Yamaha P-65 Manual de usuario

Categoría
Sintetizador
Tipo
Manual de usuario
P-70
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
4
(3)-9
1/2
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento,
deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por
personal de servicio calificado de Yamaha.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor
a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento
por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
la toma de la pared.
Utilice sólo el bastidor especificado para el instrumento. Cuando acople la base
o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los
componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
No abrir
Advertencia relativa al agua
Advertencia relativa al fuego
Si observa cualquier anormalidad
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
Ubicación
P-70
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
5
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
No meta un dedo o la mano en los huecos del instrumento.
Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato
la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Incluso cuando está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Conexiones
Mantenimiento
Atención: manejo
(3)-9
2/2
PRECAUCIONES
P-70
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
6
Introducción
Le damos las gracias por adquirir el piano eléctrico P-70/P-70S
de Yamaha.
Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para que pueda
aprovechar las avanzadas y prácticas funciones del P-70/P-70S.
También le aconsejamos que lo conserve en un lugar seguro
y a mano para futuras consultas.
Características principales
Teclado estándar con acción de martillo regulado
Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado
con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico. Como ocurre
en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más bajas tienen una pulsación más fuerte, mientras que las
más altas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo
a su estilo de interpretación. Esta tecnología de martillo regulado también permite que el P-70 ofrezca una pulsación
auténtica en un instrumento ligero.
AWM de muestro estéreo
El piano electrónico Yamaha P-70 ofrece un realismo sónico incomparable y la sensación real de tocar un piano de
cola, además de la tecnología de generación de tonos mediante “muestreo estéreo dinámico AWM" (memoria de ondas
avanzada) original de Yamaha, que permite obtener voces musicales de gran riqueza.
En concreto, las voces Grand Piano 1 y 2 presentan muestras totalmente grabadas de un piano de cola en concierto,
mientras que las voces Electric Piano 1 y 2 ofrecen varias muestras para diferentes velocidades (muestreo dinámico);
es decir, utiliza muestras diferentes en función de la fuerza con que pulse las teclas.
P-70
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
7
Acerca de este manual de instrucciones
Este manual consta de tres secciones principales: Introducción, Referencia y Apéndice.
Introducción (página 6):
Lea primero esta sección.
Referencia (página 13):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones del P-70.
Apéndice (página 26):
En esta sección se ofrece información fundamental y detallada sobre el instrumento.
* Las ilustraciones mostradas en este manual de instrucciones sólo deben utilizarse como orientación para el aprendizaje y es posible
que no se ajusten completamente a su instrumento.
* Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, entre los que figuran sin limitaciones los
datos MIDI y/o de audio, excepto para uso personal.
* Por motivos de simplicidad, los modelos P-70 y P-70S se denominan en este manual de instrucciones como P-70.
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivas
compañías.
Accesorios
Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el P-70.
Guía de funcionamiento rápido
Adaptador de corriente Yamaha PA-5D *
Pedal (FC5)
Atril
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte a su proveedor de Yamaha.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright
se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE
las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software
con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos
de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
P-70
Manual de instrucciones
8
ESPAÑOL
Contenido
Introducción
Características principales............................................................................6
Acerca de este manual de instrucciones......................................................7
Accesorios.....................................................................................................7
Índice de aplicaciones..................................................................................9
Terminales y controles del panel...............................................................10
Antes de utilizar el P-70 .............................................................................11
Encender el instrumento............................................................................................. 11
Ajustar el volumen....................................................................................................... 11
Uso del pedal................................................................................................................ 12
Empleo de auriculares ................................................................................................. 12
Atril .............................................................................................................................. 12
Referencia
Escuchar una canción de demostración ....................................................13
Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano ..................................14
Seleccionar y reproducir voces ..................................................................15
Selección de voces........................................................................................................ 15
Combinar voces (Dual)............................................................................................... 16
Añadir variaciones al sonido – Reverberación........................................................... 17
Transposición .............................................................................................................. 18
Afinación precisa del tono .......................................................................................... 18
Sensibilidad de pulsación............................................................................................ 19
Conexión de instrumentos MIDI ...............................................................20
Conexión de terminales MIDI [IN][OUT]................................................................ 20
Acerca de MIDI ........................................................................................................... 20
Capacidad de MIDI ..................................................................................................... 20
Conectar un ordenador personal................................................................................ 21
Funciones MIDI ..........................................................................................22
Selección de canales de transmisión y recepción MIDI ............................................ 22
Activación/desactivación del control local................................................................. 22
Activación/desactivación del cambio de programa ................................................... 23
Activación/desactivación del cambio de control ....................................................... 23
Resolución de problemas...........................................................................24
Equipo opcional .........................................................................................24
Índice..........................................................................................................25
Apéndice
Lista de canciones preseleccionadas..........................................................26
Formato de datos MIDI..............................................................................27
MIDI Implementation Chart ......................................................................31
Especificaciones..........................................................................................32
P-70
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
9
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación
particular.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración con diferentes sonidos ....................Escuchar una canción de demostración en la página 13
Reproducción
Utilización del pedal de sostenido...........................................................................................................Uso del pedal en la página 12
Cambio de la clave del P-70 para facilitar la interpretación en signaturas
de claves difíciles o desconocidas ...........................................................................................................Transposición en la página 18
Afinar con precisión el tono de todo el instrumento cuando toca el P-70
con otros instrumentos o música en CD .......................................................................... Afinación precisa del tono en la página 18
Selección de un tipo de sensibilidad de pulsación..............................................................Sensibilidad de pulsación en la página 19
Modificar voces
Ver la lista de sonidos.......................................................................................................................Selección de voces en la página 15
Simular una sala de conciertos ...........................................................Añadir variaciones al sonido – Reverberación en la página 17
Combinar dos sonidos............................................................................................................Combinar voces (Dual) en la página 16
Conectar el P-70 a otros dispositivos
¿Qué es MIDI?......................................................................................................................................Acerca de MIDI en la página 20
Conexión de un ordenador .....................................................................................Conectar un ordenador personal en la página 21
Terminales y controles del panel
P-70
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
10
Terminales y controles del panel
1 2 3 4 576
9
8
1
Interruptor [STANDBY/ON]
(en espera/encendido)............. página 11
Para encender y apagar el instrumento.
2
Control deslizante [MASTER VOLUME]
(volumen principal)..................página 11
Para ajustar el nivel de volumen de todo el sonido.
3
Botón [DEMO/SONG]
(demostración/canción)....páginas 13, 14
Para reproducir las canciones de demostración
y las 50 canciones predefinidas para piano.
4
Botón [GRAND PIANO/VOICE]
(piano de cola/voz)..... páginas 15-17, 19
Para seleccionar voces de 10 sonidos internos,
como Piano de cola 1 y 2 (página 15). También
puede combinar dos voces (página 16) o añadir
efectos de reverberación a la voz seleccionado
para su interpretación al teclado (página 17).
5
Botón [SELECT]
(seleccionar) ............... páginas 13, 14, 15
Para seleccionar una canción de demostración para
cada voz o una de las 50 canciones predefinidas
para piano.
6
Toma [DC IN 12V]
(entrada de CC de 12 V).......... página 11
Para conectar el adaptador de corriente incluido
(PA-5D).
7
Terminales MIDI [IN] [OUT]
(entrada/salida MIDI).............. página 20
Para conectar dispositivos MIDI externos y utilizar
diversas funciones MIDI.
8
Toma [PEDAL] ......................... página 12
Para conectar un pedal incluido (FC5), un pedal
FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4.
9 Toma [PHONES]
(auriculares)............................. página 12
Para conectar un juego de auriculares estéreo
estándar y poder practicar en privado.
Antes de utilizar el P-70
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
11
Antes de utilizar el P-70
Encender el instrumento
1. Conecte el cable de CC del adaptador
de corriente PA-5D a la toma [DC IN 12V].
2. Enchufe el adaptador de corriente a una
toma de CA.
ADVERTENCIA
Utilice SÓLO un adaptador de corriente PA-5D de Yamaha
(u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha)
para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso de
otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto
en el adaptador como en el P-70.
ATENCIÓN
Desenchufe el adaptador de corriente cuando no utilice el P-70
o durante tormentas eléctricas.
3. Presione el interruptor [STANDBY/ON]
para encender el instrumento.
Se enciende el indicador de alimentación situado a la izquierda
del interruptor [STANDBY/ON].
ATENCIÓN
Incluso cuando está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar
el P-70 durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de corriente de la
toma de CA.
Ajustar el volumen
Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] a un nivel intermedio entre los valores “MIN” y “MAX”. Cuando
empiece a tocar, vuelva a ajustar el control deslizante [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
Cuando desconecte la alimentación, mantenga presionado el interruptor [STANDBY/ON] unos instantes
hasta que se apague. El P-70 utiliza este procedimiento de apagado como dispositivo de “seguridad”
para evitar que se apague involuntariamente durante la interpretación.
TERMINOLOGÍA
VOLUMEN PRINCIPAL:
Nivel de volumen de todo el sonido del teclado
(El tipo de enchufe puede variar
de un lugar a otro.)
NOTA
El nivel aumenta.El nivel disminuye.
Antes de utilizar el P-70
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
12
Uso del pedal
Toma [PEDAL] (pedal de sostenido)
Esta toma se utiliza para conectar el pedal incluido con el instrumento (FC5).
El pedal funciona de la misma manera que el pedal amortiguador de un piano acústico. Conecte el pedal incluido (FC5)
a esta toma y píselo para sostener el sonido.
También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4.
Empleo de auriculares
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES].
Hay dos tomas [PHONES].
Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar.
(Si sólo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos
a la toma que desee.) También se puede conectar a un sistema de
amplificador y altavoz.
ATENCIÓN
Para proteger sus oídos, evite escuchar el P-70 a un volumen alto durante mucho tiempo.
Atril
El P-70 incluye un atril que se puede acoplar al instrumento insertándolo en la ranura de la parte superior del panel
de control.
Compruebe que el instrumento está apagado cuando conecte o desconecte el pedal.
FC5
NOTA
En el panel frontal
Miniclavija
estéreo
estándar
Escuchar una canción de demostración
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
13
Escuchar una canción de demostración
Se proporcionan canciones de demostración que ilustran las distintas voces del P-70.
1. Presione el interruptor [STANDBY/ON]
para encender el instrumento.
Cuando la alimentación está conectada, se enciende
el indicador de alimentación situado a la izquierda
del interruptor
[STANDBY/ON].
2. Ajuste el volumen.
Inicialmente, ajuste el control deslizante [MASTER
VOLUME]
a un nivel intermedio entre los valores
“MIN” y “MAX. Cuando empiece a tocar, vuelva
a ajustar el control deslizante [MASTER VOLUME]
al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
3. Presione el botón [DEMO/SONG]
para escuchar las canciones
de demostración.
Empezará a reproducirse la canción de demostración
GRAND PIANO 1. Las canciones de demostración
de cada voz y las 50 canciones predefinidas para piano
se reproducirán secuencialmente hasta que se presione
el botón [DEMO/SONG].
Cambiar una canción de demostración
Durante la reproducción puede cambiar a otra canción de demostración
presionando el botón [SELECT]. Para seleccionar una canción de demostración
con el teclado, presione una de las teclas C1–A1 mientras mantiene presionado
el botón [DEMO/SONG].
Lista de canciones de demostración
Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de la composiciones
originales.
Todas las demás canciones son originales (© 2005 Yamaha Corporation).
4. Presione el botón [DEMO/SONG]
para detener la demostración
de la voz.
Consulte la lista de voces
en la página 15 para obtener
más información sobre las
características de cada voz
predefinida.
Las canciones de demostración
no se transmiten a través
de MIDI.
NOTA
NOTA
Tecla Nombre de la voz Título Compositor
G1 HARPSICHORD 1 Gavotte J.S. Bach
G#1 HARPSICHORD 2 Invention No 1 J.S. Bach
C0 C1 A1
Referencia
Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
14
Escuchar las 50 canciones predefinidas
para piano
El P-70 ofrece datos de interpretación de 50 canciones para piano, además de canciones
de demostración de voces, para que disfrute escuchándolas.
1. Mientras mantiene presionado el botón [DEMO/
SONG], presione una de las teclas C2–C##
##
6 para
seleccionar la canción que desee reproducir.
El número de cada canción predefinida para piano se asigna a las teclas C2–C#6.
Mientras mantiene presionado el botón [DEMO/SONG], presione la tecla D6
para reproducir todas las canciones predefinidas consecutivamente por orden.
Presione el botón [SELECT] para pasar a la siguiente canción para piano.
2. Presione el botón [DEMO/SONG]
para detener la reproducción.
Para continuar reproduciendo otras canciones,
consulte el paso 1 descrito anteriormente.
TERMINOLOGÍA
Canción:
En el P-70 los datos de
interpretación se llaman
“Canción”. Esto incluye las
melodías de demostración y las
melodías predefinidas para piano.
Predefinido:
Datos predefinidos suministrador
de fábrica en la memoria interna
del P-70.
Puede tocar a la vez que
se reproduce una canción
predefinida. Puede cambiar
la voz que se interpreta en
el teclado.
Cuando seleccione otra canción
(o se seleccione una canción
distinta durante una reproducción
encadenada), se seleccionará
de forma correspondiente un tipo
de reverberación apropiado.
Las 50 canciones predefinidas
para piano no se transmiten
a través de MIDI.
NOTA
NOTA
NOTA
C2
canción
10ª
canción
20ª
canción
30ª
canción
40ª
canción
50ª canción
(C#6)
C3 C4 C5 Reproducción
consecutiva (D6)
Seleccionar y reproducir voces
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
15
Seleccionar y reproducir voces
Selección de voces
1. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND
PIANO/VOICE], presione una de las teclas C1–A4
para seleccionar una voz.
Al presionar el botón [SELECT] se cambia entre las diez voces siguientes.
2. Ajuste el volumen.
Reajuste el control deslizante [MASTER VOLUME] al nivel de volumen
que le resulte más cómodo durante la interpretación.
C0 C1 A1
Para familiarizarse con las
características de las voces,
escuche las canciones de
demostración de cada voz
(página 13).
TERMINOLOGÍA
Voz:
En el P-70, el término “voz”
significa “sonido de instrumento”.
Cuando seleccione una voz, se
seleccionará automáticamente un
tipo de reverberación adecuado
(página 17).
NOTA
NOTA
Tecla Nombre de la voz Descripción
C1 Grand Piano (Piano
de cola) 1
Muestras grabadas de un piano de cola de concierto.
Es perfecta para las composiciones de música clásica y de
cualquier otro estilo que requiera el uso del piano de cola.
C#1 Grand Piano (Piano
de cola) 2
Piano claro con una reverberación brillante. Buena para música
popular.
D1 E.Piano
(Piano eléctrico) 1
Sonido de piano eléctrico creado por síntesis FM. Buena para
música popular.
D#1 E.Piano
(Piano eléctrico) 2
Sonido de un piano eléctrico que emplea púas metálicas
golpeadas por un martillo. Tono suave cuando se toca
ligeramente y tono agresivo cuando se toca con fuerza.
E1 Church Organ
(Órgano de iglesia) 1
Sonido típico de un órgano de tubos (8 pies + 4 pies + 2 pies).
Buena para la música sacra del periodo barroco.
F1 Church Organ
(Órgano de iglesia) 2
Es el sonido acoplador completo de órgano asociado a menudo
a la Tocata y fuga de Bach.
F#1 Strings (Cuerdas) Conjunto de cuerda amplio y a gran escala. Pruebe a combinar
esta voz con piano en modo DUAL.
G1 Harpsichord
(Clavicémbalo) 1
El instrumento denitivo de la música barroca. Puesto que las
cuerdas de un clavicémbalo se puntean, no existe respuesta
de pulsación.
G#1 Harpsichord
(Clavicémbalo) 2
Mezcla la misma voz una octava más alta para obtener un tono
más brillante.
A1 Vibraphone
(Vibráfono)
El sonido de un vibráfono tocado con mazos relativamente
suaves.
Seleccionar y reproducir voces
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
16
Combinar voces (Dual)
Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado. Así podrá combinar voces similares
para crear un sonido más fuerte.
1. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND
PIANO/VOICE], presione simultáneamente dos
teclas en el intervalo C1 a A1 (o presione una tecla
mientras mantiene presionada la otra) para activar
el modo Dual.
Consulte la sección “Selección de voces” en la página 15 para obtener
información sobre las voces asignadas a las teclas.
La voz asignada a la tecla más baja se designará como Voz 1, y la voz asignada
a la tecla más alta se designará como Voz 2.
Puede realizar los siguientes ajustes para las Voces 1 y 2 en Dual:
Ajustar la octava
Puede subir o bajar una octava el tono de la Voz 1 y la Voz 2 de forma
independiente. Según las voces que se combinen en el modo Dual, la combinación
puede sonar mejor si se sube o baja una octava en una de las voces.
Mientras mantiene presionado el botón
[GRAND PIANO/VOICE], presione
una de las teclas C5–F5.
Ajustar el balance
Puede ajustar el balance del volumen entre dos voces. Por ejemplo, puede
ajustar una como la voz principal con un ajuste más fuerte y suavizar la otra voz.
Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione
una de las teclas F#5–F#6.
El ajuste “0” produce un balance exacto entre las dos voces del modo Dual.
Los ajustes por debajo de “0” aumentan el volumen de Voz 2 con respecto
a Voz 1, mientras que los ajustes por encima de “0” aumentan el volumen
de Voz 1 con respecto a Voz 2.
2.
Mientras mantiene presionado el botón [GRAND
PIANO/VOICE], presione una de las teclas C1–A1
(o pulse el botón [GRAND PIANO/VOICE] para salir del
modo Dual y volver al modo normal de una sola voz.
Reverberación en Dual
El tipo de reverberación asignado
a Voz 1 tendrá prioridad. Si la
reverberación de Voz 1 está
desactivada, estará activa la
reverberación asignada a Voz 2.
NOTA
Voz 1
C5 -1
Voz 2
D#5-1
C#5 0 E5 0
D5 +1 F5 +1
C0 C1 A1
C5 F5 C6 C7
Voice2Voice1
F#6 (+6)F#5 (-6)
C6 (0) C7C5
Seleccionar y reproducir voces
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
17
Añadir variaciones al sonido – Reverberación
Con este control puede seleccionar cuatro tipos distintos de efecto de reverberación que añadirán
una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista.
Selección de un tipo de reverberación
Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una
de las teclas C2–E2 para seleccionar un tipo de reverberación.
Ajustar la profundidad de la reverberación
Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una
de las teclas C3–G#4 para seleccionar la profundidad de reverberación de la voz
seleccionada.
Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione la
tecla A4 para ajustar la reverberación a la profundidad más adecuada para la voz
seleccionada.
Tecla
Tipo de
reverberación
Descripción
C2 Room (Habitación) Este ajuste añade un efecto de reverberación continuo al sonido, similar a la
reverberación acústica que se oye en una habitación.
C#2 Hall1 (Sala 1) Si desea un sonido de reverberación mayor, utilice el ajuste HALL 1. Este
efecto simula la reverberación natural de una sala de conciertos pequeña.
D2 Hall2 (Sala 2) Si desea un sonido de reverberación que produzca una verdadera sensación
de amplitud, utilice el ajuste HALL 2. Este efecto simula la reverberación
natural de un gran auditorio.
D#2 Stage (Escenario) Simula la reverberación de un escenario.
E2 Off (Desactivada) No se aplica ningún efecto.
C0 C1 C2 E2
Gama de profundidad
de reverberación:
0 (ningún efecto)–
20 (profundidad máxima)
NOTA
C0 C1 C2 C3: Profundidad 0 C4 A4
G#4: Profundidad 20
Cuanto más alta es la tecla, más aumenta el valor de profundidad.
El tipo de reverberación
predeterminado (incluido OFF)
y los ajustes de profundidad
son diferentes para cada voz.
NOTA
Seleccionar y reproducir voces
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
18
Transposición
La función de transposición del P-70 permite subir o bajar el tono de todo el teclado en intervalos
de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir
fácilmente el tono del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo,
si ajusta la cantidad de transposición en “+5”, al tocar la tecla de C suena el tono F. De esta manera
puede interpretar la canción como si estuviera en d mayor, y el P-70 realizará la transposición a la
clave de F.
Ajuste de la cantidad de transposición.
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND
PIANO/VOICE]
, presione una de las teclas F#2–F#3 para ajustar la cantidad
de transposición deseada.
Para bajar el tono (en incrementos de semitonos)
Mientras mantiene presionado los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/
VOICE]
, presione cualquier tecla entre F#2 y B2.
Para subir el tono (en incrementos de semitonos)
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/
VOICE]
, presione cualquier tecla entre C#3 y F#3.
Para restablecer el tono normal
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/
VOICE]
, presione la tecla C3.
Afinación precisa del tono
Puede ajustar con precisión el tono de todo el instrumento. Esta función es útil cuando se toca
el P-70 con otros instrumentos o con música del CD.
Ajuste del tono
Para subir el tono
(en incrementos de 0,2 Hz
aproximadamente):
Mientras mantiene presionadas
las teclas A-1 y B-1
simultáneamente, presione una
tecla cualquiera entre C3 y B3.
Para bajar el tono
(en incrementos de 0,2 Hz
aproximadamente):
Mientras mantiene presionadas
las teclas A-1 y A#-1
simultáneamente, presione una
tecla cualquiera entre C3 y B3.
Para restablecer el tono
estándar:
Mientras mantiene presionadas
las teclas A-1, A#-1 y B-1
simultáneamente, presione una
tecla cualquiera entre C3 y B3.
TERMINOLOGÍA
Transposición:
Cambio de la signatura de clave.
En el P-70, la transposición
cambia el tono de todo el teclado.
Intervalo de transposición:
F#2 (-6 semitonos)–
C3 (tono normal)–
F#3 (+6 semitonos)
NOTE
0-1
-2 +1 +3-4
-3-5 +2+4+5
-6 +6
F#3F#2
C0 C1 C2
TERMINOLOGÍA
Hz (hercio):
Esta unidad de medida se refiere
a la frecuencia de un sonido y
representa el número de veces
que una onda de sonido vibra
en un segundo.
Ajuste predeterminado:
El “ajuste predeterminado” se
refiere al ajuste de fábrica que
se obtiene cuando se enciende
por primera vez el P-70.
Gama de ajustes:
427,0–453,0 Hz
Tono estándar: 440,0 Hz
NOTA
C3 B3A-1 B-1A-1 B-1
C0 C1 C2
C3 B3
C0 C1 C2
A-1
A#-1
C3 B3
C0 C1 C2
A-1 B-1
A#-1
Seleccionar y reproducir voces
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
19
Sensibilidad de pulsación
Puede ajustar el nivel de volumen que cambia en función de la rapidez o fuerza con que presiona
las teclas. Están disponibles los cuatro parámetros siguientes.
Ajuste del tipo de sensibilidad de pulsación
Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione
una de las teclas A6-C7 para seleccionar la sensibilidad de pulsación deseada.
Tecla
Sensibilidad
de pulsación
Descripción
A6 FIXED (jo) El nivel de volumen no cambia en absoluto, independientemente de que toque
el teclado suavemente o con fuerza.
A#6 SOFT (sordina) El nivel de volumen apenas cambia cuando se toca el teclado suavemente
o con fuerza.
B6 MEDIUM (media) Esta es la respuesta de pulsación de piano estándar (ajuste predeterminado).
C7 HARD (pronunciado) El volumen cambia considerablemente de pianissimo hasta fortissimo para
facilitar una expresión dinámica y radical. Es necesario presionar las teclas
con fuerza para producir un sonido fuerte.
El ajuste de sensibilidad de
pulsación apenas tendrá efecto
alguno con las voces Church
Organ 1, 2 y Harpsichord 1,
2 que normalmente no son
sensibles a la dinámica del
teclado.
Ajuste predeterminado: B6
NOTA
C7A6
Conexión de instrumentos MIDI
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
20
Conexión de instrumentos MIDI
El P-70 incluye terminales de entrada y salida MIDI, lo que permite
conectar el P-70 a otros instrumentos y dispositivos, incluidos
ordenadores, para aprovechar las prestaciones de rendimiento
y grabación de las aplicaciones MIDI.
Conexión de terminales MIDI
[IN][OUT]
Terminales MIDI [IN] [OUT]
Utilice cables MIDI para conectar los dispositivos MIDI
externos a estos conectores.
Acerca de MIDI
MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato estándar para la
recepción y transmisión de datos. Hace posible la transferencia de comandos y datos
de interpretación entre dispositivos MIDI y ordenadores personales. Con MIDI puede
controlar desde el P-70 los dispositivos MIDI conectados o controlar el P-70 desde los
dispositivos MIDI o desde un ordenador.
Capacidad de MIDI
Las funciones MIDI permiten transferir datos interpretación entre
dispositivos MIDI.
ATENCIÓN
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los
componentes.
Transferir datos de interpretación a y desde otro
dispositivo MIDI
Transferir datos MIDI a y desde un ordenador
Puesto que los datos MIDI que se
pueden transmitir o recibir varían
en función del tipo de dispositivo
MIDI, consulte el “Gráfico de
implementación MIDI” para
averiguar qué datos y comandos
MIDI pueden transmitir o recibir
sus dispositivos. El Gráfico de
implementación MIDI del P-70
está en la
página 27
.
NOTA
No puede transmitir las
canciones de demostración
de voces ni las 50 canciones
predefinidas para piano desde
el P-70 a otro dispositivo MIDI.
Para las conexiones MIDI
utilice un cable MIDI estándar
(opcional), que puede encontrar
en la mayoría de las tiendas
de instrumentos musicales.
NOTA
Instrumento
Terminal MIDI [OUT]
Cables MIDI
(opcional)
Terminal MIDI [IN] Terminal MIDI [OUT] Terminal MIDI [IN]
Instrumento
Ordenador
Terminal USB
Interfaz
USB
Terminal
MIDI [OUT]
Terminal
MIDI [IN]
Conexión de instrumentos MIDI
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
21
Conectar un ordenador personal
Si conecta un ordenador a los terminales MIDI, podrá transferir datos entre el P-70 y el ordenador
a través de MIDI.
ATENCIÓN
Cuando conecte el P-70 a un ordenador, apague el P-70 y el ordenador antes de conectar los
cables. Después de realizar las conexiones, encienda primero el ordenador y después el P-70.
Conectar el puerto USB del ordenador al P-70 a
través de una interfaz USB (UX16, UX96 o UX256)
Utilice un dispositivo de interfaz USB para conectar el puerto USB del ordenador a los
terminales MIDI del P-70. Debe instalar el controlador de interfaz USB (UX16, UX96
o UX256). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se
suministró con el dispositivo provisto de la interfaz USB.
Cuando se utiliza el P-70 como
un módulo de tonos, no se
reproducirán correctamente
los datos de interpretación
con sonidos que no estén
incluidos en el P-70.
NOTA
Para poder transferir datos MIDI
entre el P-70 y un ordenador
debe instalar una aplicación
de software en el ordenador.
NOTA
Instrumento
Ordenador
Terminal USB
Interfaz
USB
Terminal
MIDI [OUT]
Terminal
MIDI [IN]
Funciones MIDI
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
22
Funciones MIDI
Puede realizar ajustes detallados de las funciones MIDI.
Selección de canales de transmisión
y recepción MIDI
En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI de
los dispositivos transmisor y receptor deben coincidir para que la
transferencia de datos sea correcta.
Con este parámetro se especifica el canal en el que el P-70 transmite
o recibe los datos MIDI.
Ajustar el canal de transmisión
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/
VOICE]
, presione una de las teclas de C1-E2.
Ajustar el canal de recepción
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/
VOICE]
, presione una de las teclas de C4-F5.
Activación/desactivación del control
local
“Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado del P-70 controla su generador
de tonos internos, lo que permite que las voces internas se toquen directamente desde el teclado.
En esta situación, el control local está activado (ON), ya que el generador de tonos internos lo
controla localmente el propio teclado.
No obstante, el control local puede desactivarse (OFF), de forma que el teclado del P-70 no toque
voces internas, pero se siga transmitiendo la información MIDI apropiada a través del terminal MIDI
OUT cuando se tocan las notas en el teclado. Al mismo tiempo, el generador de tonos internos
responde a la información MIDI recibida a través del terminal MIDI IN.
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/
VOICE]
, presione la tecla C6. Al presionar repetidamente la tecla C6 se alterna
entre control local activado y desactivado.
En el modo Dual, los datos de
Voz 1 se transmiten en su canal
especificado y los datos de Voz 2
se transmiten en el canal cuyo
número sea el inmediatamente
superior al del canal especificado.
En este caso, no se transmitirá
ningún dato si el canal de
transmisión está ajustado
en “OFF”.
ALL:
Recepción “multitimbre”.
Permite la recepción simultánea
de distintas partes en los
16 canales MIDI, con lo que el
P-70 puede reproducir datos
de canciones de varios canales
recibidos desde un ordenador
o secuenciador de música.
1+2:
Recepción “1+2”. Permite la
recepción simultánea en los
canales 1 y 2 únicamente, con
lo que el P-70 puede reproducir
datos de canciones de los
canales 1 y 2 recibidos desde
un ordenador o secuenciador
de música.
Los cambios de programa y
otros mensajes de canal similares
recibidos no afectarán a los
ajustes del panel del P-70 ni a las
notas que se tocan en el teclado.
Los datos de las canciones
de demostración y de las
50 canciones predefinidas
para piano no se pueden
transmitir a través de MIDI.
NOTA
C0 C1 C4
E2 F5
11 14 169
5 6 8 10121315
OFF
31
742 11 14 169
5 6 8 10121315
1+2
ALL
31
742
Ajuste predeterminado: ON
C6 C7
Canal de transmisión
(C1E2)
Canal de recepción
(C4F5)
Funciones MIDI
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
23
Activación/desactivación del cambio
de programa
Normalmente, el P-70 responderá a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un
teclado externo u otro dispositivo MIDI, de forma que la voz con el mismo número se seleccionará
en el canal correspondiente (la voz del teclado no cambia). El P-70 normalmente enviará además
un número de cambio de programa MIDI cuando se seleccione una de sus voces, con lo que la voz
o el programa con el mismo número se seleccionará en el dispositivo MIDI externo si éste se ha
configurado para recibir y responder a números de cambio de programa MIDI. Esta función
permite cancelar la recepción y transmisión de números de cambio de programa de forma que las
voces puedan seleccionarse en el P-70 sin que por ello se vea afectado el dispositivo MIDI externo.
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND
PIANO/VOICE]
, presione la tecla C#6. Al presionar repetidamente la tecla C#6
se alterna entre cambio de programa activado y desactivado.
Activación/desactivación del cambio
de control
Normalmente, el P-70 responderá a los datos de cambio de control MIDI recibidos desde un
dispositivo MIDI o teclado externo, de forma que el sonido en el canal correspondiente se verá
afectado por los ajustes del pedal y otros ajustes de “control” recibidos desde el dispositivo de
control (no afecta a la voz del teclado). El P-70 también transmite los datos de cambio de control
MIDI cuando se acciona el pedal u otros controles apropiados.
Esta función permite cancelar la recepción y transmisión de datos de cambio de control de forma
que, por ejemplo, el pedal u otros controles del P-70 pueden funcionar sin que esto afecte a un
dispositivo MIDI externo.
Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND
PIANO/VOICE], presione la tecla D6. Al presionar repetidamente la tecla
D6 se alterna entre cambio de control activado y desactivado.
Para obtener información acerca
de los números de cambio de
programa para cada una de
las voces del P-70, consulte
la sección Formato de datos
MIDI en la página 27.
Ajuste predeterminado: ON
NOTA
C#6 C7
Para obtener información acerca
de los cambios de control que
se pueden utilizar con el P-70,
consulte Formato de datos
MIDI en la página 27.
Ajuste predeterminado: ON
NOTA
D6 C7
Resolución de problemas
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
24
Resolución de problemas
Equipo opcional
Pedal (FC3/FC4/FC5)
Soporte para teclado (L-70/L-70S)
Problema Causa posible y solución
El P-70 no se enciende. El P-70 no se ha enchufado correctamente. Inserte bien la clavija hembra en la toma
del P-70 y la clavija macho en una toma de corriente adecuada (página 11).
Los altavoces o los auriculares emiten ruido. El ruido puede deberse a interferencias causadas por el uso de un teléfono móvil
cerca del P-70. Apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del P-70.
El volumen general es bajo o no se oye
ningún sonido.
El ajuste del volumen maestro es demasiado bajo; ajústelo a un nivel apropiado
mediante el control [MASTER VOLUME].
Asegúrese de que no hay un par de auriculares conectados en su toma
correspondiente (página 12).
Asegúrese de que Local Control (página 22) está ajustado en ON.
El pedal de sostenido no tiene ningún efecto. Puede que el cable o el enchufe del pedal no estén conectados correctamente.
Asegúrese de que el enchufe del pedal está bien insertado en la toma adecuada
(página 12).
Índice
P-70 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
25
Índice
Números
50 canciones predefinidas para piano ............................14
A
Afinación Afinación precisa del tono........................18
Ajuste predeterminado ...................................................18
Atril ..................................................................................12
C
Canción............................................................................14
Canciones de demostración............................................13
Canciones predefinidas
50 canciones predefinidas para piano..........................14
Combinar voces (Dual) ..................................................16
Conectar un ordenador personal ...................................21
Control deslizante [MASTER VOLUME] .....................11
D
[DEMO/SONG], botón ............................................13, 14
Dual..................................................................................16
E
Entrada de CC de 12 V....................................................11
Equipo opcional ..............................................................24
Especificaciones...............................................................32
F
Formato de datos MIDI..................................................27
G
[GRAND PIANO/VOICE], botón ...............15, 16, 17, 19
H
Hz (hercio) ......................................................................18
I
Iniciar o detener la reproducción...................................14
50 canciones predefinidas para piano......................14
Canciones de demostración......................................13
Interruptor [STANDBY/ON].........................................11
M
MIDI [IN] [OUT]...........................................................20
MIDI Implementation Chart .........................................31
P
[PEDAL], toma ...............................................................12
Pedal de sostenido...........................................................12
[PHONES], toma............................................................12
PRECAUCIONES .........................................................4, 5
R
Resolución de problemas................................................24
Reverberación..................................................................17
S
[SELECT], botón ................................................13, 14, 15
Sensibilidad de pulsación ...............................................19
T
Terminales MIDI ............................................................20
Terminales y controles del panel....................................10
Transposición..................................................................18
V
Voz...................................................................................15
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
PK 36

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA Advertencia relativa al agua • Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento. • No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. • Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas. • Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario. Advertencia relativa al fuego • No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado. • No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio. Si observa cualquier anormalidad No abrir • Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha. • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA • No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente. ESPAÑOL • Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse. • Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables. • Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta. • No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse. Ubicación • No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos. • Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared. • Utilice sólo el bastidor especificado para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse. • No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido. 4 P-70 Manual de instrucciones (3)-9 1/2 PRECAUCIONES Conexiones Atención: manejo • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado. Mantenimiento • No meta un dedo o la mano en los huecos del instrumento. • Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento. • Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado. • Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos. • No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado. • No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa. ESPAÑOL Incluso cuando está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared. (3)-9 2/2 P-70 Manual de instrucciones 5 Introducción Le damos las gracias por adquirir el piano eléctrico P-70/P-70S de Yamaha. Le aconsejamos que lea detenidamente este manual para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas funciones del P-70/P-70S. También le aconsejamos que lo conserve en un lugar seguro y a mano para futuras consultas. Características principales ESPAÑOL Teclado estándar con acción de martillo regulado Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico. Como ocurre en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más bajas tienen una pulsación más fuerte, mientras que las más altas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo a su estilo de interpretación. Esta tecnología de martillo regulado también permite que el P-70 ofrezca una pulsación auténtica en un instrumento ligero. 6 AWM de muestro estéreo El piano electrónico Yamaha P-70 ofrece un realismo sónico incomparable y la sensación real de tocar un piano de cola, además de la tecnología de generación de tonos mediante “muestreo estéreo dinámico AWM" (memoria de ondas avanzada) original de Yamaha, que permite obtener voces musicales de gran riqueza. En concreto, las voces Grand Piano 1 y 2 presentan muestras totalmente grabadas de un piano de cola en concierto, mientras que las voces Electric Piano 1 y 2 ofrecen varias muestras para diferentes velocidades (muestreo dinámico); es decir, utiliza muestras diferentes en función de la fuerza con que pulse las teclas. P-70 Manual de instrucciones Acerca de este manual de instrucciones Este manual consta de tres secciones principales: Introducción, Referencia y Apéndice. Introducción (página 6): Lea primero esta sección. Referencia (página 13): En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones del P-70. Apéndice (página 26): En esta sección se ofrece información fundamental y detallada sobre el instrumento. * Las ilustraciones mostradas en este manual de instrucciones sólo deben utilizarse como orientación para el aprendizaje y es posible que no se ajusten completamente a su instrumento. * Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, entre los que figuran sin limitaciones los datos MIDI y/o de audio, excepto para uso personal. * Por motivos de simplicidad, los modelos P-70 y P-70S se denominan en este manual de instrucciones como P-70. En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. • Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. Accesorios • Manual de instrucciones Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el P-70. • Guía de funcionamiento rápido • Adaptador de corriente Yamaha PA-5D * • Pedal (FC5) • Atril ESPAÑOL * Puede que no se incluya en su zona. Consulte a su proveedor de Yamaha. P-70 Manual de instrucciones 7 Contenido Introducción Características principales............................................................................6 Acerca de este manual de instrucciones......................................................7 Accesorios.....................................................................................................7 Índice de aplicaciones ..................................................................................9 Terminales y controles del panel ...............................................................10 Antes de utilizar el P-70 .............................................................................11 Encender el instrumento............................................................................................. 11 Ajustar el volumen....................................................................................................... 11 Uso del pedal................................................................................................................ 12 Empleo de auriculares ................................................................................................. 12 Atril .............................................................................................................................. 12 ESPAÑOL Referencia Escuchar una canción de demostración ....................................................13 Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano ..................................14 Seleccionar y reproducir voces ..................................................................15 Selección de voces........................................................................................................ 15 Combinar voces (Dual)............................................................................................... 16 Añadir variaciones al sonido – Reverberación........................................................... 17 Transposición .............................................................................................................. 18 Afinación precisa del tono .......................................................................................... 18 Sensibilidad de pulsación ............................................................................................ 19 Conexión de instrumentos MIDI ...............................................................20 Conexión de terminales MIDI [IN][OUT]................................................................ 20 Acerca de MIDI ........................................................................................................... 20 Capacidad de MIDI ..................................................................................................... 20 Conectar un ordenador personal................................................................................ 21 Funciones MIDI ..........................................................................................22 Selección de canales de transmisión y recepción MIDI ............................................ 22 Activación/desactivación del control local................................................................. 22 Activación/desactivación del cambio de programa ................................................... 23 Activación/desactivación del cambio de control ....................................................... 23 Resolución de problemas ...........................................................................24 Equipo opcional .........................................................................................24 Índice..........................................................................................................25 Apéndice Lista de canciones preseleccionadas..........................................................26 Formato de datos MIDI..............................................................................27 MIDI Implementation Chart ......................................................................31 Especificaciones..........................................................................................32 8 P-70 Manual de instrucciones Índice de aplicaciones Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación particular. Escuchar Escuchar canciones de demostración con diferentes sonidos ....................Escuchar una canción de demostración en la página 13 Reproducción Utilización del pedal de sostenido...........................................................................................................Uso del pedal en la página 12 Cambio de la clave del P-70 para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles o desconocidas ...........................................................................................................Transposición en la página 18 Afinar con precisión el tono de todo el instrumento cuando toca el P-70 con otros instrumentos o música en CD .......................................................................... Afinación precisa del tono en la página 18 Selección de un tipo de sensibilidad de pulsación..............................................................Sensibilidad de pulsación en la página 19 Modificar voces Ver la lista de sonidos.......................................................................................................................Selección de voces en la página 15 Simular una sala de conciertos ...........................................................Añadir variaciones al sonido – Reverberación en la página 17 Combinar dos sonidos ............................................................................................................Combinar voces (Dual) en la página 16 Conectar el P-70 a otros dispositivos ESPAÑOL ¿Qué es MIDI? ......................................................................................................................................Acerca de MIDI en la página 20 Conexión de un ordenador .....................................................................................Conectar un ordenador personal en la página 21 P-70 Manual de instrucciones 9 Terminales y controles del panel Terminales y controles del panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Interruptor [STANDBY/ON] (en espera/encendido)............. página 11 Para encender y apagar el instrumento. 2 Control deslizante [MASTER VOLUME] (volumen principal).................. página 11 Para ajustar el nivel de volumen de todo el sonido. 3 Botón [DEMO/SONG] (demostración/canción)....páginas 13, 14 ESPAÑOL Para reproducir las canciones de demostración y las 50 canciones predefinidas para piano. 4 Botón [GRAND PIANO/VOICE] (piano de cola/voz) ..... páginas 15-17, 19 Para seleccionar voces de 10 sonidos internos, como Piano de cola 1 y 2 (página 15). También puede combinar dos voces (página 16) o añadir efectos de reverberación a la voz seleccionado para su interpretación al teclado (página 17). 5 Botón [SELECT] (seleccionar) ............... páginas 13, 14, 15 Para seleccionar una canción de demostración para cada voz o una de las 50 canciones predefinidas para piano. 10 P-70 Manual de instrucciones 6 Toma [DC IN 12V] (entrada de CC de 12 V).......... página 11 Para conectar el adaptador de corriente incluido (PA-5D). 7 Terminales MIDI [IN] [OUT] (entrada/salida MIDI).............. página 20 Para conectar dispositivos MIDI externos y utilizar diversas funciones MIDI. 8 Toma [PEDAL] ......................... página 12 Para conectar un pedal incluido (FC5), un pedal FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4. 9 Toma [PHONES] (auriculares) ............................. página 12 Para conectar un juego de auriculares estéreo estándar y poder practicar en privado. Antes de utilizar el P-70 Antes de utilizar el P-70 Encender el instrumento 1. Conecte el cable de CC del adaptador de corriente PA-5D a la toma [DC IN 12V]. 2. Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA. ADVERTENCIA Utilice SÓLO un adaptador de corriente PA-5D de Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el P-70. (El tipo de enchufe puede variar de un lugar a otro.) ATENCIÓN Desenchufe el adaptador de corriente cuando no utilice el P-70 o durante tormentas eléctricas. 3. Presione el interruptor [STANDBY/ON] para encender el instrumento. Se enciende el indicador de alimentación situado a la izquierda del interruptor [STANDBY/ON]. NOTA Cuando desconecte la alimentación, mantenga presionado el interruptor [STANDBY/ON] unos instantes hasta que se apague. El P-70 utiliza este procedimiento de apagado como dispositivo de “seguridad” para evitar que se apague involuntariamente durante la interpretación. ATENCIÓN Ajustar el volumen Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] a un nivel intermedio entre los valores “MIN” y “MAX”. Cuando empiece a tocar, vuelva a ajustar el control deslizante [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo. El nivel disminuye. TERMINOLOGÍA ESPAÑOL Incluso cuando está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el P-70 durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de corriente de la toma de CA. El nivel aumenta. VOLUMEN PRINCIPAL: Nivel de volumen de todo el sonido del teclado P-70 Manual de instrucciones 11 Antes de utilizar el P-70 Uso del pedal FC5 Toma [PEDAL] (pedal de sostenido) Esta toma se utiliza para conectar el pedal incluido con el instrumento (FC5). El pedal funciona de la misma manera que el pedal amortiguador de un piano acústico. Conecte el pedal incluido (FC5) a esta toma y píselo para sostener el sonido. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional o un interruptor de pedal FC4. NOTA Compruebe que el instrumento está apagado cuando conecte o desconecte el pedal. Empleo de auriculares En el panel frontal Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES]. Hay dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.) También se puede conectar a un sistema de amplificador y altavoz. Miniclavija estéreo estándar ATENCIÓN Para proteger sus oídos, evite escuchar el P-70 a un volumen alto durante mucho tiempo. Atril ESPAÑOL El P-70 incluye un atril que se puede acoplar al instrumento insertándolo en la ranura de la parte superior del panel de control. 12 P-70 Manual de instrucciones Referencia Escuchar una canción de demostración Escuchar una canción de demostración Se proporcionan canciones de demostración que ilustran las distintas voces del P-70. 1. Presione el interruptor [STANDBY/ON] NOTA para encender el instrumento. Consulte la lista de voces en la página 15 para obtener más información sobre las características de cada voz predefinida. Cuando la alimentación está conectada, se enciende el indicador de alimentación situado a la izquierda del interruptor [STANDBY/ON]. NOTA 2. Ajuste el volumen. Las canciones de demostración no se transmiten a través de MIDI. Inicialmente, ajuste el control deslizante [MASTER VOLUME] a un nivel intermedio entre los valores “MIN” y “MAX”. Cuando empiece a tocar, vuelva a ajustar el control deslizante [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo. 3. Presione el botón [DEMO/SONG] para escuchar las canciones de demostración. Empezará a reproducirse la canción de demostración GRAND PIANO 1. Las canciones de demostración de cada voz y las 50 canciones predefinidas para piano se reproducirán secuencialmente hasta que se presione el botón [DEMO/SONG]. Cambiar una canción de demostración C0 C1 ESPAÑOL Durante la reproducción puede cambiar a otra canción de demostración presionando el botón [SELECT]. Para seleccionar una canción de demostración con el teclado, presione una de las teclas C1–A1 mientras mantiene presionado el botón [DEMO/SONG]. A1 Lista de canciones de demostración Tecla Nombre de la voz Título Compositor G1 HARPSICHORD 1 Gavotte J.S. Bach G#1 HARPSICHORD 2 Invention No 1 J.S. Bach • Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de la composiciones originales. • Todas las demás canciones son originales (© 2005 Yamaha Corporation). 4. Presione el botón [DEMO/SONG] para detener la demostración de la voz. P-70 Manual de instrucciones 13 Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano Escuchar las 50 canciones predefinidas para piano El P-70 ofrece datos de interpretación de 50 canciones para piano, además de canciones de demostración de voces, para que disfrute escuchándolas. 1. Mientras mantiene presionado el botón [DEMO/ SONG], presione una de las teclas C2–C##6 para seleccionar la canción que desee reproducir. El número de cada canción predefinida para piano se asigna a las teclas C2–C#6. Mientras mantiene presionado el botón [DEMO/SONG], presione la tecla D6 para reproducir todas las canciones predefinidas consecutivamente por orden. 1ª 10ª canción canción C2 C3 20ª canción 30ª canción C4 40ª 50ª canción canción (C#6) C5 Reproducción consecutiva (D6) TERMINOLOGÍA Canción: En el P-70 los datos de interpretación se llaman “Canción”. Esto incluye las melodías de demostración y las melodías predefinidas para piano. Predefinido: Datos predefinidos suministrador de fábrica en la memoria interna del P-70. NOTA Puede tocar a la vez que se reproduce una canción predefinida. Puede cambiar la voz que se interpreta en el teclado. NOTA Presione el botón [SELECT] para pasar a la siguiente canción para piano. 2. Presione el botón [DEMO/SONG] para detener la reproducción. ESPAÑOL Para continuar reproduciendo otras canciones, consulte el paso 1 descrito anteriormente. 14 P-70 Manual de instrucciones Cuando seleccione otra canción (o se seleccione una canción distinta durante una reproducción encadenada), se seleccionará de forma correspondiente un tipo de reverberación apropiado. NOTA Las 50 canciones predefinidas para piano no se transmiten a través de MIDI. Seleccionar y reproducir voces Seleccionar y reproducir voces Selección de voces 1. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas C1–A4 para seleccionar una voz. Al presionar el botón [SELECT] se cambia entre las diez voces siguientes. C1 A1 Tecla Nombre de la voz Descripción C1 Grand Piano (Piano de cola) 1 Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. Es perfecta para las composiciones de música clásica y de cualquier otro estilo que requiera el uso del piano de cola. C#1 Grand Piano (Piano de cola) 2 Piano claro con una reverberación brillante. Buena para música popular. D1 E.Piano (Piano eléctrico) 1 Sonido de piano eléctrico creado por síntesis FM. Buena para música popular. D#1 E.Piano (Piano eléctrico) 2 Sonido de un piano eléctrico que emplea púas metálicas golpeadas por un martillo. Tono suave cuando se toca ligeramente y tono agresivo cuando se toca con fuerza. E1 Church Organ (Órgano de iglesia) 1 Sonido típico de un órgano de tubos (8 pies + 4 pies + 2 pies). Buena para la música sacra del periodo barroco. F1 Church Organ (Órgano de iglesia) 2 Es el sonido acoplador completo de órgano asociado a menudo a la “Tocata y fuga” de Bach. F#1 Strings (Cuerdas) Conjunto de cuerda amplio y a gran escala. Pruebe a combinar esta voz con piano en modo DUAL. G1 Harpsichord (Clavicémbalo) 1 El instrumento definitivo de la música barroca. Puesto que las cuerdas de un clavicémbalo se puntean, no existe respuesta de pulsación. G#1 Harpsichord (Clavicémbalo) 2 Mezcla la misma voz una octava más alta para obtener un tono más brillante. Vibraphone (Vibráfono) El sonido de un vibráfono tocado con mazos relativamente suaves. A1 NOTA Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las canciones de demostración de cada voz (página 13). TERMINOLOGÍA Voz: En el P-70, el término “voz” significa “sonido de instrumento”. NOTA Cuando seleccione una voz, se seleccionará automáticamente un tipo de reverberación adecuado (página 17). ESPAÑOL C0 2. Ajuste el volumen. Reajuste el control deslizante [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo durante la interpretación. P-70 Manual de instrucciones 15 Seleccionar y reproducir voces Combinar voces (Dual) Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado. Así podrá combinar voces similares para crear un sonido más fuerte. 1. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione simultáneamente dos teclas en el intervalo C1 a A1 (o presione una tecla mientras mantiene presionada la otra) para activar el modo Dual. Consulte la sección “Selección de voces” en la página 15 para obtener información sobre las voces asignadas a las teclas. C0 C1 A1 La voz asignada a la tecla más baja se designará como Voz 1, y la voz asignada a la tecla más alta se designará como Voz 2. Puede realizar los siguientes ajustes para las Voces 1 y 2 en Dual: Ajustar la octava Puede subir o bajar una octava el tono de la Voz 1 y la Voz 2 de forma independiente. Según las voces que se combinen en el modo Dual, la combinación puede sonar mejor si se sube o baja una octava en una de las voces. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas C5–F5. Voice1 Voice2 C5 Voz 1 C5 C#5 D5 -1 0 +1 F5 C6 D#5 E5 F5 Voz 2 C7 -1 0 +1 ESPAÑOL Ajustar el balance Puede ajustar el balance del volumen entre dos voces. Por ejemplo, puede ajustar una como la voz principal con un ajuste más fuerte y suavizar la otra voz. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas F#5–F#6. El ajuste “0” produce un balance exacto entre las dos voces del modo Dual. Los ajustes por debajo de “0” aumentan el volumen de Voz 2 con respecto a Voz 1, mientras que los ajustes por encima de “0” aumentan el volumen de Voz 1 con respecto a Voz 2. F#5 (-6) C5 C6 (0) F#6 (+6) C7 2. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas C1–A1 (o pulse el botón [GRAND PIANO/VOICE] para salir del modo Dual y volver al modo normal de una sola voz. 16 P-70 Manual de instrucciones NOTA Reverberación en Dual El tipo de reverberación asignado a Voz 1 tendrá prioridad. Si la reverberación de Voz 1 está desactivada, estará activa la reverberación asignada a Voz 2. Seleccionar y reproducir voces Añadir variaciones al sonido – Reverberación Con este control puede seleccionar cuatro tipos distintos de efecto de reverberación que añadirán una profundidad y una expresión adicionales al sonido para crear un ambiente acústico realista. Tecla Tipo de reverberación Descripción C2 Room (Habitación) Este ajuste añade un efecto de reverberación continuo al sonido, similar a la reverberación acústica que se oye en una habitación. C#2 Hall1 (Sala 1) Si desea un sonido de reverberación “mayor”, utilice el ajuste HALL 1. Este efecto simula la reverberación natural de una sala de conciertos pequeña. D2 Hall2 (Sala 2) Si desea un sonido de reverberación que produzca una verdadera sensación de amplitud, utilice el ajuste HALL 2. Este efecto simula la reverberación natural de un gran auditorio. D#2 Stage (Escenario) Simula la reverberación de un escenario. E2 Off (Desactivada) No se aplica ningún efecto. Selección de un tipo de reverberación Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas C2–E2 para seleccionar un tipo de reverberación. C1 C2 E2 Ajustar la profundidad de la reverberación Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas C3–G#4 para seleccionar la profundidad de reverberación de la voz seleccionada. G#4: Profundidad 20 C0 C1 C2 C3: Profundidad 0 C4 NOTA Gama de profundidad de reverberación: 0 (ningún efecto)– 20 (profundidad máxima) A4 Cuanto más alta es la tecla, más aumenta el valor de profundidad. Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione la tecla A4 para ajustar la reverberación a la profundidad más adecuada para la voz seleccionada. NOTA El tipo de reverberación predeterminado (incluido OFF) y los ajustes de profundidad son diferentes para cada voz. P-70 Manual de instrucciones ESPAÑOL C0 17 Seleccionar y reproducir voces Transposición La función de transposición del P-70 permite subir o bajar el tono de todo el teclado en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el registro de un cantante o de otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en “+5”, al tocar la tecla de C suena el tono F. De esta manera puede interpretar la canción como si estuviera en d mayor, y el P-70 realizará la transposición a la clave de F. Ajuste de la cantidad de transposición. Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas F#2–F#3 para ajustar la cantidad de transposición deseada. F#2 C0 C1 F#3 TERMINOLOGÍA Transposición: Cambio de la signatura de clave. En el P-70, la transposición cambia el tono de todo el teclado. C2 -6 -4 -2 +1 +3 +6 -5 -3 -1 0 +2 +4 +5 Para bajar el tono (en incrementos de semitonos) Mientras mantiene presionado los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/ VOICE], presione cualquier tecla entre F#2 y B2. Para subir el tono (en incrementos de semitonos) Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/ VOICE], presione cualquier tecla entre C#3 y F#3. Para restablecer el tono normal Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/ VOICE], presione la tecla C3. NOTE Intervalo de transposición: F#2 (-6 semitonos)– C3 (tono normal)– F#3 (+6 semitonos) Afinación precisa del tono ESPAÑOL Puede ajustar con precisión el tono de todo el instrumento. Esta función es útil cuando se toca el P-70 con otros instrumentos o con música del CD. 18 Ajuste del tono Para subir el tono (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente): Mientras mantiene presionadas las teclas A-1 y B-1 simultáneamente, presione una tecla cualquiera entre C3 y B3. Para bajar el tono (en incrementos de 0,2 Hz aproximadamente): Mientras mantiene presionadas las teclas A-1 y A#-1 simultáneamente, presione una tecla cualquiera entre C3 y B3. Para restablecer el tono estándar: Mientras mantiene presionadas las teclas A-1, A#-1 y B-1 simultáneamente, presione una tecla cualquiera entre C3 y B3. P-70 Manual de instrucciones A-1 B-1 C3 B3 TERMINOLOGÍA Hz (hercio): C0 C1 Esta unidad de medida se refiere a la frecuencia de un sonido y representa el número de veces que una onda de sonido vibra en un segundo. C2 Ajuste predeterminado: A#-1 A-1 C3 C0 C1 B3 El “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste de fábrica que se obtiene cuando se enciende por primera vez el P-70. C2 NOTA Gama de ajustes: 427,0–453,0 Hz A#-1 A-1 B-1 C3 C0 C1 C2 B3 Tono estándar: 440,0 Hz Seleccionar y reproducir voces Sensibilidad de pulsación Puede ajustar el nivel de volumen que cambia en función de la rapidez o fuerza con que presiona las teclas. Están disponibles los cuatro parámetros siguientes. Tecla Sensibilidad de pulsación Descripción A6 FIXED (fijo) El nivel de volumen no cambia en absoluto, independientemente de que toque el teclado suavemente o con fuerza. A#6 SOFT (sordina) El nivel de volumen apenas cambia cuando se toca el teclado suavemente o con fuerza. B6 MEDIUM (media) Esta es la respuesta de pulsación de piano estándar (ajuste predeterminado). C7 HARD (pronunciado) El volumen cambia considerablemente de pianissimo hasta fortissimo para facilitar una expresión dinámica y radical. Es necesario presionar las teclas con fuerza para producir un sonido fuerte. Ajuste del tipo de sensibilidad de pulsación Mientras mantiene presionado el botón [GRAND PIANO/VOICE], presione una de las teclas A6-C7 para seleccionar la sensibilidad de pulsación deseada. NOTA El ajuste de sensibilidad de pulsación apenas tendrá efecto alguno con las voces Church Organ 1, 2 y Harpsichord 1, 2 que normalmente no son sensibles a la dinámica del teclado. A6 C7 ESPAÑOL Ajuste predeterminado: B6 P-70 Manual de instrucciones 19 Conexión de instrumentos MIDI Conexión de instrumentos MIDI El P-70 incluye terminales de entrada y salida MIDI, lo que permite conectar el P-70 a otros instrumentos y dispositivos, incluidos ordenadores, para aprovechar las prestaciones de rendimiento y grabación de las aplicaciones MIDI. Conexión de terminales MIDI [IN][OUT] NOTA Puesto que los datos MIDI que se pueden transmitir o recibir varían en función del tipo de dispositivo MIDI, consulte el “Gráfico de implementación MIDI” para averiguar qué datos y comandos MIDI pueden transmitir o recibir sus dispositivos. El Gráfico de implementación MIDI del P-70 está en la página 27. Terminales MIDI [IN] [OUT] Utilice cables MIDI para conectar los dispositivos MIDI externos a estos conectores. Acerca de MIDI MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato estándar para la recepción y transmisión de datos. Hace posible la transferencia de comandos y datos de interpretación entre dispositivos MIDI y ordenadores personales. Con MIDI puede controlar desde el P-70 los dispositivos MIDI conectados o controlar el P-70 desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador. Capacidad de MIDI Las funciones MIDI permiten transferir datos interpretación entre dispositivos MIDI. ATENCIÓN Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. ESPAÑOL ● Transferir datos de interpretación a y desde otro dispositivo MIDI Terminal MIDI [OUT] Terminal MIDI [IN] Cables MIDI (opcional) Terminal MIDI [OUT] Terminal MIDI [IN] Instrumento ● Transferir datos MIDI a y desde un ordenador Terminal MIDI [IN] Terminal MIDI [OUT] Terminal USB Instrumento Ordenador Interfaz USB 20 P-70 Manual de instrucciones NOTA No puede transmitir las canciones de demostración de voces ni las 50 canciones predefinidas para piano desde el P-70 a otro dispositivo MIDI. Para las conexiones MIDI utilice un cable MIDI estándar (opcional), que puede encontrar en la mayoría de las tiendas de instrumentos musicales. Conexión de instrumentos MIDI Conectar un ordenador personal Si conecta un ordenador a los terminales MIDI, podrá transferir datos entre el P-70 y el ordenador a través de MIDI. ATENCIÓN NOTA Cuando conecte el P-70 a un ordenador, apague el P-70 y el ordenador antes de conectar los cables. Después de realizar las conexiones, encienda primero el ordenador y después el P-70. Conectar el puerto USB del ordenador al P-70 a través de una interfaz USB (UX16, UX96 o UX256) Utilice un dispositivo de interfaz USB para conectar el puerto USB del ordenador a los terminales MIDI del P-70. Debe instalar el controlador de interfaz USB (UX16, UX96 o UX256). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones que se suministró con el dispositivo provisto de la interfaz USB. Terminal MIDI [IN] Cuando se utiliza el P-70 como un módulo de tonos, no se reproducirán correctamente los datos de interpretación con sonidos que no estén incluidos en el P-70. NOTA Para poder transferir datos MIDI entre el P-70 y un ordenador debe instalar una aplicación de software en el ordenador. Terminal MIDI [OUT] Terminal USB Instrumento Ordenador ESPAÑOL Interfaz USB P-70 Manual de instrucciones 21 Funciones MIDI Funciones MIDI Puede realizar ajustes detallados de las funciones MIDI. Selección de canales de transmisión y recepción MIDI En cualquier configuración de controles MIDI, los canales MIDI de los dispositivos transmisor y receptor deben coincidir para que la transferencia de datos sea correcta. Con este parámetro se especifica el canal en el que el P-70 transmite o recibe los datos MIDI. Ajustar el canal de transmisión Ajustar el canal de recepción Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/ VOICE], presione una de las teclas de C4-F5. E2 C1 2 4 7 9 11 F5 C4 14 16 2 4 7 9 11 14 16 1 3 5 6 8 10 12 13 15 OFF 1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2 ALL Canal de transmisión (C1–E2) Canal de recepción (C4–F5) ESPAÑOL Activación/desactivación del control local Recepción “multitimbre”. Permite la recepción simultánea de distintas partes en los 16 canales MIDI, con lo que el P-70 puede reproducir datos de canciones de varios canales recibidos desde un ordenador o secuenciador de música. 1+2: Recepción “1+2”. Permite la recepción simultánea en los canales 1 y 2 únicamente, con lo que el P-70 puede reproducir datos de canciones de los canales 1 y 2 recibidos desde un ordenador o secuenciador de música. Los cambios de programa y otros mensajes de canal similares recibidos no afectarán a los ajustes del panel del P-70 ni a las notas que se tocan en el teclado. Los datos de las canciones de demostración y de las 50 canciones predefinidas para piano no se pueden transmitir a través de MIDI. “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado del P-70 controla su generador de tonos internos, lo que permite que las voces internas se toquen directamente desde el teclado. En esta situación, el control local está activado (ON), ya que el generador de tonos internos lo controla localmente el propio teclado. No obstante, el control local puede desactivarse (OFF), de forma que el teclado del P-70 no toque voces internas, pero se siga transmitiendo la información MIDI apropiada a través del terminal MIDI OUT cuando se tocan las notas en el teclado. Al mismo tiempo, el generador de tonos internos responde a la información MIDI recibida a través del terminal MIDI IN. Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/ VOICE], presione la tecla C6. Al presionar repetidamente la tecla C6 se alterna entre control local activado y desactivado. C6 22 En el modo Dual, los datos de Voz 1 se transmiten en su canal especificado y los datos de Voz 2 se transmiten en el canal cuyo número sea el inmediatamente superior al del canal especificado. En este caso, no se transmitirá ningún dato si el canal de transmisión está ajustado en “OFF”. ALL: Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/ VOICE], presione una de las teclas de C1-E2. C0 NOTA P-70 Manual de instrucciones C7 Ajuste predeterminado: ON Funciones MIDI Activación/desactivación del cambio de programa Normalmente, el P-70 responderá a los números de cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado externo u otro dispositivo MIDI, de forma que la voz con el mismo número se seleccionará en el canal correspondiente (la voz del teclado no cambia). El P-70 normalmente enviará además un número de cambio de programa MIDI cuando se seleccione una de sus voces, con lo que la voz o el programa con el mismo número se seleccionará en el dispositivo MIDI externo si éste se ha configurado para recibir y responder a números de cambio de programa MIDI. Esta función permite cancelar la recepción y transmisión de números de cambio de programa de forma que las voces puedan seleccionarse en el P-70 sin que por ello se vea afectado el dispositivo MIDI externo. Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/VOICE], presione la tecla C#6. Al presionar repetidamente la tecla C#6 se alterna entre cambio de programa activado y desactivado. C#6 C7 NOTA Para obtener información acerca de los números de cambio de programa para cada una de las voces del P-70, consulte la sección Formato de datos MIDI en la página 27. Ajuste predeterminado: ON Activación/desactivación del cambio de control Mientras mantiene presionados los botones [DEMO/SONG] y [GRAND PIANO/VOICE], presione la tecla D6. Al presionar repetidamente la tecla D6 se alterna entre cambio de control activado y desactivado. D6 C7 NOTA Para obtener información acerca de los cambios de control que se pueden utilizar con el P-70, consulte Formato de datos MIDI en la página 27. ESPAÑOL Normalmente, el P-70 responderá a los datos de cambio de control MIDI recibidos desde un dispositivo MIDI o teclado externo, de forma que el sonido en el canal correspondiente se verá afectado por los ajustes del pedal y otros ajustes de “control” recibidos desde el dispositivo de control (no afecta a la voz del teclado). El P-70 también transmite los datos de cambio de control MIDI cuando se acciona el pedal u otros controles apropiados. Esta función permite cancelar la recepción y transmisión de datos de cambio de control de forma que, por ejemplo, el pedal u otros controles del P-70 pueden funcionar sin que esto afecte a un dispositivo MIDI externo. Ajuste predeterminado: ON P-70 Manual de instrucciones 23 Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa posible y solución El P-70 no se enciende. El P-70 no se ha enchufado correctamente. Inserte bien la clavija hembra en la toma del P-70 y la clavija macho en una toma de corriente adecuada (página 11). Los altavoces o los auriculares emiten ruido. El ruido puede deberse a interferencias causadas por el uso de un teléfono móvil cerca del P-70. Apague el teléfono móvil o utilícelo lejos del P-70. El volumen general es bajo o no se oye ningún sonido. • El ajuste del volumen maestro es demasiado bajo; ajústelo a un nivel apropiado mediante el control [MASTER VOLUME]. • Asegúrese de que no hay un par de auriculares conectados en su toma correspondiente (página 12). • Asegúrese de que Local Control (página 22) está ajustado en ON. El pedal de sostenido no tiene ningún efecto. Puede que el cable o el enchufe del pedal no estén conectados correctamente. Asegúrese de que el enchufe del pedal está bien insertado en la toma adecuada (página 12). Equipo opcional ESPAÑOL Pedal (FC3/FC4/FC5) Soporte para teclado (L-70/L-70S) 24 P-70 Manual de instrucciones Índice Índice Números I 50 canciones predefinidas para piano ............................14 Iniciar o detener la reproducción................................... 14 50 canciones predefinidas para piano ...................... 14 Canciones de demostración...................................... 13 A Interruptor [STANDBY/ON]......................................... 11 Afinación ➝ Afinación precisa del tono ........................18 Ajuste predeterminado ...................................................18 M Atril ..................................................................................12 MIDI [IN] [OUT]........................................................... 20 C Canción............................................................................14 MIDI Implementation Chart ......................................... 31 P Canciones de demostración............................................13 Canciones predefinidas ➝ 50 canciones predefinidas para piano..........................14 [PEDAL], toma ............................................................... 12 Combinar voces (Dual) ..................................................16 [PHONES], toma............................................................ 12 Conectar un ordenador personal ...................................21 PRECAUCIONES ......................................................... 4, 5 Pedal de sostenido........................................................... 12 Control deslizante [MASTER VOLUME] .....................11 R D Resolución de problemas................................................ 24 [DEMO/SONG], botón ............................................13, 14 Reverberación.................................................................. 17 Dual..................................................................................16 S E [SELECT], botón ................................................ 13, 14, 15 Entrada de CC de 12 V....................................................11 Sensibilidad de pulsación ............................................... 19 Equipo opcional ..............................................................24 Especificaciones...............................................................32 T Terminales y controles del panel.................................... 10 Formato de datos MIDI ..................................................27 Transposición.................................................................. 18 G V [GRAND PIANO/VOICE], botón ...............15, 16, 17, 19 Voz ................................................................................... 15 ESPAÑOL Terminales MIDI ............................................................ 20 F H Hz (hercio) ......................................................................18 P-70 Manual de instrucciones 25 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division PK 36 Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Yamaha P-65 Manual de usuario

Categoría
Sintetizador
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas