Pleasant Hearth LK-24 Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PARA EL PROPIETARIO
C US
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ACCESORIO DE JUEGO DE LEÑOS ELÉCTRICO
CON RESPALDO PLEASANT HEARTH
MODELO #LK-24
¿Preguntas,problemas,piezasfaltantes?Antesdevolveralatienda,comuníqueseconnuestro
departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central
estándar,delunesaviernes,oenvíenosuncorreoelectrónicoa[email protected].20-10-105 Rev. 180622
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
36
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ÍNDICE
Informacióndeseguridad ............................................................................................................... 37
Instruccionesdeinstalación ........................................................................................................... 41
Instruccionesdeoperación.............................................................................................................44
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 46
Diagramadelcableadoeléctrico .................................................................................................... 47
Solucióndeproblemas ................................................................................................................... 48
Garantía..........................................................................................................................................50
Listadepiezasderepuesto............................................................................................................51
Gracias y felicitaciones por la compra de su juego de
leños eléctrico con calentador de GHP GROUP.
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a usted a agentes químicos
incluyendo ftalato de diisononilo (DINP), reconocido por el estado de
California como causante de cáncer, así como ftalatos de diisodecilo
(DIDP), reconocidos por el estado de California como causantes de
problemas de crecimiento.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
37
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768, de
8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
1. Leatodaslasinstruccionesantesdeusaresteelectrodoméstico.
2. Esteelectrodomésticosecalientacuandoestáenfuncionamiento.Paraevitarquemaduras,
notoquesuperciescalientesconlapieldesnuda.Siseincluyen,utilicelasmanijaspara
trasladarelelectrodoméstico.Mantengamaterialesinamables,comomuebles,almohadas,
ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera
deesteelectrodoméstico.
3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Siesposible,siempredesenchufeesteelectrodomésticocuandonolouse.
5. Noopereningúncalentadorconuncableoenchufedañados,odespuésdefallasdelmismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
6. Todareparacióndeesteelectrodomésticodeberealizarlauntécnicocalicado.
7. Bajoningunacircunstanciasedebemodicaresteelectrodoméstico.Laspiezasquese
debenretirarparareparaciónsedebenreemplazarantesdevolverahacerfuncionareste
electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares
interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u
otro contenedor de agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
similares.Coloqueelcablelejosdezonasdetránsitoendondenadiesepuedatropezarycaer.
11. Paradesconectaresteelectrodoméstico,gireloscontrolesalaposicióndeapagadoyluego
retire el enchufe del tomacorriente.
12. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
13. Cuandoestáinstalado,esteelectrodomésticosedebeponeratierrasegúnloscódigoslocales,
segúnlosCódigosdeElectricidaddeCanadáCSAC22.1o,parainstalacionesenEE.UU.,
sigaloscódigoslocalesyelcódigonacionaldeelectricidad,ANSI/NFPANo.70.
14. Nointroduzcaobjetosextrañosnipermitaqueentrenenlasaberturasdeescapeoventilación,
yaquepuedenprovocardescargaseléctricas,incendiosodañosenelelectrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use so-
bresuperciesblandas,comounacama,dondelasaberturassepuedanbloquear.Nocoloque
la unidad sobre alfombras o tapetes.
16. Esteelectrodomésticotieneensuinteriorpiezascalientesypiezasqueformanarcoseléctricos
oqueechanchispas.Nolouseenáreasdondeseuseoalmacenegasolina,pinturaolíquidos
inamables.Esteelectrodomésticonosedebeusarcomounarejillaparasecarropa,ni
tampocosedebencolgarcalcetasnavideñasodecoracionesenelelectrodomésticoo
cercadeéste.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38
17. Utiliceesteelectrodomésticosólocomosedescribeenestemanual.Cualquierotrouso
norecomendadoporelfabricantepuedecausarincendios,descargaseléctricaso
lesiones personales.
18. Eviteutilizarextensioneseléctricas,debidoalriesgodesobrecalentarlasyprovocarun
incendio.Lasextensioneseléctricassonsóloparausotemporal.Desernecesariauna
extensióneléctrica,éstadebeestarcerticadaUL/CSA,clasicadacomo15A(1875W),
125Vcomomáximocon14AWGcomomínimoyfabricadacondosconductoresdecorriente
conpuestaatierra.Serecomiendaunaextensióneléctricaparatrabajopesadodelamenor
longitudposibleparalaconexión,quenosobrepaselos15,24m(50pies).Noenrollenicubra
laextensióneléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
39
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
PUESTA A
TIERRA
TORNILLO DE
METAL
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
ADAPTADOR
(A)
(C)
(D)
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Figura 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
Instrucciones de puesta a tierra
Serequiereuncircuitode15amperios,120voltios,60Hzconuntomacorriente
correctamente puesto a tierra. De preferencia, el juego de leños debe estar en un circuito
dedicado,yaquelaconexióndeotroselectrodomésticosalmismocircuitopuede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando
elcalentadorestéenfuncionamiento.Seincluyecomoestándarconlaunidaduncable
de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho del juego de
leños.Planiquelainstalaciónparaevitarelusodeunaextensióneléctrica.Lasextensio-
neseléctricassonsóloparausotemporal.Desernecesariaunaextensióneléctrica,ésta
debeestarcerticadaUL/CSA,clasicadacomo15A(1875W),125Vcomomáximo
con14AWGcomomínimoyfabricadacondosconductoresdecorrienteconpuestaa
tierra.Serecomiendaunaextensióneléctricaparatrabajopesadodelamenorlongitud
posibleparalaconexión,quenosobrepaselos15,24m(50pies).Noenrollenicubra
laextensióneléctrica.
Elcableadodeltomacorrientedebecumplirconloscódigosdeconstrucción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descargaeléctricaylesionesapersonas.
Noutiliceestachimeneasialgunadesuspiezasestuvosumergidaenagua.
Llamedeinmediatoauntécnicoenmantenimientocalicadoandeque
inspeccioneeljuegodeleñosyreemplacecualquierpiezadelsistemaeléctrico
que haya estado bajo agua.
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
semuestraenAdelagura1.Haydisponibleunadaptador,comosemuestraenC,para
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
atierra,comoatravésdeunacajadeuntomacorrientecorrectamentepuestoatierra.El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
PELIGRO
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Control remoto
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca intente desmontar o alterar el producto de cualquier manera no instruida por este manual.
Esteequipohasidoprobadoysehavericadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigital
Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC y con ICES-003 de la Industria de Canadá.
Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarprotecciónrazonablecontrainterferenciaperjudicial
enunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sinembargo,nosegarantizaquenoseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.
Siesteequipogenerainterferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,loquesepuede
determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientaroreubicarlaantenaderecepción.
Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitarayudaalconcesionariooauntécnicoconexperienciaenradio/TV.
El control remoto requiere 1 batería de botón de litio (tamaño CR2025), que viene incluida.
NOmezclebateríasantiguasconnuevas.
NOusebateríasrecargablesdeplata-cadmioenlaunidaddecontrolremoto.
NOmezclebateríasalcalinas,estándar(zinc-carbono)orecargables(níquelcadmio).
NOincinerelasbaterías.Unaeliminaciónincorrectadelasbateríaspuedeprovocarque
éstasexplotenoseltren.
PRECAUCIÓN
41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensiones del juego de leños
Α
B
C
D
Ref.
A
B 220 mm 305 mm
C 495 mm 508 mm
D 330 mm 552 mm
120 V AC
60Hz
12A
1350W
Especificaciones técnicas
Voltaje
Frecuencia
Amperaje Máximo
Potencia de Servicio
del Calentador
584 mm
Leños Accesorio
Modelo #LK-24
42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Contenido del paquete
Part Description Quantity
A
Electric Log
1
B Infrared Remote Control 1
PACKAGE CONTENTS
Pre-Installation (continued)
A
B
Insert 1
A 1
A 1
Fireback
Pieza Descripción Cantidad
A Accesorio de juego de leños eléctrico 1
A1 Respaldo 1
B Control remoto infrarrojo 1
43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modelo #LK-24
En una chimenea existente.
• Enunpisosólidopegadoaunaparedsólida.
Se puede instalar en cualquier abertura o espacio que cumpla con la distancia de alejamiento de
combustiblesmencionadaacontinuación.
Su nuevo juego de leños eléctrico con calentador se puede instalar de varias maneras:
Desembalaje:
Retirelaunidaddelacajayasegúresedequecontengatodaslaspiezasyreviseconcuidadopara
versihaydaños.Nointenteensamblarniusarelproductosifaltaalgunapiezaosiéstasestánda-
ñadas.ComuníqueseconelServicioalClienteal(877)447-4768sinecesitaayuda.
NO elimine el empaque hasta que esté satisfecho con el juego de leños.
NO devuelva este producto a la tienda antes de llamar al (877) 447-4768 si necesita ayuda.
Distancia de separación con combustibles
Parte frontal: 0,91 m (36”) Parte posterior: 1,91 cm (¾”) Laterales: 10,5 cm (4 1/8”)
Parte superior: 10 mm (3/8”)
Tamaño mínimo del espacio
Bastaconquecoloquesujuegodeleñoseléctricoenlaubicacióndeseada,respetandolas
distanciasdeseparaciónylasnotasenestemanual,yqueenchufeelcableauntomacorrientede
15Ay120V.Useunaextensióneléctricacalicadaparaunmínimode1875vatiossiesnecesario.
Nota:Paraobtenerelmejorefecto,instalelaunidadenunárealejosdelaluzdirectadelsolya
aproximadamente 86 mm (3 3/8”) de la pared.
Advertencia: No instale la unidad sobre alfombras, tapetes, camas, mantas,
almohadas, etc. Mantenga los materiales inamables, como muebles, almohadas, papeles,
ropa y cortinas al menos a 0,91 m (3 pies) del juego de leños.
44
Botón de alimentación principal:
Estebotónalimentatodaslasfuncionesdeljuejodeleños.Elbotóndelaalimentaciónprincipal
debeestarenlaposicióndeencendido,yaseadesdeelcontrolremotooenloscontrolesdel
juego de leños, para que las funciones trabajen.
Botón de control del calentador:
Estebotóncontrolalaactivaciónydesactivacióndelcalentador,ademásde5modosde
temperaturaquevandetemperaturabajaatemperaturaalta.Laprimeravezqueencienda
lacalentador,elcalentadormostrarálaconguracióndetemperaturaambientemásbaja.El
juegodeleñosrecordarálaúltimaconguracióndecaloryenusossubsecuentesiniciaráen
dichaconguración,amenosdequeseinterrumpaelsuministrodeenergíaalaunidad.Cada
vezquepresioneelbotóndetemperatura,incrementaráelpuntoenelqueseestablecela
temperatura, esto le permitirá regular la temperatura ambiente.
Botón de control de llama:
Estebotóncontrolalabrillantezdelefectodellama,congraduacionesdeAlto,Medio
yBajo.Cuandoeljuegodeleñosseenciendeporprimeravez,lallamaseenciendeenel
nivel más alto. Eljuegodeleñosrecordarálaúltimaconguracióndelaamayenusos
subsecuenteselbrillodelaamainiciaráendichaconguración,amenosdequese
interrumpaelsuministrodeenergíaalaunidad.Cadavezqueelbotóndellamaespresionado,
labrillantezdelallamadisminuye.Laúnicaformadeapagarcompletamenteelefectodellama
esapagandoeljuegodeleñosmedianteelBotóndeEncendidoprincipal.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El juego de leños ofrece controles convenientemente separados para efecto de llamas y para control
del calentador. Esto le permite operar la unidad de dos (2) modos diferentes:
Como una completa chimenea, cuando el efecto de llamas y el calentador están encendidos.
Este modo le permite disfrutar de la apariencia de fuego junto con la salida de calor de un calentador.
Como efecto visual,cuandosóloestáencendidoelefectodellama,peronoelcalentador.
Recomendamosestemodoparaaplicaciónenclimacálido,cuandosedeseaelambientedeuna
chimenea, pero sin salida de calor.
Si puede tener acceso a las funciones de control del juego de leños de dos (2) formas:
• Mediante los botones del panel de control, ubicado en la esquina inferior derecha del juego de
leños.
• Mediante la unidad de control remoto multifuncional.
1
2
3
1
3
2
45
Elcontrolremotoinfrarrojoutilizaunalíneadevisiónysedebeapuntaraloscontrolesdeljuego
de leños para que funcione. La unidad de control remoto cuenta con los controles necesarios para
encenderoapagartantolaalimentaciónprincipalcomoelcalentador.Sipreereusarlosbotones
de control de la unidad misma, estos se encuentran en la esquina inferior derecha de la unidad. La
disposicióndelosbotonesylaunidaddecontrolremotosepuedenverenlasguras3y5respec-
tivamente.
1. Enchufe el juejo de leños en un tomacorriente de
15 amperios y 120 voltios.
2.Enciendalaalimentación.Lallamaseencenderá
en la pared detrás del juego de leños.
3. Retire la lengüeta plástica del interior del
compartimientodebateríasparaactivarel
controlremoto(consultelagura5).
4. Apunte el control remoto directamente a los bo-
tones de control del juego de leños y use los
botones para operarlo.
Botón de control del calentador:
Estebotóncontrolalaactivaciónydesactivacióndel
calentador, además de 5 modos de temperatura que
vandetemperaturabajaatemperaturaalta.Laprimeravezque
enciendalacalentador,elcalentadormostrarálaconguraciónde
temperatura ambiente más baja. El juego de leños recordará la
últimaconguracióndecaloryenusossubsecuentesiniciará
endichaconguración,amenosdequeseinterrumpael
suministrodeenergíaalaunidad.Cadavezquepresione
elbotóndetemperatura,incremen-taráelpuntoenelque
se establece la temperatura, esto le permitirá regular la
temperatura ambiente.
Botón de control de llama:
Estebotóncontrolalabrillantezdelefectodellama,con
graduaciones de Alto, Medio y Bajo. Cuando el juego de leños
seenciendeporprimeravez,lallamaseenciendeenelnivel
más alto. Thelogsetwillrememberthelastamesetting
usedandinlaterusetheamebrightnesswillstartatthat
setting, unless power to the unit has been interrupted. Cada
vezqueelbotóndellamaespresionado,labrillantezdela
llama disminuye. La única forma de apagar completamente el
efectodellamaesapagandoeljuegodeleñosmedianteelBotónde
Encendido principal.
La lengüeta plástica dentro del
compartimientodebateríasseDEBE
retirar para que el control remoto
pueda funcionar (tire de la lengüeta).
Figura 4
2
3
1
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
2
3
Figura 5
(tire de la lengüeta)
Botón de alimentación principal:
Estebotónsuministraalimentaciónatodaslas
funcionesdeljuegodeleños.Elbotóndela
alimentaciónprincipaldebeestarenlaposiciónde
encendido, ya sea desde el control remoto o en los
controles del juego de leños, para que las funciones
trabajen.
46
Limpieza
Lalimpiezadeljuegodeleñossedeberealizarsólousandounaaspiradoraounpañosuave,
levementehumedecidoconagua(siesnecesario,sepuedeagregarunapequeñacantidaddejabón
paraplatosalagua)ysedebesecarusandounpañosuaveseco.NOuselimpiadoresdomésticos
abrasivos, ya que pueden dañar la unidad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Antes de intentar realizar CUALQUIER mantenimiento:
1. Apague la unidad.
2. Desenchufeelcabledealimentacióndeltomacorriente.
3. Dejequeeljuegodeleñosseenfríesihaestadofuncionando.
Mantenimiento de los motores
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se
enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamenteparaprolongarlavidaútildelosrodamientosynonecesitanotralubricación.Sin
embargo,serecomiendaunalimpiezaoaspiraciónperiódicadelelectrodomésticoalrededorde
laentradaysalidadeaire,asícomodelcalentadordeventilador.Paraunusopesadoocontinuo,
lalimpiezaperiódicasedeberealizarconmayorfrecuencia.Sielcalentadorsoplaalternadamente
airefríoycálido,compruebequeelventiladorsemuevalibrementeyquenohayadesechosque
obstruyanelujodeaire.Sielventiladornosemuevelibremente,launidadsedebeapagaryel
ventiladorsedebereemplazarinmediatamenteparaevitardañosalaunidad.
47
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todonuevocableadoeléctricodelelectrodomésticodeberealizarloun
electricistacalicado.Estecableadosedeberealizardeacuerdoconcódigos
localeso,enCanadá,deacuerdoconelCódigodeElectricidaddeCanadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
códigonacionaldeelectricidad,ANSI/NFPANo.70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de jación.
PELIGRO
Todareparacióneléctricaonuevocableadodeestaunidadsólodeberealizarlounelectricista
certicadodeacuerdoconloscódigosnacionalesylocales.
DIAGRAMADECIRCUITO
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768,
de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
Problema Causa posible Acción correctiva
El juego de leños no
funciona;laluzde
encendido del panel
de control no está
encendida.
Laluzdeencendido
está encendida pero
la llama posterior
no brilla o no está
visible.
Laluzdeencendido
está encendida pero
la llama del lecho
de brasas no titila.
Ruido excesivo
cuando la llama
está encendida
pero el calentador
está apagado.
1. El juego de leños no está
enchufada.
2. Un interruptor de circuito se
desconectóosefundióun
fusible.
3. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADOdefectuoso
4. Cableado suelto.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. La unidad está muy lejos de
la pared.
3. La tira del LED no funciona.
4. Cableado suelto.
1. La tira del LED no funciona.
2. Cableado suelto.
1.Elejedelreectordellamas
giratorio se está friccionando
contra la carcasa.
2.Motordelejedelreectorde
llamas defectuoso.
1. Asegúrese de que el juego de leños
estéenchufadaauntomacorrientees-
tándarde120V.
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticosconectadosal
circuito; idealmente, el juego de leños
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
4. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1.Consultelasinstruccionesdeoperación.
2.Cambialaunidadaunaposiciónmás
cerca a una pared.
3. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
4. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1. Abra la parte posterior del juego de
leñoseléctricoycorrijalaposicióndel
ejedelreectordellamas.Apaquela
unidadantesderealizarmantenimiento.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768,
de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
Problema Causa posible Acción correctiva
Ruido excesivo
cuando el
calentador
está funcionando.
El calentador
no funciona.
1. Soplador sucio u obstruido.
2. Ensamble del calentador
defectuoso.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
1.ConsultelasecciónMantenimiento
de los motores del manual de
instrucciones.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1.Consultelasinstruccionesdeoperación.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
3. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
4. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
50
Elfabricantegarantizaquesunuevachimeneaeléctricanopresentarádefectosdefabricación
nimaterialesduranteunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,siempreycuandose
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Estachimeneaeléctricasedebeinstalaryoperarentodomomentodeacuerdoconlas
instruccionesdeinstalaciónyoperaciónproporcionadasconelproducto.Cualquieralteración,
abusodeliberado,accidenteousoinadecuadodelproductoanularáestagarantía.
2. Estagarantíanoestransferibleysóloestádisponibleparaelpropietariooriginal,siemprey
cuandolacomprasehayarealizadoatravésdeunproveedorautorizadodelaCompañía.
3. Estagarantíaselimitaalareparaciónoreemplazodepiezasqueseconsiderendefectuosas
enmaterialomanodeobra,siempreycuandodichapiezahayaestadosometidaacondiciones
normalesdeusoyservicio,despuésdequeunainspecciónporpartedelaCompañíaconrme
dicho defecto.
4. LaCompañíapodrá,bajosucriterio,eximirsedetodaobligaciónrespectodeestagarantía
reembolsandoelprecioalpormayordelapiezadefectuosa.
5. Estagarantíanocubriráningúncostodeinstalación,manodeobra,construcción,transporte
odeotrotipoquesurjadelapiezadefectuosa,sureparación,reemplazouotrasituación,yla
Compañíanoasumiráningunaresponsabilidadporlasmismas.LaCompañíatampocoserá
responsable por ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo
contrario.
6. Medianteelpresente,seexcluyeexpresamentecualquierotragarantía,expresaoimplícita,
respectodelproducto,suscomponentesyaccesorios,ocualquierotraobligacióno
responsabilidaddepartedelaCompañía.
7. LaCompañíanoasume,niautorizaaningúnterceroaasumirensunombre,ningunaotra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Lasgarantíasdescritasenestedocumentonoseaplicanaaccesoriosquenoseandeel
fabricanteyqueseusenjuntoconlainstalacióndeesteproducto.
Esta garantía es nula si:
a) Eljuegodeleñoshafuncionadoenatmósferascontaminadasconcloro,úoruotras
sustanciasquímicasdañinas.
b) Eljuegodeleñosestásometidaaperíodosprolongadosdehumedadocondensación.
c) Seproducecualquieralteración,abusodeliberado,accidenteousoinadecuadodelproducto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) PóngaseencontactoconelServicioalClientedeelfabricante.
Asegúresedetenersugarantía,surecibodeventayel
modelo o número de serie de su producto el fabricante.
2) NOINTENTEREALIZARNINGÚNTRABAJO
DE REPARACIÓN USTED MISMO.
GARANTÍA
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Parapedirpiezasderepuesto,llameanuestrodepartamentodeServicioalClienteal
(877) 447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
Part Description Part Part #
1 Fence EFLH24359AC
2 Front Panel EFLH24358AC
3 Plastic Button Panel EFLH24360AC
4 Control Panel EF23023102X
5 Channel EFLH24357AC
6 Fan Heater EFLK24369AC
7 Support Panel EFLH24353AC
8 Adjustable Leg EFLH24364AC
9 Bottom Case Components EFLH24100AC
10 Main Board (PCB) EF33503AC-log
11 Power Cord EFLH24372AC
12 Back Panel EFLH24350AC
Part Description Part Part #
13
14 Fireback
15 Log Set EFLI24361AC
16 LED ARRAY II (Log Set Light) EF23023104X
17 Plastic Lining EFLH24362AC
18 Flame Panel EFLH24354AC
19 Flame Reflector EFLH24367AC
20 Plastic Panel EFLH24363AC
21 Synchronous Motor EFLH24368AC
22 LED ARRAY I (Flame Light) EF23023103X
23 Remote Control EF3351OAS
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
14
13
18
19
22
20
17
16
15
21
23
9
10
Replacement Parts
Fireback
Down
Up
EFLK24350AC
EFLK24100AC
Ref. Descripción Pieza
1 Guía EFLH24359AC
2 Panel delantero EFLH24358AC
3 Panel de botones de plástico EFLH24360AC
4 Panel de control EF23023102X
5 Canal EFLH24357AC
6 Componentes del calentador EFLK24369AC
7 Panel de apoyo EFLH24353AC
8 Pata ajustable EFLH24364AC
9 Componentes de la caja inferior EFLH24100AC
10 Tablero principal (PCB) EF33503AC-log
11 Cable de alimentación EFLH24372AC
12 Panel posterior EFLH24350AC
Ref. Descripción Pieza
13 Tubo cuadrado EFLK24350AC
14 Respaldo EFLK24100AC
15 Juego de leños EFLI24361AC
16 DISPOSICIÓN DE LUCES LED II
(luz del juego de leños)
EF23023104X
17 Forro de plástico EFLH24362AC
18 Panel de llamas EFLH24354AC
19 Reflector de llamas EFLH24367AC
20 Panel plástico EFLH24363AC
21 Motor síncrono EFLH24368AC
22 DISPOSICIÓN DE LUCES LED I
(luz de llamas)
EF23023103X
23 Control remoto EF3351OAS
52
Impreso en China

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PARA EL PROPIETARIO ACCESORIO DE JUEGO DE LEÑOS ELÉCTRICO CON RESPALDO PLEASANT HEARTH MODELO #LK-24 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! C US SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE. INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico. CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura. 20-10-105 ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes, o envíenos un correo electrónico a [email protected]. 35 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714-3302 877-447-4768 Rev. 180622 ÍNDICE Información de seguridad................................................................................................................ 37 Instrucciones de instalación............................................................................................................ 41 Instrucciones de operación............................................................................................................. 44 Cuidado y mantenimiento................................................................................................................ 46 Diagrama del cableado eléctrico..................................................................................................... 47 Solución de problemas.................................................................................................................... 48 Garantía.......................................................................................................................................... 50 Lista de piezas de repuesto............................................................................................................ 51 Gracias y felicitaciones por la compra de su juego de leños eléctrico con calentador de GHP GROUP. IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía. Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico. ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a usted a agentes químicos incluyendo ftalato de diisononilo (DINP), reconocido por el estado de California como causante de cáncer, así como ftalatos de diisodecilo (DIDP), reconocidos por el estado de California como causantes de problemas de crecimiento. Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov 36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico. 3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre que el calentador se deje funcionando sin vigilancia. 4. Si es posible, siempre desenchufe este electrodoméstico cuando no lo use. 5. No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañados, o después de fallas del mismo, de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma. 6. Toda reparación de este electrodoméstico debe realizarla un técnico calificado. 7. Bajo ninguna circunstancia se debe modificar este electrodoméstico. Las piezas que se deben retirar para reparación se deben reemplazar antes de volver a hacer funcionar este electrodoméstico. 8. No lo use en exteriores. 9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u otro contenedor de agua. 10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o similares. Coloque el cable lejos de zonas de tránsito en donde nadie se pueda tropezar y caer. 11. Para desconectar este electrodoméstico, gire los controles a la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. 12. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra. 13. Cuando está instalado, este electrodoméstico se debe poner a tierra según los códigos locales, según los Códigos de Electricidad de Canadá CSA C22.1 o, para instalaciones en EE.UU., siga los códigos locales y el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. 14. No introduzca objetos extraños ni permita que entren en las aberturas de escape o ventilación, ya que pueden provocar descargas eléctricas, incendios o daños en el electrodoméstico. 15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se puedan bloquear. No coloque la unidad sobre alfombras o tapetes. 16. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y piezas que forman arcos eléctricos o que echan chispas. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables. Este electrodoméstico no se debe usar como una rejilla para secar ropa, ni tampoco se deben colgar calcetas navideñas o decoraciones en el electrodoméstico o cerca de éste. 37 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 18. Evite utilizar extensiones eléctricas, debido al riesgo de sobrecalentarlas y provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO Conexión eléctrica Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente puesto a tierra. De preferencia, el juego de leños debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador esté en funcionamiento. Se incluye como estándar con la unidad un cable de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho del juego de leños. Planifique la instalación para evitar el uso de una extensión eléctrica. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra. Se recomienda una extensión eléctrica para trabajo pesado de la menor longitud posible para la conexión, que no sobrepase los 15,24 m (50 pies). No enrolle ni cubra la extensión eléctrica. El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que inspeccione el juego de leños y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico que haya estado bajo agua. Instrucciones de puesta a tierra Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como se muestra en A de la figura 1. Hay disponible un adaptador, como se muestra en C, para conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente a tierra, como a través de una caja de un tomacorriente correctamente puesto a tierra. El adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra. Figura 1 TORNILLO DE METAL TAPA DE LA CAJA DEL TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (A) ADAPTADOR (C) PUESTA A TIERRA CLAVIJA CON PUESTA A TIERRA (D) 39 NOTA: Los adaptadores NO son para ser utilizados en Canadá INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Control remoto Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC y con ICES-003 de la Industria de Canadá. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. • Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV. El control remoto requiere 1 batería de botón de litio (tamaño CR2025), que viene incluida. NO mezcle baterías antiguas con nuevas. NO use baterías recargables de plata-cadmio en la unidad de control remoto. NO mezcle baterías alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel cadmio). NO incinere las baterías. Una eliminación incorrecta de las baterías puede provocar que éstas exploten o se filtren. PRECAUCIÓN EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR. Nunca intente desmontar o alterar el producto de cualquier manera no instruida por este manual. 40 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Dimensiones del juego de leños D B C Α Modelo #LK-24 Ref. A B C D Leños Accesorio 584 mm 305 mm 508 mm 552 mm 220 mm 495 mm 330 mm Especificaciones técnicas Voltaje Frecuencia Amperaje Máximo 120 V AC 60Hz 12A Potencia de Servicio del Calentador 1350W 41 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Contenido del paquete A1 B A Pieza rt 1 Descripción Cantidad A Accesorio de juego de leños eléctrico 1 A1 Respaldo 1 B Control remoto infrarrojo Description Quantity Electric Log 1 Insert Fireback 1 Infrared Remote Control 1 1 42 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Su nuevo juego de leños eléctrico con calentador se puede instalar de varias maneras: • En una chimenea existente. • En un piso sólido pegado a una pared sólida. • Se puede instalar en cualquier abertura o espacio que cumpla con la distancia de alejamiento de combustibles mencionada a continuación. Basta con que coloque su juego de leños eléctrico en la ubicación deseada, respetando las distancias de separación y las notas en este manual, y que enchufe el cable a un tomacorriente de 15 A y 120 V. Use una extensión eléctrica calificada para un mínimo de 1875 vatios si es necesario. Nota: Para obtener el mejor efecto, instale la unidad en un área lejos de la luz directa del sol y a aproximadamente 86 mm (3 3/8”) de la pared. Advertencia: No instale la unidad sobre alfombras, tapetes, camas, mantas, almohadas, etc. Mantenga los materiales inflamables, como muebles, almohadas, papeles, ropa y cortinas al menos a 0,91 m (3 pies) del juego de leños. Distancia de separación con combustibles Parte frontal: 0,91 m (36”) Parte posterior: 1,91 cm (¾”) Laterales: 10,5 cm (4 1/8”) Parte superior: 10 mm (3/8”) Tamaño mínimo del espacio Modelo #LK-24 Desembalaje: Retire la unidad de la caja y asegúrese de que contenga todas las piezas y revise con cuidado para ver si hay daños. No intente ensamblar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Comuníquese con el Servicio al Cliente al (877) 447-4768 si necesita ayuda. NO elimine el empaque hasta que esté satisfecho con el juego de leños. NO devuelva este producto a la tienda antes de llamar al (877) 447-4768 si necesita ayuda. 43 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Si puede tener acceso a las funciones de control del juego de leños de dos (2) formas: • Mediante los botones del panel de control, ubicado en la esquina inferior derecha del juego de leños. • Mediante la unidad de control remoto multifuncional. El juego de leños ofrece controles convenientemente separados para efecto de llamas y para control del calentador. Esto le permite operar la unidad de dos (2) modos diferentes: • Como una completa chimenea, cuando el efecto de llamas y el calentador están encendidos. Este modo le permite disfrutar de la apariencia de fuego junto con la salida de calor de un calentador. • Como efecto visual, cuando sólo está encendido el efecto de llama, pero no el calentador. Recomendamos este modo para aplicación en clima cálido, cuando se desea el ambiente de una chimenea, pero sin salida de calor. 3 2 1 1 Botón de alimentación principal: Este botón alimenta todas las funciones del juejo de leños. El botón de la alimentación principal debe estar en la posición de encendido, ya sea desde el control remoto o en los controles del juego de leños, para que las funciones trabajen. 2 Botón de control del calentador: Este botón controla la activación y desactivación del calentador, además de 5 modos de temperatura que van de temperatura baja a temperatura alta. La primera vez que encienda la calentador, el calentador mostrará la configuración de temperatura ambiente más baja. El juego de leños recordará la última configuración de calor y en usos subsecuentes iniciará en dicha configuración, a menos de que se interrumpa el suministro de energía a la unidad. Cada vez que presione el botón de temperatura, incrementará el punto en el que se establece la temperatura, esto le permitirá regular la temperatura ambiente. 3 Botón de control de llama: Este botón controla la brillantez del efecto de llama, con graduaciones de Alto, Medio y Bajo. Cuando el juego de leños se enciende por primera vez, la llama se enciende en el nivel más alto. El juego de leños recordará la última configuración de la flama y en usos subsecuentes el brillo de la flama iniciará en dicha configuración, a menos de que se interrumpa el suministro de energía a la unidad. Cada vez que el botón de llama es presionado, la brillantez de la llama disminuye. La única forma de apagar completamente el efecto de llama es apagando el juego de leños mediante el Botón de Encendido principal. 44 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El control remoto infrarrojo utiliza una línea de visión y se debe apuntar a los controles del juego de leños para que funcione. La unidad de control remoto cuenta con los controles necesarios para encender o apagar tanto la alimentación principal como el calentador. Si prefiere usar los botones de control de la unidad misma, estos se encuentran en la esquina inferior derecha de la unidad. La disposición de los botones y la unidad de control remoto se pueden ver en las figuras 3 y 5 respectivamente. 1. Enchufe el juejo de leños en un tomacorriente de 15 amperios y 120 voltios. 2. Encienda la alimentación. La llama se encenderá en la pared detrás del juego de leños. 3. Retire la lengüeta plástica del interior del compartimiento de baterías para activar el control remoto (consulte la figura 5). 4. Apunte el control remoto directamente a los botones de control del juego de leños y use los botones para operarlo. Figura 4 La lengüeta plástica dentro del compartimiento de baterías se DEBE retirar para que el control remoto pueda funcionar (tire de la lengüeta). (tire de la lengüeta) 1 Botón de alimentación principal: Este botón suministra alimentación a todas las funciones del juego de leños. El botón de la alimentación principal debe estar en la posición de encendido, ya sea desde el control remoto o en los controles del juego de leños, para que las funciones trabajen. 2 Botón de control del calentador: Este botón controla la activación y desactivación del calentador, además de 5 modos de temperatura que van de temperatura baja a temperatura alta. La primera vez que encienda la calentador, el calentador mostrará la configuración de temperatura ambiente más baja. El juego de leños recordará la última configuración de calor y en usos subsecuentes iniciará en dicha configuración, a menos de que se interrumpa el suministro de energía a la unidad. Cada vez que presione el botón de temperatura, incremen-tará el punto en el que se establece la temperatura, esto le permitirá regular la temperatura ambiente. 3 Botón de control de llama: Este botón controla la brillantez del efecto de llama, con graduaciones de Alto, Medio y Bajo. Cuando el juego de leños se enciende por primera vez, la llama se enciende en el nivel más alto. The log set will remember the last flame setting used and in later use the flame brightness will start at that setting, unless power to the unit has been interrupted. Cada vez que el botón de llama es presionado, la brillantez de la llama disminuye. La única forma de apagar completamente el efecto de llama es apagando el juego de leños mediante el Botón de Encendido principal. 45 Figura 5 1 2 3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Antes de intentar realizar CUALQUIER mantenimiento: 1. Apague la unidad. 2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 3. Deje que el juego de leños se enfríe si ha estado funcionando. Mantenimiento de los motores Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento. Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo, se recomienda una limpieza o aspiración periódica del electrodoméstico alrededor de la entrada y salida de aire, así como del calentador de ventilador. Para un uso pesado o continuo, la limpieza periódica se debe realizar con mayor frecuencia. Si el calentador sopla alternadamente aire frío y cálido, compruebe que el ventilador se mueva libremente y que no haya desechos que obstruyan el flujo de aire. Si el ventilador no se mueve libremente, la unidad se debe apagar y el ventilador se debe reemplazar inmediatamente para evitar daños a la unidad. Limpieza La limpieza del juego de leños se debe realizar sólo usando una aspiradora o un paño suave, levemente humedecido con agua (si es necesario, se puede agregar una pequeña cantidad de jabón para platos al agua) y se debe secar usando un paño suave seco. NO use limpiadores domésticos abrasivos, ya que pueden dañar la unidad. 46 DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. DIAGRAMA DE CIRCUITO PELIGRO Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento. Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el código nacional de electricidad, ANSI/NFPA No. 70. Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las ubicaciones de fijación. 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. Problema Causa posible Acción correctiva El juego de leños no 1. El juego de leños no está funciona; la luz de enchufada. encendido del panel 2. Un interruptor de circuito se de control no está desconectó o se fundió un encendida. fusible. 3. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO defectuoso 4. Cableado suelto. 1. Asegúrese de que el juego de leños esté enchufada a un tomacorriente estándar de 120 V. 2. Compruebe si hay otros electrodomésticos conectados al circuito; idealmente, el juego de leños debe estar conectada a un circuito dedicado de 15 amperios. 3. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. 4. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. La luz de encendido 1. Funcionamiento incorrecto. está encendida pero 2. La unidad está muy lejos de la llama posterior la pared. no brilla o no está visible. 3. La tira del LED no funciona. 4. Cableado suelto. 1. Consulte las instrucciones de operación. 2. Cambia la unidad a una posición más cerca a una pared. 3. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. 4. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. La luz de encendido 1. La tira del LED no funciona. está encendida pero 2. Cableado suelto. la llama del lecho de brasas no titila. 1. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. Ruido excesivo cuando la llama está encendida pero el calentador está apagado. 1. Abra la parte posterior del juego de leños eléctrico y corrija la posición del eje del reflector de llamas. Apaque la unidad antes de realizar mantenimiento. 1. El eje del reflector de llamas giratorio se está friccionando contra la carcasa. 2. Motor del eje del reflector de llamas defectuoso. 48 2. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. 2. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. Problema Causa posible Acción correctiva El calentador no funciona. 1. Funcionamiento incorrecto. 1. Consulte las instrucciones de operación. 2. Interruptor del calentador defectuoso. 2. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. 3. Ensamble del calentador defectuoso. 3. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. 4. Cableado suelto. 4. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. 1. Soplador sucio u obstruido. 1. Consulte la sección Mantenimiento de los motores del manual de instrucciones. Ruido excesivo cuando el calentador está funcionando. 2. Ensamble del calentador defectuoso. 49 2. Llame a Servicio al Cliente al (877) 447-4768. GARANTÍA El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía. 2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado de la Compañía. 3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte de la Compañía confirme dicho defecto. 4. La Compañía podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa. 5. Esta garantía no cubrirá ningún costo de instalación, mano de obra, construcción, transporte o de otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y la Compañía no asumirá ninguna responsabilidad por las mismas. La Compañía tampoco será responsable por ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo contrario. 6. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte de la Compañía. 7. La Compañía no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra responsabilidad respecto de la venta de este producto. 8. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean de el fabricante y que se usen junto con la instalación de este producto. Esta garantía es nula si: a) El juego de leños ha funcionado en atmósferas contaminadas con cloro, flúor u otras sustancias químicas dañinas. b) El juego de leños está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación. c) Se produce cualquier alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto. SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . . 1) Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de el fabricante. Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el modelo o número de serie de su producto el fabricante. 2) NO INTENTE REALIZAR NINGÚN TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO. GHP Group, Inc. 6440 W. Howard St. Niles, IL 60714-3302 877-447-4768 50 9 Bottom Case Components EFLH24100AC 21 Synchronous Motor EFLH24368AC 10 Main Board (PCB) EF33503AC-log 22 LED ARRAY I (Flame Light) EF23023103X LISTA PIEZAS 11 DE Power CordDE REPUESTO EFLH24372AC 23 Remote Control EF3351OAS 12 Back Panel EFLH24350AC Para pedir piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente al (877) 447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. 15 14 16 17 13 21 18 20 19 23 10 22 12 5 7 9 11 1 Ref. 2 Descripción 8 6 4 3 Pieza Ref. Descripción 1 Guía EFLH24359AC 13 Tubo cuadrado EFLK24350AC 2 Panel delantero EFLH24358AC 14 Respaldo EFLK24100AC 3 Panel de botones de plástico EFLH24360AC 15 Juego de leños EFLI24361AC 4 Panel de control EF23023102X 16 EF23023104X 5 Canal EFLH24357AC DISPOSICIÓN DE LUCES LED II (luz del juego de leños) 6 Componentes del calentador EFLK24369AC 17 Forro de plástico EFLH24362AC 7 Panel de apoyo EFLH24353AC 18 Panel de llamas EFLH24354AC 8 Pata ajustable EFLH24364AC 19 Reflector de llamas EFLH24367AC 9 Componentes de la caja inferior EFLH24100AC 20 Panel plástico EFLH24363AC 10 Tablero principal (PCB) EF33503AC-log 21 Motor síncrono EFLH24368AC 11 Cable de alimentación EFLH24372AC 22 EF23023103X 12 Panel posterior EFLH24350AC DISPOSICIÓN DE LUCES LED I (luz de llamas) 23 Control remoto 51 Pieza EF3351OAS Impreso en China 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Pleasant Hearth LK-24 Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación