Pleasant Hearth LK-24 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pleasant Hearth LK-24 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PARA EL PROPIETARIO
C US
INSTALADOR: Deje este manual con el electrodoméstico.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencia futura.
¡ADVERTENCIA!
SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE
PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ACCESORIO DE JUEGO DE LEÑOS ELÉCTRICO
CON RESPALDO PLEASANT HEARTH
MODELO #LK-24
¿Preguntas,problemas,piezasfaltantes?Antesdevolveralatienda,comuníqueseconnuestro
departamento de Servicio al Cliente llamando al 877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central
estándar,delunesaviernes,oenvíenosuncorreoelectrónicoa[email protected].20-10-105 Rev. 180622
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
36
IMPORTANTE: lea con atención todas las instrucciones y advertencias antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, se puede provocar una
descarga eléctrica, lesiones a personas, riesgo de incendio, lo que anulará la garantía.
ÍNDICE
Informacióndeseguridad ............................................................................................................... 37
Instruccionesdeinstalación ........................................................................................................... 41
Instruccionesdeoperación.............................................................................................................44
Cuidado y mantenimiento ............................................................................................................... 46
Diagramadelcableadoeléctrico .................................................................................................... 47
Solucióndeproblemas ................................................................................................................... 48
Garantía..........................................................................................................................................50
Listadepiezasderepuesto............................................................................................................51
Gracias y felicitaciones por la compra de su juego de
leños eléctrico con calentador de GHP GROUP.
Lea estas instrucciones de instalación y funcionamiento
antes de utilizar el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a usted a agentes químicos
incluyendo ftalato de diisononilo (DINP), reconocido por el estado de
California como causante de cáncer, así como ftalatos de diisodecilo
(DIDP), reconocidos por el estado de California como causantes de
problemas de crecimiento.
Para obtener más información, visite www.p65Warnings.ca.gov
37
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768, de
8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
1. Leatodaslasinstruccionesantesdeusaresteelectrodoméstico.
2. Esteelectrodomésticosecalientacuandoestáenfuncionamiento.Paraevitarquemaduras,
notoquesuperciescalientesconlapieldesnuda.Siseincluyen,utilicelasmanijaspara
trasladarelelectrodoméstico.Mantengamaterialesinamables,comomuebles,almohadas,
ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera
deesteelectrodoméstico.
3. PRECAUCIÓN: Se debe tener extrema precaución cuando niños o personas
discapacitadas usen un calentador o cuando se use cerca de ellos, y siempre
que el calentador se deje funcionando sin vigilancia.
4. Siesposible,siempredesenchufeesteelectrodomésticocuandonolouse.
5. Noopereningúncalentadorconuncableoenchufedañados,odespuésdefallasdelmismo,
de que se haya dejado caer o dañado de cualquier forma.
6. Todareparacióndeesteelectrodomésticodeberealizarlauntécnicocalicado.
7. Bajoningunacircunstanciasedebemodicaresteelectrodoméstico.Laspiezasquese
debenretirarparareparaciónsedebenreemplazarantesdevolverahacerfuncionareste
electrodoméstico.
8. No lo use en exteriores.
9. Este calentador no se debe usar en el baño, lavadero y en espacios húmedos similares
interiores. Nunca coloque este calentador donde se pueda caer dentro de una bañera u
otro contenedor de agua.
10. No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o
similares.Coloqueelcablelejosdezonasdetránsitoendondenadiesepuedatropezarycaer.
11. Paradesconectaresteelectrodoméstico,gireloscontrolesalaposicióndeapagadoyluego
retire el enchufe del tomacorriente.
12. Conecte únicamente a un tomacorriente con la debida puesta a tierra.
13. Cuandoestáinstalado,esteelectrodomésticosedebeponeratierrasegúnloscódigoslocales,
segúnlosCódigosdeElectricidaddeCanadáCSAC22.1o,parainstalacionesenEE.UU.,
sigaloscódigoslocalesyelcódigonacionaldeelectricidad,ANSI/NFPANo.70.
14. Nointroduzcaobjetosextrañosnipermitaqueentrenenlasaberturasdeescapeoventilación,
yaquepuedenprovocardescargaseléctricas,incendiosodañosenelelectrodoméstico.
15. Para evitar incendios, no bloquee las entradas ni salidas de aire de ninguna manera. No use so-
bresuperciesblandas,comounacama,dondelasaberturassepuedanbloquear.Nocoloque
la unidad sobre alfombras o tapetes.
16. Esteelectrodomésticotieneensuinteriorpiezascalientesypiezasqueformanarcoseléctricos
oqueechanchispas.Nolouseenáreasdondeseuseoalmacenegasolina,pinturaolíquidos
inamables.Esteelectrodomésticonosedebeusarcomounarejillaparasecarropa,ni
tampocosedebencolgarcalcetasnavideñasodecoracionesenelelectrodomésticoo
cercadeéste.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
38
17. Utiliceesteelectrodomésticosólocomosedescribeenestemanual.Cualquierotrouso
norecomendadoporelfabricantepuedecausarincendios,descargaseléctricaso
lesiones personales.
18. Eviteutilizarextensioneseléctricas,debidoalriesgodesobrecalentarlasyprovocarun
incendio.Lasextensioneseléctricassonsóloparausotemporal.Desernecesariauna
extensióneléctrica,éstadebeestarcerticadaUL/CSA,clasicadacomo15A(1875W),
125Vcomomáximocon14AWGcomomínimoyfabricadacondosconductoresdecorriente
conpuestaatierra.Serecomiendaunaextensióneléctricaparatrabajopesadodelamenor
longitudposibleparalaconexión,quenosobrepaselos15,24m(50pies).Noenrollenicubra
laextensióneléctrica.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
39
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
PUESTA A
TIERRA
TORNILLO DE
METAL
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
ADAPTADOR
(A)
(C)
(D)
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Figura 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
Instrucciones de puesta a tierra
Serequiereuncircuitode15amperios,120voltios,60Hzconuntomacorriente
correctamente puesto a tierra. De preferencia, el juego de leños debe estar en un circuito
dedicado,yaquelaconexióndeotroselectrodomésticosalmismocircuitopuede
provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando
elcalentadorestéenfuncionamiento.Seincluyecomoestándarconlaunidaduncable
de tres conductores de 1,83 m (6 pies) de largo, que sale del lado derecho del juego de
leños.Planiquelainstalaciónparaevitarelusodeunaextensióneléctrica.Lasextensio-
neseléctricassonsóloparausotemporal.Desernecesariaunaextensióneléctrica,ésta
debeestarcerticadaUL/CSA,clasicadacomo15A(1875W),125Vcomomáximo
con14AWGcomomínimoyfabricadacondosconductoresdecorrienteconpuestaa
tierra.Serecomiendaunaextensióneléctricaparatrabajopesadodelamenorlongitud
posibleparalaconexión,quenosobrepaselos15,24m(50pies).Noenrollenicubra
laextensióneléctrica.
Elcableadodeltomacorrientedebecumplirconloscódigosdeconstrucción
locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de incendio,
descargaeléctricaylesionesapersonas.
Noutiliceestachimeneasialgunadesuspiezasestuvosumergidaenagua.
Llamedeinmediatoauntécnicoenmantenimientocalicadoandeque
inspeccioneeljuegodeleñosyreemplacecualquierpiezadelsistemaeléctrico
que haya estado bajo agua.
Este calentador fue diseñado para su uso en 120 voltios. El cable tiene un enchufe, como
semuestraenAdelagura1.Haydisponibleunadaptador,comosemuestraenC,para
conectar enchufes con puesta a tierra de tres clavijas a receptáculos de dos ranuras. La
orejeta verde de puesta a tierra que sale del adaptador se debe conectar permanentemente
atierra,comoatravésdeunacajadeuntomacorrientecorrectamentepuestoatierra.El
adaptador no se debe usar si hay disponible un receptáculo de tres ranuras puesto a tierra.
PELIGRO
NOTA:
Los adaptadores NO son
para ser utilizados en Canadá
40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Control remoto
EL DAÑO DEL PRODUCTO PUEDE OCURRIR.
Nunca intente desmontar o alterar el producto de cualquier manera no instruida por este manual.
Esteequipohasidoprobadoysehavericadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigital
Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC y con ICES-003 de la Industria de Canadá.
Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarprotecciónrazonablecontrainterferenciaperjudicial
enunainstalaciónresidencial.Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sinembargo,nosegarantizaquenoseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.
Siesteequipogenerainterferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,loquesepuede
determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientaroreubicarlaantenaderecepción.
Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
Solicitarayudaalconcesionariooauntécnicoconexperienciaenradio/TV.
El control remoto requiere 1 batería de botón de litio (tamaño CR2025), que viene incluida.
NOmezclebateríasantiguasconnuevas.
NOusebateríasrecargablesdeplata-cadmioenlaunidaddecontrolremoto.
NOmezclebateríasalcalinas,estándar(zinc-carbono)orecargables(níquelcadmio).
NOincinerelasbaterías.Unaeliminaciónincorrectadelasbateríaspuedeprovocarque
éstasexplotenoseltren.
PRECAUCIÓN
41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensiones del juego de leños
Α
B
C
D
Ref.
A
B 220 mm 305 mm
C 495 mm 508 mm
D 330 mm 552 mm
120 V AC
60Hz
12A
1350W
Especificaciones técnicas
Voltaje
Frecuencia
Amperaje Máximo
Potencia de Servicio
del Calentador
584 mm
Leños Accesorio
Modelo #LK-24
42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Contenido del paquete
Part Description Quantity
A
Electric Log
1
B Infrared Remote Control 1
PACKAGE CONTENTS
Pre-Installation (continued)
A
B
Insert 1
A 1
A 1
Fireback
Pieza Descripción Cantidad
A Accesorio de juego de leños eléctrico 1
A1 Respaldo 1
B Control remoto infrarrojo 1
43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modelo #LK-24
En una chimenea existente.
• Enunpisosólidopegadoaunaparedsólida.
Se puede instalar en cualquier abertura o espacio que cumpla con la distancia de alejamiento de
combustiblesmencionadaacontinuación.
Su nuevo juego de leños eléctrico con calentador se puede instalar de varias maneras:
Desembalaje:
Retirelaunidaddelacajayasegúresedequecontengatodaslaspiezasyreviseconcuidadopara
versihaydaños.Nointenteensamblarniusarelproductosifaltaalgunapiezaosiéstasestánda-
ñadas.ComuníqueseconelServicioalClienteal(877)447-4768sinecesitaayuda.
NO elimine el empaque hasta que esté satisfecho con el juego de leños.
NO devuelva este producto a la tienda antes de llamar al (877) 447-4768 si necesita ayuda.
Distancia de separación con combustibles
Parte frontal: 0,91 m (36”) Parte posterior: 1,91 cm (¾”) Laterales: 10,5 cm (4 1/8”)
Parte superior: 10 mm (3/8”)
Tamaño mínimo del espacio
Bastaconquecoloquesujuegodeleñoseléctricoenlaubicacióndeseada,respetandolas
distanciasdeseparaciónylasnotasenestemanual,yqueenchufeelcableauntomacorrientede
15Ay120V.Useunaextensióneléctricacalicadaparaunmínimode1875vatiossiesnecesario.
Nota:Paraobtenerelmejorefecto,instalelaunidadenunárealejosdelaluzdirectadelsolya
aproximadamente 86 mm (3 3/8”) de la pared.
Advertencia: No instale la unidad sobre alfombras, tapetes, camas, mantas,
almohadas, etc. Mantenga los materiales inamables, como muebles, almohadas, papeles,
ropa y cortinas al menos a 0,91 m (3 pies) del juego de leños.
44
Botón de alimentación principal:
Estebotónalimentatodaslasfuncionesdeljuejodeleños.Elbotóndelaalimentaciónprincipal
debeestarenlaposicióndeencendido,yaseadesdeelcontrolremotooenloscontrolesdel
juego de leños, para que las funciones trabajen.
Botón de control del calentador:
Estebotóncontrolalaactivaciónydesactivacióndelcalentador,ademásde5modosde
temperaturaquevandetemperaturabajaatemperaturaalta.Laprimeravezqueencienda
lacalentador,elcalentadormostrarálaconguracióndetemperaturaambientemásbaja.El
juegodeleñosrecordarálaúltimaconguracióndecaloryenusossubsecuentesiniciaráen
dichaconguración,amenosdequeseinterrumpaelsuministrodeenergíaalaunidad.Cada
vezquepresioneelbotóndetemperatura,incrementaráelpuntoenelqueseestablecela
temperatura, esto le permitirá regular la temperatura ambiente.
Botón de control de llama:
Estebotóncontrolalabrillantezdelefectodellama,congraduacionesdeAlto,Medio
yBajo.Cuandoeljuegodeleñosseenciendeporprimeravez,lallamaseenciendeenel
nivel más alto. Eljuegodeleñosrecordarálaúltimaconguracióndelaamayenusos
subsecuenteselbrillodelaamainiciaráendichaconguración,amenosdequese
interrumpaelsuministrodeenergíaalaunidad.Cadavezqueelbotóndellamaespresionado,
labrillantezdelallamadisminuye.Laúnicaformadeapagarcompletamenteelefectodellama
esapagandoeljuegodeleñosmedianteelBotóndeEncendidoprincipal.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El juego de leños ofrece controles convenientemente separados para efecto de llamas y para control
del calentador. Esto le permite operar la unidad de dos (2) modos diferentes:
Como una completa chimenea, cuando el efecto de llamas y el calentador están encendidos.
Este modo le permite disfrutar de la apariencia de fuego junto con la salida de calor de un calentador.
Como efecto visual,cuandosóloestáencendidoelefectodellama,peronoelcalentador.
Recomendamosestemodoparaaplicaciónenclimacálido,cuandosedeseaelambientedeuna
chimenea, pero sin salida de calor.
Si puede tener acceso a las funciones de control del juego de leños de dos (2) formas:
• Mediante los botones del panel de control, ubicado en la esquina inferior derecha del juego de
leños.
• Mediante la unidad de control remoto multifuncional.
1
2
3
1
3
2
45
Elcontrolremotoinfrarrojoutilizaunalíneadevisiónysedebeapuntaraloscontrolesdeljuego
de leños para que funcione. La unidad de control remoto cuenta con los controles necesarios para
encenderoapagartantolaalimentaciónprincipalcomoelcalentador.Sipreereusarlosbotones
de control de la unidad misma, estos se encuentran en la esquina inferior derecha de la unidad. La
disposicióndelosbotonesylaunidaddecontrolremotosepuedenverenlasguras3y5respec-
tivamente.
1. Enchufe el juejo de leños en un tomacorriente de
15 amperios y 120 voltios.
2.Enciendalaalimentación.Lallamaseencenderá
en la pared detrás del juego de leños.
3. Retire la lengüeta plástica del interior del
compartimientodebateríasparaactivarel
controlremoto(consultelagura5).
4. Apunte el control remoto directamente a los bo-
tones de control del juego de leños y use los
botones para operarlo.
Botón de control del calentador:
Estebotóncontrolalaactivaciónydesactivacióndel
calentador, además de 5 modos de temperatura que
vandetemperaturabajaatemperaturaalta.Laprimeravezque
enciendalacalentador,elcalentadormostrarálaconguraciónde
temperatura ambiente más baja. El juego de leños recordará la
últimaconguracióndecaloryenusossubsecuentesiniciará
endichaconguración,amenosdequeseinterrumpael
suministrodeenergíaalaunidad.Cadavezquepresione
elbotóndetemperatura,incremen-taráelpuntoenelque
se establece la temperatura, esto le permitirá regular la
temperatura ambiente.
Botón de control de llama:
Estebotóncontrolalabrillantezdelefectodellama,con
graduaciones de Alto, Medio y Bajo. Cuando el juego de leños
seenciendeporprimeravez,lallamaseenciendeenelnivel
más alto. Thelogsetwillrememberthelastamesetting
usedandinlaterusetheamebrightnesswillstartatthat
setting, unless power to the unit has been interrupted. Cada
vezqueelbotóndellamaespresionado,labrillantezdela
llama disminuye. La única forma de apagar completamente el
efectodellamaesapagandoeljuegodeleñosmedianteelBotónde
Encendido principal.
La lengüeta plástica dentro del
compartimientodebateríasseDEBE
retirar para que el control remoto
pueda funcionar (tire de la lengüeta).
Figura 4
2
3
1
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
2
3
Figura 5
(tire de la lengüeta)
Botón de alimentación principal:
Estebotónsuministraalimentaciónatodaslas
funcionesdeljuegodeleños.Elbotóndela
alimentaciónprincipaldebeestarenlaposiciónde
encendido, ya sea desde el control remoto o en los
controles del juego de leños, para que las funciones
trabajen.
46
Limpieza
Lalimpiezadeljuegodeleñossedeberealizarsólousandounaaspiradoraounpañosuave,
levementehumedecidoconagua(siesnecesario,sepuedeagregarunapequeñacantidaddejabón
paraplatosalagua)ysedebesecarusandounpañosuaveseco.NOuselimpiadoresdomésticos
abrasivos, ya que pueden dañar la unidad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Antes de intentar realizar CUALQUIER mantenimiento:
1. Apague la unidad.
2. Desenchufeelcabledealimentacióndeltomacorriente.
3. Dejequeeljuegodeleñosseenfríesihaestadofuncionando.
Mantenimiento de los motores
Siempre desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico principal y permita que se
enfríe antes de cualquier operación de mantenimiento.
Los motores usados en el calentador de ventilador y el soplador de llamas vienen lubricados
previamenteparaprolongarlavidaútildelosrodamientosynonecesitanotralubricación.Sin
embargo,serecomiendaunalimpiezaoaspiraciónperiódicadelelectrodomésticoalrededorde
laentradaysalidadeaire,asícomodelcalentadordeventilador.Paraunusopesadoocontinuo,
lalimpiezaperiódicasedeberealizarconmayorfrecuencia.Sielcalentadorsoplaalternadamente
airefríoycálido,compruebequeelventiladorsemuevalibrementeyquenohayadesechosque
obstruyanelujodeaire.Sielventiladornosemuevelibremente,launidadsedebeapagaryel
ventiladorsedebereemplazarinmediatamenteparaevitardañosalaunidad.
47
Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento.
Todonuevocableadoeléctricodelelectrodomésticodeberealizarloun
electricistacalicado.Estecableadosedeberealizardeacuerdoconcódigos
localeso,enCanadá,deacuerdoconelCódigodeElectricidaddeCanadá
CSA C22.1 actual, y para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el
códigonacionaldeelectricidad,ANSI/NFPANo.70.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se
deben seguir las rutas originales de los cables, los códigos de color y las
ubicaciones de jación.
PELIGRO
Todareparacióneléctricaonuevocableadodeestaunidadsólodeberealizarlounelectricista
certicadodeacuerdoconloscódigosnacionalesylocales.
DIAGRAMADECIRCUITO
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768,
de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
Problema Causa posible Acción correctiva
El juego de leños no
funciona;laluzde
encendido del panel
de control no está
encendida.
Laluzdeencendido
está encendida pero
la llama posterior
no brilla o no está
visible.
Laluzdeencendido
está encendida pero
la llama del lecho
de brasas no titila.
Ruido excesivo
cuando la llama
está encendida
pero el calentador
está apagado.
1. El juego de leños no está
enchufada.
2. Un interruptor de circuito se
desconectóosefundióun
fusible.
3. Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADOdefectuoso
4. Cableado suelto.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. La unidad está muy lejos de
la pared.
3. La tira del LED no funciona.
4. Cableado suelto.
1. La tira del LED no funciona.
2. Cableado suelto.
1.Elejedelreectordellamas
giratorio se está friccionando
contra la carcasa.
2.Motordelejedelreectorde
llamas defectuoso.
1. Asegúrese de que el juego de leños
estéenchufadaauntomacorrientees-
tándarde120V.
2. Compruebe si hay otros
electrodomésticosconectadosal
circuito; idealmente, el juego de leños
debe estar conectada a un circuito
dedicado de 15 amperios.
3. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
4. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1.Consultelasinstruccionesdeoperación.
2.Cambialaunidadaunaposiciónmás
cerca a una pared.
3. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
4. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1. Abra la parte posterior del juego de
leñoseléctricoycorrijalaposicióndel
ejedelreectordellamas.Apaquela
unidadantesderealizarmantenimiento.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al (877) 447-4768,
de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
Problema Causa posible Acción correctiva
Ruido excesivo
cuando el
calentador
está funcionando.
El calentador
no funciona.
1. Soplador sucio u obstruido.
2. Ensamble del calentador
defectuoso.
1. Funcionamiento incorrecto.
2. Interruptor del calentador
defectuoso.
3. Ensamble del calentador
defectuoso.
4. Cableado suelto.
1.ConsultelasecciónMantenimiento
de los motores del manual de
instrucciones.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
1.Consultelasinstruccionesdeoperación.
2. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
3. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
4. Llame a Servicio al Cliente al
(877) 447-4768.
50
Elfabricantegarantizaquesunuevachimeneaeléctricanopresentarádefectosdefabricación
nimaterialesduranteunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,siempreycuandose
cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Estachimeneaeléctricasedebeinstalaryoperarentodomomentodeacuerdoconlas
instruccionesdeinstalaciónyoperaciónproporcionadasconelproducto.Cualquieralteración,
abusodeliberado,accidenteousoinadecuadodelproductoanularáestagarantía.
2. Estagarantíanoestransferibleysóloestádisponibleparaelpropietariooriginal,siemprey
cuandolacomprasehayarealizadoatravésdeunproveedorautorizadodelaCompañía.
3. Estagarantíaselimitaalareparaciónoreemplazodepiezasqueseconsiderendefectuosas
enmaterialomanodeobra,siempreycuandodichapiezahayaestadosometidaacondiciones
normalesdeusoyservicio,despuésdequeunainspecciónporpartedelaCompañíaconrme
dicho defecto.
4. LaCompañíapodrá,bajosucriterio,eximirsedetodaobligaciónrespectodeestagarantía
reembolsandoelprecioalpormayordelapiezadefectuosa.
5. Estagarantíanocubriráningúncostodeinstalación,manodeobra,construcción,transporte
odeotrotipoquesurjadelapiezadefectuosa,sureparación,reemplazouotrasituación,yla
Compañíanoasumiráningunaresponsabilidadporlasmismas.LaCompañíatampocoserá
responsable por ningún daño accidental, indirecto o resultante, salvo que la ley estipule lo
contrario.
6. Medianteelpresente,seexcluyeexpresamentecualquierotragarantía,expresaoimplícita,
respectodelproducto,suscomponentesyaccesorios,ocualquierotraobligacióno
responsabilidaddepartedelaCompañía.
7. LaCompañíanoasume,niautorizaaningúnterceroaasumirensunombre,ningunaotra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
8. Lasgarantíasdescritasenestedocumentonoseaplicanaaccesoriosquenoseandeel
fabricanteyqueseusenjuntoconlainstalacióndeesteproducto.
Esta garantía es nula si:
a) Eljuegodeleñoshafuncionadoenatmósferascontaminadasconcloro,úoruotras
sustanciasquímicasdañinas.
b) Eljuegodeleñosestásometidaaperíodosprolongadosdehumedadocondensación.
c) Seproducecualquieralteración,abusodeliberado,accidenteousoinadecuadodelproducto.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA. . .
1) PóngaseencontactoconelServicioalClientedeelfabricante.
Asegúresedetenersugarantía,surecibodeventayel
modelo o número de serie de su producto el fabricante.
2) NOINTENTEREALIZARNINGÚNTRABAJO
DE REPARACIÓN USTED MISMO.
GARANTÍA
GHP Group, Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
51
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Parapedirpiezasderepuesto,llameanuestrodepartamentodeServicioalClienteal
(877) 447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes.
Part Description Part Part #
1 Fence EFLH24359AC
2 Front Panel EFLH24358AC
3 Plastic Button Panel EFLH24360AC
4 Control Panel EF23023102X
5 Channel EFLH24357AC
6 Fan Heater EFLK24369AC
7 Support Panel EFLH24353AC
8 Adjustable Leg EFLH24364AC
9 Bottom Case Components EFLH24100AC
10 Main Board (PCB) EF33503AC-log
11 Power Cord EFLH24372AC
12 Back Panel EFLH24350AC
Part Description Part Part #
13
14 Fireback
15 Log Set EFLI24361AC
16 LED ARRAY II (Log Set Light) EF23023104X
17 Plastic Lining EFLH24362AC
18 Flame Panel EFLH24354AC
19 Flame Reflector EFLH24367AC
20 Plastic Panel EFLH24363AC
21 Synchronous Motor EFLH24368AC
22 LED ARRAY I (Flame Light) EF23023103X
23 Remote Control EF3351OAS
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
14
13
18
19
22
20
17
16
15
21
23
9
10
Replacement Parts
Fireback
Down
Up
EFLK24350AC
EFLK24100AC
Ref. Descripción Pieza
1 Guía EFLH24359AC
2 Panel delantero EFLH24358AC
3 Panel de botones de plástico EFLH24360AC
4 Panel de control EF23023102X
5 Canal EFLH24357AC
6 Componentes del calentador EFLK24369AC
7 Panel de apoyo EFLH24353AC
8 Pata ajustable EFLH24364AC
9 Componentes de la caja inferior EFLH24100AC
10 Tablero principal (PCB) EF33503AC-log
11 Cable de alimentación EFLH24372AC
12 Panel posterior EFLH24350AC
Ref. Descripción Pieza
13 Tubo cuadrado EFLK24350AC
14 Respaldo EFLK24100AC
15 Juego de leños EFLI24361AC
16 DISPOSICIÓN DE LUCES LED II
(luz del juego de leños)
EF23023104X
17 Forro de plástico EFLH24362AC
18 Panel de llamas EFLH24354AC
19 Reflector de llamas EFLH24367AC
20 Panel plástico EFLH24363AC
21 Motor síncrono EFLH24368AC
22 DISPOSICIÓN DE LUCES LED I
(luz de llamas)
EF23023103X
23 Control remoto EF3351OAS
52
Impreso en China
/