LG LSN093CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Antes de operar su producto, lea atentamente este manual
de instrucciones y guárdelo para futuras referencias.
TIPO: Room Air Conditioner
http://www.lghvac.com
ESPAÑOL
##############
2 Aire Acondicionado
Acondicionador de aire – Manual de usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el número de modelo y serie:
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite
para mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su acondicionador de aire.
Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le
podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida
útil de su acondicionador de aire.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la
tabla de consejos para la solución de problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de consejos para la solución de
problemas, quizás no tenga que llamar al servicio de
asistencia.
PRECAUCIONES
Póngase en contacto con el técnico de servicio autorizado
para reparar o realizar el mantenimiento de esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de esta unidad.
Este acondicionador de aire no está diseñado para ser
utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por
personas disminuidas.
Debería vigilarse a los niños de corta edad para
asegurarse de que no juegan con el acondicionador de
aire.
Cuando haya de sustituir el cable de alimentación, las
tareas de sustitución deben ser realizadas por personal
autorizado utilizando únicamente piezas de recambio
originales.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con
el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo
personal cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad ..........3
Antes de la utilización ...................9
Introducción .................................10
Seguridad eléctrica......................11
Instrucciones de
funcionamiento ............................12
Cuidados y mantenimiento ........26
Precauciones de seguridad
Manual de Usuario 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones.
Una utilización incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad se
clasifica por las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de lesión grave.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales
Significados de los símbolos utilizados en este manual
No hacer.
Siga estas instrucciones.
Instalación
No utilice cables de
alimentación o clavijas
dañados, ni enchufes sueltos.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos,
póngase en contacto con el
distribuidor, vendedor, técnico
cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Utilice siempre la clavija de
alimentación y enchufe con el
terminal de tierra.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Instale correctamente el panel y
la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No modifique ni utilice un
prolongador en el cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí mismo
(cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
Precauciones de seguridad
4 Aire Acondicionado
Tenga cuidado al desembalar e
instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían
provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con los
bordes afilados. Para la
instalación, póngase en contacto
siempre con su vendedor o centro
de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de
instalación no se deteriora con
el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede
caer, causando daños materiales,
avería del aparato y lesiones
personales.
Instale la unidad interior en una pared
donde la altura desde el suelo sea de
más de 8ft(2.4metros)
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No manipule el conducto usted
mismo (cliente)
• El refrigerante a alta presión puede ser
causa directa de lesiones personales.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda
estirarse o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque ningún objeto
sobre el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No encienda ni apague el
acondicionador de aire
enchufando y desenchufando
la clavija de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Funcionamiento
8ft(2.4m)
Precauciones de seguridad
Manual de Usuario 5
ESPAÑOL
Utilice una toma específica
para esta unidad.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Sujete la clavija para retirar el
cable de la toma. No la toque
con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No permita que entre agua en
las piezas eléctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros
aparatos cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No permita que entre agua en
las piezas eléctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles cerca
del acondicionador de aire.
• Existe riesgo de incendio o
avería del aparato.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
Si hay fugas de gas, apague el gas
y abra una ventana para ventilar
antes de encender el aparato. No
utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
• Existe riesgo de explosión o
incendio.
Desenchufe la unidad si
percibe un sonido extraño,
olores, o si observa salir humo.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
Wax
Thinner
Precauciones de seguridad
6 Aire Acondicionado
Desenchufe el aparato antes de
realizar la limpieza o el
mantenimiento.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
No introduzca las manos u otros
objetos en la entrada o salida
del aire acondicionado mientras
el aparato esté encendido.
• Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
Compruebe siempre si hay
fugas de gas (refrigerante)
después de la instalación o
reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
Instalación
Cuando no vaya a utilizar el
aparato durante un largo periodo
de tiempo, desenchufe la clavija de
alimentación o apague el
interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el
aparato o avería, o funcionamiento
intempestivo.
Asegúrese de que nadie se
siente o apoye sobre la unidad
exterior.
• Podrían producirse lesiones
personales y daños en el aparato.
Ventile el aparato de vez en
cuando si lo utiliza junto a una
estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y
cierre la ventana en caso de
tormenta o huracán. Si es
posible, retire el acondicionador
de aire de la ventana antes de
que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños
materiales, avería del aparato o
descarga eléctrica.
No abra la parrilla de entrada
del aparato mientras está en
funcionamiento. (No toque el
filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado
o sumergido), póngase en
contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad.
• Los detergentes abrasivos pueden igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
Precauciones de seguridad
Manual de Usuario 7
ESPAÑOL
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o
fugas de agua.
No instale el aparato donde el
ruido o el aire caliente de la
unidad exterior pueda molestar
a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el aparato
entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente
al viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato.
La corrosión, particularmente en las
aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un
funcionamiento defectuoso del aparato
o un funcionamiento ineficaz.
No dirija el flujo de aire a los
ocupantes de la sala.(No se
siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su
salud.
No utilice este aparato para
fines específicos, como la
conservación de alimentos,
obras de arte, etc. Se trata de
un acondicionador de aire de
consumo, no de un sistema de
refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas
materiales.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
• Puede causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
piezas de plástico del producto.
Funcionamiento
90˚
Precauciones de seguridad
8 Aire Acondicionado
No beba el agua que drena el
aparato.
• No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o escalera
firme cuando limpie o realice el
mantenimiento del
acondicionador de aire.
• Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Cambie todas las pilas del
control remoto.
•  Existe riesgo de incendio,
avería del producto y/o
descarga eléctrica.
No recargue ni desmonte las
pilas.
No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en
contacto con la piel o ropa,
lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las
pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara
su boca, cepille sus dientes y
consulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
• Los productos químicos de las
pilas podrían causar quemaduras
u otros perjuicios a la salud.
No toque las partes metálicas
del aparato al sacar el filtro del
aire. ¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones
personales.
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidad
exterior)
• Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro
correctamente. Limpie el filtro
cada dos semanas o más a
menudo, si fuera necesario.
Un filtro sucio reduce la eficacia
del acondicionador de aire y
puede producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
Después de la utilización
Manual de Usuario 9
Antes de la utilización
Antes de la utilización
1. Póngase en contacto con un especialista en instalaciones para efectuar la instalación.
2. Enchufe la clavija de alimentación adecuadamente.
3. Use un circuito específico para el aparato.
4. No use un alargador.
5. No encienda/apague el aparato enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6. Cuando el cable/clavija estén dañados, sustitúyalo sólo por piezas de recambio autorizadas.
1. La exposición al flujo de aire directo durante un periodo prolongado de tiempo puede resultar prejudicial
para su salud. No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante
largos períodos de tiempo.
2. Ventile la sala cuando el acondicionador de aire se utilice con otros generadores de calor. De lo
contrario, puede producirse una falta de oxígeno.
3. No utilice este acondicionador de aire para fines especiales no específicos (p.ej. preservar dispositivos
de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tal uso podría dañar sus propiedades.
1. No toque las partes metálicas de la unidad al sacar el filtro del aire. Pueden producirse lesiones.
2. No use agua para limpiar el interior del acondicionador de aire. La exposición al agua puede destruir el
aislamiento, ocasionando posibles descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el interruptor automático están
apagados. El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Existe posibilidad de
lesiones si se enciende accidentalmente la unidad mientras se limpia su interior.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su centro de asistencia técnica autorizado.
Preparación para la utilización
Uso
Limpieza y mantenimiento
Asistencia técnica
ESPAÑOL
10 Aire Acondicionado
Introducción
Introducción
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar el acondicionador
de aire
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
Funciones
Símbolos usados en este manual
(Lateral)
(Posterior)
Salida de aire
Tuberías
Receptor de la señal
Panel frontal
Entrada de aire
Filtro de aire
Aberturas de
entrada de aire
Interior
Exterior
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado. Esta
guía sirve también para ayudar a explicar las funciones del aparato.
Manual de Usuario 11
ESPAÑOL
Uso temporal de un adaptador
No recomendamos en absoluto el uso de un adaptador debido a posibles peligros para la seguridad. Para
conexiones temporales, use únicamente un adaptador que siga la norma UL, disponible en la mayoría de los
comercios. Asegúrese de que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del
enchufe para garantizar una buena conexión de la polaridad.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el
terminal de tierra. Evite desenchufar frecuentemente el cable de alimentación ya que ello puede causar
daños en el terminal de tierra.
• No utilice nunca el aparato con un adaptador roto.
No recomendamos en absoluto el uso de una alargadera debido a posibles peligros para la seguridad.
En situaciones temporales, use únicamente alargaderas con toma a tierra de 3 filamentos con certificación
CSA y en la lista UL de una potencia nominal de 15 A y 125 V.
Uso temporal de una alargadera
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
• Este aparato debe tener una toma de tierra adecuada.
Para reducir al mínimo el riego de descarga eléctrica, debería enchufarlo siempre a una toma con toma
de tierra.
• No corte ni elimine la patilla de toma de tierra de la clavija de alimentación.
• La incorporación del terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la
tapa del enchufe de la pared no realiza una toma a tierra del aparato a menos
que el tornillo de la tapa sea metálico y no aislado y que el enchufe de la pared
esté puesto a tierra a través del cableado doméstico.
• Si tiene alguna duda sobre la correcta realización de la toma a tierra del
acondicionador de aire, solicite a un técnico cualificado que compruebe el
enchufe de la pared y el circuito.
Luces indicadoras
de funcionamiento
12 Aire Acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Cómo insertar la pilas
Instrucciones de funcionamiento
Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la
flecha.
Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de la pila están colocados correctamente.
Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.
Use 2 pilas tipo AAA (1,5 voltios) .
No utilice pilas recargables.
AVISO
• El control remoto puede instalarse en la pared. • Para hacer funcionar el acondicionador de aire, dirija
el control remoto hacia el receptor de señales.
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
Lámparas indicadoras de funcionamiento
Receptor de señales
Recibe las señales del control remoto.(Sonido de recepción de señal: dos pitidos cortos o un pitido largo).
Encendido/
apagado
: Se encenderá durante el funcionamiento del sistema, en
caso de código de error y ajuste de reinicio automático.
Modo reposo : Se enciende durante el funcionamiento automático del
modo reposo.
Plasma : La función ilustra su modo dinámico utilizando un
sistema de iluminación múltiple.
Temporizador : Se enciende durante el funcionamiento del temporizador.
Modo
descongelación
: Se enciende durante el modo descongelación o el
*Arranque en caliente (Sólo modelo bomba de calor).
: Se enciende durante el funcionamiento al aire libre de la
unidad.(Sólo modelo de enfriamiento).
Funcionamiento
de unidad exterior
OUT
DOOR
Pantalla digital : Indica la temperatura y el modo de funcionamiento
configurado.
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Usuario 13
ESPAÑOL
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
Modo de enfriamiento
( ),
Modelo de bomba de calor
( )
Funcionamient para enfriamiento
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento para calentamiento
Funcionamiento automático o Cambio automático
Flip-up door
(opened)
Transmissione
du signal
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
12
14
16
7
2
8
13
15
11
6
17
18
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón
y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTONES DE SELECCIÓN DE LA
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.
4. SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR
INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro fases - baja, media, alta o CAOS.
5. FRÍO EN CHORRO
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido.
(El enfriamiento rápido funciona con velocidad de
ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.)
6. BOTÓN OSCILANTE DE CAOS
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla
y para fijar la dirección del flujo de aire arriba/abajo deseada.
7. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y finalización
del funcionamiento. (Ver página 22)
8. BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
ARRANQUE/PARO
Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 22)
9. BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE
TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga
la hora deseada y para anular el funcionamiento del
temporizador. (Ver página 22)
10. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL MODO
DE DORMIR
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo de
dormir automático.(Ver página 22)
11. BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni
calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda o
apague.) (Ver página 23)
12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE
LA HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.
13. NEO PLASMA(OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación de
plasma.(Ver página 20)
14. BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCION DEL FLUJO DE
AIRE HORIZONTAL(NO EN TODOS LOS MODELOS)
Se usa para establecer la dirección deseada del flujo de aire
horizontal.
15. BOTÓN DE REINICIO
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de
reemplazar las baterías.
16. EL BOTÓN 2
nd
F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en
azul en la parte inferior de los botones.(Ver página 21).
17. AUTO CLEAN (OPCIONAL)
Se usa para ajustar el modo Auto Clean (Limpieza
automática)
18. BOTÓN DE CAMBIO DE °C A °F
Se utiliza para cambiar la lectura de la temperatura de
grados centígrados a Fahrenheit.
Modos de funcionamiento
Operación de control remoto (mando a distancia)
Instrucciones de funcionamiento
14 Aire Acondicionado
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Cambio
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección
del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo
de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 18°C-30°C(64°F-86°F) en incrementos
de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador
con la puerta del control remoto todavía cerrada.
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada
vez que se presiona el botón se conmuta la
velocidad del ventilador a la siguiente.
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
Funcionamiento para enfriamiento
1
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Usuario 15
ESPAÑOL
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento automático, accione el botón de selección del
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de
forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la
temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la
temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y
presione los botones de selección de temperatura de la habitación.
Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el
botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la
temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la función difusa
“Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del
modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse
mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la auto-
oscilacion, pulse de nuevo el botón CHAOS de oscilación.
Funcionamiento automático
(Opcional)
1
2
3
Instrucciones de funcionamiento
16 Aire Acondicionado
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Cambio
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento de cambio automático
(Opcional)
Cierre la tapa del mando a distancia. Ajuste la temperatura por debajo
de la temperatura de la sala. La temperatura pude ajustarse en un
rango de 18°C-30°C
(64°F-86°F) en incrementos de 1°C(2°F).
Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador con la
tapa del mando a distancia todavía cerrada. Podrá
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
posiciones: bajo, medio, alto y CHAOS.
Cada vez que pulse el botón cambiará el modo de
velocidad del ventilador.
3
4
Pulse el botón Start/Stop
(Iniciar/Parar). La unidad responderá
con un pitido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento de cambio automático, pulse el botón de selección
de modo de funcionamiento (Operation Mode Selection).
Cada vez que pulse el botón, el modo de funcionamiento cambiará en
el sentido de la flecha.
Durante el funcionamiento de cambio automático
El aire acondicionado cambia automáticamente el modo de funcionamiento para mantener la temperatura del interior.
Cuando la temperatura de la sala varía más de +/-2°C en comparación con la temperatura de ajuste, el modo de
funcionamiento de cambio automático mantendrá la temperatura dentro de un rango +/-2°C de la temperatura de ajuste.
1
2
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Usuario 17
ESPAÑOL
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Cambio
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de
enfriamiento), accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la función difusa
“Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará
automáticamente del modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de
enfriamiento. Esto debe hacerse mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace
que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea detener el
movimiento automático, vuelva a presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire.
1
2
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que
se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
3
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica de CAOS.
Instrucciones de funcionamiento
18 Aire Acondicionado
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Cambio
Automático
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor),
accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez
que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la
dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede
seleccionarse en la franja de 16°C-30°C(60°F-86°F) en incrementos
de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que
se presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural
y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor)
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Usuario 19
ESPAÑOL
oo
Durante la función de frío en chorro en cualquier momento, el A/C empieza a enfriar el aire frío a una velocidad
extremadamente elevada durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación automáticamente
a 18°C. Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de tiempo más corto
posible en un verano caluroso.
No obstante, en el modo de bomba de calor en el modo difuso “neuro fuzzy”, la función de enfriamiento más potente
no está disponible.
Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de FRÍO EN CHORRO, debe presionar o
bien el botón de selección del modo de funcionamiento, o bien el botón de selección de temperatura o de volumen de
flujo de aire, o bien el botón de enfriamiento potente de nuevo.
AVISO
Funcionamiento en frío en chorro
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Presione el botón de frío en chorro para poner
en marcha el modo de enfriamiento rápido y la
unidad funcionará en el modo de enfriamiento a
una velocidad de ventilador muy elevada
durante 30 minutos.
Para anular el modo de frío en chorro, presione el botón de frío en
chorro de nuevo o bien el botón de la velocidad del ventilador, o bien
el botón de selección de temperatura de la habitación, y la unidad
funcionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.
1
2
3
Instrucciones de funcionamiento
20 Aire Acondicionado
Operación de la purificación NEO PLASMA (Opcional)
Pulse el botón Start/Stop.
La unidad emitirá un pitido.
1
Abra la tapa del mando a distancia. Pulse el botón
ON/OFF de purificación del aire con PLASMA.
Comenzará a funcionar cuando se pulse el botón y
se parará al pulsar el botón de nuevo.
2
Fije de nuevo la velocidad del ventilador con la
puerta del mando a distancia cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
niveles: bajo, medio, alto o CHAOS. Cada vez que
se pulsa el botón, se modifica la velocidad del
ventilador.
Operación de purificación de aire (PLASMA) con
refrigeración, calor o cualquier otra operación.
3
Si pulsa sólo el botón PLASMA, funciona sólo la purificación
de aire de PLASMA.
La velocidad del ventilador es lenta. Se puede seleccionar la
velocidad del ventilador en cuatro niveles: bajo , medio, alto o
CHAOS.
Cada vez que se pulsa el botón ( ) se cambia el modo de
velocidad del ventilador.
Sólo operación de purificación de aire de PLASMA
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Usuario 21
ESPAÑOL
ON
OFF
CANCEL
SET
AUTO CLEAN
Operación 2ª F
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón 2
nd
Función para
operar las funciones impresas en azul en la parte inferior de los
botones.
(Compruebe la indicación de la segunda función de la pantalla del
control remoto.)
Estos botones dirigen el ajuste del temporizador de la siguiente
manera:
La segunda función será desactivada automáticamente en corto plazo
o si vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las Funciones
descritas en la página siguiente.
1
2
3
Instrucciones de funcionamiento
22 Aire Acondicionado
1. Asegúrese de que la hora en la pantalla del control remoto es correcta.
2. Pulse el botón 2
nd
F
3. Presione los botones de encendido/apagado del temporizador
para encenderlo o pagarlo.
4. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se visualice la hora correcta.
5. Para ajustar la hora seleccionada pulse el botón Timer SET
(AJUSTE del Temporizador)
Para cancelar la configuración del temporizador.
Compruebe si el icono 2
nd
F está desactivado.
Presione el botón de cancelación de temporizador mientras apunta con el control remoto hacia el receptor de señal.
(Se apagarán las luces del temporizador en el aire acondicionado y en la pantalla).
Modo de dormir
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado
Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento.
AVISO
con la unidad funcionando
ON
OFF
Características adicionales
1. Presione el botón de modo de dormir automático para seleccionar la hora en que desea que la unidad se apague
automáticamente
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de modo de dormir automático de 1 a 7
veces.
El modo de dormir está disponible de 1 a 7 veces. Para modificar el período de tiempo en saltos de 1 hora, presione el botón
de modo de dormir al tiempo que apunta hacia el aire acondicionado.
3. Asegúrese de que se enciende el LED de modo de dormir automático.
Para anular el modo de dormir, presione el botón de modo de dormir automático varias veces hasta que desaparezca la
estrella ( ) de la pantalla de funcionamiento.
El modo de dormir funcionará a velocidad de ventilador despacio (enfriamiento) o media (sólo en bomba de calor) para que
pueda dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C(2°F) durante los siguientes 30 minutos, y 2°C(4°F) en 1 hora para que pueda
dormir confortablemente.
AVISO
1. Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha presionado el botón de reinicio. Si sólo ha reemplazado las pilas, debe
presionarse el botón de reinicio para volver a ajustar la hora.
Presione el botón de inicio/parada.
2. Pulse el botón 2nd F y compruebe si el icono 2nd F está activado.
3. Presione los botones de ajuste de hora hasta que se fije la hora deseada.
4. Presione el botón de temporizador.
Verifique el indicador de A.M. y P.M.
AVISO
Ajustar la hora
CANCEL
SET
Inicio retardado / parada predeterminada
CANCEL
SET
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Usuario 23
ESPAÑOL
Velocidad del
ventilador baja.
Velocidad del
ventilador media.
Velocidad del
ventilador alta.
Aire CHAOS
Hace circular el aire de la sala sin enfriarlo ni calentarlo.
1. Pulse el botón de inicio/parada. La unidad responderá con un pitido.
2. Abra la tapa del control remoto. Pulse el botón de circulación de aire. Cierre la tapa del control remoto.
Ahora, cada vez que pulse el selector de velocidad del ventilador interior, la velocidad del ventilador
cambiará de bajo a CHAOS y de nuevo a bajo.
Aire CHAOS ahorra energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del
ventilador cambia automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la
temperatura ambiente.
AVISO
El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical)
puede ajustarse utilizando el control remoto.
1. Pulse el botón de inicio/parada para poner en
marcha la unidad.
2. Abra la tapa del control remoto.
Pulse el botón de oscilación Chaos y las rejillas
oscilarán arriba y abajo. Pulse nuevamente el
botón de oscilación Chaos para ajustar las rejillas
verticales en la dirección deseada del flujo de
aire.
Si pulsa el botón de oscilación CHAOS, la dirección
vertical del flujo de aire cambiará automáticamente
basándose en el algoritmo CHAOS para distribuir el aire
por la sala equilibradamente y al mismo tiempo hacer que
el cuerpo se sienta más cómodo, como si disfrutase de
una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección
del flujo de aire arriba/abajo. Si mueve la rejilla de
dirección del flujo de aire vertical con la mano podría
dañar el acondicionador de aire.
Cuando la unidad esté apagada, la rejilla de dirección del
flujo de aire arriba/abajo cerrará la ventilación de salida
de aire del sistema.
Para ajustar la dirección izquierda/derecha
(flujo de aire horizontal)
Asegúrese de que se ha apagado
la unidad antes de ajustar el
control de la dirección del
flujo de aire horizontal. Abra
con cuidado la rejilla vertical para
poder acceder a la dirección del
flujo de aire horizontal.
Ajuste manualmente la dirección de flujo de aire
izquierda/derecha.
AVISO
Control de la dirección del flujo de aire vertical
Modo de circulación de aire
24 Aire Acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
AUTO CLEAN
Power
button
Limpieza automática (opcional)
1. Siempre que pulse el botón de autolimpieza, la función de autolimpieza será retenida y se
cancelará.
2. La función de autolimpieza funciona antes y después del modo de enfriamiento o
deshumidificación. Para más información, consulte los siguientes puntos.
3. Si se arranca la unidad después retener la autolimpieza, la función de inicio de enfriamiento
funcionará y el ventilador interior arrancará transcurridos 20 segundos.
4. Si pulsa el botón de arranque/parada para apagar la unidad después de haber retenido la
función de autolimpieza, el aparato de aire acondicionado hará circular el aire interior en
modo de autolimpieza sin que funcione el enfriamiento o deshumidificación.
Dura 30 minutos.
5. Si pulsa de nuevo el botón de autolimpieza durante el funcionamiento del producto, la
función de autolimpieza se cancelará.
Durante la función de autolimpieza puede eliminarse la humedad que queda en las unidades
interiores después de la operación de enfriamiento o de deshumidificación saludable.
Durante la función de autolimpieza, sólo están disponibles el botón de arranque / parada, el
botón Plasma y el botón de autolimpieza.
AVISO
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no se
puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Funcionamiento Forzado
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación ≥ 24°C(75.2°F)
21°C(69.8°F) ≤ temp. habit.< 24°C(75.2°F)
Temperatura de la habitación < 21°C(69.8°F)
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura
22°C(71.6°F)
22°C
(71.6°F)
23°C
(73.4°F)
24°C
(75.2°F)
Modelo de
enfriamiento
Operación de prueba
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener
encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3~5
segundos. Después se emitirá un pitido 1 "beep".
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
Instrucciones de funcionamiento
Manual de Usuario 25
ESPAÑOL
Velocidad
Rápida
En el caso de que la corriente vuelva después de un fallo de tensión. El funcionamiento en reinicio automático es la función
que pone en marcha los procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas.
De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla.
En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca después de 2,5 ~ 3 minutos.
Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera su modo de configuración anterior.
AUTO RESTART(REINICIO AUTOMÁTICO)
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se
obtiene
|con la velocidad rápida del ventilador.
La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media.
La velocidad rápida del ventilador está recomendada para cuando quiera refrigerar
la habitación en poco tiempo.
LA FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO SE HA INSTALADO COMO HABILITADA POR DEFECTO DE
FÁBRICA.
EL CLIENTE PUEDE ACTIVARLA SIGUIENDO ESTAS INSTRUCCIONES
PARA DESHABILITAR LA FUNCIÓN
-MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN ON/OFF DURANTE 6 SEGUNDOS. DESPUÉS SE EMITIRÁ UN
PITIDO 2 “BEEP” Y LA LUZ INDICADORA (1) PARPADEARÁ 4 VECES.
PARA HABILITAR LA FUNCIÓN
-MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN ON/OFF DURANTE 6 SEGUNDOS. DESPUÉS SE EMITIRÁ UN
PITIDO 2 “BEEP” Y LA LUZ INDICADORA (1) PARPADEARÁ 4 VECES.
AVISO
26 Aire Acondicionado
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimiento
Unidad interior
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
ATENCIÓN
Rejilla, tapa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo utilice un
paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos.
La toma de energía debe estar desconectada antes de limpiar la
unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire que se hallan detrás de la rejilla frontal deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas
o más a menudo si fuera necesario.
1. Abra el panel frontal como se muestra.
2. Extraiga ligeramente hacia delante la lengüeta del filtro para retirarlo.
3. Limpie el filtro con agua y jabón tibia o con un aspirador.
• Si la suciedad es persistente, lave con una solución detergente en agua
templada.
• Si se emplea agua caliente(40°C(104°F) o más), puede deformarse.
4. Después de lavar con agua, déjelo secar a la sombra.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire.
NEOFILTRO DE PLASMA (Opcional)
El filtro NEO PLASMA detrás de los filtros del aire deberán chequearse y
limpiarse una vez cada 3 meses o más a menudo en caso necesario.
1. Después de retirar los filtros del aire, tire ligeramente hacia delante
para quitr el neofiltro de PLASMA.
2. Sumerja el neofiltro de PLASMA en agua con detergente neutro durante 20-30
minutos.
3. Seque el neofiltro de PLASMA a la sombra durante un día (la humedad deberá
evaporarse perfectamente en especial en estas partes)
4. Tenga en cuenta los cortes de las líneas de descarga
eléctrica.
FILTRO DESODORIZANTE TRIPLE (Opcional)
1. Después de quitar los filtros de aire, tire ligeramente hacia
delante para quitar el filtro DESODORIZANTE TRIPLE.
2. Seque al sol durante dos horas
3. Vuelva a instalar el filtro DESODORIZANTE TRIPLE en su
posición original.
AVISO
No toque este neofiltro de PLASMA durante 10 segundos después de abrir la rejilla
interior, ya que podría producir una descarga eléctrica.
Nunca utilice lo siguiente:
• Agua a una temperatura superior a los 40°C(104°F)
Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
• Sustancias volátiles.
Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
ATENCIÓN
Paleta vertical
Paleta
horizontal
Filtros de aire
(detrás del panel fronta
Orificio de
salida de aire
Orificio de
entrada de aire
Filtro
DESODORIZANTE
TRIPLE
Neofiltro DE PLASMA
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Cuidados y mantenimiento
Manual de Usuario 27
ESPAÑOL
(Lateral)
(Posterior)
Salida de aire
Entrada de aire
Tubería
Unidad exterior
Los serpentines del intercambiador de calor y las
rejillas del panel de la unidad exterior deberían
inspeccionarse regularmente. Si está atascado con
suciedad u hollín, el intercambiador de calor y las
rejillas del panel pueden limpiarse, pero siempre con
vapor y por un profesional.
Si los serpentines están sucios u obstruidos, se
reducirá sensiblemente la eficacia del sistema,
aumentando los costes de funcionamiento.
AVISO
Problemas comunes y soluciones
Antes de llamar al servicio técnico, revise la siguiente lista de problemas comunes y soluciones.
El aire acondicionado funciona con normalidad aunque:
• Escuche un sonido agudo. Se debe al agua recogida por el ventilador en días lluviosos o con mucha humedad.
Esto ayuda a eliminar la humedad en el aire y mejorar la eficacia del enfriamiento.
• Vea agua caer por la parte posterior de la unidad. Es el agua recogida en el depósito de la base en condiciones
de alta humedad o días lluviosos. El agua se derrama y gotea por la parte posterior de la unidad.
• Escuche que el ventilador está funcionando mientras que el compresor está en silencio. Se trata de una
característica de funcionamiento normal.
Antes de llamar al servicio técnico
Si tiene problemas con su acondicionador de aire, lea la siguiente información e intente resolver el problema. Si no
puede encontrar una solución, apague el acondicionador de aire y póngase en contacto con su distribuidor.
El acondicionador de aire no funciona
1. Asegúrese de que el acondicionador de aire está enchufado a una toma adecuada.
2. Compruebe el fusible o interruptor automático.
3. Compruebe si el voltaje es anormalmente alto o bajo.
El acondicionador de aire no enfría lo suficiente en el ajuste de enfriamiento
1. Asegúrese de que los ajustes de temperatura son correctos.
2. Compruebe si el filtro de aire está obstruido con polvo. Si es así, sustituya el filtro.
3. Asegúrese de que el flujo de aire del exterior no está obstruido y de que hay un espacio de más de 20” entre la
parte posterior del acondicionador de aire y la pared o valla detrás del acondicionador.
4. Cierre todas las puertas y ventanas y compruebe si hay alguna fuente de calor en la habitación.
28 Aire Acondicionado
Solución de problemas
El acondicionador de aire puede estar funcionando con anormalidad si:
Problema
El acondicionador de aire está
desenchufado.
Se ha fundido el fusible o se ha
disparado el interruptor automático.
Fallo en el suministro.
El flujo de aire está restringido.
El filtro de aire está sucio.
Había mucho calor en la habitación.
Se está escapando el aire frío.
Se han helado los serpentines.
El
acondicionad
or de aire no
funciona
El
acondicionad
or de aire no
enfría como
debiera
• Asegúrese de que la clavija del acondicionador
de aire está completamente insertada en la
toma.
• Compruebe el fusible doméstico o caja del
interruptor automático y sustituya el fusible o
reajuste el interruptor.
• Si se produce un fallo en el suministro, gire el
control de modo a Off.
Cuando se reestablezca la alimentación, espere
3 minutos antes de poner en marcha el
acondicionador de aire para evitar la
interrupción de la sobrecarga del compresor.
• Asegúrese de que no hay cortinas, persianas ni
mobiliario que bloquee la parte frontal del
acondicionador de aire.
• Limpie el filtro por lo menos cada 2 semanas.
Consulte la sección de cuidados y
mantenimiento.
• Cuando se enciende por primera vez el
acondicionador de aire, debe dejar pasar un
tiempo para que enfríe.
• Compruebe si hay registros de calefacción
abiertos y retornos de aire frío.
• Consulte a continuación Congelación del
acondicionador de aire.
SoluciónPosibles causas
*
Puede consultar el programa Energy Star de forma más detallada en www.energystar.gov.
Cuidados y mantenimiento
US
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623
LGEUS
LG Electronics, Air conditioning Division
1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632
LGECI
LG Electronics Canada Inc.
20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG LSN093CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para