Black & Decker Prep & Blend Chopper PS2000 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

11
Por favor lea todas las instrucciones.
To protect against risk of electric shock, do not
immerse base, cord or plug in water or other liquid.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en
uso, antes de desarmar y antes de limpiar.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe dañado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Llame gratis al
número apropiado que aparece en este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato, podría ocasionar fuego,
descarga eléctrica o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la
mesa o del mostrador ni que entre en contacto con
las superficies calientes.
La cuchilla está afilada. Manéjela con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las
personas o do al picador de alimentos, mantenga
las manos y utensilios alejados de la cuchilla de
cortar mientras está cortando los alimentos. Se
puede usar un raspador siempre y cuando el picador
no esté en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque
la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el
recipiente apropiadamente en su lugar.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada y asegurada
en su lugar antes de operar el aparato.
No abra el aparato hasta que las cuchillas hayan
parado por completo.
No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre
de la tapa.
No utilice este aparato para otros fines diferentes a
los descritos en este manual.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada
física, mental o sensoriales disminuidas y falta de
experiencia o conocimiento que les impida utilizar
el aparato con toda seguridad sin supervisión o
instrucción.
No introduzca recipientes o tapas en el horno
microondas o en horno convencional.
No exponga los recipientes a cambios severos de
temperaturas.
No utilice los recipientes si están rajados o astillados.
No mezcle líquidos calientes.
Nunca opere el aparato vacio.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
12
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe
polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de
un choque ectrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en
el tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior
del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de
servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con
un cable eléctrico corto, a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un
cable más largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de
extensn,
a) El régimen nominal del cable
separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen
nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser un cable de
tres alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más
largo de manera que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es
dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el
centro de servicio autorizado.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
13
CONOZCA SU PICADOR MULTIUSO
PREP & BLEND
2
1
3
4
5
6
10
7
8
9
1. Botón de pulso de velocidad
baja (LOW)
2. Botón de pulso de velocidad
alta (HIGH)
3. Cubierta del picador
4. Protector contra salpicaduras (pieza
no.: 081325EB para modelo PS2000BD,
081325XZ40 para modelo PS2000R,
081325DZ101 para modelo PS2000W)
5. Asa removible (pieza no.: 07326EB
para modelo PS2000BD, 07326XZ40
para modelo PS2000R, 07326DZ101
para modelo PS2000W)
6. Cuchilla Inifinium Blade™ de acero
inoxidable (pieza no. 770230)
7. Tapa de almacenamiento (también
base antideslizante)
8. Boquilla para verter
9. Dos recipientes de 5 tazas, apilables
para almacenar (pieza no. 770229)
10. Base antideslizante (también
tapa de almacenamiento) (pieza no.:
09258EZP para modelos PS2000BD y
PS2000W, 09258MZ153 para modelo
PS2000R)
Este producto puede variar ligeramente
del que aparece ilustrado.
14
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literature.
Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave los recipientes, la cuchilla de
cortar Infinium Blade™ y las tapas de almacenamiento en agua caliente, jabonosa
y séquelos bien. Estas piezas también pueden ser lavadas en la máquina
lavaplatos, en la rejilla superior. No sumerja la tapa del picador en agua.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
CÓMO ENSAMBLAR EL PICADOR
MULTIUSO PREP & BLEND
1. Deslice el asa removible debajo de la base
del recipiente. Empuje la parte superior del
recipiente para asegurar en su lugar. (A)
2. Presione la base antideslizante/tapa para
almacenar hacia el fondo del recipiente. La
base antideslizante/tapa de almacenamiento
previene al recipiente deslizarse mientras el
picador está funcionando.
3. Procediendo concuidado, deslice la cuchilla
hacia abajo sobre el poste en el fondo del
recipiente sin tocar la cuchilla. (B) Podría ser
necesesario que tenga que girar la cuchilla
ligeramente, rotando el eje hasta que encaje
en su lugar. (C)
PRECAUCIÓN: La cuchilla tiene mucho filo.
Manejela con cuidado.
4. Alinee la parte superior de la guía de la cuchilla
con la abertura en la cubierta del picador.
La parte en forma de boquilla en el picador
encajará en la boquilla del recipiente. Verifique
que la cubierta del picador esté colocada con
seguridad en el recipiente para asegurar que el
motor funcione. (D).
Asegure el asa.
A
Inserte y deslice la cuchilla
sobre el poste.
B
La cuchilla en el recipiente
C
Alinee las dos partes en
forma de boquilla.
D
15
CÓMO CORTAR Y LICUAR
1. Coloque los alimentos para picar o mezclar dentro del recipiente
alrededor de la cuchilla.
Nota: Quizas tenga que cortar algunos ingredientes más pequeños para
que quepan en el recipiente.
2. Ensamble la cubierta del picador sobre el recipiente según es indicado
en las instrucciones de ensamblamiento anteriores.
3. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
4. Descanse su mano cómodamente sobre la
parte superior de la cubierta del picador de
manera que sus dedos se extiendan sobre el
área de los botones de pulso de velocidad
alta/baja (HIGH/LOW). También puede
descansar su mano sobre la parte superior de
la cubierta con los dedos señalando hacia atrás
y utilizando su dedo gordo para controlar los
botones de pulso. (E)
5. Presione y suelte los botones de la función de pulso para comenzar
a picar. Un (1) punto indica velocidad baja y dos (2) puntos indican
velocidad alta.
Nota: No haga funcionar el motor continuamente por más de un
minuto.
Nota: Para ingredientes más duros tales como el queso, no haga
funcionar el motor continuamente por más de 15 segundos.
6. El funcionamiento parará cuando suelte el botón de la función de pulso.
Asegúrese de que la cuchilla haya parado de girar antes de retirar la
tapa del picador. Desenchufe la unidad. Con mucho cuidado, retire la
cuchilla antes de transferir los alimentos a un plato de servir. Utilice el
asa y la boquilla para verter para servir los alimentos líquidos.
Importante: La cuchilla es removible. No vierta el contenido sin primero
retirar la cuchilla.
Presione el botón para operar.
E
16
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser
reparadas por el usuario.
1. Lave los recipientes, las tapas y la cuchilla en
agua jabonosa después de su uso. Estas piezas
se pueden lavar en la máquina lavaplatos; se
recomienda lavarlas sólo en la rejilla superior.
2. Retire el protector contra salpicaduras desmontable
de la parte inferior de la cubierta del picador.
(F y G) Lave el protector contra salpicaduras en
agua jabonosa o en la máquina lavaplatos.
3. Limpie la tapa del picador con un paño o
esponja húmeda. No sumerja la tapa del picador
en agua.
4. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela
con mucho cuidado y almacénela en el
recipiente de vidrio.
ALMACENAMIENTO
1. Almacene los alimentos picados o mezclados
directamente en los recipientes plásticos. Retire
la base antideslizante del fondo del recipiente y
utilícela como una tapa de almacenamiento
Importante: Retire la cuchilla antes de
almacenar y servir alimentos preparados.
2. Cuando el aparato no esté en uso, amontone/apile
un recipiente plástico dentro del otro y coloque la
cubierta del picador sobre el recipiente superior
o almacénelo hacia un lado. Almacene la cuchilla
adentro del recipiente plástico. (H) Almacene la
cuchilla adentro del recipiente.
CONSEJOS PARA EL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: No opere el aparato cuando
esté vacio.
PRECAUCIÓN: No coloque el recipiente del picador
o la tapa en un horno microondas. Estas piezas
no están diseñadas para utilizarse en un horno
microondas.
Este picador tiene una capacidad de 5 tazas para
ingredientes secos y capacidad de 2 tazas para
los líquidos. Cuando utilice ingredientes líquidos,
no llene el recipiente pasada la marca MAX. (J)
Almacene la cuchilla adentro
del recipiente.
H
Sujete el borde del protector
contra salpicaduras.
F
Hale hacia abajo para
removerlo.
G
Marca de llenado máximo (Max)
J
17
Algunos alimentos se procesan mejor
en cantidades pequeñas. Las cantidades más grandes se deben
procesar en porciones pequeñas.
Este producto cuenta con una función de pulso. Mientras más tiempo utilice la
función de pulso, más fina sera la textura de los alimentos.
El utilizar la función de pulso por pocos minutos a la vez, evita que los
alimentos se procesen demasiado.
Esta unidad no está diseñada para picar carne cruda.
ALIMENTO VELOCIDAD CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Cebollas
alta (HIGH) Corte en pedazos de ½ pulgada; luego utilice la función de
pulso para picar a la consistencia deseada.
Apio
alta (HIGH) Corte en pedazos de 1 pulgada, luego utilice la función de
pulso para picar a la consistencia deseada.
Migajas de pan
alta (HIGH) Para lograr migajas de pan húmedas, use pan fresco. Para
migajas secas, use pan seco de un día. Parta en pedazos de 1
pulgada. Utilice la función de pulso de 2 a 4 veces, luego haga
funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Migas de
galleticas
alta (HIGH) Parta las galleticas en pedazos. Utilice la función de pulso,
luego haga funcionar continuamente hasta obtener la
consistencia deseada.
Galleta molida
alta (HIGH) Parta las galletas en pedazos, luego haga funcionar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Nueces/Maní
alta (HIGH) Utilice la función de pulso de 2 a 3 veces; luego haga
funcionar continuamente hasta obtener la consistencia
deseada.
Perejil/otras
hierbas
alta (HIGH) Utilice la función de pulso para picar a la consistencia
deseada.
Queso
parmesano
alta (HIGH) Corte el queso en pedazos de½ pulgada. Utilice la función
de pulso para picar de 5 a 6 veces; luego haga funcionar
continuamente hasta obtener la consistencia deseada.
Dips/cremas
para untar
alta (HIGH)
y luego baja
(LOW)
Utilice la velocidad alta HIGH) para mezclar juntos las
cremas agrias, yogures y queso crema. Utilice la velocidad
baja (LOW) para
agregar y mezclar ingredientes picados adicionales.
Tomates/Salsa
Baja (LOW) Utilice la función de pulso a velocidad baja (LOW) para picar
pedazos más gruesos.
Batidos/Bebidas
alta (HIGH) Utilice la velocidad alta (HIGH) continuamente para mezclar
hasta obtener una consistencia suave.
GUÍA PARA PICAR
18
PURÉ DE COLIFLOR
1 coliflor mediana, cortada en ramilletes pequeños
(aproximadamente 6 tazas)
2 tazas de caldo de pollo
1 cucharada de mantequilla
2 dientes de ajo
1 cucharada de queso crema
¼ taza de queso parmesano
Cocine al vapor o cocine la coliflor con el caldo de pollo por 10 minutos o
hasta que esté tierno, lo suficiente para que pueda penetrar un tenedor.
Escurra bién; séquelos con pequeñas palmadas.
Coloque la coliflor cocinada, mantequilla, el ajo, queso crema y queso
parmesano en el recipiente del picador. Use la función de pulso de 3 a 4
veces. Continue licuando los ingredientes hasta obtener una consistencia
cremosa.
Rinde 2 tazas.
VARIANTE: Sustituya el queso parmesano con 3 rebanadas de tocino
cocinado desmenuzado y ¼ de taza de queso rallado. Use la función de pulso
de 3 a 4 veces o hasta que todos los ingredientes se mezclen.
CREMA DE GARBANZOS (HUMMUS)
1 lata (15 onzas) de garbanzos, escurridos
2 dientes de ajo
¼ taza de jugo de limón
3 cucharadas de Tahini (pasta de semilla de sésamo)
1 pimiento rojo asado, cortado en pedazos de ½ pulgada
2 cucharadas de aceite oliva
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida
Use la función de pulso de 3 a 4 veces para picar los garbanzos y el ajo o
hasta que estén picados más bien gruesos.
Añada los demás ingredientes; procéselos hasta obtener una consistencia cremosa.
Rinde 1 ¼ de tazas.
Sugerencias para servir:
Sirva como un dip con vegetales crudos o pan de pita cortado en triángulos
Use en como sustituto a la mayonesa sobre pan, tostaditas de maíz o pan
de pita como crema para untar, ideal para sándwiches.
Sirva como condimento con carnes asadas y pollo.
19
BATIDO ESTILO FRAPPÉ DE MOCA PARA DOS
1 taza de café fuerte, fría
1 taza de leche
2 cucharadas de azúcar
1 cucharada de sirope de chocolate
1 taza de cubos de hielo (aproximadamete 6)
Crema batida
Coloque todos los ingredientes en el recipiente con la cuchilla. Licúe a
velocidad ALTA hasta obtener una consistencia suave. Vierta en vasos de
cristal y cubra con la crema batida.
Rinde 2 ½ tazas
Para 2 personas
Instrucción especial: Para hacer el café fuerte, use 2 cucharadas de café
molido por cada taza de agua.
SALSA PESTO
1 taza de piñones, tostados
2 onzas de queso parmesano en bloque, cortado en pedazos
1 taza de hojas de albahaca, empaquetadas sueltas
1 diente de ajo machacado
3/4 taza de aceite de oliva
1 cucharada de jugo de limón fresco
Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Use la función de
pulso para picarlos hasta obtener la consistencia deseada.
Almacene en el refrigerador por hasta una semana.
Rinde aproximadamente 1 taza
Sugerencias para servir:
Mezcle con su pasta cocinada favorita (tortellini, fettuccini, etc)
Use como una crema para untar, para sándwiches
Salpique sobre carnes cocinadas o vegetales
Sustituya los piñones con nueces de castilla
Truco: Para congelar pequeñas cantidades de la salsa pesto, llene las
bandejas de cubos de hielo con el pesto y congélelas. Coloque los cubos
congelados en una bolsa plástica para congelador y así podrá crear porciones
individuales.
20
DIP DE PIMIENTO ROJO ASADO
1 pomo (15 onzas) de pimientos rojos asados, en agua, escurridos
½ taza de crema agria
1 (4 onzas) paquete de queso crema, suavizado
1 diente de ajo
½ cucharadita de sal
¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida
Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Procéselos a
velocidad alta hasta obtener una consistencia suave.
Póngalos en el refrigerador por 2 horas para permitir que los sabores se
mezclen.
Sirva con diferentes tipos de vegetales crudos o galletas de cereales
integrales.
Rinde aproximadamente 1 ½ tazas.
CREMA DE SALMÓN AHUMADO PARA UNTAR
2 paquetes (8 onzas) de queso crema, suavizado
3 cucharadas de jugo de limón
½ cucharadita de salsa Worcestershire
2 cucharadas de leche
1 cucharadita de eneldo
1 diente de ajo
2 bolsas (7.1 onzas) de salmón
3 a 4 cebollines, cortados en rebanadas
3 a 4 gotas de líquido de sabor ahumado
Coloque queso crema, jugo de limón, salsa Worcestershire, leche, enaldo y
ajo en el recipiente del picador. Mezcle a velocidad alta hasta obtener una
consistencia cremosa.
Añada los demás ingredientes y mezcle a velocidad baja hasta que estén bien
mezclados.
Cubra la mezcla y ponga en el refrigerador por varias horas para permitir que
los sabores se mezclen.
Rinde aproximadamente 3 ½ tazas.
Truco: Sirva como una crema para untar con galletas de cereales integrales,
Crostini o cualquier otro tipo de pan crujiente.
21
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Por favor lea todas las instrucciones. • To protect against risk of electric shock, do not immerse base, cord or plug in water or other liquid. • Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. • Desenchúfe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de desarmar y antes de limpiar. • Evite el contacto con las piezas móviles. • No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe dañado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Llame gratis al número apropiado que aparece en este manual. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales. • Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. • La cuchilla está afilada. Manéjela con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al picador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de la cuchilla de cortar mientras está cortando los alimentos. Se puede usar un raspador siempre y cuando el picador no esté en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de una lesión, nunca coloque la cuchilla de cortar en la base sin primero colocar el recipiente apropiadamente en su lugar. • Asegúrese de que la tapa esté cerrada y asegurada en su lugar antes de operar el aparato. • No abra el aparato hasta que las cuchillas hayan parado por completo. • No trate de desactivar el mecanismo de entrecierre de la tapa. • No utilice este aparato para otros fines diferentes a los descritos en este manual. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • No introduzca recipientes o tapas en el horno microondas o en horno convencional. • No exponga los recipientes a cambios severos de temperaturas. • No utilice los recipientes si están rajados o astillados. • No mezcle líquidos calientes. • Nunca opere el aparato vacio. 11 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ÉLECTRICO 1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. 2. Si se utiliza un cable separable o de extensión, a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 12 CON OZC A S U PIC A D O R M ULTIUSO P RE P & B L E ND 2 1 3 4 7 5 8 6 9 10 1. Botón de pulso de velocidad baja (LOW) 6. Cuchilla Inifinium Blade™ de acero inoxidable (pieza no. 770230) 2. Botón de pulso de velocidad alta (HIGH) 7. Tapa de almacenamiento (también base antideslizante) 3. Cubierta del picador 8. Boquilla para verter 4. Protector contra salpicaduras (pieza no.: 081325EB para modelo PS2000BD, 081325XZ40 para modelo PS2000R, 081325DZ101 para modelo PS2000W) 9. Dos recipientes de 5 tazas, apilables para almacenar (pieza no. 770229) 5. Asa removible (pieza no.: 07326EB para modelo PS2000BD, 07326XZ40 para modelo PS2000R, 07326DZ101 para modelo PS2000W) 10. Base antideslizante (también tapa de almacenamiento) (pieza no.: 09258EZP para modelos PS2000BD y PS2000W, 09258MZ153 para modelo PS2000R) Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 13 CO M O U SA R Este producto es para uso doméstico solamente. PR IME R OS PASOS • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Retire y conserve la literature. • Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave los recipientes, la cuchilla de cortar Infinium Blade™ y las tapas de almacenamiento en agua caliente, jabonosa y séquelos bien. Estas piezas también pueden ser lavadas en la máquina lavaplatos, en la rejilla superior. No sumerja la tapa del picador en agua. C ÓM O EN SA M BLAR EL PIC AD OR M U LT I US O PR E P & B LEND A 1. Deslice el asa removible debajo de la base del recipiente. Empuje la parte superior del recipiente para asegurar en su lugar. (A) 2. Presione la base antideslizante/tapa para almacenar hacia el fondo del recipiente. La base antideslizante/tapa de almacenamiento previene al recipiente deslizarse mientras el picador está funcionando. 3. Procediendo concuidado, deslice la cuchilla hacia abajo sobre el poste en el fondo del recipiente sin tocar la cuchilla. (B) Podría ser necesesario que tenga que girar la cuchilla ligeramente, rotando el eje hasta que encaje en su lugar. (C) PRECAUCIÓN: La cuchilla tiene mucho filo. Manejela con cuidado. 4. Alinee la parte superior de la guía de la cuchilla con la abertura en la cubierta del picador. La parte en forma de boquilla en el picador encajará en la boquilla del recipiente. Verifique que la cubierta del picador esté colocada con seguridad en el recipiente para asegurar que el motor funcione. (D). Asegure el asa. B Inserte y deslice la cuchilla sobre el poste. C La cuchilla en el recipiente D Alinee las dos partes en forma de boquilla. 14 C ÓMO CO RTA R Y LIC UA R 1. Coloque los alimentos para picar o mezclar dentro del recipiente alrededor de la cuchilla. Nota: Quizas tenga que cortar algunos ingredientes más pequeños para que quepan en el recipiente. 2. Ensamble la cubierta del picador sobre el recipiente según es indicado en las instrucciones de ensamblamiento anteriores. 3. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. 4. Descanse su mano cómodamente sobre la parte superior de la cubierta del picador de manera que sus dedos se extiendan sobre el área de los botones de pulso de velocidad alta/baja (HIGH/LOW). También puede descansar su mano sobre la parte superior de la cubierta con los dedos señalando hacia atrás y utilizando su dedo gordo para controlar los botones de pulso. (E) E Presione el botón para operar. 5. Presione y suelte los botones de la función de pulso para comenzar a picar. Un (1) punto indica velocidad baja y dos (2) puntos indican velocidad alta. Nota: No haga funcionar el motor continuamente por más de un minuto. Nota: Para ingredientes más duros tales como el queso, no haga funcionar el motor continuamente por más de 15 segundos. 6. El funcionamiento parará cuando suelte el botón de la función de pulso. Asegúrese de que la cuchilla haya parado de girar antes de retirar la tapa del picador. Desenchufe la unidad. Con mucho cuidado, retire la cuchilla antes de transferir los alimentos a un plato de servir. Utilice el asa y la boquilla para verter para servir los alimentos líquidos. Importante: La cuchilla es removible. No vierta el contenido sin primero retirar la cuchilla. 15 C UIDA D O Y L I M P IE ZA F Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. 1. Lave los recipientes, las tapas y la cuchilla en agua jabonosa después de su uso. Estas piezas se pueden lavar en la máquina lavaplatos; se recomienda lavarlas sólo en la rejilla superior. 2. Retire el protector contra salpicaduras desmontable de la parte inferior de la cubierta del picador. (F y G) Lave el protector contra salpicaduras en agua jabonosa o en la máquina lavaplatos. Sujete el borde del protector contra salpicaduras. G 3. Limpie la tapa del picador con un paño o esponja húmeda. No sumerja la tapa del picador en agua. 4. La cuchilla está sumamente afilada. Manéjela con mucho cuidado y almacénela en el recipiente de vidrio. Hale hacia abajo para removerlo. AL MAC EN A M I E N TO 1. Almacene los alimentos picados o mezclados directamente en los recipientes plásticos. Retire la base antideslizante del fondo del recipiente y utilícela como una tapa de almacenamiento H Importante: Retire la cuchilla antes de almacenar y servir alimentos preparados. 2. Cuando el aparato no esté en uso, amontone/apile un recipiente plástico dentro del otro y coloque la cubierta del picador sobre el recipiente superior o almacénelo hacia un lado. Almacene la cuchilla adentro del recipiente plástico. (H) Almacene la cuchilla adentro del recipiente. Almacene la cuchilla adentro del recipiente. CO NS EJ OS PAR A E L F UN C I O N A M I E N TO PRECAUCIÓN: No opere el aparato cuando esté vacio. PRECAUCIÓN: No coloque el recipiente del picador o la tapa en un horno microondas. Estas piezas no están diseñadas para utilizarse en un horno microondas. • Este picador tiene una capacidad de 5 tazas para ingredientes secos y capacidad de 2 tazas para los líquidos. Cuando utilice ingredientes líquidos, no llene el recipiente pasada la marca MAX. (J) J Marca de llenado máximo (Max) 16 • Algunos alimentos se procesan mejor en cantidades pequeñas. Las cantidades más grandes se deben procesar en porciones pequeñas. • Este producto cuenta con una función de pulso. Mientras más tiempo utilice la función de pulso, más fina sera la textura de los alimentos. • El utilizar la función de pulso por pocos minutos a la vez, evita que los alimentos se procesen demasiado. • Esta unidad no está diseñada para picar carne cruda. G UÍA PAR A PI CA R ALIMENTO VELOCIDAD CONSEJOS DE PREPARACIÓN Cebollas alta (HIGH) Corte en pedazos de ½ pulgada; luego utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Apio alta (HIGH) Corte en pedazos de 1 pulgada, luego utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Migajas de pan alta (HIGH) Para lograr migajas de pan húmedas, use pan fresco. Para migajas secas, use pan seco de un día. Parta en pedazos de 1 pulgada. Utilice la función de pulso de 2 a 4 veces, luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Migas de galleticas alta (HIGH) Parta las galleticas en pedazos. Utilice la función de pulso, luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Galleta molida alta (HIGH) Parta las galletas en pedazos, luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Nueces/Maní alta (HIGH) Utilice la función de pulso de 2 a 3 veces; luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Perejil/otras hierbas alta (HIGH) Utilice la función de pulso para picar a la consistencia deseada. Queso parmesano alta (HIGH) Corte el queso en pedazos de½ pulgada. Utilice la función de pulso para picar de 5 a 6 veces; luego haga funcionar continuamente hasta obtener la consistencia deseada. Dips/cremas para untar alta (HIGH) y luego baja (LOW) Utilice la velocidad alta HIGH) para mezclar juntos las cremas agrias, yogures y queso crema. Utilice la velocidad baja (LOW) para agregar y mezclar ingredientes picados adicionales. Tomates/Salsa Baja (LOW) Utilice la función de pulso a velocidad baja (LOW) para picar pedazos más gruesos. Batidos/Bebidas alta (HIGH) Utilice la velocidad alta (HIGH) continuamente para mezclar hasta obtener una consistencia suave. 17 PURÉ DE COLIFLOR 1 coliflor mediana, cortada en ramilletes pequeños (aproximadamente 6 tazas) 2 tazas de caldo de pollo 1 cucharada de mantequilla 2 dientes de ajo 1 cucharada de queso crema ¼ taza de queso parmesano Cocine al vapor o cocine la coliflor con el caldo de pollo por 10 minutos o hasta que esté tierno, lo suficiente para que pueda penetrar un tenedor. Escurra bién; séquelos con pequeñas palmadas. Coloque la coliflor cocinada, mantequilla, el ajo, queso crema y queso parmesano en el recipiente del picador. Use la función de pulso de 3 a 4 veces. Continue licuando los ingredientes hasta obtener una consistencia cremosa. Rinde 2 tazas. VARIANTE: Sustituya el queso parmesano con 3 rebanadas de tocino cocinado desmenuzado y ¼ de taza de queso rallado. Use la función de pulso de 3 a 4 veces o hasta que todos los ingredientes se mezclen. CREMA DE GARBANZOS (HUMMUS) 1 lata (15 onzas) de garbanzos, escurridos 2 dientes de ajo ¼ taza de jugo de limón 3 cucharadas de Tahini (pasta de semilla de sésamo) 1 pimiento rojo asado, cortado en pedazos de ½ pulgada 2 cucharadas de aceite oliva ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida Use la función de pulso de 3 a 4 veces para picar los garbanzos y el ajo o hasta que estén picados más bien gruesos. Añada los demás ingredientes; procéselos hasta obtener una consistencia cremosa. Rinde 1 ¼ de tazas. Sugerencias para servir: • Sirva como un dip con vegetales crudos o pan de pita cortado en triángulos • Use en como sustituto a la mayonesa sobre pan, tostaditas de maíz o pan de pita como crema para untar, ideal para sándwiches. • Sirva como condimento con carnes asadas y pollo. 18 BATIDO ESTILO FRAPPÉ DE MOCA PARA DOS 1 taza de café fuerte, fría 1 taza de leche 2 cucharadas de azúcar 1 cucharada de sirope de chocolate 1 taza de cubos de hielo (aproximadamete 6) Crema batida Coloque todos los ingredientes en el recipiente con la cuchilla. Licúe a velocidad ALTA hasta obtener una consistencia suave. Vierta en vasos de cristal y cubra con la crema batida. Rinde 2 ½ tazas Para 2 personas Instrucción especial: Para hacer el café fuerte, use 2 cucharadas de café molido por cada taza de agua. SALSA PESTO 1 taza de piñones, tostados 2 onzas de queso parmesano en bloque, cortado en pedazos 1 taza de hojas de albahaca, empaquetadas sueltas 1 diente de ajo machacado 3/4 taza de aceite de oliva 1 cucharada de jugo de limón fresco Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Use la función de pulso para picarlos hasta obtener la consistencia deseada. Almacene en el refrigerador por hasta una semana. Rinde aproximadamente 1 taza Sugerencias para servir: • Mezcle con su pasta cocinada favorita (tortellini, fettuccini, etc) • Use como una crema para untar, para sándwiches • Salpique sobre carnes cocinadas o vegetales • Sustituya los piñones con nueces de castilla Truco: Para congelar pequeñas cantidades de la salsa pesto, llene las bandejas de cubos de hielo con el pesto y congélelas. Coloque los cubos congelados en una bolsa plástica para congelador y así podrá crear porciones individuales. 19 DIP DE PIMIENTO ROJO ASADO 1 pomo (15 onzas) de pimientos rojos asados, en agua, escurridos ½ taza de crema agria 1 (4 onzas) paquete de queso crema, suavizado 1 diente de ajo ½ cucharadita de sal ¼ cucharadita de pimienta negra, recién molida Coloque todos los ingredientes en el recipiente del picador. Procéselos a velocidad alta hasta obtener una consistencia suave. Póngalos en el refrigerador por 2 horas para permitir que los sabores se mezclen. Sirva con diferentes tipos de vegetales crudos o galletas de cereales integrales. Rinde aproximadamente 1 ½ tazas. CREMA DE SALMÓN AHUMADO PARA UNTAR 2 paquetes (8 onzas) de queso crema, suavizado 3 cucharadas de jugo de limón ½ cucharadita de salsa Worcestershire 2 cucharadas de leche 1 cucharadita de eneldo 1 diente de ajo 2 bolsas (7.1 onzas) de salmón 3 a 4 cebollines, cortados en rebanadas 3 a 4 gotas de líquido de sabor ahumado Coloque queso crema, jugo de limón, salsa Worcestershire, leche, enaldo y ajo en el recipiente del picador. Mezcle a velocidad alta hasta obtener una consistencia cremosa. Añada los demás ingredientes y mezcle a velocidad baja hasta que estén bien mezclados. Cubra la mezcla y ponga en el refrigerador por varias horas para permitir que los sabores se mezclen. Rinde aproximadamente 3 ½ tazas. Truco: Sirva como una crema para untar con galletas de cereales integrales, Crostini o cualquier otro tipo de pan crujiente. 20 ¿ N E C E S I TA AY UDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker Prep & Blend Chopper PS2000 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para