A-A6-J

Pioneer A-A6-J Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer A-A6-J Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp
Ubicación : Parte posterior del aparato
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
Entorno de funcionamiento
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos
60 cm encima, 10 cm detrás, y 30 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE
y la 93/68/CE) .
D3-4-2-1-9a_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
por otra que se adapte apropiadamente. El
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
clavija cortada a una toma de corriente de CA,
puede causar fuertes descargas eléctricas.
Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que
tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo
para motivos de negocios en un restaurante o el uso
en un coche o un barco) y que necesita una
reparación hará que cobrarla incluso durante el
período de garantía.
K041_Sp
ON
OFF
VOLUM
E
INPUT SELECTOR
DIRECT
POW
ER
STANDBY
PHONES
A6
A6_MY_Sp.book Page 2 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
T
ome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002_Sp
K058_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos
usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
A6_MY_Sp.book Page 3 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
4
Sp
Gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un
lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insertar la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del amplificador . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Conexión
Conexiones del cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de componentes de audio . . . . . . . . 7
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo de otros componentes Pioneer
con el sensor de esta unidad. . . . . . . . . . . . . . 9
Enchufado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Controles y pantallas
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 11
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
04 Cómo escuchar su sistema
Usar "Escucha directa". . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de los controles de balance y de tono . . . 12
Reproducción de otras fuentes . . . . . . . . . . . 12
Realizar una grabación de audio . . . . . . . . . . 12
05 Información adicional
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A6_MY_Sp.book Page 4 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Antes de comenzar 01
5
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Características
Circuito de alimentación de respuesta
rápida
El circuito de alimentación de grandes
prestaciones de esta unidad consigue niveles
de respuesta muy mejorados gracias al uso de
un conjunto de circuitos ‘sin retorno’ y
condensadores principales de baja
impedancia en paralelo del tipo utilizado en
monitorización profesional.
Construcción simétrica doble-mono
Este amplificador representa un nuevo avance
en la formación de imágenes en estéreo
gracias a las unidades de amplificación de
potencia izquierda y derecha completamente
independientes y transformadores dobles.
Construcción directa
Además de las mejoras en el diseño simétrico,
se ha diseñado el trayecto de la señal de cada
bloque de modo que sea el más corto para
garantizar una mínima deterioración en la
claridad de la señal.
Circuito lineal de gama ancha
Sus altavoces recibirán una señal de salida de
baja impedancia a través de este circuito de
retorno de tecnología propia para ofrecer una
respuesta plana y nivelada en la gama de
frecuencia más amplia posible.
Optimizado según normas mundiales de
primera línea
Hemos colaborado con los mundialmente
reconocidos ingenieros de estudio de AIR
Studios para certificar a este amplificador:
Contenido de la caja
Verifique que los siguientes accesorios están
en la caja al abrirla.
Mando a distancia
Pila de litio (CR2025)
•Cable de alimentación
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Insertar la pila
Inserte la pila de litio (CR2025) en el mando a
distancia como se muestra abajo. La pila que
se suministra con esta unidad está guardada
en el portapilas (véase el paso 3 abajo).
Cuando observe una disminución en la
distancia operativa, recambie la pila del mismo
modo.
1 Presione la pestaña de liberación a la
derecha para abrir el portapilas.
2 Tire hacia afuera del portapilas.
3 Saque la pila del portapilas.
Si ésta es la primera vez que hace esto, quite el
sello de protección de la pila que se suministra
con el sistema antes de volverla a insertar.
4 Coloque una nueva pila en el
portapilas.
Asegúrese de que el lado de la pila queda
mirando hacia arriba cuando lo coloque en el
espacio previsto para ello.
1
2
4
3
A6_MY_Sp.book Page 5 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Antes de comenzar01
6
Sp
Precaución
Recuerde las siguientes recomendaciones
cuando utilice pilas de litio:
Existe un peligro de explosión si se
reemplaza incorrectamente la pila.
Recuerde que sólo puede recambiar pilas
por otras del mismo tipo o equivalente, de
acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
Elimine las pilas usadas inmediatamente
después de haberlas recambiado.
Manténgalas alejadas de los niños.
En caso de ingestión,ngase en contacto
con su médico inmediatamente.
Las pilas de litio pueden representar un
peligro de incendio o de quemadura
química si se utilizan mal. No desmonte ni
caliente más allá de los 100 °C, ni incinere
la pila.
Quite la pila si la unidad no va a utilizarse
durante un mes o más.
Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en
vigor en su país o área.
No utilice o almacene las pilas bajo la luz
solar directa o en otros lugares
excesivamente calientes, como el interior
de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar que las pilas goteen, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
También se puede reducir la vida o el
rendimiento de las mismas.
Instalación del amplificador
Cuando instale este equipo, asegúrese de
colocarlo sobre una superficie nivelada y
estable.
No lo coloque en los siguientes lugares:
– sobre un televisor en color (puede
distorsionar la pantalla)
– cerca de una pletina (o cerca de un
dispositivo que emita un campo magnético).
Podría interferir en el sonido.
– expuesto a la luz directa del sol
– en zonas húmedas
– en zonas extremadamente frías o calientes
– en lugares donde esté expuesto a vibraciones
u otros movimientos
– en lugares con mucho polvo
– en lugares que tengan humos calientes o
aceites (como una cocina)
A6_MY_Sp.book Page 6 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Conexión 02
7
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Capítulo 2:
Conexión
Conexiones del cableado
Asegúrese de no doblar los cables por encima
del equipo (tal como se muestra en la
ilustración). Si esto sucede, el campo
magnético producido por los transformadores
de este equipo podría provocar un zumbido en
los altavoces.
Importante
Antes de hacer o cambiar cualquier
conexión, apague la unidad y desenchufe
el cable de alimentación de la toma de CA.
Conexión de componentes de
audio
El número y tipo de conexiones depende del
componente que vaya a conectar. Siga estos
pasos para conectar un reproductor de CD,
una grabadora, un giradiscos o cualquier otro
componente de audio.
1 Conecte las salidas de audio analógico de
su reproductor CD (u otro componente) a las
entradas de CD de este amplificador.
Use un cable estéreo fono RCA como se
muestra a continuación.
TUNER
AUX
CD PHONO
L
R
GND
L
R
SIGNAL
CONTROL
OUT
TAPE
IN
PLAY
OUT
REC
R
L
AUDIO IN/OUT
OUT
RL
AUDIO OUT
12
PLAY
OUT
IN
REC
3
D6
Giradiscos
Pletina, etc.
Este amplificador
Reproductor de CD, etc.
A6_MY_Sp.book Page 7 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Conexión02
8
Sp
Conecte cualquier otro componente (como
una base iPod
1
o un reproductor audio
portátil) a las entradas AUX y TUNER del
mismo modo.
2 Conecte las salidas analógicas de su
pletina (u otra grabadora) a las entradas TAPE
(IN) de este amplificador. A continuación,
conecte las entradas de audio de la pletina a
las salidas TAPE (OUT) de este amplificador.
Esto permitirá realizar grabaciones desde los
componentes conectados a este amplificador.
Use cables estéreo fono RCA como se muestra
a continuación.
3
Sólo en el caso de giradiscos:
Conecte las
salidas de audio de su giradiscos a las
entradas PHONO de este amplificador.
Si su giradiscos tiene un cable de toma a
tierra, asegúrelo al terminal de toma a
tierra de este amplificador.
Si su giradiscos tiene salidas de nivel de
línea (por ejemplo fono incorporado con
preamplificación), deberá conectarlo a las
entradas AUX.
Conexión de los altavoces
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha
al terminal derecho y el altavoz de la izquierda
al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de
que los terminales positivo y negativo (+/) del
amplificador coinciden con los de los
altavoces. Puede utilizar altavoces con una
impedancia nominal entre 4 y 16 .
Cerciórese de completar todas las conexiones
antes de conectar esta unidad a una fuente de
alimentación de CA.
Conecte los altavoces a los terminales
como se muestra arriba.
Se muestran las conexiones del altavoz
izquierdo. Conecte el altavoz derecho del
mismo modo. Puede usar conexiones de cable
pelado o conectores para realizar esta
conexión (vea abajo).
Conexiones de cable pelado
Asegúrese de que el cable del altavoz que va a
usar está debidamente preparado con 10 mm
de aislante pelado de cada cable y trenzados
los filamentos de cable que quedan al
descubierto (fig. A).
Para conectar un terminal, desatornille el
terminal unos giros hasta que quede el
suficiente espacio como para insertar el cable
que queda al descubierto (fig. B). Una vez el
cable está en posición, apriete el terminal
hasta que el cable quede firmemente abrazado
(fig. C).
Nota
1 iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
PHONO
L
R
GND
AC IN
SPEAKER L
SIGNAL
CONTROL
OUT
Altavoz izquierdo
10 mm
fig. A fig. B fig. C
A6_MY_Sp.book Page 8 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Conexión 02
9
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Importante
Le rogamos que consulte el manual
entregado con sus altavoces si necesita
más detalles sobre cómo conectar el otro
extremo de los cables de altavoz a sus
altavoces.
Precaución
Por estos terminales de altavoz circula
tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para
evitar el peligro de descargas eléctricas al
conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes de
los cables que no están aisladas.
Asegúrese de que ningún hilo descubierto
del altavoz toque el panel trasero, ya que
ello puede provocar que el amplificador se
apague automáticamente.
Manejo de otros componentes
Pioneer con el sensor de esta
unidad
Muchos componentes Pioneer llevan tomas
SR CONTROL que pueden utilizarse para
vincular componentes de modo que con un
sólo mando a distancia pueda utilizarlos.
Cuando use un mando a distancia, la señal de
control pasa a lo largo de la cadena hasta
llegar al componente apropiado.
Recuerde que si utiliza esta función, ha de
asegurarse de que también dispone de al
menos un juego de tomas de audio
analógicas conectadas a otro componente
para contar con tomas a tierra.
1 Conecte la toma
CONTROL OUT
de este
amplificador a la
toma CONTROL IN
de otro
componente Pioneer.
Use un cable con una mini-clavija a cada lado
de la conexión.
2 Si el componente Pioneer también
dispone de una toma
CONTROL OUT
, puede
continuar la cadena del mismo modo para
todos los componentes que tenga.
Enchufado
Cerciórese de completar todas las conexiones
antes de conectar a una toma de CA.
Conecte el cable de alimentación de CA en
la entrada AC IN del panel posterior del
amplificador y, a continuación, en una toma
de corriente.
GND
L
SIGNAL
CONTROL
OUT
D
IM
M
ER
O
PE
N
/CL
O
SE
P
U
RE
A
U
D
IO
IN
CONTROL
OUT
Componente Pioneer
Mando a distancia
del componente
Pioneer
Este amplificador
A6_MY_Sp.book Page 9 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Controles y pantallas03
10
Sp
Capítulo 3:
Controles y pantallas
Panel delantero
1
POWER
OFF
ON
2 Indicador STANDBY
3 Pantalla de caracteres
(página 11)
4
DIRECT
Pulse para activar o desactivar la función
"Escucha directa" (página 12).
5 Selector giratorio
INPUT SELECTOR
Para seleccionar una fuente de entrada.
6
VOLUME
7 Sensor remoto
8Toma
PHONES
Utilícela para conectar los auriculares (al
conectar, no hay salida de sonido de los
altavoces).
ONOFF
VOLUME
INPUT SELECTOR
DIRECT
POWER
STANDBY
PHONES
A
6
3
1
7
2 5 64
8
A6_MY_Sp.book Page 10 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Controles y pantallas 03
11
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Mando a distancia
1
Cambia el amplificador entre standby y on.
2
VOL +/–
Utilícelo para ajustar el volumen de escucha.
3
MUTE
Silencia/activa el sonido.
4
DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla (o apaga la
retroiluminación).
5 Botones del selector de entrada
Púlselos para seleccionar una fuente de
entrada. Seleccionan el componente
conectado a la entrada correspondiente del
panel posterior.
6 Controles
TONE/BAL
Utilícelos para ajustar el tono y el balance
(página 12).
7
DIRECT
Púlselo para acceder a "Escucha directa"
(página 12).
Uso del mando a distancia
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en
cuenta lo siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor del
equipo.
El mando a distancia tiene un alcance de
unos 7 metros en un ángulo de 30º desde
el sensor remoto.
El funcionamiento del mando a distancia
puede verse alterado si incide sobre el
sensor remoto del equipo la luz fuerte del
sol o de un fluorescente.
Los mandos a distancia de diferentes
dispositivos pueden interferir entre ellos.
Evite utilizar mandos a distancia de otros
dispositivos cerca de este equipo.
Cambie las pilas cuando observe que
disminuye el alcance de funcionamiento
del mando a distancia.
Pantalla
1 Indicadores del control del tono
TREBLE – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama alta.
BASS – Se ilumina cuando se aplica un
ajuste de tono de gama baja.
2 Nivel de volumen Master
3 Pantalla de caracteres
Muestra diversa información del sistema.
INTEGRATED AMPLIFIER
DIMMER
TAPE
TUNER
AUX
VOL
MUTE
CD
PHONO
TONE/BAL
L
/
R
/
DIRECT
1
2
3
4
5
6
7
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
2
3
1
A6_MY_Sp.book Page 11 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Cómo escuchar su sistema04
12
Sp
Capítulo 4:
Cómo escuchar su sistema
Usar "Escucha directa"
Use la función "Escucha directa" cuando desee
oír la reproducción más fiel posible de una
fuente. Se ignora todo el procesamiento
innecesario de una señal
1
, dejándole
únicamente con el sonido fuente puro.
Cuando escuche una fuente, pulse
DIRECT
para activar o desactivar "
Escucha
directa
".
Uso de los controles de balance y
de tono
Dependiendo de lo que vaya a escuchar, puede
decidir ajustar los graves, los agudos o el
balance izquierda/derecha con la ayuda del
mando a distancia.
1Pulse
TONE/BAL
para seleccionar la
opción deseada y, a continuación, use los
botones L/– y R/+ para ajustar según sea
necesario.
•BASS – Ajuste la cantidad de graves
de –10 a +10.
TRE – Ajuste la cantidad de agudos
de –10 a +10.
BAL – Ajuste la cantidad de balance
izquierda/derecha según sus preferencias.
FLAT indica un balance centrado.
Espere cinco segundos para que sus cambios
tengan efecto automáticamente. Los
indicadores BASS y TREBLE se iluminan en el
panel frontal cuando el control de tonos
correspondiente está activo.
Para regresar a un ajuste plano (control del
tono desactivado), pulse
L/–
y
R/+
simultáneamente.
Reproducción de otras fuentes
1 Apague el componente de reproducción.
2 Encienda el amplificador.
3 Seleccione la fuente que desea
reproducir.
Use los botones de selección de la entrada (o
el selector giratorio INPUT SELECTOR).
4 Inicie la reproducción del componente
seleccionado en el paso 1.
Realizar una grabación de audio
Puede realizar una grabación de audio desde
cualquier fuente de audio conectada al
amplificador.
1 Seleccione la fuente que desea grabar.
Use los botones de selección de la entrada
(INPUT SELECTOR).
2 Prepare la fuente que desea grabar.
Sintonice la emisora, cargue el CD, ajuste el
giradiscos, etc.
3 Prepare la grabadora.
Inserte una cinta virgen, MD, etc. en el
dispositivo de grabación y ajuste los niveles de
grabación.
2
Consulte las instrucciones que se le
entregaron con su grabadora si no está seguro
de cómo realizar esta operación.
4 Inicie la grabación y, a continuación, la
reproducción del componente fuente.
Nota
1 Se inhabilitan los controles de balance y de tono, apagándose también la pantalla del panel frontal.
2 El volumen del amplificador y los controles de balance y de tono no afectan a la señal de grabación.
A6_MY_Sp.book Page 12 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Información adicional 05
13
Sp
English
DeutschFrançais Español
Italiano
Nederlands
Capítulo 5:
Información adicional
Resolución de problemas
Las operaciones incorrectas se malinterpretan a menudo como problemas y errores de
funcionamiento. Si cree que este componente presenta algún defecto, compruebe los puntos
siguientes. En ocasiones, el problema puede estar en otro componente. Investigue los demás
componentes y electrodomésticos que estén utilizándose. Si no puede rectificarse el problema
incluso después de haber efectuado las comprobaciones enumeradas abajo, solicite al centro de
servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación.
Si la unidad no funciona con normalidad debido a efectos externos como la electricidad
estática, desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo para volver a
las condiciones de funcionamiento normales.
Problema Solución
La unidad no se enciente. • Desconecte el enchufe de la toma de corriente e introdúzcalo de nuevo.
• Asegúrese de que no haya hilos sueltos del cable del altavoz que toquen
el panel trasero. Esto podría hacer que el amplificador se apague
automáticamente.
• Si está intentando encender el aparato con la ayuda del mando a
distancia, asegúrese en primer lugar de que el botón POWER del panel
frontal está activado.
• Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio
Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.
No se emite ningún sonido
cuando se selecciona una
función.
• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente
(consulte Conexión en la página 7).
• Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio.
Ruido durante la reproducción
de una pletina.
• Aleje la pletina de casete del amplificador hasta que el ruido
desaparezca.
No funciona el mando a
distancia.
• Cambie las pilas (consulte página 5).
• Utilícelo en un rango de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero
(consulte página 11).
• Retire el obstáculo o utilícelo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directa.
La pantalla se oscurece o se
apaga.
• Pulse DIMMER en el mando a distancia repetidamente para
seleccionar los ajustes predeterminados.
A6_MY_Sp.book Page 13 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
Información adicional05
14
Sp
Especificaciones
Sección del amplificador
La especificación de la salida de potencia es para
alimentación a 230 V.
Salida de potencia continua (ambos
canales entre 20 Hz y 20 kHz)**
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
DAT 0,2 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W
Salida de potencia continua DIN (ambos
canales a 1 kHz)
DAT 0,7 %, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
DAT 0,7 %, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W
Distorsión armónica total**
de 20 Hz a 20 kHz, 25 W, 8 . . . . . . . . . .0,05 %*
* Medición realizada con el botón DIRECT activado.
** Medición realizada con un analizador espectral
del audio
Sección Audio
Entrada (Sensibilidad/Impedancia)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/47 k
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 k
Frecuencia de respuesta
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de 5 Hz a 100 kHz dB
PHONO (MM) . . . . . .de 20 Hz a 20 kHz ±0,2 dB
PHONO (MM) nivel de sobrecarga
1 kHz, DAT 0,2 %. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV
Salida (Nivel/Impedancia)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 k
Control del tono
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)
Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)
Relación señal/ruido
CD, TAPE, TUNER, AUX (entrada 200 mV)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
PHONO (MM, entrada 2,8 mV) . . . . . . . . . 80 dB
Relación señal/ruido
(DIN, potencia continua/50 mW)
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . . 91 dB/65 dB
PHONO (MM, entrada 5 mV) . . . . . 68 dB/60 dB
Misceláneo
Alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 – 230 V, 50 / 60 Hz
Consumo energético . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W
En standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 W
Dimensiones
. . . . . . . . . . . .420 mm (An) x 100 mm (Al) x 359 mm (Lg)
Peso (sin paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones
Nota
Las características técnicas y el diseño
están sujetos a modificaciones sin previo
aviso, debido a mejoras.
Limpieza de la unidad
Utilice un paño de pulir o uno seco para
limpiar el polvo y la suciedad.
Cuando la superficie esté sucia, límpiela
con un paño suave mojado con un
limpiador neutro, diluido con cinco o seis
partes de agua, y bien escurrido, y limpie
después con un paño seco. No utilice cera
para muebles ni detergentes.
No utilice nunca disolventes, benceno,
pulverizadores insecticidas ni otros
productos químicos en esta unidad o cerca
de ella, puesto que corroen la superficie.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
A6_MY_Sp.book Page 14 Tuesday, November 14, 2006 11:02 AM
/