LG L8UC150BFE1.AWGBLAT El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
LG
Aire acondicionado multisplit
MANUAL DE USUARIO
IMPORTANTE
• Le rogamos que lea este manual del propietario con
cuidado y completamente antes de instalarlo y operar su
aparato de aire acondicionado.
• Le rogamos que guarda este manual del propietario para
futura referencia antes de leerlo completamente.
MODELOS:
L8UC100BFA0 / L8UH100BFA0
L8UC150BFA1 / L8UC150BFE1
LMNC092LQL0 / LMNC092LQA0 / LMNH092L(G)QL(A)0
LMNC122L(G)RL(A)0 / LMNH122L(G)RL(A)0
LMNC182L(G)TL(A)0 / LMNH182L(G)TL(A)0
LMNC242L(G)TL(A)0 / LMNH242L(G)TL(A)
LMNC122DUR0 / LMNC122DUW0
LMNC122DUB0 / LMNC122DUD0
LMNC122DUM0 / LMNC122DUC0
LMNH122DUR0 / LMNH122DUW0
LMNH122DUB0 / LMNH122DUD0
LMNH122DUM0 / LMNH122DUC0
LMNC182D3R0 / LMNC182D3W0
LMNC182D3B0 / LMNC182D3D0
LMNC182D3M0 / LMNC182D3C0
LMNH182D3R0 / LMNH182D3W0
LMNH182D3B0 / LMNH182D3D0
LMNH182D3M0 / LMNH182D3C0
LMNC242D3R0 / LMNC242D3W0
LMNC242D3B0 / LMNC242D3D0
LMNC242D3M0 / LMNC242D3C0
LMNH242D3R0 / LMNH242D3W0
LMNH242D3B0 / LMNH242D3D0
LMNH242D3M0 / LMNH242D3C0
LMNC092BTG0 / LMNH092BTG0
LMNC122BTG0 / LMNH122BTG0
LMNC182BTG0 / LMNH182BTG0
LMNC242BYG0 / LMNH242BYG0
LMNC482BEG0 / LMNH482BEG0
LMNC182BHA0 / LMNH182BHA0
LMNC242BHA0 / LMNH242BHA0
LMNC302BGA0 / LMNH302BGA0
LMNC362BGA0 / LMNH362BGA0
LMNC482BRA0
LMNC122TEA(C)0 / LMNH122TEA(C)0
LMNC182TEA(C)0 / LMNH182TEA(C)0
LMNC242TFA(C)0 / LMNH242TFA(C)0
LMNC302TFA(C)0 / LMNH302TFA(C)0
LMNC362TDA(C)0 / LMNH362TDA(C)0
LMNC482TDA(C)0 / LMNH482TDA(C)0
L2UC242FA0
L3UC302FA0
L3UC362FA0
L3UC242FA0
L4UC302FA0
L5UC362FA0
L6UC502FA0
L6UW502FA0
L3UQ242FA0
LMNC092DZB0
LMNC092DZM0
LMNC092DZR0
LMNH092DZB0
LMNH092DZM0
LMNH092DZR0
LMNC092TCA0
LMNC092TCL0
LMNH092TCA0
LMNH092TCL0
LMNC122TCA0
LMNC122TCL0
LMNH122TCA0
LMNH122TCL0
LMNC092APB1
LMNC092APG1
LMNC092APD1
LMNH092APB1
LMNH092APG1
LMNH092APD1
LMNC122APB1
LMNC122APG1
LMNC122APD1
LMNH122APB1
LMNH122APG1
LMNH122APD1
2 Aire acondicionado multisplit
Aire acondicionado multisplit - Manual de usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo
Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de
cada unidad.
Nombre del establecimiento
Fecha de compra
Grape su recibo a esta página en caso de que lo
necesite para demostrar la fecha de compra para
servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo
utilizar y mantener debidamente su aparato de aire
acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por
su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de
la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de
consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa
primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o
mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la
instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser
utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas
sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse
de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Si el cordon de alimentacion es danado, este debe de sustituirse
por un cordon o ensamble especial disponible por parte del
fabricante o su agente de servicio autorizado.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal
cualificado y autorizado.
Precautions de seguridad .....3
Antes de la operacion............8
Instrucciones de operacion ..9
Sobre el control remoto del
sistema .................................9
Sobre el mando a distancia
.10
Como usar el boton de
seleccion
.............................11
Funciones adicionales.........18
Cuidados y mantenimiento .21
Consejos para la utilizacion
.23
!Resolución de Problemas! !
Ahorre tiempo y dinero! .....24
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas
instrucciones.
Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La
seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalación
No utilice un interruptor automático
defectuoso o de valor nominal inferior
al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, vendedor,
técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el
aparato. Existe riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión
del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale correctamente el
panel y la cubierta de la caja
de control.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y
un interruptor específico.
• Un cableado o instalación
inadecuados pueden provocar
un incendio o una descarga
eléctrica.
Utilice el interruptor o
fusible de valor nominal
adecuado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
4 Aire acondicionado multisplit
Operación
No modifique ni extienda el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a
instalar la unidad por sí
mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica , explosión o
lesiones.
Tenga cuidado al desembalar
e instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar
lesiones. Tenga especial cuidado con
los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en
contacto siempre con su vendedor o
centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica, explosión o
lesiones.
No instale el aparato en una
superficie de instalación
insegura.
• Podría causar lesiones,
accidentes o daños en el
aparato.
Asegúrese de que el soporte
de instalación no se deteriora
con el tiempo.
Si el soporte cae, el aire
acondicionado también puede
caer, causando daños materiales,
avería del aparato y lesiones
personales.
No enchufe ni desenchufe la
clavija de alimentación
durante el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el
aparato con las manos
mojadas.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni
otros aparatos cerca del
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire
acondicionado durante mucho tiempo
cuando la humedad sea muy alta y haya
una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad
y mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de
alimentación no pueda estirarse
o dañarse durante el
funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o
descarga
eléctrica.
No coloque nada sobre el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 5
ESPAÑOL
No permita que entre agua
en las piezas elèctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería
del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas
inflamable o combustibles
cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería
del aparato.
No utilice el aparato en un
espacio cerrado durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de
oxígeno.
Si hay fugas de gas, apague
el gas y abra una ventana
para ventilar antes de
encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o
apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o
incendio.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve
salir humo del aparato. Desconecte el
interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y cierre la
ventana en caso de tormenta o huracán. Si
es posible, retire el aparato de la ventana
antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales,
avería del aparato o descarga
eléctrica.
No abra la parrilla de entrada del aparato
mientras está en funcionamiento. (No
toque el filtro electrostático, si la unidad
dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones
personales, descarga eléctrica o
avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado
o sumergido), póngase en
contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no
entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en el
aparato.
Gasolin
Ventile el aparato de vez en cuando si lo
utiliza junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
6 Aire acondicionado multisplit
Instalación
PRECAUCIÓN
Operación
Compruebe siempre las fugas de
gas (refrigerante) después de la
instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante
pueden producir una avería del
aparato.
Instale la manguera de drenaje
para asegurarse de que el agua
se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar
fugas de agua.
Instale el aparato bien
nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas
de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior
pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los
vecinos.
Levante y transporte el
aparato entre dos o más
personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde
quede expuesto directamente al
viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría
causar un funcionamiento defectuoso del
aparato o un funcionamiento ineficaz.
90˚
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo, desenchufe la
clavija de alimentación o apague el
interruptor automático.
Existe riesgo de daños en
el aparato o avería, o
funcionamiento
intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
Podrían producirse lesiones personales y daños en el
aparato.
No se exponga directamente al aire frío
durante largos periodos de tiempo. (No se
siente en la corriente de aire).
Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de
alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
Existe riesgo
de daños
o pérdidas
materiales.
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 7
ESPAÑOL
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire.
Podría causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice detergentes
abrasivos, disolventes, etc.
Existe riesgo de incendio,
descarga eléctrica o daños en las
partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del
aparato al sacar el filtro del aire.
¡Son muy afiladas!
Existe riesgo de lesiones
personales.
Wax
Thinner
No se suba ni coloque nada
sobre el aparato. (unidades
exteriores)
Existe riesgo de lesiones
personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente.
Limpie el filtro cada dos semanas o
más a menudo, si fuera necesario.
Un filtro sucio reduce la eficacia
del aire acondicionado y puede
producir un funcionamiento
defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros objetos en la
entrada o salida del aire acondicionado
mientras el aparato esté en funcionamiento.
Hay partes afiladas y móviles que
podrían producir lesiones
personales.
No beba el agua que drena
el aparato.
No es potable y podría causar
graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o
escalera firme cuando limpie
o realice el mantenimiento
del aparato.
Tenga cuidado y evite lesiones
personales.
Sustituya todas las pilas del
mando a distancia por pilas
nuevas del mismo tipo. No
mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
Existe riesgo de incendio o
explosión.
No cargue ni desmonte las pilas. No tire las
pilas al fuego.
Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel
o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice
el mando a distancia si las pilas tienen fugas.
Los productos químicos de las pilas
podrían causar quemaduras u otros
perjuicios a la salud.
Antes de la operación
8 Aire acondicionado multisplit
Antes de la operación
1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato.
2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente.
3. Use un circuito propio para el aparato.
4. Cuando el cable de alimentación/enchufe esté dañado, recámbielo sólo por piezas de recambio
autorizadas.
1. Estar expuesto directametne a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso
para su salud.
No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar junto
con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aparato de aire acondicionado para propósitos especiales no específicos (p.ej.
preservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tales usos
podrían dañar a los objetos.
1. No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Pueden ocurrir lesiones al
manipular bordes metálicos puntiagudos.
2. No use agua para limpiar el interior del aparato de aire acondicionado. La exposición al agua
puede destruir la instalación, ocasionando posibles descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el disyuntor están
apagados. Hay posibilidad de lesiones si la potencia del aparato se dispara accidentalmente
mientras limpia sus piezas interiores.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su punto de venta y servicio
autorizado.
Prepararse para la operación del aparato
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Símbolos usados en este manual
Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían dañar al
aparato de aire acondicionado.
Este símbolo indica notas especiales.
AVISO
Instrucciones de operacion
Manual de usuario 9
ESPAÑOL
Instrucciones de operación
Mando a distancia
Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la
flecha.
Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-)
de la pila corresponden correctamente.
Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.
• Use 2 pilas tipo AAA(1,5 Vcc) No utilice pilas recargables.
AVISO
3
2
1
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
El mando a distancia puede colocarse en la pared. Para poner en funcionamiento el aire
acondicionado dirija el control remoto hacia el
receptor de la señal.
REMOTE CONTROL(CONTROL REMOTO):
Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automático.
Luces de indicación de funcionamiento
Encendido/Apagado : Luces encendidas durante el funcionamiento
del sistema.
Modo de dormir : Luces encendidas durante el funcionamiento
del modo de dormir automático.
Temporizador : Luces encendidas durante el funcionamiento
del temporizador.
:
Luces encendidas durante el modo de descongelación
o en funcionamiento con inicio en calor
(sólo modelos de bomba de calor).
Exterior : FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR:
Luces encendidas durante le funcio-namiento
de la unidad exterior (sólo modelos de enfriamiento)
OUT
DOOR
Receptor
de señal
Luces indicadoras
de funcionamiento
Modo de
descongelación
Instrucciones de operacion
10 Aire acondicionado multisplit
Funcionamient para enfriamiento
Funcionamiento automático
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento para calentamiento
Modo de Enfriamiento
( ),
Modelo de Bomba de Calor
()
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
9
10
5
6
4
2
7
11
8
13
14
12
15
Flip-up door
(opened)
Transmissione
du signal
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
Funciones del mando a distancia - Tapa abierta
Modos de funcionamiento
Sobre el mando a distancia
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón y
se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.
BOTONES DE SELECCIÓN DE LA
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.
SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR
INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador
en cuatro fases - baja, media, alta o CAOS.
FRÍO EN CHORRO
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido.
(El enfriamiento rápido funciona con velocidad de
ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.)
BOTÓN OSCILANTE DE CAOS
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla
y para fijar la dirección del flujo de aire arriba/abajo deseada.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y
finalización del funcionamiento.(Ver página 17)
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE
ARRANQUE/PARO
Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 18)
BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE
TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se
obtenga la hora deseada y para anular el funcionamiento
del temporizador.(Ver página 18)
BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL
MODO DE DORMIR
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo de
dormir automático.(Ver página 18)
BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni
calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda
o apague.) (Ver página 19)
BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA
DE LA HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.
PLASMA(OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación de
plasma.(Ver página 16)
BOTÓN DE REINICIO
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de
reemplazar las baterías.
EL BOTÓN 2
nd
F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos
en azul en la parte inferior de los botones.(Ver página 17)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
(modelo sólo frio)
Instrucciones de operacion
Manual de usuario 11
ESPAÑOL
Cómo usar el botón de selección del modo de funcionamiento
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección del
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a la
de la temperatura de la habitación. La temperatura puede seleccionarse
en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que se
presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
Funcionamiento para enfriamiento
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de
ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y
cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
Presione el botón de encendido/apagado. La
unidad responderá emitiendo un sonido.
1
2
3
4
Instrucciones de operacion
12 Aire acondicionado multisplit
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar
Funcionamiento automático, accione el botón de selección del
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de
operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de
forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la
temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la
temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y
presione los botones de selección de temperatura de la habitación.
Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el
botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la
temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la función difusa Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del
modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse mediante
un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace que
las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la auto-oscilacion,
pulse de nuevo el botón CHAOS de oscilación.
Funcionamiento automático
1
2
3
Instrucciones de operacion
Manual de usuario 13
ESPAÑOL
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de
enfriamiento), accione el botón de selección del modo de
funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación
cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con la
puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases
- baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que se
presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la función difusa
Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente
del modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse
mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace que
las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea detener el movimiento
automático, vuelva a presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire.
Funcionamiento en deshumidificación saludable (modo de enfriamiento)
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de
ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y
seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una
brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica de CAOS.
1
2
3
Instrucciones de operacion
14 Aire acondicionado multisplit
ON
Enfriamiento
Calentamiento en
deshumidificación
saludable
Automático
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento
para calentamiento (modelo de bomba de calor), accione el botón de
selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el
modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a la de
la temperatura de la habitación. La temperatura puede seleccionarse en la
franja de 16°C-30°C en incrementos de un grado.
Funcionamiento para calentamiento (modelo de bomba de calor)
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con
la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que se
presiona el botón se conmuta la velocidad del
ventilador a la siguiente.
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de
ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y
cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
1
2
3
4
Instrucciones de operacion
Manual de usuario 15
ESPAÑOL
oo
Presione el botón de encendido/apagado.
La unidad responderá emitiendo un
sonido.
Presione el botón de frío en chorro para poner en
marcha el modo de enfriamiento rápido y la unidad
funcionará en el modo de enfriamiento a una
velocidad de ventilador muy elevada durante 30
minutos.
Para anular el modo de frío en chorro, presione el botón de frío en
chorro de nuevo o bien el botón de la velocidad del ventilador, o bien
el botón de selección de temperatura de la habitación, y la unidad
funcionará a alta velocidad del ventilador en el modo de enfriamiento.
Funcionamiento en frío en chorro
Durante la función de frío en chorro en cualquier momento, el A/C empieza a enfriar el aire frío a una velocidad
extremadamente elevada durante 30 minutos, fijando de este modo la temperatura de la habitación
automáticamente a 18°C Esto se usa especialmente para enfriar la temperatura de la habitación en el espacio de
tiempo más corto posible en un verano caluroso.
No obstante, en el modo de bomba de calor o en el modo difuso nero fuzzy", la función de enfriamiento más potente
no está disponible.
Con el fin de regresar al modo de enfriamiento normal a partir del modo de FRÍO EN CHORRO, debe presionar o
bien el botón de selección del modo de funcionamiento, o bien el botón de selección de temperatura o de volumen
de flujo de aire, o bien el botón de enfriamiento potente de nuevo.
AVISO
1
2
3
Instrucciones de operacion
16 Aire acondicionado multisplit
1
2
3
Operación de purificación de PLASMA (Opcional)
Pulse el botón Start/Stop.
La unidad emitirá un pitido.
Abra la tapa del mando a distancia. Pulse el botón
ON/OFF de purificación del aire con PLASMA.
Comenzará a funcionar cuando se pulse el botón y
se parará al pulsar el botón de nuevo.
Fije de nuevo la velocidad del ventilador con la
puerta del mando a distancia cerrada. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro
niveles: bajo, medio, alto o CHAOS. Cada vez que
se pulsa el botón, se modifica la velocidad del
ventilador.
Operación de purificación de aire (PLASMA) con
refrigeración, calor o cualquier otra operación.
Si pulsa sólo el botón PLASMA, funciona sólo la
purificación de aire de PLASMA.
La velocidad del ventilador es lenta. Se puede
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles:
bajo , medio, alto o CHAOS.
Cada vez que se pulsa el botón ( ) se cambia el
modo de velocidad del ventilador.
Sólo operación de purificación de aire de PLASMA
Instrucciones de operacion
Manual de usuario 17
ESPAÑOL
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
CANCEL
SET
Presione el botón de
encendido/apagado. La unidad
responderá emitiendo un sonido.
Abra la portezuela del control remoto y pulse el botón 2
nd
Función para
operar las funciones impresas en azul en la parte inferior de los
botones.
(Compruebe la indicación de la segunda función de la pantalla del
control remoto.)
Estos botones dirigen el ajuste del temporizador de la siguiente
manera:
La segunda función será desactivada automáticamente en corto plazo
o si vuelve a pulsar el botón.
Para más detalles, consulte las Funciones
descritas en la página siguiente.
1
2
3
Funcionamiento del botón de 2
nd
función
Funciones adicionales
18 Aire acondicionado multisplit
Funciones adicionales
Temporizador con retardo apagado Temporizador con retardo encendido
Temporizador con retardo
apagado y encendido
Temporizador con retardo
encendido y apagado
Modo de dormir
Ajustar la hora
Inicio retardado / parada predeterminada
Presione el botón de modo de dormir automático para
seleccionar la hora en que desea que la unidad se
apague automáticamente
El temporizador se programa en incrementos de una
hora presionando el botón de modo de dormir
automático de 1 a 7 veces.
El modo de dormir está disponible de 1 a 7 veces. Para
modificar el período de tiempo en saltos de 1 hora,
presione el botón de modo de dormir al tiempo que
apunta hacia el aire acondicionado.
Asegúrese de que se enciende el LED de modo de
dormir automático.
Para anular el modo de dormir, presione el botón de
modo de dormir automático varias veces hasta que
desaparezca la estrella ( ) de la pantalla de
funcionamiento.
NOTA: El modo de dormir funcionará a
velocidad de ventilador baja (enfriamiento) o
media (sólo en bomba de calor) para que pueda
dormir tranquilamente.
EN MODO DE ENFRIAMIENTO:
La temperatura subirá automáticamente 1°C durante
los siguientes 30 minutos, y 2°C en 1 hora para que
pueda dormir confortablemente.
Sólo se puede ajustar la hora cuando se ha
presionado el botón de reinicio. Si sólo ha
reemplazado las pilas, debe presionarse el botón
de reinicio para volver a ajustar la hora.
Presione el botón de inicio/parada.
Pulse el botón 2
nd
F y compruebe si
el icono 2
nd
F está activado.
Presione los botones de ajuste de hora hasta que se
fije la hora deseada.
Presione el botón de temporizador.
NOTA: Verifique el indicador
de A.M. y P.M.
Asegúrese de que la hora en la pantalla del control
remoto es correcta.
Pulse el botón 2
nd
F
Presione los botones de encendido/
apagado del temporizador para
encenderlo o pagarlo.
Presione los botones de ajuste
de hora hasta que se visualice
la hora correcta.
Presione el botón de encendido/apagado
sobre la hora escogida y el botón de
ajuste del temporizador mientras
apunta con el control remoto hacia el
receptor de señal.
Para cancelar la configuración del temporizador.
Presione el botón de cancelación de
temporizador mientras apunta con el control
remoto hacia el receptor de señal.
(Se apagarán las luces del temporizador en el
aire acondicionado y en la pantalla).
Seleccione uno de los cuatro siguientes tipos de funcionamiento.
AVISO
1
2
3
1
2
2
3
4
5
1
3
4
con la unidad funcionando
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Funciones adicionales
Manual de usuario 19
ESPAÑOL
La velocidad del
ventilador es baja
La velocidad del
ventilador es media
La velocidad del
ventilador es alta
Aire en CHAOS
Dirección del flujo de aire (unidad interior)
Modo de circulación de aire
1
2
El flujo de aire hacia arriba o hacia abajo (flujo vertical) puede
ajustarse mediante el control remoto.
Presione el botón de encendido/apagado para poner en
marcha la unidad.
Abra la puerta del control remoto. Presione el botón de
oscilante de CAOS y las paletas se balancearán arriba y
abajo. Vuelva a presionar el botón oscilante de CAOS para
fijar la paleta vertical en la dirección de flujo de aire deseada.
Si presiona el botón oscilante de CAOS la dirección de flujo de
aire horizontal se cambia automáticamente, de acuerdo con el
algoritmo de CAOS, para distribuir el aire en la habitación
uniformemente y al mismo tiempo para que el cuerpo humano
se sienta más cómodo, como si se tratara de una brisa natural.
Use siempre el control remoto para ajustar la dirección del flujo
de aire. Mover manualmente la paleta de dirección vertical del
flujo de aire podría dañar el aire acondicionado.
Cuando la unidad está cerrada, la paleta de dirección de flujo
de aire cerrará la salida de aire del sistema.
Para ajustar la dirección izquierda/derecha (flujo
de aire horizontal)
Precaución: Asegúrese de que la unidad está apagada antes
de ajustar el control de dirección de flujo de aire. Abra con
cuidado la paleta vertical para poder
acceder a la dirección de flujo de
aire horizontal.
Ajuste la dirección del flujo de aire
izquierda/derecha manualmente.
AVISO
Hace que circule el aire de la habitación sin enfriar o calentar.
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá con un pitido.
Abra la puerta del control remoto. Presione al botón de circulación de aire. Cierre la puerta del control remoto. Ahora
cada vez que presione el selector e velocidad de ventilador interior, la velocidad del ventilador salta de baja a CAOS y
regresa a baja de nuevo.
El aire en CHAOS ahorra consumo de energía y evita el sobreenfriamiento. La velocidad del ventilador cambia
automáticamente de media a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
AVISO
Funciones adicionales
20 Aire acondicionado multisplit
Power
button
Abra el panel
frontal hacia arriba
Funcionamiento Forzado
Operación de prueba
Auto restart (Reinicio automático)
Procedimientos pare el funcionamiento cuando no
se puede utilizar el control remoto.
La unidad se pone en marcha cuando se pulsa este
botón.
Si desea pararla, pulse el botón de nuevo.
Velocidad
Rápida
En el caso de que la corriente vuelva después de un fallo de tensión. El funcionamiento en reinicio automático es
la función que pone en marcha los procedimientos automáticamente a las condiciones de funcionamiento previas.
De esta forma no es necesario activar esta función presionando cualquier botón o tecla.
En el modo inicial, el ventilador opera a baja velocidad y el compresor arraca después de 2,5 - 3 minutos.
Tan pronto arranca el compresor, la velocidad del ventilador también recupera su modo de configuración anterior.
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración.
La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el
valor que se obtiene con la velocidad rápida del ventilador.
La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o
media.
La velocidad rápida del ventilador está recomendada para cuando
quiera refrigerar la habitación en poco tiempo.
Durante la OPERACIÓN DE PRUEBA, la unidad opera en el modo de refrigeración con el ventilador de alta velocidad, sin tener
encuenta la temperatura y restaura en 18 minutos.
Durante la operación de prueba, si se recibe la señal del control remoto, la unidad opera como fije el control remoto.
Si desea utilizar esta operación, abra hacia arriba el panel delantero y Presione el botón de Encendido dejándolo presionado
durante unos 3 segundos.
Si desea detener la operación, vuelva a presionar el botón.
Modelo de bomba de calor
Temperatura de la habitación 24°C
21°C temp. habit.< 24°C Temperatura de la habitación < 21°C
Modo de funcionamiento Enfriamiento Enfriamiento Deshumidificación saludable Calentamiento
Velocidad de VENTILADOR interior
Alta Alta Alta Alta
Seleccionar la temperatura 22°C22°C23°C24°C
Modelo de
enfriamiento
Cuidados y mantenimiento
Manual de usuario 21
ESPAÑOL
Unidad interior
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla, tapa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo
utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni
abrasivos.
La toma de energía debe estar desconectada
antes de limpiar la unidad interior.
FILTROS DE AIRE
Los filtros de aire que se hallan detrás de la rejilla
frontal deben verificarse y limpiarse una vez cada 2
semanas o más a menudo si fuera necesario.
Nunca utilice lo siguiente:
Agua a una temperatura superior a los 40°C Podría
provocar deformaciones y/o pérdida de color.
Sustancias volátiles. Podrían dañar las superficie del
aire acondicionado.
Eleve el panel de acceso frontal y tire de la pestaña
del filtro ligeramente hacia delante para retirar el
filtro.
Limpie el filtro con agua y jabón tibia o con un
aspirador.
Si la suciedad es persistente, lave con una
solución detergente en agua templada.
Si se emplea agua caliente(40°C o más), puede
deformarse.
Después de lavar con agua, déjelo secar a la
sombra.
Vuelva a colocar el filtro de aire.
AVISO
Paleta vertical
Paleta
horizontal
Filtros de aire
(detrás del panel frontal)
Orificio de
salida de aire
Orificio de
entrada de aire
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
Después de quitar los filtros de aire, tire
ligeramente hacia adelante para sacar el filtro
NANO PLASMA.
Quite el polvo con un aspirador o aire. (No
debería intentar lavar con agua).
Observe los cortes de las líneas de descarga
eléctrica.
Vuelva a instalar el filtro de NANO PLASMA en su
posición original.
Después de quitar los filtros de aire, tire
ligeramente hacia adelante para sacar el filtro de
TRIPLE DESODORIZACIÓN.
Seque al sol durante dos horas.
Vuelva a instalar el filtro de de TRIPLE
DESODORIZACIÓN en su posición original.
FILTRO NANO PLASMA, FILTRO DE
TRIPLE DESODORIZACIÓN (OPCIONAL)
El filtro de aire NANO PLASMA de detrás de los filtros
de aire debería chequearse y limpiarse una vez cada
3 meses o más en caso de necesidad.
Filtro
DE ELIMINACIÓN
DE OLORES
Filtro de PLASMA
Cuidados y mantenimiento
ADVERTENCIA: No toque este filtro
PLASMA antes de que pasen 10
segundos después de abrir la
parrila de entrada, ya que puede
provocar una descarga eléctrica.
Cuidados y mantenimiento
22 Aire acondicionado multisplit
3
2
Filtro purificador de aire
Filtro de aire
(Lateral)
(Posterior)
Salida
de aire
Toma de aire
Piping
Manguera de
drenaje
Control cove
Conductos
Unidad exterior
Substitución del filtro purificador
Período recomendado de uso: 2 años
Abrir el panel frontal y retirar los filtros de aire.
Introducir los nuevos filtros purificadores de
aire..
Retirar los filtros purificadores de aire.
Volver a introducir los filtros de aire y cerrar el
panel frontal.
El circuito de intercambio de calor y los paneles de ventilación de la unidad exterior deben examinarse con
regularidad. Si se obstruyen con polvo u hollín, el circuito de intercambio de calor y paneles de ventilación
pueden ser limpiados con vapor por un profesional.
Los circuitos de intercambio de calor sucios o obstruidos reducirán la eficiencia de funcionamiento y
provocarán un consumo superior.
AVISO
1
2
3
4
Cuidados y mantenimiento
Manual de usuario 23
ESPAÑOL
1
1
2
2
3
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Consejos para la utilización
Haga funcionar el aparato en modo
ventilación (Véase la página 19) durante 2 o
3 horas.
Esta secará por completo los
mecanismos internos.
Cuando acondicionador de aire no vaya a
ser utilizado durante un largo período.
Cuando vaya a utilizar el acondicionador
de aire de nuevo.
Apague le interruptor del circuito y
desconecte el enchufe.
Retire las baterías del control remoto.
ADVERTENCIA:
Apague el
interruptor de desconexión cuando el
acondicionador de aire no vaya a ser
utilizado durante un largo período.
Puede acumularse el polvo y provocar
un incendio.
Limpie el filtro de aire e instálelo en la
unidad interior. (Véase la página 16 para
limpieza de filtros).
Compruebe que la entrada de aire y la
salida de las unidades interiores y
exteriores no están obstruidas.
No refrigere exageradamente
la habitación.
No es bueno para su salud y
malgasta electricidad.
Asegúrese de que la puerta
y las ventanas están
completamente cerradas.
Evite al máximo abrir puertas y
ventanas para que el aire frío
no salga de la habitación.
Mantenga corridas cortinas
o persianas.
No permita que el sol directo
entre en la habitación cuando
el acondicionador de aire esté
en funcionamiento.
Limpie el filtro de aire con
regularidad.
Las obstrucciones en el filtro
de aire reducen el flujo de aire
y disminuye el poder de
refrigeración y
deshumidificación. Limpielos
quincenalmente o más a
menudo.
Mantenga la uniformidad en
la temperatura de la
habitación.
Ajuste la dirección del flujo de
aire horizontal y vertical para
asegurarse de que la
temperatura es uniforme en la
habitación.
Ventile la habitación de vez
en cuando.
Ya que las ventanas
permanecen cerradas, es una
buena idea abrirlas y ventilar la
habitación de vez en cuando.
Cuidados y mantenimiento
24 Aire acondicionado multisplit
!Resolución de Problemas! ! Ahorre tiempo y dinero!
Compruebo los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas
persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico.
No funciona.
Se percibe un olor particular
en la habitación.
Parece que la
condensación está
goteando del
acondicionador de aire.
El aire acondicionado no
funciona durante unos tres
minutos al activarlo.
No refrigera o calienta
eficazmente.
El equipo de aire
acondicionado parece ser
ruidoso.
La pantalla del control
remoto está poco iluminada.
O está complrtamente
apagada.
Se oye un crujido.
Ha cometido un error en las funciones de
programación?
Se ha fundido el fusible o ha saltado el automático?
Compruebe que no sea olor a humedad que provenga
de las paredes, la moqueta, los muebles o los tejidos
que pueda haber en la habitación.
La condensación tiene lugar cuando el flujo de aire
del acondicionador de aire enfría el aire caliente de la
habitación.
Es una función de seguridad del acondicionador de
aire.
Espere tres minutos y empezará a funcionar.
Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones
para limpieza del filtro de aire. (Véase la página 19)
Ha fijado una temperatura incorrecta?
Están obstruidas las entradas o salidas de aire de la
unidad interior?
Si es un ruido que se parece al fluir del agua.
-Es el sonido del freón que circula por el interior de la
unidad de aire acondicionado.
Si es un ruido que se parece al de la liberación de aire
comprimido en la atmósfera.
Están las baterías agotadas?
Están las baterías colocadas en las direcciones
opuestas(+) y (-)?
Este sonido se produce por la expansión/contracción
del panel frontal, etc. debido a los cambios de
temperatura.
18
-
-
-
-
21, 22
11, 14
-
-
9
-
Síntoma Explicaciónpágina
Manual de usuario 25
ESPAÑOL
Fuente de corriente
Instalación (para 60 Hz)
Fabricante
(Oficina) LG Electronics Inc., LG Twin Towers, 20, Yoido-dong, Youngdungpo-gu,
Seúl 150-606, Corea Tel: 82-2-3777-7974
(Fábrica) LG Changwon 2nd fábrica, 76, Seong San Dong, Changwoncity,
Gyeong Nam, 641-713, Corea Tel: 82-55-269-3480
Importador
LG Electronics México S.A de C.V. Av. Sor Juana Ines de la Cruz No 555. Col. San Lorenzo,
Tlalnepantla, Edo de Mex. Tel: 5321 1900
Esta unidad requiere una alimentación eléctrica monofásica, con terminal a tierra con un voltaje de
220 V~ 60 Hz 180 W (Depende del modelo, por favor revise la etiqueta de marcado del producto)
Requisitos de la instalación Eléctrica
Para Seguridad personal:
Este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
No corte ni elimine en ninguna circunstancia la terecera espiga del cordón eléctrico.
Recomendamos que no utilice cordón de extensión o adaptador con este aparato.
Siga los códigos eléctricos nacionales o los códigos y ordenanzas locales.
Si el suministro de corriente eléctrica no cumple las especificaciones antes mencionadas
llame a un electricista autoriazdo.
El cableado de aluminio de las casas puede plantear problemas especiales, consulte con
electricista autorizado.
Esta unidad requiere de un circuito separado, que sirva sólo para esta aplicación.
P/No.: 3828A20478C
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Printed in Korea
LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.
Sor Juana Ines de la Cruz No. 555,
San Lorenzo Tlalnepantla
Estado de Mexico
C.P. 54033
TEL. (55) 5321-1994
01800-3471919
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

LG L8UC150BFE1.AWGBLAT El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para