamaño).
1
Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
1
2
¢
1
2
Seleccione la imagen y el tamaño.
Ajuste [UNICO]
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y
luego pulse [MENU/SET].
Pulse 2/1 para seleccionar el tamaño¢,
luego pulse [MENU/SET].
[UNICO]
Sólo se visualiza el tamaño en el que las
imágenes que pueden modificarse.
Ajuste [MULT.]
Pulse 3/4 para seleccionar el tamaño,
luego pulse [MENU/SET].
• Cuando pulsa [DISPLAY], se visualiza una
[MULT.]
explicación sobre el cambio de tamaño.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
imagen y luego pulse [DISPLAY].
• Repita este paso para cada imagen, luego
pulse [MENU/SET] para ajustar.
4
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
5
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.¢
¢La pantalla de menú se restablece automáticamente cuando se
seleccione [MULT.].
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Puede configurar hasta 50 imágenes a la vez en [MULT.].
• La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada.
• Podría no ser posible cambiar el tamaño de las imágenes grabadas con otro equipo.
- 119 -
Avanzadas (Reproducción)
[RECORTE]
Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada.
1
Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
3
Utilice la palanca del zoom y
pulse 3/4/2/1 para
seleccionar las partes a ser
recortadas.
Reducción
Ensanchamiento
()
Mueva la posición
Palanca del
zoom (T): Ensanchamiento
Palanca del zoom (W): Reducción
3/4/2/1: Mueva
()
4
Pulse [MENU/SET].
5
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
6
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Según lo recortado, el tamaño de la imagen recortada puede llegar a ser más pequeño que el
de la imagen original.
• La calidad de la imagen recortada saldrá mermada.
• Puede no ser posible recortar las imágenes grabadas con otro equipo.
- 120 -
Avanzadas (Reproducción)
[NIVELACIÓN]
Pueden ajustarse inclinaciones pequeñas de la imagen.
1
Seleccione [NIVELACIÓN] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
3
Pulse 2/1 para ajustar la inclinación y pulse
[MENU/SET].
1: en la dirección de las agujas del reloj
2: en la dirección contraria a la de las agujas del reloj
• Pueden ajustarse hasta 2 o.
4
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
5
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando se nivele la calidad de la imagen podría salir poco fina.
• Cuando se nivele los píxeles grabados pueden disminuir respecto a los de la imagen original.
• La nivelación podría no realizarse en imágenes grabadas con otro equipo.
- 121 -
Avanzadas (Reproducción)
[CONV.ASPEC.]
Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [W] en una de [Y]
o [X].
1
Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Y] o [X], luego
pulse [MENU/SET].
3
Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada
con la relación de aspecto [W], luego pulse
[MENU/SET].
4
Pulse 2/1 a para fijar la posición horizontal, y
pulse [MENU/SET] para ajustar.
• Utilice 3/4 para ajustar la posición del encuadre para las
imágenes giradas verticalmente.
5
Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/
SET].
6
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Después de convertir la relación de aspecto, el tamaño de la imagen puede resultar más
grande que el de la imagen original.
• Podría no ser posible convertir las imágenes que se tomaron con otro equipo como favoritas.
- 122 -
Avanzadas (Reproducción)
[GIRAR]/[GIRAR PANT.]
Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical por si
éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar
manualmente las imágenes con giros de 90o.
Gire (La imagen se gira manualmente)
1
Seleccione [GIRAR] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
• La función se desactiva [GIRAR] cuando [GIRAR PANT.] está ajustada a [OFF].
• Las imágenes en movimiento y las protegidas no pueden
girarse.
3
4
Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro
de la imagen, luego pulse [MENU/SET].
:
La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj
por pasos de 90o.
:
La imagen gira en la dirección contraria a la de las
agujas del reloj por pasos de 90o.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Girar la visualización (La imagen se gira y se visualiza automáticamente)
1
Seleccione [GIRAR PANT.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
• Las imágenes se visualizan sin ser giradas cuando selecciona
[OFF].
• Se remite a P45 para más información sobre cómo reproducir las
imágenes.
3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• Cuando reproduce imágenes en un ordenador, éstas no pueden visualizarse en la dirección
girada a menos que el sistema operativo o el software sea compatible con el Exif. El Exif es un
formato de archivo para las imágenes fijas que permite grabar la información etc. a ser
agregada. Esto fue establecido por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
• Podría no ser posible girar las imágenes que han sido grabadas por otro equipo.
- 123 -
Avanzadas (Reproducción)
[MIS FAVORIT.]
Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas
han sido ajustadas como favoritas.
• Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([REPR. FAV.])
• Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva.
• Borre todas las imágenes no ajustadas como favoritas. ([BORRAR TODO SALVO Ü])
1
Seleccione [MIS FAVORIT.] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/
SET].
• No puede ajustar las imágenes como favoritas si
[MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [Ü] no
aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]
aunque fue anteriormente ajustado a [ON].
3
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
4
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego
pulse 4.
• Repita el procedimiento susodicho.
• Si vuelve a pulsar 4, se cancela el ajuste de favorita.
∫ Cancelar todos los ajustes de [MIS FAVORIT.]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse
[MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada como favorita.
Nota
• Puede ajustar hasta 999 imágenes como favoritas.
• Cuando imprime las imágenes en un estudio de impresión de fotos, [BORRAR TODO
SALVOÜ] (P48) es útil en forma que sólo quedan en la tarjeta las imágenes que quiere que
sean impresas.
• Podría no ser posible ajustar las imágenes como favoritas las que se tomaron con otro equipo.
• Puede ejecutar, controlar y cancelar los ajustes de las imágenes como favoritas usando el
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado).
- 124 -
Avanzadas (Reproducción)
[IMPR.DPOF]
DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuál
imágenes han de ser impresas, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la
fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un
estudio de impresión de fotos. Para más detalles, pregúntelos a su estudio de impresión
de fotos.
Cuando quiere dirigirse a un estudio de impresión de fotos para imprimir las imágenes
grabadas en la memoria integrada, las copie a la tarjeta (P129) y luego ponga el ajuste
DPOF.
1
Seleccione [IMPR.DPOF] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO]
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
4
[MULT.]
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
Pulse 3/4 para fijar el número de copias, luego pulse [MENU/SET]
para ajustar.
• Cuando está seleccionado [MULT.], repita los pasos 3 y 4 para cada imagen. (No es
posible usar el mismo ajuste para una cantidad múltiple de imágenes.)
5
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
- 125 -
Avanzadas (Reproducción)
∫ Cancelar todos los ajustes de [IMPR.DPOF]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• No puede seleccionar [SUPR.] si ni una sola imagen está ajustada para la impresión DPOF.
∫ Para imprimir la fecha
Después de ajustar el número de copias, ajuste/cancele la impresión con la fecha de
grabación pulsando [DISPLAY].
• Cuando va a un estudio de impresión de fotos para una impresión digital, tenga cuidado de
pedir la impresión de la fecha si lo necesita.
• Según sea el estudio de impresión de fotos o de la impresora, la fecha podría no imprimirse
aunque la haya ajustado para imprimirla. Para más información, solicítela a su estudio de
impresión de fotos o refiérase a las instrucciones de funcionamiento de la impresora.
• La fecha no puede imprimirse en imágenes impresas con el texto.
Nota
• El número de copias puede ajustarse de 0 a 999.
• Con una impresora que soporta PictBridge, los ajustes de impresión de la fecha pueden tener
precedencia así que compruebe si es éste el caso.
• No es posible usar los ajustes de impresión DPOF con otro equipo. En ese caso, cancele
todos los ajustes y los reponga.
• Si el archivo no se basa en el estándar DCF, el ajuste de la impresión DPOF no puede ser
fijado.
- 126 -
Avanzadas (Reproducción)
[PROTECC]
Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por
descuido.
1
Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.],
luego pulse [MENU/SET].
3
Seleccione la imagen y luego
pulse [MENU/SET].
[UNICO]
[MULT.]
Cuando está seleccionado [MULT.]
• Repita estos pasos para cada imagen.
• Los ajustes se cancelan cuando se vuelve
a pulsar [MENU/SET].
Pulse 2/1 para
seleccionar la
imagen.
4
Pulse 3/4/2/1
para seleccionar
las imágenes.
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
∫ Cancelar todos los ajustes de [PROTECC]
1 Seleccione [SUPR.] en la pantalla mostrada en el paso 2, luego pulse [MENU/
SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
3 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Si pulsa [MENU/SET] mientras cancela la protección, la cancelación se detendrá en el curso
del procesamiento.
Nota
• El ajuste de protección podría no ser efectivo en otro equipo.
• Aunque proteja las imágenes en la memoria integrada o en una tarjeta, si se formatea la
memoria integrada o la tarjeta éstas se borrarán.
• Aunque no proteja las imágenes en una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria
SDHC, éstas no pueden borrarse cuando está ajustado a [LOCK] el interruptor de protección
contra la escritura de la tarjeta.
- 127 -
Avanzadas (Reproducción)
[DOB AUDIO]
Puede agregar el audio después de tomar una imagen.
1
Seleccione [DOB AUDIO] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
2
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse
[MENU/SET] para iniciar la grabación del audio.
• Cuando el audio ya está grabado, aparece la pantalla de
mensaje [¿SOBRESCRIBIR DATOS DE AUDIO?]. Pulse 3 para
seleccionar [SI] y luego pulse [MENU/SET] para iniciar la
grabación de audio (El audio original se sobrescribe).
• El audio se graba desde el micrófono incorporado en la cámara.
• Si pulsa [‚], se cancela la copia del audio.
3
Pulse [MENU/SET] para parar la grabación.
• Se detiene automáticamente después de grabar alrededor de
10 segundos sin pulsar [MENU/SET].
4
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Nota
• La copia del audio podría no funcionar correctamente en imágenes que se grabaron con otro
equipo.
- 128 -
Avanzadas (Reproducción)
[COPIAR]
Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una
tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada.
1
2
Seleccione [COPIAR] en el menú del modo [REPR.]. (P24)
Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino,
luego pulse [MENU/SET].
: Todos los datos de la imagen en la memoria integrada se
copian en la tarjeta a una vez. > paso 4.
: De la tarjeta a la memoria integrada se copia una imagen
a la vez. > paso 3.
3
4
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET].
Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse
[MENU/SET].
• Si pulsa [MENU/SET] mientras copia las imágenes de la
memoria integrada a la tarjeta, la copia se detendrá en el curso
del procesamiento.
• No apague la cámara en ningún punto durante el procesamiento
de la copia.
5
Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
• Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
• Si copia de la memoria integrada a una tarjeta, se copian todas las imágenes, luego la
pantalla vuelve automáticamente a la de la reproducción.
Nota
• Si copia los datos de la imagen de la memoria integrada a una tarjeta que no tenga bastante
espacio libre, los datos de la imagen sólo se copiarán en el curso del procesamiento. Le
recomendamos que utilice una tarjeta que tenga más espacio libre que la memoria integrada
(alrededor de 50 MB).
• Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y archivo) como imagen a ser
copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado [
], se va a crear una nueva
carpeta y a copiar la imagen. Si existe una imagen con el mismo nombre (número de carpeta y
archivo) como imagen a ser copiada en el destino de la copia cuando esté seleccionado
[
], aquella imagen no se copia. (P150)
• Puede necesitar un rato para copiar los datos de la imagen.
• Sólo se copiarán las imágenes grabadas con una cámara digital de Panasonic (LUMIX).
(Aunque las imágenes fueron grabadas con una cámara digital de Panasonic, podría no ser
posible copiarlas si éstas fueron editadas por un ordenador.)
• Los ajustes DPOF en los datos de la imagen original no se copiarán. Ajuste de nuevo los
ajustes DPOF después de terminar la copia.
- 129 -
Conexión a otro equipo
Conexión a otro equipo
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste.
• Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera
conveniente de hacerlo.
• Lea las instrucciones de funcionamiento separadas del software suministrado para más
información sobre el software que cabe en el CD-ROM (suministrado) y sobre cómo instalarlo.
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
1
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A
(suministrado).
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría
causar un funcionamiento defectuoso.
A Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta (De lo
contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda
se reduce mientras que la cámara y el ordenador están comunicando, destella el indicador de
estado y la alarma emite un bip.
Se refiera a “Desconectar con seguridad el cable de conexión USB” (P132) antes de
desconectar el cable de conexión USB. Si no, pueden destruirse los datos.
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse
[MENU/SET].
• Si ajusta de antemano [MODO USB] (P31) a [PC] en el menú
[CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador
sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no
necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es
conveniente.
• Cuando la cámara ha sido conectada al ordenador con [MODO
USB] ajustado en [PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje
en la pantalla del ordenador. Seleccione [Cancel] para cerrar la
pantalla y desconecte la cámara del ordenador. Luego ajuste de
nuevo [MODO USB] a [PC].
- 130 -
MENU
Conexión a otro equipo
3
Haga doble clic en [Removable Disk] en [My Computer].
• Cuando usa un Macintosh, la unidad se visualiza en el escritorio (se visualiza “LUMIX”,
“NO_NAME” o “Untitled”)
4
5
Haga doble clic en la carpeta [DCIM].
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta
del ordenador.
- 131 -
Conexión a otro equipo
∫ Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
• Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de
tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado
[ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Nota
• Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB. Si no, pueden destruirse los datos.
• Con Mac OS X v10.2 o un sistema operativo anterior, ponga el interruptor de protección contra
la escritura de la tarjeta de memoria SDHC en la posición de [LOCK] al importar las imágenes
de una tarjeta de memoria SDHC.
∫ Ver el contenido de la memoria integrada o de la tarjeta usando el ordenador
(composición de la carpeta)
1
Número de carpeta
2
Número de archivo
3
JPG:
Imágenes
MOV:
Imágenes en
movimiento
RW2:
Imágenes en
archivos RAW
MISC:
Impresión DPOF
Mis favoritas
Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a
continuación.
• Después de ejecutar [NO REINIC.] (P30) en el menú [CONF.]
• Cuando ha insertado una tarjeta que contiene el mismo número de carpeta (Como cuando las
imágenes se tomaron usando otro tipo de cámara)
• Cuando hay una imagen con número de archivo 999 dentro de la carpeta
∫ Conexión en el modo PTP (sólo WindowsR XP, Windows VistaR y Mac OS X)
Ajuste [MODO USB] a [PictBridge(PTP)].
Los datos ahora pueden ser leídos sólo desde la tarjeta en el ordenador.
• Cuando hay 1000 o más imágenes en una tarjeta, las imágenes podrían no ser importadas en
el modo PTP.
- 132 -
Conexión a otro equipo
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las
imágenes a ser impresa y mandar que inicie aquella impresión en el monitor LCD de la
cámara.
Preparación:
Apague la cámara y la impresora.
Quite la tarjeta antes de imprimir las imágenes de la memoria integrada.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las
imágenes.
Conecte la cámara a una impresora utilizando el cable de conexión
USB A (suministrado).
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
1
A Cable de conexión USB (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
B Alinee las marcas e inserte.
C Adaptador de CA (opcional)
• Utilice una batería con bastante carga o el adaptador de CA (opcional). Si se reduce la carga
que queda de la batería mientras que la cámara y la impresora están conectados, destella el
indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso ocurre durante la impresión, pare de
inmediato la impresión y desconecte el cable USB.
• Cuando la cámara está conectada a la impresora, aparece el icono que prohíbe desconectar el
cable [å]. No desconecte el cable USB mientras está visualizado [å].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)],
luego pulse [MENU/SET].
- 133 -
Conexión a otro equipo
Nota
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
El hecho de utilizar otros cables que no sea el de conexión USB suministrado podría causar un
funcionamiento defectuoso.
• Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA (opcional).
• Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión
USB.
• No puede pasar de la memoria integrada a la tarjeta mientras la cámara está conectada a la
impresora. Desconecte el cable de conexión USB, inserte (o quite) la tarjeta, luego conecte de
nuevo el cable de conexión USB a la impresora.
Seleccionar una sola imagen e imprimirla
1
Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse
[MENU/SET].
• El mensaje desaparece en 2 segundos aproximadamente.
2
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
• Refiérase a P136 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
• Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión a mitad.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
- 134 -
SELECCIÓN ÚNICA
INICIO IMPRESIÓN
IMPRESIÓN FECHA
N. COPIAS
TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
SUPR.
OFF
1
SELECT AJUST
MENU
Conexión a otro equipo
Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas
1
Pulse 3.
2
Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse
[MENU/SET].
• Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [SI]
e imprima las imágenes.
Detalle
Descripción de los ajustes
[SELECCIÓN
MÚLT.]
Las imágenes múltiples se imprimen una a la vez.
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar las imágenes, luego cuando pulsa
[DISPLAY] aparece [é] en las imágenes a ser impresas (Al pulsar de
nuevo [DISPLAY], el ajuste de cancela).
• Después de seleccionar las imágenes, pulse [MENU/SET].
[SELEC. TODO]
Imprime todas las imágenes almacenadas.
[IMAGEN DPOF]
Sólo imprime las imágenes ajustadas en [IMPR.DPOF]. (P125)
[MIS
FAVORIT.]¢
Sólo imprime las imágenes ajustadas como favoritas. (P124)
¢ Sólo cuando [MIS FAVORIT.] está en [ON] y cuando hay imágenes ajustadas como
favoritas. (P124)
3
Pulse 3 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN]
luego pulse [MENU/SET].
• Refiérase a P136 para los detalles que pueden ajustarse antes
de iniciar a imprimir las imágenes.
• Pulse [MENU/SET] para cancelar la impresión.
• Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
- 135 -
Conexión a otro equipo
Ajustes de impresión
Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del
paso 2 de “Seleccionar una sola imagen e imprimirla” como del
paso 3 de “Seleccionar imágenes múltiples e imprimirlas”.
• Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una
disposición que no está soportada por la cámara, ajuste [TAMAÑO
PAPEL] o [DISPOSICIÓN PÁG] a [{], luego ajuste el tamaño del
papel o la disposición en la impresora. (Para más detalles, se refiera a
las instrucciones de funcionamiento de la impresora.)
• Cuando está seleccionado [IMAGEN DPOF], los detalles [IMPRESIÓN FECHA] y [N. COPIAS]
no se visualizan.
[IMPRESIÓN FECHA]
Detalle
Descripción de los ajustes
[OFF]
La fecha no se imprime.
[ON]
La fecha se imprime.
• Si la impresora no soporta la impresión de la fecha, ésta no puede ser impresa en la imagen.
• Como los ajustes de la impresora pueden tener precedencia respecto a la impresión con el
ajuste de la fecha, verifique también la copia de la impresora con el ajuste de la fecha.
Nota
Cuando quiere que un estudio fotográfico le imprima las imágenes
• Imprimiendo la fecha usando [IMPR. CAR.] (P117) o ajustando la impresión de la fecha al
momento del ajuste [IMPR.DPOF] (P125) antes de ir al estudio fotográfico, las fechas pueden
imprimirse en dicho estudio.
[N. COPIAS]
Puede ajustar hasta 999 copias.
- 136 -
Conexión a otro equipo
[TAMAÑO PAPEL]
Detalle
Descripción de los ajustes
{
Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]
127 mmk178 mm
[POSTCARD]
100 mmk148 mm
[16:9]
101,6 mmk180,6 mm
[A4]
210 mmk297 mm
[A3]
297 mmk420 mm
[10k15cm]
100 mmk150 mm
[4qk6q]
101,6 mmk152,4 mm
[8qk10q]
203,2 mmk254 mm
[LETTER]
216 mmk279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
• No se visualizarán los tamaños del papel no soportados por la impresora.
- 137 -
Conexión a otro equipo
[DISPOSICIÓN PÁG] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con
esta unidad)
Detalle
Descripción de los ajustes
{
Los ajustes en la impresora tienen la prioridad.
á
1 imagen con ningún encuadre en 1 página
â
1 imagen con un encuadre en 1 página
ã
2 imágenes en 1 página
ä
4 imágenes en 1 página
• No puede seleccionarse un elemento si la impresora no soporta la disposición de la página.
∫ Impresión de disposición
Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 4 para las imágenes que quiere
imprimir.
Cuando imprime diferentes imágenes en una hoja de papel
Por ejemplo, si quiere imprimir 4 diferentes imágenes en 1 hoja de papel, ajuste
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ä] y luego ajuste [N. COPIAS] a 1 por cada una de las
4 imágenes.
Nota
• Cuando se enciende de color anaranjado la indicación [¥] la cámara está recibiendo un
mensaje de error desde la impresora. Después de terminar la impresión, asegúrese de que no
haya problemas con la impresora.
• Si el número de copias es alto, las imágenes pueden imprimirse en varias etapas. En este
caso, el número indicado de las copias restantes puede diferir del ajustado.
- 138 -
Conexión a otro equipo
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
Reproducción de imágenes usando el cable AV (suministrado)
COMPONENT
OUT
Preparación:
Ajuste el [ASPECTO TV]. (P31)
Apague esta unidad y el televisor.
AV OUT/
DIGITAL
DC IN
1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
2 Blanco: a la toma de entrada de audio
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable AV (suministrado)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar
averías).
1
Conecte el cable AV B (suministrada) a las tomas de entrada de
vídeo y de audio del televisor.
2
3
4
Conecte el cable AV a la toma [AV OUT] de la cámara.
Encienda el televisor y seleccione la entrada externa.
Encienda la cámara.
Nota
• Según el [ASPECTO], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a
la derecha de las imágenes.
• No use cables AV que no sean el suministrado.
• Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
• Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
• Puede ver las imágenes en televisores de otros países (regiones) que usan el sistema NTSC o
PAL cuando ajusta [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.].
- 139 -
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD
Las imágenes fijas grabadas en una tarjeta de memoria SD grabada pueden ser
reproducidas en un televisor que tiene una ranura de tarjeta de memoria SD.
Nota
• Según el modelo del televisor, las imágenes podrían no visualizarse a plena pantalla.
• Las imágenes en movimiento no pueden ser reproducidas. Para reproducir las imágenes en
movimiento, conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado).
• No puede reproducir imágenes en tarjetas de memoria SDHC si el modelo del televisor no
soporta dichas tarjetas.
• Puede no ser posible reproducir las MultiMediaCard.
- 140 -
Conexión a otro equipo
Reproducir en el televisor con latoma componente
Puede gozar de imágenes y movimientos de alta calidad en el televisor conectando la
cámara al televisor usando la toma componente a la que se conecta el cable componente
(DMW-HDC2: opcional).
La salida componente se obtiene como 1080i. Conecte a un televisor compatible con el
1080i.
Preparación:
Apague esta unidad y el televisor.
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
#WFKQ . )
L
R
#WFKQ 4 &
AUDIO
COMPONENT
OUT
Y/G
PB/B
PR/R
1 Clavijas
componente:
Conecte las clavijas a las tomas de entrada de vídeo componente
en el televisor del mismo color (La indicación en el televisor puede
ser diferente).
2 Clavijas de audio: a la toma de entrada de audio
3 Televisor con toma componente
A Alinee las marcas e inserte.
B Cable componente (DMW-HDC2; opcional)
• Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera recta
(De lo contrario, los conectores podrían tomar una forma torcida la cual podría originar averías).
1
Conecte el cable componente B (DMW-HDC2; opcional) a las tomas
de entrada componente y del audio del televisor.
2
Conecte el cable componente a la toma [COMPONENT OUT] de la
cámara.
3
Encienda el televisor y cambie a la entrada componente.
4
Encienda la cámara.
• Reproduzca las imágenes.
Nota
• Según el [ASPECTO], podrían aparecer bandas encima y en el fondo o a la izquierda y a la
derecha de las imágenes.
• No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic
(DMW-HDC2; opcional).
• El audio se producirá como monoaural.
• Cuando reproduce una imagen verticalmente, ésta podría salir borrosa.
• La imagen no se visualiza en el monitor LCD cuando está conectado el cable componente.
• Hay algunos menús de reproducción que no pueden ser usados mientras está conectado el
cable componente. (P154)
• Según el tipo de televisor al visualizarse las imágenes, éstas podrían hacerlo incorrectamente.
• Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta al televisor.
- 141 -
Otro
Otro
Visualización de la pantalla
∫ En la grabación
Grabación en el modo AE programado [»] (Ajuste inicial)
1 Modo de grabación
2 Modo de flash (P52)
3 Área del enfoque automático (P40)
4 Enfoque (P40)
5 Tamaño de la imagen (P85)
6 Calidad (P86)
7 Indicación de la batería (P15)
8 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse (P164)
9 Memoria integrada (P19)
: Tarjeta (P19) (sólo visualizada durante
la grabación)
10 Estado de la grabación
11 Sensibilidad ISO (P88)
12 Velocidad de obturación (P40)
13 Valor de abertura (P40)
14 Modo de medición (P92)
15 Estabilizador óptico de la imagen (P102)/
: Aviso de trepidación (P41)
- 142 -
Otro
∫ En la grabación (después de ajustar)
16 Localización AF (P95)
: Ajuste de salida flash (P55)
: Modo macro (P57)
17 Balance de blancos (P89)
18 Sensibilidad ISO (P88)
Nivel más alto de sensibilidad ISO (P87)
19 Efecto de color (P101)
20 Modo de imagen (P78)
21 Tiempo de grabación disponible
(P77): R8m30s
22 Área AF puntual (P93)
23 Nombre¢1 (P70)
24 Histograma (P51)
25 Fecha de viaje (P80)
26 Tiempo de grabación pasado (P77)
AF LOCALIZ. : Operación de localización AF (P37, 95)
:ISO inteligente (P87)
27 Fecha y hora corrientes/“: Ajuste del destino del viaje¢2 (P83)
W
T 1X : Zoom/Zoom óptico extendido (P42)/Zoom digital (P42, 100)
28 Velocidad de obturación mínima
29 Edad¢1 (P70)
Localidad¢2 (P80)
30 Compensación a la exposición (P59)
31 LCD de alimentación (P28)/
„: LCD de alimentación automático (P28)
32 Exposición inteligente (P98)
33 Ráfaga (P97)/
: Bracketing automático (P60)/
: Bracketing de color (P61)/
: Exposición múltiple (P99)
B: Grabación de audio (P103)
: Lámpara de ayuda AF (P104)
34 AF rápido (P97)/
35 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P80)
36 Modo de autodisparador (P58)
¢1 Ésta se visualiza durante más o menos 5 segundos cuando esta unidad se enciende en el
modo de [NIÑOS1]/[NIÑOS2] o [MASCOTAS].
¢2 Ésta se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y tras pasar del modo de reproducción al de grabación.
- 143 -
Otro
∫ En la reproducción
1 Modo de reproducción (P45)
2 Imagen protegida (P127)
3 Favoritas (P124)
4 Impreso con indicación del texto (P117)
5 Tamaño de la imagen (P85)
Icono de imagen en movimiento (P110)
6 Calidad (P86)
7 Indicación de la batería (P15)
8 Carpeta/Número de archivo (P132)
Memoria integrada (P19)
Tiempo de grabación pasado
(P110): 8m30s
9 Número de imagen/Imágenes totales
10 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento (P110): 8m30s
11 Histograma (P51)
12 Compensación a la exposición (P59)
13 Información de grabación (P50)
14 Ajustes favoritos (P124)
15 Fecha y hora grabadas/Ajuste del destino del viaje (P83)/Nombre (P70)/
Localidad (P80)/Título (P115)
16 Edad (P70)
17 Número de días que han pasado desde la fecha del viaje (P80)
18 LCD de alimentación (P28)
19 Número de copias DPOF (P125)
20 Reproducción de audio (P110)
: Reproducción de imagen en movimiento (P110)
Icono de aviso de desconexión del cable (P133)
- 144 -
Otro
Precauciones para el uso
Para un uso óptimo de la cámara
Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima
demasiada presión.
• Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya
que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
• No una ningún elemento a la correa de la muñeca de la que está dotada la cámara. Durante el
almacenamiento aquel elemento puede pesar sobre el monitor LCD y dañarlo.
• No utilice una bolsa de papel ya que ésta podría romperse haciendo caer y dañar la cámara.
• A fin de proteger la cámara, le recomendamos fuertemente que compre una buena bolsa o
estuche en la tienda de su concesionario local.
Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, etc.).
• Si usa la cámara en o cerca del televisor, su radiación electromagnética puede trastornar las
imágenes o el sonido.
• No la use la cámara cerca de un teléfono móvil, pues podría causar ruido que podrían dañar
las imágenes y el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada por los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes y al sonido.
• Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la batería o el adaptador de CA (opcional). Luego
vuelva a montar la batería o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un transmisor de radio o línea de alta tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio o líneas de alta tensión, las imágenes y el sonido
grabados pueden verse afectados.
Siempre utilice los alambres y los cables suministrados. Si usa accesorios
opcionales utilice los alambres y los cables suministrados juntos.
No extienda los alambre ni los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
- 145 -
Otro
Limpieza
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de
alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave.
• Cuando la cámara está demasiado sucia, ella puede ser limpiada sacando la suciedad
con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que lo de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
• Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las respectivas instrucciones adjuntas.
Acerca del monitor LCD
• No ejerce demasiada presión en el monitor LCD monitor. Podrían aparecer colores desiguales
en el monitor LCD y éste podría funcionar mal.
• Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor LCD será un poco
más oscura que lo normal. Sin embargo, la imagen volverá al brillo normal cuando aumente la
temperatura de la cámara.
Para producir la pantalla del monitor LCD se ha empleado una tecnología de precisión
sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o
brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla
del monitor LCD tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de
píxeles inactivos o siempre encendidos. Los puntos no se grabarán en las imágenes
en la memoria integrada o en una tarjeta.
Acerca del objetivo
• No ejerce demasiada presión en el objetivo.
• No deje la cámara con el objetivo mirando hacia el sol, ya que los rayos que de él proceden
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, ponga cuidado cuando
coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
- 146 -
Otro
Batería
La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente
procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción
está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado
alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Siempre quite la batería tras el uso.
• Guarde la batería quitada en el estuche para llevar la batería
(suministrada).
Si deja caer accidentalmente la batería, controle si ésta
misma y los terminales resultan dañados.
• El hecho de introducir baterías dañadas en la cámara la hará
dañar.
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
• Sepa que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorta en condición de baja
temperatura como en una pista de esquí.
• Cuando viaja, no se olvide de llevar consigo el cargador de la batería (suministrado) en forma
que pueda cargarla en el país en el que está viajando.
Desecho de la batería inservible.
• Las baterías tienen una duración limitada.
• No tire las baterías al fuego ya que esto podría causar una explosión.
No deje que los terminales de la batería toquen objetos de metal (como collares,
horquillas, etc.).
• Esto causa cortocircuito o generación de calor y puede quemarse seriamente si toca una
batería.
Cargador
• Si usa el cargador cerca de una radio, su recepción podría ser perturbada.
• Mantenga el cargador a 1 m o más desde la radio.
• El cargador podría generar sonidos como de zumbido mientras se usa. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
• Después del uso, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación del toma
corriente. (Una muy pequeña cantidad de corriente se consume si se deja conectado.)
• Mantenga siempre limpios los terminales del cargador y de la batería.
Tarjeta
No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente
ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del
sol.
No doble ni haga caer la tarjeta.
• La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado.
• Después del uso y cuando la almacena o la transporta meta la tarjeta en su estuche o en una
bolsa.
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en los terminales en la parte trasera de la tarjeta, ni los
toque con los dedos.
- 147 -
Otro
Cuando no usa la cámara durante un largo período de tiempo
• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40% a 60%]
• Siempre quite de la cámara la batería y la tarjeta.
• Por si se deja la batería insertada en la cámara, ésta se descargará aun cuando la cámara
esté apagada. Si la batería sigue estando en la cámara, ésta se descargará demasiado y
podría llegar a ser inutilizable aunque se recargue.
• Cuando almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
• Le recomendamos que almacene la cámara con un desecante (silicagel) cuando la guarda en
un ropero o un armario.
Acerca de los datos de la imagen
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido
a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida
de los datos grabados.
Acerca de los trípodes
• Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la unidad.
• Cuando utiliza un trípode podría no ser posible quitar la tarjeta o la batería.
• Asegúrese de que el tornillo del trípode no esté de ángulo cuando lo va a unir o separar de la
cámara. Puede dañar el tornillo en la cámara si ejerce demasiada fuerza cuando lo va a girar.
Además, el cuerpo de la cámara y la etiqueta de valores podrían dañarse o rayarse si se une la
cámara demasiado estrecha al trípode.
• Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente por lo que respecta al trípode.
- 148 -
Otro
Visualización de los mensajes
En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error.
Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo.
[ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA]
> El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de
memoria SDHC pasa a [LOCK]. Desplácelo atrás para desbloquearlo. (P20)
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR]
> Grabe una imagen o inserte una tarjeta con una imagen grabada y luego reprodúzcala.
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA]
> Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P127)
[ESTA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE]/[UNAS IMAGENES NO PUEDEN
BORRARSE]
• Las imágenes que no se basan en el estándar DCF no pueden borrarse.
> Si quiere borrar unas imágenes, formatee la tarjeta guardando las datos necesarios en un
ordenador etc. (P32)
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
• Se ha excedido el número de imágenes que pueden ajustarse a la vez cuando se ha
seleccionado [MULT.] para [BORRADO MULT.] (P48), [MIS FAVORIT.] (P124), [INS. TÍTUL]
(P115), [IMPR. CAR.] (P117) o [CAMB.TAM.] (P119).
> Reduzca el número de imágenes ajustado, luego repita la operación.
• Han sido ajustadas más de 999 favoritas.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN]
• [INS. TÍTUL], [IMPR. CAR.] o [IMPR.DPOF] no puede ajustarse para las imágenes que no se
basan en el estándar DCF.
- 149 -
Otro
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA]/[MEMORIA INSUFICIENTE EN
TARJETA]
• No hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta.
– Cuando copia las imágenes de la memoria integrada a la tarjeta (copia por lotes), las
imágenes se copian hasta que se llene la capacidad de la tarjeta.
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE]/[LA COPIA NO PUDO
TERMINARSE]
• Las siguientes imágenes no pueden copiarse.
– Cuando existe una imagen que tiene el mismo nombre que la a ser copiada en el destino de
la copia. (Sólo cuando copia de una tarjeta a la memoria integrada.)
– Archivo no basados en el estándar DCF.
• Además, las imágenes grabadas o editadas por otro equipo no pueden ser copiadas.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA
¿FORMAT MEMORIA INTERNA?]
• Este mensaje se visualizará cuando haya formateado la memoria integrada en el ordenador.
> Formatee de nuevo la memoria integrada en la cámara. (P32) Los datos en la memoria
integrada se borrarán.
[ERROR TARJETA DE MEM.
¿FORMATEAR ESTA TARJETA?
• Esta tarjeta tiene un formato que la cámara no reconoce.
> Formatee de nuevo la tarjeta con la cámara después de guardar los datos en un
ordenador, etc. (P32)
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA]/[ERROR DE SISTEMA]
• Este mensaje aparece cuando la cámara no funciona adecuadamente.
> Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o
su Centro de Servicio más cercano
[ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]
> Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P20)
• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o
más.
[ERROR TARJETA DE MEM.
CONTROLAR LA TARJETA]
• Ha ocurrido un error accediendo a la tarjeta.
> Vuelva a insertar la tarjeta.
> Inserte una tarjeta diferente.
- 150 -
Otro
[ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA
CONTROLAR LA TARJETA]
• Ha fallado la lectura o la escritura de los datos.
> Quite la tarjeta después de poner en [OFF]. Vuelva a insertar la tarjeta, encienda y trate
de nuevo de leer o escribir los datos.
• La tarjeta puede estar rota.
> Inserte una tarjeta diferente.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN
EN LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
]o[
], le recomendamos utilizar una
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [
tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete.
• Según el tipo de tarjeta de memoria SD o el de tarjeta de memoria SDHC, la grabación de la
imagen en movimiento puede pararse a mitad.
[LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
• No puede ser creada una carpeta debido a que no quedan números de carpeta que pueden
ser usados. (P132)
> Formatee la tarjeta después de guardar los datos necesarios en un ordenador etc. (P32)
Si ejecuta [NO REINIC.] en el menú [CONF.] luego de formatear, se restablece a 100 el
número de la carpeta. (P30)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]/[LA IMAGEN ESTÁ
VISUALIZADA EN FORMATO 16:9]
• El cable AV se conecta a la cámara.
> Pulse [MENU/SET] si quiere borrar este mensaje de una vez.
> Seleccione [ASPECTO TV] en el menú [CONF.] por si quiere cambiar el aspecto del
televisor. (P31)
• Este mensaje aparece también cuando el cable de conexión USB está conectado sólo a la
cámara.
En este caso, conecte el otro cabo del cable USB a un ordenador o a una impresora. (P130,
133)
[IMPRESORA OCUPADA]/[VER IMPR.RA]
• La impresora no puede imprimir.
> Compruebe la impresora.
- 151 -
Otro
Funciones que no pueden ser ajustadas o que no
obrarán bajo algunas condiciones
Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de
las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de
utilización de la cámara.
La tabla a continuación enumera estas funciones y las respectivas condiciones.
• Por lo que respecta a las funciones que no pueden ser ajustadas o bien no obran en el modo
automático inteligente, se refiera a “Ajustar en el modo automático inteligente” (P38).
Funciones que no pueden ser Condiciones principales en las que las funciones no pueden ser
ajustadas o no obrarán
ajustadas o no obrarán
• Modo (
[LCD ALIMENTACIÓN]
(P28)
[HISTOGRAMA] (P51)
[AHORRO EN.] (P29)
[LCD AUTO. DES.] (P29)
[REPR. AUTO] (P30)
Zoom óptico adicional
(P42)
[ZOOM D.] (P42)
[FLASH] (P52)
Ajuste de la salida flash
[AUTODISPARADOR]
(P58)
[EXPOSICIÓN] (P59)
• Modo $
• Durante la reproducción múltiple
• Durante el zoom de reproducción
• [CALENDARIO]
• Cuando se usa el adaptador de CA
• Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
• [EXPO. MÚLT.]
• Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento
• Durante una diapositiva
• [DEMO. AUTOM.]
• Cuando se usa el adaptador de CA
• Mientras está visualizada la pantalla del menú
• Mientras está ajustado el autodisparador
• [EXPO. MÚLT.]
• Mientras graba imágenes en movimiento
• Cuando conecte a un ordenador o a una impresora
• Modo $
,
y
en [MODO DE ESCENA]
•
, 9, ô,
• Modo $
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• [EXPO. MÚLT.]
•
,-, :, ;, í, 9, ô, ,
y
en [MODO DE ESCENA]
• Cuando[ISO INTELIGENT] está ajustado a [ON]
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• [EXPO. MÚLT.]
• Cuando ha sido ajustado el bracketing automático/bracketing
de color
• Cuando está fijado el modo de ráfaga
• ,, /, ï, ô, 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
, 5, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
• ,, /, ï, ô,
• Modo $
• ô en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Modo º
• 5 en [MODO DE ESCENA]
- 152 -
Otro
•
, ô,
, 5,
y
en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Cuando [CALIDAD] está ajustado a [
]o[
]
• [EXPO. MÚLT.]
• [MODO DE ESCENA]
[BRACK. COLOR] (P61)
• Modo $
• Cuando [CALIDAD] está ajustado a [
]o[
]
• [EXPO. MÚLT.]
•
, 9, ô,
,
y
en [MODO DE ESCENA]
[TAMAÑ. IM.] (P85)
• Modo $
• Cuando [CALIDAD] está ajustado a [
]o[
]
,
y
en [MODO DE ESCENA]
•
, 9, ô,
[CALIDAD] (P86)
• Modo $
• 9, ô,
,
y
en [MODO DE ESCENA]
[ASPECTO] (P87)
[ISO INTELIGENT] (P87) • Modo º
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• [MODO DE ESCENA]
[SENS.DAD] (P88)
• Modo $
• Cuando [ISO INTELIGENT] está ajustado a [ON]
[AJUSTE LÍMITE ISO] (P88) • [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• ,, ., /, 1, 2, 3, ï,
, 5, 4, 6, 8, 7 y
[BALANCE B.] (P89)
[AUTO BRACKET] (P60)
en [MODO DE ESCENA]
[AJUSTE B.B.] (P90)
• [B/W], [SEPIA], [COOL] o [WARM] en [EFECT COL.] está
[MODO MEDICIÓN] (P92)
[AF RÁPIDO] (P97)
• [MODO DE ESCENA]
• ., /, 5 y 4 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
, 5,
y
en [MODO DE ESCENA]
•
,ô,
• Modo $
• [GRAB AUDIO]
• Cuando[CALIDAD] está ajustado a [
]o[
]
• [EXPO. MÚLT.]
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Cuando[CALIDAD] está ajustado a [
]o[
]
• [EXPO. MÚLT.]
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• [MODO DE ESCENA]
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Modo º
• [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Cuando [ISO INTELIGENT] está ajustado a [ON]
[RÁFAGA] (P97)
[EXPO. INTEL.] (P98)
[EXPO. MÚLT.] (P99)
[EFECT COL.] (P101)
[AJU. IM.] (P101)
[VEL. DISP. MIN.] (P103)
ajustado
- 153 -
Otro
• [AUTO BRACKET]
• [BRACK. COLOR]
• [RÁFAGA]
• ô,
y 5 en [MODO DE ESCENA]
• Modo $
• Cuando [CALIDAD] está ajustado a [
]o[
]
• [EXPO. MÚLT.]
[LÁMP.AYUDA AF] (P104) • 0, ,, /, ï, 4 y 7 en [MODO DE ESCENA]
• Cuando reproduce imágenes en movimiento
Zoom playback (P47)
• Imágenes fijas con audio (al reproducir el audio)
• Imágenes en movimiento
[INS. TÍTUL] (P115)
• Imágenes protegidas
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• Imágenes grabadas sin ajustar el reloj o el título
[IMPR. CAR.] (P117)
• Imágenes en movimiento
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• Imágenes en movimiento
[CAMB.TAM.] (P119)
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• Imágenes en movimiento
[RECORTE] (P120)
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• Imágenes en movimiento
[NIVELACIÓN] (P121)
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• Imágenes tomadas con Y o X
[CONV.ASPEC.] (P122)
• Imágenes en movimiento
• Imágenes fijas con audio
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
• Imágenes en movimiento
[GIRAR] (P123)
• Imágenes protegidas
• Reproducción múltiple
[GIRAR PANT.] (P123)
• [CALENDARIO]
• Imágenes tomadas con [
]
[MIS FAVORIT.] (P124)
]
• Imágenes tomadas con [
[IMPR.DPOF] (P125)
• Imágenes impresas con [IMPR. CAR.]
IMPRESIÓN FECHA
• Imágenes en movimiento
[DOB AUDIO] (P128)
• Imágenes protegidas
• Imágenes tomadas con [
]o[
]
[GRAB AUDIO] (P103)
∫ Funciones que no pueden ser usadas mientras está conectado el cable
componente
[MODO LCD]/[HISTOGRAMA]/[INS. TÍTUL]/[IMPR. CAR.]/[CAMB.TAM.]/[RECORTE]/
[NIVELACIÓN]/[CONV.ASPEC.]/[DOB AUDIO]/[COPIAR]/[MULT.] ajustes de
[IMPR.DPOF]/[MULT.] ajustes de [PROTECC]/[BORRADO MULT.]/Creación de imágenes
fijas desde las imágenes en movimiento
- 154 -
Otro
Búsqueda de averías
Antes intente con el siguiente procedimiento (P155 a 163).
En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse
seleccionando [REINIC.] (P30) en el menú [CONF.] en el modo de grabación.
Batería y fuente de alimentación
La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende.
• La batería no está insertada correctamente. (P17)
• La batería está agotada.
El monitor LCD se apaga mientras que la cámara está encendida.
• ¿Está activo [LCD AUTO. DES.] (P29) del modo [AHORRO]?
> Pulse a mitad el botón del obturador para cancelar estos modos.
• La batería está agotada.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
• La batería está agotada.
• Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el modo [AHORRO] etc. (P29)
La lámpara de carga [CHARGE] destella.
• ¿La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja? De serlo, ella necesitará
un tiempo más largo que lo normal para cargar la batería o bien la carga quedará incompleta.
• ¿Están sucios los terminales del cargador o de la batería?
> Límpielos usando un paño seco.
- 155 -
Otro
Grabación
No puede ser grabada la imagen.
• ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] puesto en el ajuste [!]? (P33)
• ¿Está colocado correctamente el disco del modo?
• ¿Queda memoria en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P48)
La imagen grabada es blancuzca.
• La imagen se pone blancuzca por si hay suciedad como, por ejemplo, huella dactilares en el
objetivo.
> Si el objetivo está sucio, encienda la cámara, haga expulsar el cilindro del objetivo (P12) y
limpie suavemente la superficie del objetivo con un paño blando y seco.
El área alrededor del punto en que se tomaron las imágenes se pone oscura.
• ¿Esta imagen se ha tomado con el flash a una distancia corta cuando el zoom está próximo a
[W] (1k)?
> Se acerque un poco con el zoom, luego tome la imagen. (P42)
• ¿Es ésta una imagen tomada en [ESTENOSCOPIO] en el modo de escena?
La imagen grabada es demasiado brillante u oscura.
> Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P59)
• El hecho de ajustar la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más rápida puede hacer oscurecer la
imagen.
> Ajuste la [VEL. DISP. MIN.] a una velocidad más lenta.
Pueden tomarse al mismo tiempo 2 o 3 imágenes.
> Ajuste el bracketing automático (P60)/bracketing de color (P61), [RÁFAGA RÁPIDA] (P72),
[RÁFAGA DE FLASH] (P73) en el modo de escena o [RÁFAGA] (P97) del menú del modo
[REC] a [OFF].
El sujeto no está enfocado adecuadamente.
• El rango del enfoque varía según el modo de grabación.
> Ajuste al modo adecuado para la distancia del sujeto.
• El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara. (P40)
• Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco. (P41)
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
> Como la velocidad de obturación se reduce cuando se toman las imágenes en lugares
oscuros, mantenga firme la cámara con ambas manos para tomar las imágenes. (P36)
> Cuando toma imágenes a una velocidad lenta de obturación, utilice el autodisparador.
(P58)
La toma de imágenes utilizando el bracketing automático/bracketing de color no
es posible.
• ¿El número de imágenes grabables es 2 o menos?
- 156 -
Otro
La imagen grabada parece aproximada.
Aparece ruido en la imagen.
• ¿La sensibilidad ISO es alta o es lenta la velocidad de obturación?
(La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO] cuando se envía la cámara. Por lo tanto, cuando
toma imágenes en casa, etc. No aparecerá ruido.)
> Reduzca la sensibilidad ISO. (P88)
> Aumente el ajuste para [RED.ÓN RUIDO] en [AJU. IM.] o bájelo para cada detalle diferente
de [RED.ÓN RUIDO]. (P101)
> Tome las imágenes en lugares oscuros.
• ¿Está ajustado [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA] en el modo de escena? De estarlo, se
reduce un poco la resolución de la imagen grabada a causa del procesamiento de la alta
sensibilidad. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real.
• Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la
velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y
no es un funcionamiento defectuoso.
En el monitor LCD aparece una línea vertical rojiza (mancha) al tomar las
imágenes.
• Ésta es una característica de los CCD, y aparece cuando el sujeto tiene
una porción brillante. Puede haber alguna escabrosidad alrededor de
las áreas, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
Ese fenómeno se graba en imágenes en movimiento pero no en las
imágenes fijas.
• Se recomienda que tome las imágenes teniendo cuidado de no exponer
la pantalla a la luz del sol ni a otra fuente de luz fuerte.
La grabación de imágenes en movimiento se para a mitad.
• ¿Está usando una MultiMediaCard? Esta unidad no soporta MultiMediaCard.
> Cuando ajusta la calidad de la imagen a [ ], [
]o[
], le recomendamos utilizar
una tarjeta de alta velocidad con “10MB/s” o más indicado en el paquete.
• Según el tipo de tarjeta, la grabación puede pararse a mitad.
No puede detenerse el sujeto (falla la localización AF).
• Si el objeto tiene colores distintos en la zona periférica, ajuste el área AF a esos colores
específicos en el objeto alineando ese área con el área AF. (P95)
Objetivo
La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un
color inexistente.
• Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto
resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen
podría parecer torcido por el hecho de que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 157 -
Otro
Monitor LCD
El monitor LCD se apaga aunque la cámara esté encendida.
• El monitor LCD se apaga y se enciende el indicador de estado cuando está seleccionado [LCD
AUTO. DES.] (P29) para el modo [AHORRO].
[Esto no ocurre cuando usa el adaptador de CA (opcional).]
Si la carga que queda de la batería es baja, puede durar más tiempo para que se cargue el
flash y puede alargarse el tiempo de apagamiento del monitor LCD.
El monitor LCD se pone oscuro o brillante por un momento.
• Este fenómeno aparece cuando pulsa a mitad el botón del obturador para ajustar el valor de
abertura sin afectar las imágenes grabadas.
• Este fenómeno aparece también al variar el brillo cuando se acciona el zoom o bien cuando se
mueve la cámara. Esto se debe al funcionamiento de la abertura automática de la cámara y no
es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD parpadea en casa.
• El monitor LCD puede parpadear durante unos segundos después de encender la cámara en
casa bajo una luz fluorescente. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
El monitor LCD es demasiado brillante u oscuro.
> Ajuste el brillo de la pantalla. (P28)
• [LCD ALIM] está activado. (P28)
Aparecen puntos negros, rojos y verde en el monitor LCD.
• Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas.
Aparece ruido en el monitor LCD.
• En lugares oscuros, el ruido podría aparecer para mantener el brillo del monitor LCD. Esto no
afecta las imágenes que está grabando.
Flash
El flash no se activa.
• ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]?
> Cambie el ajuste del flash. (P52)
• El modo flash no está disponible cuando se ha ajustado el bracketing automático (P60)/
bracketing decolor (P61) o [RÁFAGA] (P97) en el menú del modo [REC].
El flash es active muchas veces.
• El flash se activa dos veces cuando está activada la reducción del ojo rojo (P53).
• ¿Está ajustado [RÁFAGA DE FLASH] (P73) en el modo de escena?
- 158 -
Otro
Reproducción
La imagen que se está reproduciendo se gira y se visualiza en una inesperada
dirección.
• [GIRAR PANT.] (P123) está ajustado en [ON].
• Puede girar las imágenes con la función [GIRAR]. (P123)
La imagen no se reproduce.
• ¿Está el interruptor selector [REC]/[REPR.] ajustado en [(]? (P45)
• ¿Hay una imagen en la memoria integrada o en la tarjeta?
> Las imágenes en la memoria integrada aparecen cuando no está insertada una tarjeta. Los
datos de la imagen en la tarjeta aparecen cuando ésta está insertada.
• ¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no
puede reproducirse por esta unidad.
Las imágenes grabadas no se visualizan.
• ¿Está [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.] ajustado para la reproducción?
> Cambie a [REPR. NORMAL]. (P45)
El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se
pone negra.
• ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una
imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital?
• ¿Quitó la batería inmediatamente después de la toma de imagen o bien tomó la imagen
usando una batería teniendo poca carga?
> Formatee los datos para borrar las imágenes susodichas. (P32)
(Se borrarán también otras imágenes y no será posible restaurarlas. Por lo tanto,
compruebe bien antes de formatear.)
Con una búsqueda de calendario, las imágenes se visualizan con fecha diferente
de la fecha real en la que se tomaron las imágenes.
• ¿El reloj en la cámara está ajustado correctamente? (P21)
• Cuando se buscan imágenes editadas con un ordenador o imágenes tomadas por otro equipo,
ellas pueden visualizarse con fecha diferente de la real en la que se tomaron las imágenes.
- 159 -
Otro
En la imagen grabada aparecen puntos redondos como burbujas de jabón.
• Si toma una imagen con el flash en un lugar oscuro o en casa, en la
imagen aparecen puntos redondos blancos debidos al flash que refleja
las partículas de polvo en el aire. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Una característica de ese efecto es que la cantidad de los puntos
redondos y su posición difiere en cada imagen.
[LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] aparece en la pantalla.
• ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden
visualizarse con una calidad de imagen mermada.
Un ruido de un clic se graba en las imágenes en movimiento.
• Esta unidad ajusta automáticamente la abertura durante la grabación de la imagen en
movimiento. En ese momento se oye un ruido de un clic y éste puede grabarse en las
imágenes en movimiento, pero esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 160 -
Otro
Televisor, ordenador e impresora
La imagen no aparece en el televisor.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al televisor?
> Ajuste la entrada TV al modo de entrada externo.
• No es posible la salida desde la toma [COMPONENT OUT] por si está conectada a un
ordenador o a una impresora.
> Sólo conéctela al televisor.
Las áreas de visualización en la pantalla del televisor y el monitor LCD de la
cámara son diferentes.
• Según el modelo de televisor, las imágenes pueden extenderse horizontal o verticalmente o
bien pueden visualizarse con los bordes recortados.
Las imágenes en movimiento no pueden reproducirse en un televisor.
• ¿Está tratando de reproducir las imágenes en movimiento insertando directamente la tarjeta en
la ranura de la tarjeta del televisor?
> Conecte la cámara al televisor con el cable AV (suministrado) o con el cable componente
(DMW-HDC2; opcional), luego reproduzca las imágenes en movimiento de la cámara.
(P139, 141)
La imagen no se visualiza enteramente en el televisor.
> Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P31)
La imagen no puede ser enviada cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
• ¿Está conectada correctamente la cámara al PC?
• ¿El PC ha reconocido la cámara correctamente?
> Ajuste a [PC] en [MODO USB]. (P31, 130)
La tarjeta no ha sido reconocida por el ordenador. (La memoria integrada ha sido
reconocida.)
> Desconecte el cable de conexión USB. Conéctelo de nuevo mientras que la tarjeta está
insertada en la cámara.
La imagen no puede ser impresa cuando la cámara está conectada a una
impresora.
• Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no soporta PictBridge.
> Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [MODO USB]. (P31, 133)
Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión.
> Cuando usa una impresora con función de impresión con recorte o sin bordes, cancele
esta función antes de imprimir. (Para más detalles, se remite a las instrucciones de
funcionamiento de la impresora.)
> Cuando pide a un estudio fotográfico que imprima las imágenes, pregúntele si las
imágenes pueden ser impresas con ambos lados.
- 161 -
Otro
Otro
Por descuido se ha elegido un idioma ilegible.
> Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [
[~] para ajustar el idioma deseado. (P32)
] y luego seleccione el icono
De vez en cuando se enciende una lámpara roja cuando pulsa a mitad el botón
del obturador.
• En lugares oscuros la lámpara de ayuda AF (P104) se enciende roja para facilitar el enfoque
del sujeto.
La lámpara de ayuda AF no se enciende.
• ¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú del modo [REC] ajustado a [ON]? (P104)
• La lámpara de ayuda AF no se enciende en lugares oscuros.
La cámara se calienta.
• La superficie de la cámara se calienta durante el uso. Esto no afecta el rendimiento ni la
calidad de la cámara.
El objetivo hace clic.
• Cuando cambia el brillo debido al zoom o al movimiento de la cámara etc., el objetivo puede
disparar y la imagen en la pantalla puede cambiar drásticamente. Sin embargo esto no
perjudica la imagen. El sonido procede del ajuste automático de la abertura. Esto no es un
funcionamiento defectuoso.
Restablecimiento del reloj.
• Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> Cuando aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ], vuelva a ajustar el reloj. Cuando saca una
imagen antes de ajustar el reloj, está grabado [0:00 0. 0. 0]. (P22)
Cuando se toman las imágenes usando el zoom, ellas se distorsionan un poco y
las áreas alrededor del sujeto contienen colores que no están realmente
presentes.
• Dependiendo de la ampliación del zoom y debido a las características del objetivo, es posible
que el sujeto pueda resultar un poco deformado o bien colorarse los bordes, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
La acción del zoom se para instantáneamente.
• Cuando utiliza el zoom óptico adicional, la acción del zoom se detendrá temporalmente cerca
de [W]. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
- 162 -
Otro
Los números de archivo no se graban en secuencia.
• Cuando lleva a cabo una operación después de tomar una cierta imagen, las imágenes
podrían grabarse en carpetas con diferentes números de los usados antes de la operación.
(P132)
Los números de archivo se graban por orden ascendiente.
• Si se insertó o quitó la batería sin apagar ante la alimentación de la cámara, los números de
carpeta y archivo para las imágenes tomadas no se almacenarán en la memoria. Cuando se
vuelve a suministrar alimentación y se toman las imágenes, éstas pueden almacenarse bajo
números de archivo que habrían debido asignarse a las imágenes anteriores.
[EDAD] no se visualiza correctamente.
• Compruebe el reloj (P21) y los ajustes del cumpleaños (P70).
El cilindro del objetivo está retraído.
• El cilindro del objetivo se retrae por más o menos 15 segundos luego de cambiar del modo
[REC] al modo [REPR.].
- 163 -
Otro
Otro
Número de imágenes que pueden grabarse y
tiempo de grabación disponible
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible son
aproximados. (Estos varían según las condiciones de grabación y el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible varían
según los sujetos.
∫ Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Aspecto
X
(14,5M):
(4416k3132)
Tamaño de la
imagen
Calidad
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
2
2
(10M
):
(7M
):
(5M
):
(3648k2736) (3072k2304) (2560k1920)
A
›
A
›
A
›
A
›
6
13
9
20
14
28
20
40
1
1
3
7
5
11
7
16
11
23
3
2
7
16
11
24
16
34
24
48
7
5
16
33
24
49
35
69
50
99
13
11
33
66
48
97
68
135
98
190
27
22
66
130
97
190
135
270
195
380
55
45
130
260
195
380
270
540
390
770
110
92
270
530
390
770
550
1090
790
1530
220
180
530
1050
770
1520
1090
2150
1560
3010
440
370
1080
2150
1580
3100
2230
4380
3180
6130
900
740
2180
4330
3180
6250
4490
8820
6410
12350
1800
1490
4380
8690
6390
12540
9010 17700 12870 24780
- 164 -
Otro
Aspecto
Tamaño de la
imagen
X
(3M
):
(2048k1536)
Y
(2M
):
(1600k1200)
(0,3M
):
(640k480)
(13M):
(4416k2944)
Calidad
A
›
A
›
A
›
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
32
62
51
97
240
400
18
36
29
56
145
230
1
1
3
8
38
75
61
115
290
480
3
3
8
18
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
›
7
15
2
78
150
125
230
600
970
8
6
18
38
150
290
240
460
1170
1900
15
12
37
74
300
590
480
910
2320
3770
31
25
74
145
600
1180
970
1830
4640
7550
62
51
150
290
1220
2360
1920
3610
8780
12290
125
100
300
600
2410
4640
3770
7090
17240
24130
240
200
590
1180
4910
9440
7670
14440
35080
49120
500
410
1220 2400
9880
19000 15440 29070
70590
98840
1010
830
2450 4840
19820 38120 30970 58310 141620 198270 2030 1680 4930 9710
Aspecto
Tamaño de la
imagen
3
A
Y
(9M
):
(3648k2432)
(6M
):
(3072k2048)
(4,5M
):
(2560k1712)
(2,5M
):
(2048k1360)
Calidad
A
›
A
›
A
›
A
›
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
11
22
15
32
22
45
36
69
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
6
12
8
18
13
26
20
40
13
27
19
38
27
54
43
83
27
55
39
78
56
110
88
165
54
105
77
150
110
210
170
330
105
210
150
300
210
430
340
650
210
430
300
600
440
860
680
1310
440
870
620
1220
890
1700
1360
2560
870
1720
1230
2410
1740
3350
2680
5020
1770
3500
2500
4910
3550
6820
5450
10230
3580
7050
5040
9880
7160
13720
10980
20590
7180
14160 10110 19820
14360
27530
22020
41300
- 165 -
Otro
Aspecto
W
(11M):
(4416k2480)
Tamaño de la imagen
Calidad
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
(7,5M
):
(3648k2056)
A
›
A
›
8
18
13
26
3
3
2
1
4
10
7
15
4
3
10
22
15
32
9
7
22
45
33
65
18
15
44
88
65
125
36
30
88
175
125
250
73
60
175
350
250
510
145
120
360
710
520
1020
290
240
700
1400
1030
2010
590
490
1440
2850
2090
4090
1190
990
2900
5740
4220
8230
2400
1990
5830
11520
8470
16520
Aspecto
W
(5,5M
):
(3072k1728)
(3,5M
):
(2560k1440)
(2M
):
(1920k1080)
Calidad
A
›
A
›
A
›
Memoria integrada
(50 MB
aproximadamente)
18
37
27
53
47
92
10
21
15
30
27
53
22
45
32
63
57
105
Tamaño de la imagen
Tarjeta
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
46
92
66
125
115
220
91
180
130
250
220
430
180
350
250
500
450
860
360
710
520
1000
900
1720
730
1420
1040
1980
1800
3410
1450
2800
2040
3890
3540
6700
2950
5710
4160
7920
7220
13640
5950
11490
8370
15940
14530
27450
11940
23050
16800
31970
29150
55070
- 166 -
Otro
∫ Tiempo de grabación disponible (cuando graba imágenes en movimiento)
Ajuste de la calidad de la
imagen
Memoria integrada
(50 MB aproximadamente)
Tarjeta
j
j
j
1 min 38 s
4 min 20 s
2 min 35 s
32 MB
6s
14 s
17 s
56 s
64 MB
16 s
33 s
39 s
1 min 58 s
5 min 20 s
128 MB
37 s
1 min 10 s
1 min 22 s
4 min 00 s
10 min 50 s
256 MB
1 min 15 s
2 min 15 s
2 min 40 s
7 min 50 s
21 min 10 s
512 MB
2 min 30 s
4 min 30 s
5 min 20 s
15 min 40 s
42 min 00 s
1 GB
5 min 00 s
9 min 20 s
10 min 50 s
31 min 20 s
1 h 24 min
2 GB
10 min 30 s
19 min 00 s
22 min 10 s
1 h 4 min
2 h 51 min
4 GB
20 min 40 s
37 min 30 s
43 min 40 s
2 h 5 min
5 h 36 min
8 GB
42 min 00 s
1 h 16 min
1 h 28 min
4 h 15 min
11 h 23 min
16 GB
1 h 24 min 50 s
2 h 33 min
2 h 59 min
8 h 35 min
22 h 55 min
32 GB
2 h 50 min 10 s
5 h 8 min
5 h 59 min
17 h 13 min
46 h 00 min
(DMC-FX150PL/DMC-FX150SG/DMC-FX180GC)
¢ Las imágenes en movimiento pueden grabarse continuamente hasta 2 GB. En la pantalla se
visualiza el tiempo máximo de grabación disponible sólo para hasta 2 GB.
(DMC-FX150EG/DMC-FX150E)
¢ Las imágenes en movimiento se pueden grabar de manera continuada hasta un máximo de
15 minutos. Además, la grabación continuada superior a 2 GB no es posible.
(Por ejemplo: [10m 30s] con [ ])
El tiempo restante de la grabación continuada se visualiza en la pantalla.
Nota
• El número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible visualizados
en la pantalla no pueden disminuir por orden.
• Esta unidad no soporta la grabación de imágenes en movimiento en MultiMediaCard.
• El zoom óptico adicional no funciona en [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.],
[RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [ESTENOSCOPIO] o [SOPLO DE ARENA] en el
modo de escena, así que el tamaño de la imagen para [ ] no se visualiza.
- 167 -
Otro
Especificaciones
Cámara digital:
Alimentación:
Potencia absorbida:
Información para su seguridad
CC 5,1 V
1,6 W (Cuando se graba)
0,6 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara:
Sensor de la imagen:
14.700.000 píxeles
1/1,72q CCD, número total de píxeles 15.000.000 píxeles, Filtro
de color primario
Objetivo:
Zoom óptico 3,6k, flde 6,0 mm a 21,4 mm (equivalente a una
película fotográfica de 35 mm: de 28 mm a 100 mm)/de F2.8 a
F5.6
Zoom digital:
Máx. 4k
Zoom óptico extendido: Máx. 7,7k
Enfoque:
Normal/Macro/Detección de la cara/Localización AF/Enfoque
de área múltiple/Enfoque de 1 área (Alta velocidad)/Enfoque de
1 área/Enfoque de escena
Normal: 50 cm a ¶
Rango del enfoque:
Macro/Automático inteligente:
5 cm (Granangular)/30 cm (Teleobjetivo) a ¶
Modo de escena: Puede haber diferencias entre los ajustes
susodichos.
Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica
Grabación de imagen en
1280k720 píxeles (24 encuadres/segundo, solo cuando se
movimientos:
utiliza una Tarjeta)/
848k480 píxeles (30 encuadres/segundo, solo cuando se
utiliza una Tarjeta)/
640k480 píxeles (30 encuadres/segundo, solo cuando se
utiliza una Tarjeta)/
320k240 píxeles (30 encuadres/segundo, 10 encuadres/segundo)
Con audio
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: 2 imágenes/segundo (Normal), Aprox. 1,5 imágenes/segundo
(Sin limitar)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Máx. 8 imágenes (Estándar), Máx. 4 imágenes (Fina), Según la
capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta
(Sin limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta de
memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC. El rendimiento de la
MultiMediaCard será inferior.)
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga: Aprox. 7 imágenes/segundo (Prioridad a la velocidad)
Aprox. 5 imágenes/segundo (Prioridad a la imagen)
(Como tamaño de la imagen se selecciona 3M (4:3), 2,5M (3:2)
o 2M (16:9).)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse: Aprox. de 30 a 100 (Prioridad a la velocidad)
Aprox. de 35 a 100 (Prioridad a la imagen)
- 168 -
Sensibilidad ISO:
Velocidad de
obturación:
Balance de blancos:
Exposición (AE):
Modo de medición:
Monitor LCD:
Flash:
Micrófono:
Altavoz:
Medio de grabación:
Tamaño de la imagen
Imagen fija:
Imágenes en
movimiento:
Otro
AUTO/100/200/400/800/1600
Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400
60 segundos a 1/2000 de un segundo
Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
Balance de blancos automático/Luz del día/Nublado/Sombra/
Luces incandescentes/Ajuste blanco 1/Ajuste blanco 2/Ajuste
temperatura color
AE programada (P), Exposición manual (M)
Compensación a la exposición (Por pasos de 1/3 EV, j2 EV a
i2 EV)
Múltiple/Central ponderado/Puntual
2,7q TFT LCD
(Aprox. 230.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor
del 100%)
Rango del flash: [ISO AUTO]
Aprox. 60 cm a 5,9 m (Granangular)
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción de ojos rojos,
Forzado activado (Forzado activado/Reducción de ojos rojos),
Sincronización lenta/Reducción de ojos rojos,
Forzado desactivado
Monaural
Monaural
Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/
Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (Sólo imágenes fijas)
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
4416k3312 píxeles, 3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles,
2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles,
640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
4416k2944 píxeles, 3648k2432 píxeles, 3072k2048 píxeles,
2560k1712 píxeles, 2048k1360 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
4416k2480 píxeles, 3648k2056 píxeles, 3072k1728 píxeles,
2560k1440 píxeles, 1920k1080 píxeles
1280k720 píxeles (solo cuando se utiliza una Tarjeta)/
848k480 píxeles (solo cuando se utiliza una Tarjeta)/
640k480 píxeles (solo cuando se utiliza una Tarjeta)/
320k240 píxeles
Fina/Estándar/RAW/RAWiJPEG
Calidad:
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija:
RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File
system”, basada en el estándar “Exif 2.21”)/correspondiente al
DPOF
Imágenes con audio: JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.21”)r“QuickTime” (Imágenes
con audio)
Imágenes en
“QuickTime Motion JPEG” (Imágenes en movimiento con
movimiento:
audio)
- 169 -
Interfaz
Digital:
Vídeo/audio
analógico:
Terminal
[COMPONENT OUT]:
[AV OUT/DIGITAL]:
[DC IN]:
Dimensiones:
Peso:
Temperatura de
funcionamiento:
Humedad de
funcionamiento:
Otro
“USB 2.0” (Alta velocidad)
NTSC/PAL compuesto (Cambiado por menú), Componente
Salida de línea audio (monaural)
Jack dedicado (10 pines)
Jack dedicado (8 pines)
Jack dedicado (2 pines)
Aprox. 96,7 mm (W)k54,0 mm (H)k24,8 mm (D)
(excluyendo las partes salientes)
Aprox. 151 g (excluyendo la tarjeta y la batería)
Aprox. 179 g (con la tarjeta y la batería)
0 oC a 40 oC
10% a 80%
Cargador de batería:
Información para su seguridad
Entrada:
110 V a 240 V
Salida:
CARGA
4,2 V
50/60 Hz, 0,2 A
0,8 A
Paquete de la batería (Ion de litio):
Información para su seguridad
Voltaje:
3,7 V
- 170 -