Gemini Industries CDX-2410 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
7
ATENCIÓN: Este productocumpleconla normativa legalsise utilizan cables y conectoresblindadospara conectar la unidad aotroequipo. Para evitar interferencias electro-
magnéticascon otrosaparatoseléctricos, comoradios y televisores,deben emplearse cables yconectores blindados.
Los signos deexclamación dentrode untriángulo quepuedan apareceren ladocumentación queacompaña ala unidadpretenden alertaral usuario de instrucciones de op-
eracióno mantenimientoimportantes.
Elsigno de unrayo dentro deuntriángulo pretendealertaral usuariodela presencia de"voltaje peligroso" noaislado en elinte-riorde launidad,que podría serde suficiente
intensidadcomo paraconstituirriesgo dedescarga eléctrica.
LEA LASINSTRUCCIONES: Debenleerse todas lasindicaciones de usoy seguridadantesde usareste producto.
CONSERVELASINSTRUCCIONES: Lasinstrucciones de usoy seguridad debenconservarse parareferenciasfuturas.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS:Deben seguirse todaslas advertenciassobre este productoque figuran enel manualdeinstrucciones.
SIGA LASINSTRUCCIONES: Debenseguirse todas lasinstrucciones del manual.
LIMPIEZA:Este productodebelimpiarse conuna mopa suaveo con unpaño seco.Nuncautilice cerapara muebles, gasolina,insecticidas u otroslíquidos volátiles,yaque
podríancorroer lacarcasa.
COMPLEMENTOS:Noutilice accesoriosqueno esténrecomendados por elfabricante, pues podríandañar launidad.
AGUA Y HUMEDAD: Nouse este productocerca de mediosacuáticos, comounabañera, uncubo de agua,un fregadero oun lavadero;
tampocoen unsótanohúmedo, nicerca de unapiscina o similar.
ACCESORIOS:No coloqueelproducto sobreun carrito, soporte,trípode, brazo omesa. Podríacaery causargraves daños aun niño o
adulto,así comoala propiaunidad. Úsese sólocon un carrito,soporte, trípode,brazoo mesarecomendado por elfabricante. Al montarla
unidaddeben seguirsesiempre las instruccionesy emplearse accesoriosrecomendados porelfabricante.
CARRITO:Siel productova sobre uncarrito, debe moverseel conjunto con cuidado.Detenciones bruscas,una fuerza excesivao superfi-
ciesinadecuadas puedenprovocar la caídade todo elconjunto. Véase Figura A.
VENTILACIÓN:Las aperturasyranuras dela carcasa estándiseñadas para laventilación, aseguranun manejo fiabley lo protegende
cualquiersobrecalentamiento, portanto, nunca debencubrirse ni bloquearse.Estas aperturasnodeben taparsecolocando el productosobre
unsofá, unacama,una alfombrao superficies similares.Nunca debecolocarseen unaestructura prefabricada, comouna caja oun rack,amenos quetengan la ventilación
adecuadao lopermitanlas instruccionesdel fabricante.
FUENTESDE ALIMENTACIÓN:Esta unidad debeutilizarse exclusivamenteconel tipode suministro eléctricoindicado en laetiqueta correspondiente.Consúltelo antes de
enchufarel productosino estáseguro del tipode suministro dellugar dondelo va ausar.
UBICACIÓN:Este aparatodebecolocarse enuna ubicación estable.
PERIODOSSIN USARLO:Sino seva a usarla unidad duranteun tiempoprolongado, desenchúfelo dela corriente eléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
-Si esteproductolleva unaclavija de corrientealterna polarizada (conun pivotemás grueso queotro, tipo inglés),sólo entrará enuna posición.Es una medidade seguri-
dad.Si nopuedeintroducir lacla-vija en elenchufe, gírela. Enningún casodebe forzarse. Sisigue sin entrar,un electricista deberíacambiar el enchufe.
-Si launidad lleva unaclavija con trespivotes (el tercerocorres-ponde ala toma detierra), sólo entraráen untipode enchufe.Se trata deuna medida deseguridad. Siel
enchufey laclavija no soncompatibles, un electricistadeberá cambiarelenchufe. Enningún caso deberáforzarse.
PROTECCIÓNDELCABLEDE CORRIENTE:Los cables decorriente deben protegersepara quenadielos piseni corran elriesgo de pin-
zarsepor elementoscolocadosencima oque los aprisionen.Debe prestarse especialatención alcable, al enchufe,a los extensoresde cable
yal puntopordonde elcable sale dela unidad.
TIERRA DELA ANTENA EXTERIOR: Si elproducto lleva conectadauna antena exterioro sistemadecables, asegúresede que cuentacon
latoma detierracorrespondiente, afin de protegerla unidad de variacionesde voltajey cargas deelectricidad estática. Existedocu-
mentaciónoficial acercadela correctautilización de latoma de tierray delas medidas deseguridad pertinentes, conexiónde loselectrodos
dedescarga ysusrequisitos. VéaseFigura B.
RAYOS: Comoprotecciónadicional delproducto durante unatormenta eléctrica, odurante periodosprolongados sin usarlo,desenchúfelo
dela corrienteydesconecte laantena o sistemade cables. Deeste modose protegerá elproducto de losdaños que puedaproducir lacaída
deun rayoolas fluctuacionesde la redeléctrica.
LÍNEASELÉCTRICAS: Nuncadebesituarse unsistema de antenacerca de líneaseléctricas uotroscircuitos decorriente.Tampocodebe
colocarseen lugaresdonde pueda caersobre dichos circuitoseléctricos. Al instalarunsistema deantenización exterior, debe tomarsela extrema precauciónde notocar
dichaslíneas eléctricas,pues el masminimo contacto puedeser fatal.
SOBRECARGA:No sobrecarguelosenchufes dela pared conladrones o instalandoenchufes múltiples,pues correría elriesgo de electrocucióno incendio.
ENTRADA DEOBJETOSO LÍQUIDOS:Nuncaintroduzca objetosde ningún tipoen elinteriordel producto,pues podrían tocaruna parte eléctricay cortocircuitarel
aparato,lo queresultaríaen unincendio o descargaeléctrica. Noverternunca ningúnlíquido sobre elproducto.
REPARACIÓN: Nointentereparar elproducto por cuentapropia, ya queabrir oretirarla carcasale expondría aun voltaje peligrosou otrospeligros. Diríjase siemprea un
centrode serviciotécnicoautorizado.
DAÑOSQUE REQUIERENREPARACIÓN: Desenchufeel aparato dela corriente ydiríjase aun servicio técnicoautorizado si seda algunadelas siguientessituaciones:
-El cabledealimentación ola clavija estándañados.
-Se havertidolíquido oha caído algúnobjeto sobre launidad.
-El aparatoseha expuestoa la lluviao a salpicaduras.
-La unidadseha caídoal suelo odañado de algúnmodo.
-El aparatonofunciona connormalidad, ni aunsiguiendo lasinstrucciones. Ajustesólo losmandos que seindican en lasinstrucciones, jaquela manipulacióninadecuada
deotros controlespodríadañar launidad y requeriríaun mayortrabajode untécnico para restablecersu funcionamiento normal.
-Si elproductomuestra anomalíasen su funcionamiento,necesita revisión porparte deun servicio técnicoautorizado.
RECAMBIOS: Cuandose necesitealguna piezade recambio,asegúrese deque elserviciotécnicoutilice piezasoriginales autori-zadasoquetengan lasmismas características
quelas originales.Los reemplazos noautorizados pueden causardescargas eléctricas,incendiosu otrosdaños.
COMPROBACIÓNDESEGURIDAD:Tras lareparación,solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se en-
cuentraen lascondiciones adecuadas parasu funcionamiento.
MONTAJE ENUNA PARED O TECHO: Esteproducto nunca debemontarse enuna pared oen el techo.
CALOR:Este productodebealejarse defuentes de calor, comoradiadores, estufasu otros aparatosque irradien calor,incluyendo amplificadores.
PORFAVORLEAANTESDEUTILIZAR,INSTRUCCIONES
IMPORTANTESDE SEGURIDAD
CAUTION
RIESGODESHOCK
ELECTRICO-NO
ABRIR!
Fig. B
Fig. A
7
Le felicitamos por adquirir el Reproductor Gemini CDX2410
MP3/CD 2U doble. Esta nueva generación de reproductor
profesional MP3/CD con los últimos avances está amparado
por un año de garantía. Antes de usar, le recomendamos que
lea y comprenda todas las instrucciones y características.
-Compatible con Audio CD, CD-R y MP3
-Anti-shock usando memoria buffer de RAM
-3 Modos Jog seleccionables para Efecto Scratch/Búsqueda
Cue/Pitch Bend
-Reverse instantáneo para añadir efectos
-Modo Brake para paradas estilo vinilo
-Arranque instantáneo y cue con pre-escucha
-Modos reproducción Single y Continuous
-Un seamless loop por cada lado con reloop
-Pitch bend via jog wheel o botones +/- 16%
-BUSQUEDA de alta velocidad usando los botones de
búsqueda
-Tres modos de selección de tiempo
-Búsqueda precisa de Frame
-Jog wheels de goma con surcos para los dedos
-Gran display LCD azul con texto para MP3
-Control de pitch variable con tres posiciones +/- 16%
-Totalmente programable con repetición de función
Propiedades del Diodo Laser
Material: Ga - Al - As
Longitud de Onda: 755 - 815 nm (25° C)
Salida Laser: Onda Continua, max. 0.5 mW
1. No utilice este reproductor de CD a temperaturas por de-
bajo de 41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C.
2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras
y no deben colocarse objetos con líquidos como por ejemplo
jarrones, encima del aparato.
3. Coloque la unidad en un lugar limpio y seco.
4. No colocar la unidad en una supercie inestable.
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared,
siempre cójalo por el conector. Nunca tire del cable.
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos
inferiores.
7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO
en el interior. Por favor acuda a un técnico cualicado si es
necesario.
(EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNI-
DAD LLAME A ATENCION AL CLIENTE GEMINI AL TEL. :
1 (732) 346-0061. NO INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A
SU DISTRIBUIDOR.)
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cer-
rada.
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras refer-
encias.
ENCENDIDO: Enchufe el cable de alimentación del CDX-
2410.
SALIDAS JACKS DE LINEA: Enchufe un extreme del cable
RCA incluido en la SALIDA JACK DE LINEA situada en el
panel trasero. Enchufe el otro extremo del conector RCA en
la entrada jack disponible de su mesa de mezclas. Si usted
conecta el CDX-2410 a través de un pre-amplicador, puede
enchufar los conectores RCA en las ENTRADAS JACKS CD
AUX de su pre-amplicador. Si no hay ENTRADAS CD o AUX
use cualquier entrada de nivel de línea (sin imagen).
CABLES DE CONTROL: Enchufe los CABLES DE CONTROL
a cada lado del CDX-2410, tenga cuidado cuando enchufe es-
tos no fuerce nunca el cable en el enchufe, asegúrese que en
conector DIN del nal del cable se alínea correctamente con el
dibujo de la parte posterior del CDX-2410.
ENCENDIDO: Encienda el CDX-2410 presionando el botón
POWER, presionando el botón POWER una segunda vez la
unidad se apagará.
BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde el
CD va alojado durante la carga, descarga y reproducción y
permite discos de 12 cm y 8 cm. (NO FUERCE LA BANDEJA
PARA CERRARLA YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DA-
ÑARA EL MECANISMO DEL CD, USE SIEMPRE EL BOTON
DE ABRIR / CERRAR)
BOTON EJECT: Pulsando el BOTON EJECT se abrirá o cer-
rará la BANDEJA DE DISCO. La BANDEJA DE DISCO no se
abrirá en función MODE.
JOG WHEEL: En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede
usarse para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer
ajustes nos de CUE en modo PAUSA. En modo PITCH BEND
el JOG WHEEL funcionará como PITCH BEND permitiendo
incrementar la velocidad (ADELANTE) o disminuirla (ATRAS)
de la música moviendo la rueda en el sentido del reloj (FOR-
WARD) o a la inversa (REWIND).
BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está ilu-
minado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUE-
DA y cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está
en MODO PITCH BEND. Cuando parpadea, el JOG WHEEL
está en MODO SCRATCH.
INTRODUCTION:
CARACTERISTICAS:
ESPECIFICACIONES
DE SEGURIDAD:
PRECAUTIONS:
CONEXIONES:
FUNCIONES:
8
CDX-2410
2
1
3
4
5
6
8
7
DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del
pitch, pitch bend, single, continue ( en continous play) play
/ pausa, rápido adelante / modo reverse, modo loop, reloop,
PGM, modo repetición, la barra de reproducción y tres mo-
dos distintos de tiempo. Estos modos de tiempo son TIEM-
PO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el
disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo se mide
en minutos, segundos y fragmentos.
PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para progra-
mar una lista en la memoria del CDX-2410, primero pare la
reproducción y pulse PGM para iniciar la lista. Seleccione
una pista usando el selector de pistas para buscar la primera
pista de la lista. Cuando haya seleccionado la pista correcta
pulse PGM y el CDX-2410 estará listo para la próxima selec-
ción. Repita los pasos anteriores para completar la lista, lu-
ego pulse play para iniciar la reproducción de la lista jada.
REPETICION: Pulse el botón repetición una vez para jar 1
o repetir la pista seleccionada. Pulse REPETICION de nuevo
para jar TODAS las canciones seleccionadas lo que repe-
tirá todas las pistas del CD. Pulse REPETICION de nuevo
para desactivar la función.
SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SIN-
GLE, en este modo el CDX-2410 reproducirá una canción
y luego se para. Pulsando el botón SINGLE de nuevo se
activará el modo CONTINUOS provocando que la unidad re-
produzca de forma continua (después de la última canción,
la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción).
TIEMPO: Pulsando el botón TIEMPO conmuta el display
de tiempo entre tres posibilidades, estas tres son TIEMPO
TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE de pista y
TIEMPO RESTANTE DEL DISCO. TIEMPO TRANSCUR-
RIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción desde que se
pulsó play, TIEMPO RESTANTE EN PISTA cuenta el tiempo
que falta para nalizar la pista el y TIEMPO RESTANTE DEL
DISCO cuenta el tiempo que falta para nalizar el disco que
suena.
PITCH: Mantenga pulsado el botón de PITCH para activar
el CONTROL DESLIZANTE DE PITCH. Presione el botón
de PITCH para conmutar entre los rangos de pitch +/- 4%,
8%, y 16% que pueden ser controlados a través del CON-
TROL DESLIZANTE DE PITCH. Mantenga pulsado el botón
de PITCH de nuevo para desactivar este modo.
CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CON-
TROL DESLIZANTE DE PITCH arriba o abajo podrá cambiar
el porcentaje de pitch +/ - 4, 8, ó 16%.
PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se au-
mentará automáticamente +16% o se disminuirá el pitch
en -16% desde el ajuste existente. Soltando los botones se
vuelve al nivel de pitch original. Se puede utilizar esta función
para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción a
otra.
SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de
entrada (IN) y el de salida (OUT).
A. Para jar un loop mientras la unidad está reproduciendo,
pulse el botón IN) (se iluminará)
B. Cuando llegue al punto que desea nalizar el loop pulse
el botón OUT (también se iluminará). El loop seguirá re-
produciéndose hasta que pulse el botón OUT de nuevo
permitiendo que la música continúe desde ese punto.
C. Para re-enganchar el loop debe pulsar el botón RE-
LOOP.
D. Cuando haya lanzado su loop el BOTON OUT se apa-
gará OFF y el BOTON IN seguirá iluminado para indicar
que su loop está guardado en la memoria del CDX-2410.
E. Pulsando el BOTON IN de nuevo mientras la unidad
reproduce, se borrará el loop previo guardado al guardar
su nuevo punto de entrada de loop.
F. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loop
completo.
G.Pulse RELOOP para volver al principio del loop guar-
dado para reproducción normal. Pulse RELOOP repetida-
mente para tartamudeo.
NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUN-
TO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SE-
RAN SIN CORTE.
PLAY / PAUSA: Cada pulsación del BOTON PLAY / PAUSA
causa el cambio de función de PLAY a PAUSA o de PAUSA de
nuevo a PLAY. El botón PLAY/PAUSA queda iluminado cuan-
do es PLAY, mientras que parpadea durante PAUSA.
CUE: Cuando la unidad está reproduciendo y después de hab-
er programado un punto cue, pulsando CUE el reproductor
de CD entrará en modo PAUSA (BOTON PLAY / PAUSE par-
padea) en el punto cue programado (el CUE LED se enciende).
Manteniendo el botón CUE la función cambia a pre-escucha
y permite hacer tartamudeo del punto cue o reproducir desde
ese punto CUE. Al soltar el botón de CUE la unidad vuelve al
punto CUE prejado.
SELECCION DE PISTA: Los botones de SELECCION DE
PISTA permiten seleccionar la pista próxima o previa ya sea
desplazándoles en el sentido del reloj para ir hacia delante o
hacia la izquierda para ir hacia atrás.
NOTA: UNA VEZ SALTE A OTRA PISTA, NO PODRA VOLVER
AL PUNTO CUE QUE TUVIERA PROGRAMADO. DEBERA
EMPEZAR LA SELECCION DE CUE DE NUEVO, YA QUE
EL CUE ESTARA PRE AJUSTADO EN EL INICIO DE LA SI-
GUIENTE CANCION.
BRAKE: Para ajustar la función BRAKE, pulse el botón BRAKE,
luego pulse el botón PAUSA para reproducir el efecto BRAKE.
Para reiniciar la canción, pulse el botón PAUSA.
9
CDX-2410
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
19
20
21
REVERSE: Cuando el botón REVERSE es pulsado, la pista
que se está reproduciendo en esos momentos empieza a
reproducirse en modo reverse.
SEARCH: La característica SEARCH permite al operador ir
hacia adelante o hacia atrás en el tiempo de la pista que se
está reproduciendo asignada a ese canal.
- Si un disco no suena, compruebe si el disco se ha cargado
correctamente (etiqueta hacia arriba). También compruebe
que el disco no tenga excesiva suciedad, rayas ,etc.
- Si el disco gira pero no hay sonido, compruebe las con-
exiones, si están bien compruebe su etapa de potencia o
amplicador.
- Si el CD salta, compruebe el CD de suciedad o rayas. No
asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos cd’s
están grabados fuera de norma y saltarán en la mayoría de
reproductores CD. Antes de enviar la unidad a reparar, prue-
be con un CD que usted sepa con seguridad que funciona
bien.
GENERAL:
Tipo...............................................….......Reproductor Compact Disc
Tipo Disco...................... Compact discs estándards (12 cm & 8 cm)
Display Tiempo....................Tiempo Transcurrido, Tiempo Restante,
o Total restante
Pitch Variable...........................± 16% Deslizante con botón Resume
Pitch Bend...................................................................± 16% Maximo
Instant Start............................................................en 0.03 segundos
Instalación.................................................…….....................rack 19”
Dimensiones....................................unidad principal: 19” x 3.5” x 10”
(482.6 x 88.9 x 254 mm)
......................................................unidad Remota: 19” x 3.5” x 2.75”
(482.6 x 88.9 x 70 mm)
Peso:...............................................unidad principal: 8.8 lbs. (4.0 kg)
.........................................................unidad Remota: 4.0 lbs. (1.5 kg)
SECCIÓN DE AUDIO:
Quantización..................................1 Bit Lineal/Canal, 3 Beam Laser
Sobremuestreo......................................................................8 veces
Frecuencia Sampling ...........................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia..........................................20 Hz a 20 kHz
Distorsión Harmónica Total .....................................menos de 0.05%
Relación Señal Ruido...............................................................85 dB
Rango Dinámico.......................................................................85 dB
Separación de Canales...............................................85 dB (1 KHz)
Nivel de Salida.....................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Fuente de Alimentación.................................AC 115/230V, 60/50 Hz
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETOS A
CAMBIOS SIN AVISOS PARA FINES DE MEJORA.
CDX-2410
10
RESOLUCION DE
PROBLEMAS:
ESPECIFICACIONES:
22
23
11
ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cablesy conectoresblindados para conectar launidad aotro equipo.Para evitar interferencias electro-
magnéticascon otros aparatoseléctricos,como radios ytelevisores,deben emplearse cablesy conectores blindados.
Los signos deexclamación dentro deun triángulo quepuedan apareceren la documentaciónque acompaña a la unidadpretenden alertar alusuario de instrucciones de op-
eracióno mantenimiento importantes.
Elsigno de un rayodentrode un triángulo pretendealertaral usuario de lapresenciade "voltaje peligroso" no aisladoenel inte-rior de launidad,que podría ser desuficiente
intensidadcomo para constituirriesgode descarga eléctrica.
LEA LASINSTRUCCIONES: Deben leersetodaslas indicaciones deuso y seguridad antesde usar esteproducto.
CONSERVELASINSTRUCCIONES: Las instruccionesdeuso y seguridaddebenconservarse para referenciasfuturas.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS:Deben seguirse todaslasadvertencias sobre esteproductoque figuran enel manual de instrucciones.
SIGA LASINSTRUCCIONES: Deben seguirsetodaslas instrucciones delmanual.
LIMPIEZA:Este producto debelimpiarsecon una mopasuaveo con unpañoseco. Nunca utilicecera para muebles, gasolina,insecticidas u otroslíquidosvolátiles, ya que
podríancorroer la carcasa.
COMPLEMENTOS:No utiliceaccesorios que noesténrecomendados por elfabricante,pues podrían dañarlaunidad.
AGUA Y HUMEDAD: Nouseeste producto cercademedios acuáticos, comounabañera, un cubodeagua, un fregaderooun lavadero;
tampocoen un sótanohúmedo,ni cerca deunapiscina o similar.
ACCESORIOS:No coloque elproductosobre un carrito,soporte,trípode, brazo omesa. Podría caer ycausar graves daños aun niño o
adulto,así como alapropia unidad. Úsesesólocon un carrito,soporte, trípode, brazo omesa recomendado porelfabricante. Al montar la
unidaddeben seguirse siemprelasinstrucciones y emplearseaccesorios recomendados porelfabricante.
CARRITO:Si elproducto va sobreuncarrito, debe moverseelconjunto con cuidado.Detenciones bruscas, una fuerzaexcesiva o superfi-
ciesinadecuadas pueden provocarlacaída de todoelconjunto. Véase Figura A.
VENTILACIÓN:Las aperturas yranurasde la carcasaestándiseñadas para laventilación, aseguran unmanejofiable y loprotegende
cualquiersobrecalentamiento, por tanto,nuncadeben cubrirse nibloquearse. Estas aperturas nodeben taparse colocandoelproducto sobre
unsofá, una cama,unaalfombra o superficiessimilares. Nunca debe colocarseen una estructura prefabricada,como una cajaoun rack, amenosque tengan laventilación
adecuadao lo permitanlasinstrucciones del fabricante.
FUENTESDE ALIMENTACIÓN:Estaunidad debe utilizarseexclusivamente con el tipode suministro eléctrico indicadoen la etiquetacorrespondiente.Consúltelo antes de
enchufarel producto sinoestá seguro deltipode suministro dellugar donde lo vaa usar.
UBICACIÓN:Este aparato debecolocarseen una ubicaciónestable.
PERIODOSSIN USARLO: Sinose va ausarla unidad duranteun tiempo prolongado, desenchúfelode la corrienteeléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
-Si este productollevauna clavija decorrientealterna polarizada (conun pivote más gruesoque otro, tipoinglés),sólo entrará enunaposición. Es unamedidade seguri-
dad.Si no puedeintroducirla cla-vija enelenchufe, gírela. Enningún caso debe forzarse.Si sigue sinentrar,unelectricista debería cambiarelenchufe.
-Si la unidadllevauna clavija contrespivotes (el tercerocorres-ponde a la tomade tierra), sóloentraráen un tipodeenchufe. Se tratadeuna medida deseguridad.Si el
enchufey la clavijanoson compatibles, unelectricistadeberá cambiar elenchufe. En ningúncasodeberá forzarse.
PROTECCIÓNDEL CABLE DECORRIENTE: Los cables decorriente deben protegerseparaque nadie lospiseni corran elriesgode pin-
zarsepor elementos colocadosencimao que losaprisionen.Debe prestarse especialatención al cable,alenchufe, a losextensoresde cable
yal punto pordondeel cable saledela unidad.
TIERRA DELAANTENA EXTERIOR: Si elproducto lleva conectada unaantena exterior osistemade cables, asegúresedeque cuenta con
latoma de tierracorrespondiente,a fin deprotegerla unidad devariaciones de voltajeycargas de electricidadestática.Existe docu-
mentaciónoficial acerca delacorrecta utilización delatoma de tierray de las medidasde seguridad pertinentes,conexiónde los electrodos
dedescarga y susrequisitos.Véase Figura B.
RAYOS: Como protecciónadicional del productoduranteuna tormenta eléctrica,odurante periodos prolongadossinusarlo, desenchúfelo
dela corriente ydesconectela antena osistemade cables. Deeste modo se protegeráel producto delosdaños que puedaproducirla caída
deun rayo olasfluctuaciones de laredeléctrica.
LÍNEASELÉCTRICAS: Nunca debesituarseun sistema deantenacerca de líneaseléctricas u otros circuitosde corriente.Tampocodebe
colocarseen lugares dondepuedacaer sobre dichoscircuitos eléctricos. Al instalar unsistema de antenizaciónexterior,debetomarse la extremaprecaución de no tocar
dichaslíneas eléctricas, pueselmas minimo contactopuede ser fatal.
SOBRECARGA:No sobrecargue losenchufesde la paredconladrones o instalandoenchufes múltiples, pues correríael riesgo deelectrocucióno incendio.
ENTRADA DEOBJETOSO LÍQUIDOS: Nuncaintroduzcaobjetos de ningúntipoen el interiordelproducto, pues podríantocaruna parte eléctricay cortocircuitar el
aparato,lo que resultaríaenun incendio odescarga eléctrica. No verternunca ningún líquidosobreel producto.
REPARACIÓN: No intentereparar el productoporcuenta propia, yaqueabrir o retirarlacarcasa le expondríaaun voltaje peligrosou otros peligros. Diríjasesiempre a un
centrode servicio técnicoautorizado.
DAÑOSQUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe elaparatode la corrienteydiríjase a unserviciotécnico autorizado siseda alguna delas siguientes situaciones:
-El cable dealimentacióno la clavijaestándañados.
-Se ha vertidolíquidoo ha caídoalgúnobjeto sobre launidad.
-El aparato sehaexpuesto a lalluviao a salpicaduras.
-La unidad sehacaído al sueloodañado de algúnmodo.
-El aparato nofuncionacon normalidad, niaun siguiendo las instrucciones. Ajustesólo los mandosquese indican enlasinstrucciones, ja quelamanipulación inadecuada
deotros controles podríadañarla unidad yrequeriría un mayor trabajode un técnico pararestablecer su funcionamientonormal.
-Si el productomuestraanomalías en sufuncionamiento,necesita revisión porparte de un serviciotécnico autorizado.
RECAMBIOS: Cuandose necesitealgunapieza derecambio, asegúresede queel serviciotécnicoutilice piezasoriginales autori-zadaso quetengan lasmismascaracterísticas
quelas originales. Losreemplazosno autorizados puedencausar descargas eléctricas, incendiosu otros daños.
COMPROBACIÓNDESEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se en-
cuentraen las condicionesadecuadaspara su funcionamiento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Esteproductonunca debe montarseenuna pared oenel techo.
CALOR:Este producto debealejarsede fuentes decalor,como radiadores, estufasuotros aparatos queirradiencalor, incluyendo amplificadores.
PORFAVOR LEAANTESDEUTILIZAR, INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DESEGURIDAD
CAUTION
RIESGODE SHOCK
ELECTRICO- NO
ABRIR!
Fig. B
Fig. A
7

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados. Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes. El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica. LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras. ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual. LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa. COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad. AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar. ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante. CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A. VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre Fig. A un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante. FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar. UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable. PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica. TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN: - Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe. - Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse. PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica. Fig. B LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal. SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio. ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto. REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones: - El cable de alimentación o la clavija están dañados. - Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad. - El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras. - La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo. - El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado. RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo. CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores. 7 7 CDX-2410 INTRODUCTION: Le felicitamos por adquirir el Reproductor Gemini CDX2410 MP3/CD 2U doble. Esta nueva generación de reproductor profesional MP3/CD con los últimos avances está amparado por un año de garantía. Antes de usar, le recomendamos que lea y comprenda todas las instrucciones y características. 8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad. 9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada. 10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias. CONEXIONES: CARACTERISTICAS: -Compatible con Audio CD, CD-R y MP3 -Anti-shock usando memoria buffer de RAM -3 Modos Jog seleccionables para Efecto Scratch/Búsqueda Cue/Pitch Bend -Reverse instantáneo para añadir efectos -Modo Brake para paradas estilo vinilo -Arranque instantáneo y cue con pre-escucha -Modos reproducción Single y Continuous -Un seamless loop por cada lado con reloop -Pitch bend via jog wheel o botones +/- 16% -BUSQUEDA de alta velocidad usando los botones de búsqueda -Tres modos de selección de tiempo -Búsqueda precisa de Frame -Jog wheels de goma con surcos para los dedos -Gran display LCD azul con texto para MP3 -Control de pitch variable con tres posiciones +/- 16% -Totalmente programable con repetición de función ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD: Propiedades del Diodo Laser Material: Ga - Al - As Longitud de Onda: 755 - 815 nm (25° C) Salida Laser: Onda Continua, max. 0.5 mW 1 ENCENDIDO: Enchufe el cable de alimentación del CDX2410. 2 SALIDAS JACKS DE LINEA: Enchufe un extreme del cable RCA incluido en la SALIDA JACK DE LINEA situada en el panel trasero. Enchufe el otro extremo del conector RCA en la entrada jack disponible de su mesa de mezclas. Si usted conecta el CDX-2410 a través de un pre-amplificador, puede enchufar los conectores RCA en las ENTRADAS JACKS CD AUX de su pre-amplificador. Si no hay ENTRADAS CD o AUX use cualquier entrada de nivel de línea (sin imagen). 3 CABLES DE CONTROL: Enchufe los CABLES DE CONTROL a cada lado del CDX-2410, tenga cuidado cuando enchufe estos no fuerce nunca el cable en el enchufe, asegúrese que en conector DIN del final del cable se alínea correctamente con el dibujo de la parte posterior del CDX-2410. FUNCIONES: 4 ENCENDIDO: Encienda el CDX-2410 presionando el botón POWER, presionando el botón POWER una segunda vez la unidad se apagará. 5 BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde el CD va alojado durante la carga, descarga y reproducción y permite discos de 12 cm y 8 cm. (NO FUERCE LA BANDEJA PARA CERRARLA YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DAÑARA EL MECANISMO DEL CD, USE SIEMPRE EL BOTON DE ABRIR / CERRAR) 6 BOTON EJECT: Pulsando el BOTON EJECT se abrirá o cerrará la BANDEJA DE DISCO. La BANDEJA DE DISCO no se abrirá en función MODE. 7 JOG WHEEL: En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede usarse para avanzar o retroceder en la pista, así como hacer ajustes finos de CUE en modo PAUSA. En modo PITCH BEND el JOG WHEEL funcionará como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad (ADELANTE) o disminuirla (ATRAS) de la música moviendo la rueda en el sentido del reloj (FORWARD) o a la inversa (REWIND). 8 BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA y cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH BEND. Cuando parpadea, el JOG WHEEL está en MODO SCRATCH. PRECAUTIONS: 1. No utilice este reproductor de CD a temperaturas por debajo de 41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C. 2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras y no deben colocarse objetos con líquidos como por ejemplo jarrones, encima del aparato. 3. Coloque la unidad en un lugar limpio y seco. 4. No colocar la unidad en una superficie inestable. 5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre cójalo por el conector. Nunca tire del cable. 6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tornillos inferiores. 7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por favor acuda a un técnico cualificado si es necesario. (EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNIDAD LLAME A ATENCION AL CLIENTE GEMINI AL TEL. : 1 (732) 346-0061. NO INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DISTRIBUIDOR.) 8 CDX-2410 9 DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch, pitch bend, single, continue ( en continous play) play / pausa, rápido adelante / modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetición, la barra de reproducción y tres modos distintos de tiempo. Estos modos de tiempo son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y fragmentos. 10 PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para progra- mar una lista en la memoria del CDX-2410, primero pare la reproducción y pulse PGM para iniciar la lista. Seleccione una pista usando el selector de pistas para buscar la primera pista de la lista. Cuando haya seleccionado la pista correcta pulse PGM y el CDX-2410 estará listo para la próxima selección. Repita los pasos anteriores para completar la lista, luego pulse play para iniciar la reproducción de la lista fijada. 11 REPETICION: Pulse el botón repetición una vez para fijar 1 o repetir la pista seleccionada. Pulse REPETICION de nuevo para fijar TODAS las canciones seleccionadas lo que repetirá todas las pistas del CD. Pulse REPETICION de nuevo para desactivar la función. 12 SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SIN- GLE, en este modo el CDX-2410 reproducirá una canción y luego se para. Pulsando el botón SINGLE de nuevo se activará el modo CONTINUOS provocando que la unidad reproduzca de forma continua (después de la última canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción). 13 TIEMPO: Pulsando el botón TIEMPO conmuta el display de tiempo entre tres posibilidades, estas tres son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE de pista y TIEMPO RESTANTE DEL DISCO. TIEMPO TRANSCURRIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción desde que se pulsó play, TIEMPO RESTANTE EN PISTA cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista el y TIEMPO RESTANTE DEL DISCO cuenta el tiempo que falta para finalizar el disco que suena. 14 PITCH: Mantenga pulsado el botón de PITCH para activar el CONTROL DESLIZANTE DE PITCH. Presione el botón de PITCH para conmutar entre los rangos de pitch +/- 4%, 8%, y 16% que pueden ser controlados a través del CONTROL DESLIZANTE DE PITCH. Mantenga pulsado el botón de PITCH de nuevo para desactivar este modo. 15 CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CON- TROL DESLIZANTE DE PITCH arriba o abajo podrá cambiar el porcentaje de pitch +/ - 4, 8, ó 16%. 16 PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se au- mentará automáticamente +16% o se disminuirá el pitch en -16% desde el ajuste existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se puede utilizar esta función para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción a otra. 17 SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada (IN) y el de salida (OUT). A. Para fijar un loop mientras la unidad está reproduciendo, pulse el botón IN) (se iluminará) B. Cuando llegue al punto que desea finalizar el loop pulse el botón OUT (también se iluminará). El loop seguirá reproduciéndose hasta que pulse el botón OUT de nuevo permitiendo que la música continúe desde ese punto. C. Para re-enganchar el loop debe pulsar el botón RELOOP. D. Cuando haya lanzado su loop el BOTON OUT se apagará OFF y el BOTON IN seguirá iluminado para indicar que su loop está guardado en la memoria del CDX-2410. E. Pulsando el BOTON IN de nuevo mientras la unidad reproduce, se borrará el loop previo guardado al guardar su nuevo punto de entrada de loop. F. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loop completo. G.Pulse RELOOP para volver al principio del loop guardado para reproducción normal. Pulse RELOOP repetidamente para tartamudeo. NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE. 18 PLAY / PAUSA: Cada pulsación del BOTON PLAY / PAUSA causa el cambio de función de PLAY a PAUSA o de PAUSA de nuevo a PLAY. El botón PLAY/PAUSA queda iluminado cuando es PLAY, mientras que parpadea durante PAUSA. 19 CUE: Cuando la unidad está reproduciendo y después de hab- er programado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrará en modo PAUSA (BOTON PLAY / PAUSE parpadea) en el punto cue programado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la función cambia a pre-escucha y permite hacer tartamudeo del punto cue o reproducir desde ese punto CUE. Al soltar el botón de CUE la unidad vuelve al punto CUE prefijado. 20 SELECCION DE PISTA: Los botones de SELECCION DE PISTA permiten seleccionar la pista próxima o previa ya sea desplazándoles en el sentido del reloj para ir hacia delante o hacia la izquierda para ir hacia atrás. NOTA: UNA VEZ SALTE A OTRA PISTA, NO PODRA VOLVER AL PUNTO CUE QUE TUVIERA PROGRAMADO. DEBERA EMPEZAR LA SELECCION DE CUE DE NUEVO, YA QUE EL CUE ESTARA PRE AJUSTADO EN EL INICIO DE LA SIGUIENTE CANCION. 21 BRAKE: Para ajustar la función BRAKE, pulse el botón BRAKE, luego pulse el botón PAUSA para reproducir el efecto BRAKE. Para reiniciar la canción, pulse el botón PAUSA. 9 CDX-2410 22 REVERSE: Cuando el botón REVERSE es pulsado, la pista que se está reproduciendo en esos momentos empieza a reproducirse en modo reverse. 23 SEARCH: La característica SEARCH permite al operador ir hacia adelante o hacia atrás en el tiempo de la pista que se está reproduciendo asignada a ese canal. RESOLUCION DE PROBLEMAS: - Si un disco no suena, compruebe si el disco se ha cargado correctamente (etiqueta hacia arriba). También compruebe que el disco no tenga excesiva suciedad, rayas ,etc. - Si el disco gira pero no hay sonido, compruebe las conexiones, si están bien compruebe su etapa de potencia o amplificador. - Si el CD salta, compruebe el CD de suciedad o rayas. No asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos cd’s están grabados fuera de norma y saltarán en la mayoría de reproductores CD. Antes de enviar la unidad a reparar, pruebe con un CD que usted sepa con seguridad que funciona bien. ESPECIFICACIONES: GENERAL: Tipo...............................................….......Reproductor Compact Disc Tipo Disco...................... Compact discs estándards (12 cm & 8 cm) Display Tiempo....................Tiempo Transcurrido, Tiempo Restante, o Total restante Pitch Variable...........................± 16% Deslizante con botón Resume Pitch Bend...................................................................± 16% Maximo Instant Start............................................................en 0.03 segundos Instalación.................................................…….....................rack 19” Dimensiones....................................unidad principal: 19” x 3.5” x 10” (482.6 x 88.9 x 254 mm) ......................................................unidad Remota: 19” x 3.5” x 2.75” (482.6 x 88.9 x 70 mm) Peso:...............................................unidad principal: 8.8 lbs. (4.0 kg) .........................................................unidad Remota: 4.0 lbs. (1.5 kg) SECCIÓN DE AUDIO: Quantización..................................1 Bit Lineal/Canal, 3 Beam Laser Sobremuestreo......................................................................8 veces Frecuencia Sampling ...........................................................44.1 kHz Respuesta en Frecuencia..........................................20 Hz a 20 kHz Distorsión Harmónica Total .....................................menos de 0.05% Relación Señal Ruido...............................................................85 dB Rango Dinámico.......................................................................85 dB Separación de Canales...............................................85 dB (1 KHz) Nivel de Salida.....................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S. Fuente de Alimentación.................................AC 115/230V, 60/50 Hz E S P E C I F I C A C I O N E S Y D I S E Ñ O E S TA N S U J E T O S A C A M B I O S S I N AV I S O S PA R A F I N E S D E M E J O R A . 10 POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO - NO ABRIR! ATENCIÓN: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizan cables y conectores blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos, como radios y televisores, deben emplearse cables y conectores blindados. Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de operación o mantenimiento importantes. El signo de un rayo dentro de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inte-rior de la unidad, que podría ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga eléctrica. LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras. ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones. SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual. LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles, ya que podrían corroer la carcasa. COMPLEMENTOS: No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante, pues podrían dañar la unidad. AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina o similar. ACCESORIOS: No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa. Podría caer y causar graves daños a un niño o adulto, así como a la propia unidad. Úsese sólo con un carrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante. CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesiva o superficies inadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. Véase Figura A. VENTILACIÓN: Las aperturas y ranuras de la carcasa están diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre Fig. A un sofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estructura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilación adecuada o lo permitan las instrucciones del fabricante. FUENTES DE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo de suministro eléctrico indicado en la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugar donde lo va a usar. UBICACIÓN: Este aparato debe colocarse en una ubicación estable. PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica. TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN: - Si este producto lleva una clavija de corriente alterna polarizada (con un pivote más grueso que otro, tipo inglés), sólo entrará en una posición. Es una medida de seguridad. Si no puede introducir la cla-vija en el enchufe, gírela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar el enchufe. - Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (el tercero corres-ponde a la toma de tierra), sólo entrará en un tipo de enchufe. Se trata de una medida de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiar el enchufe. En ningún caso deberá forzarse. PROTECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atención al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad. TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto lleva conectada una antena exterior o sistema de cables, asegúrese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estática. Existe documentación oficial acerca de la correcta utilización de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B. RAYOS: Como protección adicional del producto durante una tormenta eléctrica, o durante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo de la corriente y desconecte la antena o sistema de cables. De este modo se protegerá el producto de los daños que pueda producir la caída de un rayo o las fluctuaciones de la red eléctrica. Fig. B LÍNEAS ELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema de antena cerca de líneas eléctricas u otros circuitos de corriente. Tampoco debe colocarse en lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antenización exterior, debe tomarse la extrema precaución de no tocar dichas líneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal. SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes múltiples, pues correría el riesgo de electrocución o incendio. ENTRADA DE OBJETOS O LÍQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, pues podrían tocar una parte eléctrica y cortocircuitar el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. No verter nunca ningún líquido sobre el producto. REPARACIÓN: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya que abrir o retirar la carcasa le expondría a un voltaje peligroso u otros peligros. Diríjase siempre a un centro de servicio técnico autorizado. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato de la corriente y diríjase a un servicio técnico autorizado si se da alguna de las siguientes situaciones: - El cable de alimentación o la clavija están dañados. - Se ha vertido líquido o ha caído algún objeto sobre la unidad. - El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras. - La unidad se ha caído al suelo o dañado de algún modo. - El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instrucciones. Ajuste sólo los mandos que se indican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada de otros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayor trabajo de un técnico para restablecer su funcionamiento normal. - Si el producto muestra anomalías en su funcionamiento, necesita revisión por parte de un servicio técnico autorizado. RECAMBIOS: Cuando se necesite alguna pieza de recambio, asegúrese de que el servicio técnico utilice piezas originales autori-zadas o que tengan las mismas características que las originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otros daños. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD: Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en las condiciones adecuadas para su funcionamiento. MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una pared o en el techo. CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros aparatos que irradien calor, incluyendo amplificadores. 7 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Gemini Industries CDX-2410 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario