Simplicity 203721GS Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
Muchas gracias por comprar este compresor de aire Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su
compresor de aire Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las compresors de aire y sobre cómo
evitarlos. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que
necesiten un caudal de aire inferior a 11.0 CFM. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de
poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas.
Este compresor de aire requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su compresor de aire. Consulte
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Compresor de aire
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
3
Español
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje la compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de los niveles de aceite del motor y la bomba. . . . . . . . . . . 7
Agregue combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación del tapón del respirador del aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . 8
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consideraciones para un uso seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procedimiento de preparación para el uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puesta en marcha de la compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parada del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspeccione las etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antes de llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía para el propietario de una compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Seguridad de Operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
la compresor de aire. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Este manual contiene información de uso y mantenimiento
de un compresor de aire de doble depósito que genera
11,0 CFM a 40 PSI (2,8 bar) y 9,3 CFM a 90 PSI (6,2 bar)
con un motor de combustión interna. Es un sistema de alta
calidad que incluye una bomba de accionamiento por correa
lubricada por aceite con carcasa de fundición, una válvula de
arranque progresivo y dos salidas de aire.
Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un
volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos
manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores
que necesiten un caudal de aire inferior a 11,0 CFM. No
utilice la unidad si la temperatura ambiente no es de entre
0ºC y 35ºC (32ºF y 95ºF). Para evitar problemas de
lubricación, utilice este compresor ÚNICAMENTE en una
superficie nivelada. El compresor se ha diseñado para
funcionar a funcionar a plena carga un máximo del 70% de
cada hora.
Este compresor de aire no está destinado para su uso en
equipos móviles o en aplicaciones marítimas.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el
riesgo de lesiones y de muerte.
Símbolos de peligro y sus significados
A - Explosión G - Inyección de aire
B - Fuego H - Retroceso
C - Descarga Eléctrica J - Partes en Movimiento
D - Gases Tóxicos K - Objetos propulsados
E - Aire comprimido L - Alto
F - Superficie Caliente M - Manual del Operario
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
A B C
D E F
G H
K L
J
M
5
Español
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
Opere el compresor de aire SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las instrucciones del
manual, se pueden producir daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga
las normas de seguridad y las instrucciones de uso que se
indican.
Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios
que utilicen el equipo.
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede
provocar lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
NO utilice aire comprimido para respirar.
Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su
aplicación cuando pulverice líquidos.
Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin haber abierto
previamente la válvula de arranque para eliminar la presión.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
La corrosión interna y oculta del tanque puede
provocar una explosión violenta con el resultado
de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
Si se supera la presión nominal de los
acoplamientos o los elementos inflables, se
pueden producir lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
La manipulación o retirada de la válvula de
seguridad ASME puede provocar una explosión
con el resultado de lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para
ello, abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta
eliminar el agua acumulada.
NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito.
NO aplique una presión superior al límite nominal de los
acoplamientos y elementos inflables.
NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe
la válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada
uso. La válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de
máxima seguridad.
ADVERTENCIA
La pulverización de líquidos inflamables o
combustibles puede provocar fuego o una
explosión.
Cuando está en funcionamiento, el compresor
produce chispas que pueden inflamar los
vapores inflamables o combustibles.
NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en
espacios cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores
luminosos u otras fuentes de ignición.
Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia
mínima de 6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de
ignición.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse
el combustible.
NO pulverice líquidos inflamables, como combustibles o aceites.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
COMPRESOR DE AIRE
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
AVISO
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
NO intente reparar las mangueras de aire.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas rotativas pueden
enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros
accesorios.
NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si
éstas presentan daños.
NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en
el interior de la unidad ni el las mangueras cuando el equipo
esté en funcionamiento.
NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar
atrapados en las piezas rotativas.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al compresor de aire.
NO cambie ninguna velocidad determinada.
NO modifique al compresor de aire en ninguna forma.
7
Español
Montaje
Desembalaje la compresor de aire
1. Corte las correas de la caja de cartón y deséchelas.
2. Retire la caja de la unidad.
3. Corte las correas del compresor y deséchelas.
4. Retire el compresor del pallet de transporte.
La caja incluye los siguientes elementos:
Compresor de aire
Tapón del respirador del aceite de la bomba
Manual del operario
Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea
de asistencia (800) 743-4115.
También se recomienda utilizar:
Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales)
Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de
diámetro
Acoplamientos para conector rápido – Utilice
acoplamientos para conector rápido de tipo I/M que
puedan conectarse a una rosca NPT de 1/4 de pulgada
Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en
entornos ruidosos
Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche
Embudo para aceite
El compresor estará preparado para funcionar una vez que:
Los niveles de aceite de la bomba y el motor están
comprobados
Tapón del respirador del aceite del motor instalado
El neumático se haya inflado correctamente a 29 psi
(2,0 bar)
Haya finalizado el procedimiento de preparación para el
uso inicial
Comprobación de los niveles de aceite del motor
y la bomba
1. Coloque el compresor de aire en una superficie plana y
nivelada.
2. Consulte Inspección del nivel de aceite de la motor en
la sección Mantenimiento para comprobar el nivel de
aceite de la motor.
3. Consulte Inspección del nivel de aceite de la bomba en
la sección Mantenimiento para comprobar el nivel de
aceite de la bomba.
Agregue combustible
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
AVISO
Evite el daño del compresor de aire.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
NO mezcle aceite con gasolina.
NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina normal sin plomo al
depósito. Llene hasta el indicador de nivel rojo (A). No
añada combustible en exceso.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Briggs &Stratton. No se recomienda utilizar el motor a
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de
gran altitud.
Instalación del tapón del respirador del aceite
de la bomba
1. Asegúrese de que el compresor está apoyado en una
superficie plana y nivelada.
2. Abra las válvulas de vaciado (A) (gire a tope hacia la
izquierda) para liberar la presión de aire residual
acumulada en los depósitos de aire.
3. Quite y deseche el tapón de transporte de la bomba.
4. Instale el tapón del respirador del aceite de la bomba
(B) en la abertura de llenado (C).
5. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
6. Cierre las válvulas de vaciado (gire a tope hacia la
derecha).
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
A
B
C
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
A
9
Español
A - Válvula de paso de combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
B - Tapón de aceite de motor — Permite comprobar el nivel de
aceite y llenar el motor.
C - Válvulas de vaciado — Las válvulas están situadas cerca del
fondo de cada depósito de aire en el extremo del asa y se
utilizan para drenar la condensación.
D - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los
residuos del aire de admisión.
E - Palanca estranguladora — Se utiliza para arrancar un motor en
frío.
F - Arrancador de retroceso — Permite arrancar el motor.
G - Válvula de seguridad — La válvula protege contra el exceso de
presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso de
que se alcance el valor determinado en fábrica.
H - Manómetro del depósito — El manómetro indica la presión de
aire de los depósitos.
J - Control de presión — Controla la presión de aire que se
suministra a los acoplamientos para conector rápido; se puede
sujetar con una arandela de retención.
K - Manómetro de salida — Indica la presión de aire en los
acoplamientos para conector rápido.
L - Acoplamientos para conector rápido — Se utilizan para
conectar las mangueras de aire.
M - Mirilla de aceite de la bomba — Permite ver el nivel de aceite.
N - Depósito de combustible — Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitación de hoja para la expansión del combustible.
P - Interruptor On/Off — Sitúe el interruptor en la posición "On"
antes de utilizar el arrancador de retroceso. Sitúelo en la
posición "Off" para parar el motor.
Q - Bomba del compresor de aire — La bomba comprime el aire
en el depósito.
R - Punto de llenado de aceite del compresor — Se utiliza para
llenar la bomba de aceite. La ventana de visualización de nivel
de aceite indica el nivel de aceite de la bomba.
S - Válvula de arranque — Abra la válvula de arranque cuando
arranque el motor. Cierre la válvula de arranque cuando el
motor lleve funcionando 1 ó 2 minutos.
T - Válvula de retención — Cuando la unidad está en
funcionamiento, la válvula de retención está “abierta” para
permitir la entrada de aire en el depósito. Cuando se alcanza la
presión de “corte”, la válvula de retención se cierra e impide que
el aire vuelva a la bomba. El usuario no puede reparar la válvula.
U - Válvula de descarga automática — La válvula libera
automáticamente aire de los componentes del compresor
cuando se alcanza la presión de “parada” y cuando se pone en
marcha la unidad. El usuario no puede reparar ni ajustar la
válvula.
V - Válvula de control de ralentí — La válvula reduce la velocidad
del motor al ralentí cuando se alcanza la presión de “parada”. El
usuario no puede reparar ni ajustar la válvula.
W - Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y
serie de la compresor de aire. Tenga esta información
preparada si llama al servicio técnico.
NOTA: Consulte las definiciones en el Glosario.
Características y mandos
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina compresor de aire.
Compare las ilustraciones con su máquina compresor de aire para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
D
E
M
F
L
R
S
T
V
A
B
C
PN
G
H
J
K
U
Q
W
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operando
Si tiene algún problema con el funcionamiento del
compresor de aire, llame a la línea de asistencia
(800) 743-4115. Si llama para solicitar ayuda, tenga a mano
los números del modelo, de la versión y de la serie que
aparecen en la etiqueta de datos.
Consideraciones para un uso seguro
Espacio libre y circulación de aire
Coloque la compresor de aire a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale
el compresor de aire en lugares en los que los gases de
escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape
no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que
puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las
corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del
compresor de aire.
La bomba del compresor de aire está diseñada para una
refrigeración correcta. Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para mantener una temperatura
adecuada. NO coloque trapos ni contenedores sobre las
aberturas o cerca de las mismas. Mantenga el filtro de aire
libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de aire hacia el
compresor.
Cuando utilice el compresor de aire, sitúelo en una superficie
plana para asegurar su correcta lubricación.
Procedimiento de preparación para el uso inicial
Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse
tal como se describe en esta sección.
1. Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la
izquierda) para evitar que se acumule presión de aire en
el depósito de aire durante la preparación para el uso
inicial.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
2. Siga los pasos 1 a 7 de la sección Arrancar el
compresor de aire para arrancar el compresor de aire.
3. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos.
Asegúrese de que la válvula de arranque y las válvulas
de vaciado estén abiertas.
4. Transcurridos 15 minutos, con el compresor de aire en
funcionamiento, cierre la válvula de arranque (gire la
clavija hacia abajo hasta la posición horizontal) y las
dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la derecha).
Los depósitos de aire se llenarán hasta alcanzar la
presión de “parada” y la velocidad del motor disminuirá
hasta el ralentí.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del (de
los) acoplador(es) para conector rápido hasta oír un clic con
el objetivo de rearmar la válvula del acoplador.
5. Pare el compresor de aire como se indica en la sección
Parada del compresor de aire.
NOTA: Revise el nivel de aceite del compresor después de la
preparación para el uso inicial.
El compresor ha completado el procedimiento está
preparado para funcionar normalmente.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
Opere el compresor de aire SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
AVISO
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
A
11
Español
Puesta en marcha de la compresor de aire
Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la
unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Sitúe la válvula de combustible (A) en la posición "On".
El tirador de la válvula de combustible quedará en
posición vertical, apuntando hacia el suelo.
3. Abra la válvula de arranque (B, se muestra abierta)
girando la clavija hasta una posición vertical.
4. Sitúe el interruptor on/off (C) en la posición "On".
5. Mueva la palanca estranguladora (D) hasta la posición
"Estrangular" ( ).
6. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la
compresión, evitar el retroceso y arrancar.
IMPORTANTE: Si el motor se ahoga, sitúe la palanca
estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ) y tire
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.
7. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la
posición "Funcionamiento" ( ) a intervalos de
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).
Espere a que el motor funcione suavemente antes de
cada cambio. Utilice la bomba con la palanca
estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ).
8. Una vez que el motor haya estado funcionando durante
1 ó 2 minutos, cierre la válvula de arranque (gire la
clavija hacia abajo, hasta una posición horizontal).
NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la
sección Resolución de problemas.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del
acoplador para conector rápido hasta oír un clic a fin de
rearmar la válvula del acoplador.
El compresor de aire es totalmente automático y está
controlado por la válvula de control de ralentí. El compresor
funciona hasta que la presión de los depósitos de aire
alcanza la presión de parada, tras lo cual la velocidad del
motor se reduce hasta alcanzar el ralentí. El compresor
volverá a funcionar a velocidad plena cuando la presión de
los depósitos de aire caiga por debajo de la presión de
arranque. Para ver las definiciones, consulte el Glosario.
NOTA: Utilice siempre el compresor de aire en zonas bien
ventiladas y libres de vapores de gasolina o de otros
materiales inflamables o combustibles. Si el compresor se
utiliza para pulverizar productos químicos volátiles (como la
pintura), sitúe el compresor a una distancia mínima de 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización.
B
A
C
D
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin haber abierto
previamente la válvula de arranque para eliminar la presión.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Parada del compresor de aire
1. Sitúe el interruptor on/off en la posición "Off".
2. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off".
3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para liberar
la mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la
anilla de la válvula.
4. Abra las válvulas de vaciado para vaciar por completo
los depósitos de aire.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
NOTA: El compresor genera agua de condensación
(condensado) que se acumula en los depósitos Vacíe el agua
de condensación cada 4 horas o una vez al día.
5. Cierre las válvulas de vaciado.
Transporte
Asegúrese de que el compresor se transporta de forma
segura y de que la unidad está colocada en una posición
estable. NO mueva la unidad mientras el motor está
funcionando.
Uso del compresor
No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión
de trabajo, ya que la herramienta neumática suelen necesitar
una presión inferior. Las siguientes instrucciones explican
cómo ajustar la presión del aire.
1. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la
unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Con el motor del compresor de aire en funcionamiento
y el depósito de aire presurizado, conecte la
herramienta neumática o el accesorio al acoplador para
conector rápido. Utilice las mangueras de aire y los
acoplamientos recomendados.
3. Active la herramienta neumática, tire del pomo de
control de presión (A) y gire el pomo de control de
presión hacia la derecha para incrementar la presión de
salida.
4. Observe el manómetro de presión de salida (B) y ajuste
la presión al valor recomendado para la herramienta.
NOTA: Debe ajustar la presión de salida con la herramienta
activada o en funcionamiento.
5. Empuje el pomo de control de presión para bloquear el
ajuste de presión seleccionado.
6. El compresor de aire permite conectar un máximo de
dos mangueras de aire o herramientas neumáticas al
mismo tiempo. Ambos recibirán aire comprimido a la
misma presión de salida.
ADVERTENCIA
La unidad es pesada. Tenga cuidado cuando
levante o mueva la unidad.
Asegúrese de utilizar una base de transporte
adecuada y tenga cuidado cuando desplace el
compresor para que no se incline, se
desequilibre o vierta combustible.
Levante la unidad por las asas.
Transporte SIEMPRE la unidad con el motor apagado, la bujía
desconectada, el depósito de combustible vacío y la válvula de
paso de combustible cerrada.
Transporte, utilice y almacene SIEMPRE esta unidad en una
superficie nivelada para evitar peligros derivados de la
inclinación y problemas de lubricación.
ADVERTENCIA
Si se supera la presión nominal de los
acoplamientos o los elementos inflables, se
pueden producir lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
NO aplique una presión superior al límite nominal de los
acoplamientos y elementos inflables.
A
B
ADVERTENCIA
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
()para parar el motor.
13
Español
Adopte las siguientes precauciones de seguridad cuando
utilice el compresor de aire:
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede
provocar lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
NO utilice aire comprimido para respirar.
Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su
aplicación cuando pulverice líquidos.
Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas rotativas pueden
enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros
accesorios.
NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si
éstas presentan daños.
NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en
el interior de la unidad ni el las mangueras cuando el equipo
esté en funcionamiento.
NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar
atrapados en las piezas rotativas.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
1
Cambiar una vez al año, sustituir si es necesario.
2
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor
de aire y de prolongar su vida útil, prepare y siga un
programa de mantenimiento rutinario. La rutina que se
describe en esta sección corresponde a un compresor de
aire utilizado a diario en condiciones normales de trabajo. Si
es necesario, modifique el programa para adaptarlo a las
condiciones de trabajo de su compresor. Las modificaciones
dependerán del número de horas de funcionamiento y del
entorno de trabajo. Los compresores de aire que funcionen
en entornos hostiles o de gran suciedad precisarán
revisiones más frecuentes.
NOTA: Consulte las secciones de Características y Mandos y
de Funcionamiento para conocer la ubicación de los mandos.
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará
la vida útil de la compresor de aire. Acuda a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton para reparar la unidad.
La garantía de la compresor de aire no cubre los elementos
sujetos a un uso indebido o negligente. Para hacer valer la
garantía, el usuario deberá mantener la compresor de aire
conforme a las instrucciones de este manual.
Para mantener la compresor de aire en buen estado, será
necesario realizar algunos ajustes periódicamente.
La totalidad de las reparaciones y los ajustes se deberán
realizar al menos una vez por temporada. Siga las
indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento.
NOTA: Limpie o cambie la bujía y cambie el filtro de aire una
vez al año. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y
contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar
su vida útil.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.
Primeras Cinco (5) Horas
Cambiar el aceite del motor
Primeras 100 Horas
Cambiar el aceite de la bomba
Cada 8 Horas o Diario
Limpiar la unidad
Inspeccionar la válvula de seguridad
Inspeccionar los acoplamientos/válvulas
Inspeccionar el nivel de la bomba de aceite
Inspeccionar el nivel de aceite del motor
Cada 25 Horas o al Año
Servicio al filtro de aire del motor
2
Cada 50 Horas o al Año
Inspeccionar y limpiar el filtro de aire de la bomba
Cambiar el aceite del motor
Servicio al sistema de la bujía
Cada 100 Horas o al Año
Inspeccionar las etiquetas de seguridad
1
Servicio a la bujía
Limpie el sistema de refrigeración
2
Cada 300 Horas
Cambiar el aceite de la bomba
15
Español
Mantenimiento del compresor de aire
El mantenimiento consiste en mantener limpia la compresor
de aire. Guarde la unidad en un espacio limpio y seco, sin
exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos.
Las ranuras del aire de refrigeración del motor de la
compresor de aire no deben quedar obstruidas por hojas ni
por ningún otro tipo de suciedad o material.
NOTA: NO utilice una manguera de jardinería para limpiar el
motor de la compresor de aire. Podría entrar agua en el
conducto de combustible y causar problemas.
Limpieza de la unidad
Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo
lejos de cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de
que la unidad está colocada en una zona bien ventilada.
Proteja las mangueras, los conectores, los conectores
rápidos y los accesorios para evitar que sufran daños.
Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos
pasos cada semana. Si el entorno de trabajo es
particularmente sucio, llévelos a cabo a diario.
IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos
inflamables para limpiar la unidad.
1. Con la bujía desconectada, utilice un trapo suave y un
cepillo pequeño para limpiar la suciedad y los residuos
acumulados en los siguientes lugares:
Aletas de refrigeración situadas en la parte superior y
en los laterales de la bomba del compresor de aire, y
ranuras del cuerpo del ventilador del motor (A).
Puntos de llenado de aceite y zonas adyacentes del
cuerpo y del motor de la bomba del compresor de aire
Puntos de vaciado de aceite y zonas adyacentes del
cuerpo y del motor de la bomba del compresor de aire
Pomo regulador de presión, manómetros,
acoplamiento para conector rápido, válvulas de
vaciado y válvula de seguridad
El interruptor del motor y la zona adyacente
Palanca estranguladora, palanca de velocidad del
motor, palanca de la válvula de combustible y la
zona adyacente del carburador
Bujía y zona adyacente
Válvula e interruptor de control de ralentí
Tapón del depósito de combustible y zona adyacente
Inspeccione la válvula de seguridad
1. Tire de la anilla de la válvula de seguridad (A) y
compruebe si la válvula funciona libremente.
2. Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad,
se deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo.
Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado para
repararla.
Inspeccione los acoplamientos para conectores rápidos y
las válvulas de vaciado del depósito
1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
2. Desconecte la(s) manguera(s), la(s) herramienta(s)
neumática(s) o el accesorio de la unidad. Revise si los
acoplamientos para conectores rápidos están limpios o
dañados.
3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir la
presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de seguridad.
4. Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la
izquierda) y deje salir el agua acumulada. Las válvulas
deben funcionar con suavidad en todo su margen.
5. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de
vaciado girando a tope a la derecha.
NOTA: Si la válvulas de vaciado está taponada, tire de la
anilla de la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del
depósito. Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de
vaciado con sellador para roscas de tuberías.
A
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
A
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
Aceite de la bomba
Comprobación del nivel de aceite de bomba
Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite:
1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Observe detenidamente la mirilla y compruebe que el
nivel de aceite se encuentra en el punto (E) del centro
de la mirilla.
4. Si el nivel del aceite de la bomba es insuficiente, añada el
aceite recomendado en el aceite llena (C) hasta llegar al
nivel correcto. Si el nivel supera el MÁXIMO (D), elimine
el exceso tal como se indica en la próxima sección.
Cambio del aceite de bomba
Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado
de cambiar el aceite:
1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Quite el tapón del respirador del aceite (B) del orificio
de llenado de aceite (C).
4. Coloque un recipiente adecuado bajo el tapón de
vaciado (F) para recoger el aceite.
5. Utilice una llave ajustable para quitar el tapón de vaciado.
6. Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón
de vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el
aceite usado con arreglo a la normativa vigente.
7. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite
recomendado. Revise con frecuencia el nivel de aceite
por la ventana de visualización para no llenar en exceso
la bomba del compresor de aire.
8. Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado, vuelva a
instalar el tapón del respirador del aceite y limpie el
aceite que se haya podido derramar.
Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bomba
Siga estos pasos para revisar y limpiar el filtro de aire
interno de la bomba del compresor.
1. Los depósitos de aire están completamente
presurizados, pare el compresor tal como se describe
en Parada del compresor de aire.
2. Utilice un destornillador de estrella para quitar el
tornillo (A) que sujeta la tapa del filtro de aire (B) en
envoltura de compresor (C). Retire la tapa.
3. Retire el material filtrante (D).
IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire
instalado.
4. Si el material filtrante está sucio, elimine la suciedad
con aire comprimido a baja presión. Sople también los
residuos depositados en la tapa del filtro de aire y en el
cuerpo del filtro.
NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material
filtrante.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire en el cuerpo del filtro.
6. Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante de
aire. Utilice un destornillador de estrella para fijar la
tapa con el tornillo.
NOTA: Sustituya el elemento filtrante de aire si está muy
sucio.
Inspeccione las etiquetas de seguridad
Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine
todas las etiquetas del compresor de aire. Todas ellas deben
estar en su sitio y ser legibles. Si no fuera el caso, puede
conseguir etiquetas de repuesto en los centros de servicio
autorizados y llamando a la línea de asistencia (800) 743-4115.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
NO toque el compresor ni sus tuberías.
Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
B
C
D
E
F
A
B
C
D
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
Mantenimiento del motor
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará
dificultades de arranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de
certificación API y con símbolo de servicio API (se
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
Comprobación del nivel de aceite del motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Coloque el compresor de aire sobre una superficie
nivelada.
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un
trapo.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de llenado.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Adición de aceite del motor
1. Coloque el compresor de aire sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite del motor.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el
tapón de llenado de aceite.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento
en adelante. Si está utilizando su compresor de aire bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite más
frecuentemente.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
17
Español
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
COMPRESOR DE AIRE
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite. Apriételo
firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
Revisión del filtro de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no
funcionará correctamente y puede sufrir daños.
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos:
1. Afloje el tornillo (D) y quite la cubierta (E).
2. Quite el conjunto del filtro de aire de la tapa.
3. Separe con cuidado el filtro de aire de espuma (F) de la
placa del filtro de aire (G).
4. Lave el filtro de aire de espuma en detergente líquido y
agua. Para secarlo, escúrralo en un trapo limpio.
5. Empape el filtro de aire de espuma en aceite de motor
limpio. Para eliminar el exceso de aceite, escúrralo en
un trapo limpio.
6. Vuelva a montar el filtro de aire de espuma limpio y
empapado en aceite en la placa del filtro de aire.
7. Encaje bien el conjunto del filtro de aire en la tapa.
8. Inserte las lengüetas (H) de la cubierta en las ranuras
(J) que se encuentran en el fondo de la base (K).
9. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
Revisión de la bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esta operación hará que el
motor arranque más fácilmente y funcione mejor.
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
A
B
C
F
D
E
H
G K
J
AVISO
NO utilice aire comprimido ni disolventes para limpiar el
filtro de aire de espuma.
El aire comprimido puede dañar el filtro de aire de espuma, y los
disolventes lo disolverían.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
NUNCA arranque ni deje funcionar el motor sin el conjunto del
filtro de aire o sin el filtro de aire de espuma.
19
Español
Limpieza de la pantalla apagachispas
El silenciador del escape del motor puede estar equipado con
una pantalla apagachispas. Si es así, inspeccione y limpie la
pantalla cada 50 horas de funcionamiento o una vez al año,
lo que suceda primero.
Si utiliza la compresor de aire en un terreno boscoso, con
maleza o cubierto de hierba, debe utilizar un apagachispas.
El propietario y el usuario son responsables del buen estado
del mismo.
Si el motor ha estado en funcionamiento, la temperatura del
silenciador será muy elevada. Deje enfriar el silenciador
antes de realizar ninguna operación en el apagachispas.
1. Retire la pantalla del apagachispas para proceder a su
limpieza e inspección.
2. Examine la pantalla y cámbiela si está rota o perforada
o si presenta algún otro daño. NO utilice una pantalla
que no esté en perfectas condiciones. Si la pantalla no
presenta daños, límpiela con un disolvente comercial.
3. Vuelva a montar la pantalla apagachispas en el
silenciador.
NOTA: Puede adquirir una nueva pantalla apagachispas
contacte su local centro de reparaciones de Briggs &
Stratton.
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en la parte superior
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección
Limpieza.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
Almacenamiento
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir estos
pasos:
1. Consulte la sección Mantenimiento y lleve a cabo las
operaciones de mantenimiento necesarias.
2. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
3. Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda hasta
sentir que gira libremente.
4. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire del
depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de la válvula
de seguridad.
6. Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo las válvulas
de vaciado a tope, hacia la izquierda.
7. Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el condensado a
medida que se vacía para limpiar al mismo tiempo el depósito.
8. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de vaciado
girando a tope a la derecha.
9. Proteja las mangueras de aire (por ejemplo, evite que se
puedan pisar).
10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior limpio y
seco.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
Durante el almacenamiento, es importante evitar la formación de
residuos en los componentes esenciales del circuito de combustible:
carburador, filtro de combustible, manguera de combustible y
depósito. La experiencia también indica que los combustibles con
mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad y provocar la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los combustibles ácidos pueden dañar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formación de
residuos ácidos y de carbonilla en el circuito de combustible y en
los componentes básicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESH START™ de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: líquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de combustible. Haga
funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule
por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se
pueden almacenar hasta 24 meses.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
Cambio de aceite del motor
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea
Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor.
Aceite el diámetro interior del cilindro
Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos
que lo haya tratado como se indica en la sección Aditivo para
combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la
humedad.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
NUNCA tire del asa del arrancador cuando la bujía no esté
instalada.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
NO coloque una cubierta encima de un compresor de aire caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
21
Español
Resolución de Problemas
Antes de llamar
Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de aire, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. Tenga
preparados los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos.
PROBLEMO ACCION CAUSA
Exceso de presión en el depósito –
la válvula de seguridad se activa.
El presostato no para el motor cuando el
compresor alcanza la presión de “corte” o ésta
es demasiado elevada.
Sitúe el interruptor de motor en la posición OFF. Si
la unidad no se para, póngase en contacto con un
técnico cualificado.
Pérdidas de aire
1. Acoplamiento para conector rápido roto
o suelto.
2. El asiento de la válvula de retención está
sucio o dañado.
3. La válvula de descarga del presostato
está dañada.
4. El depósito de aire está dañado.
5. Hay una fuga en la junta.
6. El regulador está dañado.
1. Apriete la acoplamiento para conector rápido
en los que pueda escucharse la fuga de aire.
Cambie los acoplamiento.
2. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
3. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
4. Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL
DEPÓSITO.
5. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
6. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
Golpeteo
La válvula de seguridad está sucia o dañada. Accione la válvula de seguridad manualmente
tirando de la anilla. Si persiste la fuga en la válvula,
deberá reemplazarla en un servicio técnico
autorizado.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM
PROBLEMA MOTIVO CORRECCIÓN
El compresor no suministra aire
suficiente para accionar los
accesorios.
1. Uso excesivamente prolongado del aire.
2. La capacidad del compresor es
insuficiente para generar el caudal de aire
necesario.
3. La manguera está perforada.
4. La válvula de retención está obstruida o
tiene fugas de aire.
5. El filtro de entrada de aire está obstruido.
1. Reduzca la cantidad de aire utilizada.
2. Compruebe los requisitos del accesorio. Si superan
los CFM o la presión que suministra el compresor,
necesitará una unidad de mayor capacidad.
3. Inspecciónela y cámbiela si es necesario.
4. Póngase en contacto con un técnico cualificado.
5. Limpie o cambie el filtro de entrada de aire.
El motor no arranca, no
tiene potencia, arranca y
funciona irregularmente o la
velocidad del motor varía
constantemente.
1. El interruptor del motor está situado en la
posición Off.
2. La válvula de combustible está en la
posición Off.
3. El filtro de aire está sucio.
4. No queda combustible.
5. El combustible está viejo, contaminado o
contiene agua.
6. El cable de la bujía no está conectado a
ésta.
7. Bujía en mal estado.
8. El exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor.
9. La mezcla de combustible es demasiado
rica.
10. Válvula de admisión atascada (abierta o
cerrada).
11. El motor ha perdido compresión.
12. El carburador recibe una mezcla
demasiado rica en gasolina o en aire.
1. Sitúe el interruptor en la posición On.
2. Sitúe la válvula de combustible en la posición On.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Espere dos minutos y llene el depósito.
5. Vacíe el depósito de combustible y el carburador.
Llene el depósito con combustible nuevo.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Sustituya la bujía.
8. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor.
9. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
11. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
12. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
El motor se para.
No queda combustible. Espere dos minutos y llene el depósito.
El compresor no funciona.
1. La presión del depósito es superior a la
presión de “arranque”.
2. La válvula de arranque de la válvula de
control de ralentí no ha descargado la
presión.
1. El motor pasará del ralentí a la velocidad plena
cuando la presión del depósito caiga por debajo
del ajuste de presión de “arranque”.
2. Elimine la presión abriendo la válvula de arranque.
Si el interruptor no se abre, tire de la anilla de la
válvula de seguridad. Sustituya la válvula de
control de ralentí.
23
Español
Glosario
La familiarización con los siguientes términos le ayudará a
comprender y utilizar mejor el compresor de aire:
Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan
las vibraciones que produce el compresor de aire.
Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro
de la cabeza del cilindro que produce una superficie de
mayor dureza entre las paredes de aluminio del cilindro y los
segmentos de acero del pistón, prolongando así la vida útil
del compresor.
Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire
almacenado en el depósito y disponible para un uso
inmediato. Un tanque de gran capacidad permite utilizar de
forma intermitente un herramienta neumática con un
requisito de salida de aire superior a la capacidad nominal
del compresor.
CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies
cúbicos por minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies
cúbicos, que puede bombear el compresor por minuto a una
presión de trabajo concreta. En este manual, se utiliza el
término CFM.
Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la
salida de presión del compresor de aire. También se
denomina regulador. El regulador de presión se ajusta para
suministrar la presión (en psi) que necesita cada herramienta
neumática. El ajuste se puede ver en el manómetro de
presión de salida.
Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un
valor positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un
valor negativo máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo
se repite 60 veces por segundo en el caso de la corriente
alterna de 60 hercios.
Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando
lo atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de
aire cuenta con uno de estos dispositivos de protección
rearmables.
Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre
consta de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y
mayor tamaño y otro de alta presión (HP) y menor tamaño.
Cuando el pistón LP baja, el aire entra a presión atmosférica.
Durante la carrera ascendente, el pistón LP descarga el aire a
través de un enfriador intermedio y lo introduce en el cilindro
HP durante su carrera descendente. Durante la carrera
ascendente del pistón HP, el aire se descarga en el depósito.
Se recomienda el uso de compresores de aire de dos etapas
cuando las herramientas se utilizan de forma continua.
GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra.
Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de
los miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra
y activa un relé para abrir amos conductores de la línea.
Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión
(depósito de aire) y los componentes relacionados se han
fabricado, probado e inspeccionado conforme a las
especificaciones de la American Societey of Mechanical
Engineers (Sociedad americana de ingenieros mecánicos).
Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión
de aire del depósito en psi.
Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del
depósito de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se
alcanza un nivel mínimo determinado, el presostato lo
detecta y activa el motor del compresor para volver a llenar
el depósito. El nivel en el cual se pone en marcha el motor
se denomina presión de arranque.
Presión de parada – Cuando el compresor funciona,
produce aire que se almacena en el depósito. Si no se utiliza
el aire, la presión se acumula en el depósito. El presostato
detecta la alta presión y, cuando se alcanza un nivel máximo
determinado, detiene el motor del compresor. El nivel en el
cual se para el motor se denomina presión de parada.
psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de
aire que suministra el sistema de aire comprimido.
Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de
aire necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se
indica como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo
“9,3 CFM a 90 psi”. La combinación de estos valores
determina la capacidad del compresor de aire necesario.
Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí.
Similares a las tomas de uso doméstico.
Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito
eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe
como la tierra.
Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan
de uno o varios cilindros que toman aire en su carrera
descendente y lo comprimen en el depósito de aire en su
carrera ascendente.
Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que
libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste
supera un valor máximo predeterminado.
Garantías
Garantía del sistema de control de emisiones
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de
California) y la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección
del medioambiente)
Declaración de garantía del sistema de control de
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la
garantía contra defectos)
Garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le
explican a continuación la garantía del sistema de control de
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor
durante los períodos que se indican a continuación, siempre
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para
máquinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,
conducto de combustible, silenciador y convertidor
catalítico. También puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas
y la mano de obra.
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de
control de emisiones de Briggs & Stratton
Los pequeños motores para máquinas de servicio están
garantizados contra defectos de las piezas de control de
emisiones durante un período de dos años, conforme a las
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades de la garantía del propietario
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por
parte del propietario de asegurar la correcta realización de
todas las operaciones de mantenimiento.
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus
componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio
B&S en el momento en que surja un problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, consulte con un representante de
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de
emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema
de control de emisiones de Briggs & Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el
Manual del Operario.
1. Piezas garantizadas
La presente garantía cubre únicamente las piezas que
se enumeran a continuación (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
(estrangulador electrónico)
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Depósito de combustible, tapón y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de aire
Colector de admisión
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
Convertidor catalítico
Colector de escape
Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
24 BRIGGSandSTRATTON.COM
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
Válvulas y conmutadores de aspiración,
temperatura, posición y temporizados
Conectores y unidades
2. Duración de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
posterior que las piezas garantizadas no tendrán
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen su fallo durante un período de dos años a
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.
3. Servicio gratuito
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",
"Cortacéspedes" o similar.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al
mantenimiento inadecuado, conforme a las
disposiciones de la Política de garantía de motores
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas
complementarias, no originales o modificadas.
5. Mantenimiento
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba
sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar
periódicamente para proceder a su "reparación o
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza
garantizada que deba sustituirse como parte del
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos
únicamente durante el período comprendido entre la
compra y la primera sustitución indicada en el plan de
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El
propietario es responsable del cumplimiento de todas
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
6. Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
pieza garantizada y cubierta por la garantía.
Información sobre emisiones
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
El fabricante del motor ofrece esta información al
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de
emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación
intermedia equivaldría a 10-12 años.
Algunos motores cuentan con la certificación de
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica el número de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
federales sobre emisiones.
Para motores de menos de 225 cc:
Categoría C = 125 horas
Categoría B = 250 horas
Categoría A = 500 horas.
Para motores de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas
Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
25
Español
26 BRIGGSandSTRATTON.COM
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN
EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL
LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga
determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no cubre el
mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc.
Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los compresores
de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El compresor de aire sólo
queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios, como mangueras o
herramientas neumáticas no suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
203939S, Rev. -, 7/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2007
2 años
2 años
Uso del consumidor
Uso comercial
PERÍODO DE GARANTÍA
28 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
(800) 743-4115
Compresor de aire
Servicio común despide
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .696263
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . .100002 o 5041D
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
Especificaciones del producto
Tipo de bomba: . . . . . . . . . . . . . .Accionamiento por correa
Lubricante de bomba: . . . .SAE 5W50 o 85W140 Sintético
Capacidad de aceite de la bomba: . . . . . .450 ml (15,2 oz.)
Salida de aire:
A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 CFM
A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,3 CFM
Valor de presión de arranque: . . . . . . . . .110 psi (7,6 bar)
Valor de presión de corte: . . . . . . . . . . .145 psi (10,0 bar)
Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . . . . .30 l (8 galones)
Tipo de depósito: . . . . . . . . . .Doble, Horizontal (Carretilla)
Tamaño recomendado de la manguera
de aire: . . . . .14 mm (3/8 de pulgada) de diámetro interior
Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada
Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . .I/M
Margen de temperatura
de funcionamiento: . . . . . . . . . . . 32° a 95°F (0° a + 35°C)
Peso de unidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . .69,8 kg (154 libras)
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 cc (12,48 pulgadas)
Bujía separación . . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,03 pulgadas)
Capacidad de combustible . . . . . . . .3,78 l (1 galón EE.UU.)
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 l (20 onzas)

Transcripción de documentos

Muchas gracias por comprar este compresor de aire Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su compresor de aire Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las compresors de aire y sobre cómo evitarlos. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que necesiten un caudal de aire inferior a 11.0 CFM. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas. Este compresor de aire requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra. Dónde encontrarnos Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su compresor de aire. Consulte las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al (800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM. Compresor de aire Número de Modelo Revisión Número de Serie Motor Número de Modelo Número de Tipo Número de Código Fecha de compra Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de Contenido Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desembalaje la compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprobación de los niveles de aceite del motor y la bomba. . . . . . . . . . . 7 Agregue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación del tapón del respirador del aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . 8 Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consideraciones para un uso seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procedimiento de preparación para el uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Puesta en marcha de la compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Parada del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Inspeccione las etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Antes de llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garantía para el propietario de una compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . 26 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Español 3 Seguridad de Operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con la compresor de aire. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este manual contiene información de uso y mantenimiento de un compresor de aire de doble depósito que genera 11,0 CFM a 40 PSI (2,8 bar) y 9,3 CFM a 90 PSI (6,2 bar) con un motor de combustión interna. Es un sistema de alta calidad que incluye una bomba de accionamiento por correa lubricada por aceite con carcasa de fundición, una válvula de arranque progresivo y dos salidas de aire. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que necesiten un caudal de aire inferior a 11,0 CFM. No utilice la unidad si la temperatura ambiente no es de entre 0ºC y 35ºC (32ºF y 95ºF). Para evitar problemas de lubricación, utilice este compresor ÚNICAMENTE en una superficie nivelada. El compresor se ha diseñado para funcionar a funcionar a plena carga un máximo del 70% de cada hora. Este compresor de aire no está destinado para su uso en equipos móviles o en aplicaciones marítimas. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el producto y este documento en cualquier momento y sin previo aviso. Reglas de seguridad Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación que podría producir daños en el equipo. Siga en todo momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones y de muerte. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. Símbolos de peligro y sus significados A B C D E F G H J K L M A - Explosión B - Fuego C - Descarga Eléctrica D - Gases Tóxicos E - Aire comprimido F - Superficie Caliente 4 G - Inyección de aire H - Retroceso J - Partes en Movimiento K - Objetos propulsados L - Alto M - Manual del Operario BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si no se leen y siguen las instrucciones del manual, se pueden producir daños materiales, lesiones o incluso la muerte. La corrosión interna y oculta del tanque puede provocar una explosión violenta con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. Si se supera la presión nominal de los acoplamientos o los elementos inflables, se pueden producir lesiones y/o daños materiales de gravedad. La manipulación o retirada de la válvula de seguridad ASME puede provocar una explosión con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga las normas de seguridad y las instrucciones de uso que se indican. • Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios que utilicen el equipo. ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el compresor de aire SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. • VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para ello, abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta eliminar el agua acumulada. • NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito. • NO aplique una presión superior al límite nominal de los acoplamientos y elementos inflables. • NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe la válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada uso. La válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de máxima seguridad. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El aire comprimido no es respirable y puede provocar lesiones. La inhalación o digestión de algunos disolventes y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o envenenamientos. • NO utilice aire comprimido para respirar. • Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su aplicación cuando pulverice líquidos. • Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de vapores nocivos. La pulverización de líquidos inflamables o combustibles puede provocar fuego o una explosión. Cuando está en funcionamiento, el compresor produce chispas que pueden inflamar los vapores inflamables o combustibles. • NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en espacios cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores luminosos u otras fuentes de ignición. • Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia mínima de 6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de ignición. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras. • NO toque el compresor ni sus tuberías. • Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación. ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin haber abierto previamente la válvula de arranque para eliminar la presión. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del compresor de aire, incluida la parte superior. • El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. Español 5 ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO • Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de combustible y el filtro de aire están instalados. • NO arranque el motor sin la bujía instalada. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible. • NO pulverice líquidos inflamables, como combustibles o aceites. CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). • Desconecte el cable de la bujía. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. ADVERTENCIA La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • NO intente reparar las mangueras de aire. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas pueden enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros accesorios. • NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si éstas presentan daños. • NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el interior de la unidad ni el las mangueras cuando el equipo esté en funcionamiento. • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar atrapados en las piezas rotativas. • Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya. PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al compresor de aire. • NO cambie ninguna velocidad determinada. • NO modifique al compresor de aire en ninguna forma. AVISO Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la unidad puede sufrir daños graves. • Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto de la bomba del compresor. AVISO La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en cada uso. • La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA COMPRESOR DE AIRE • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. 6 BRIGGSandSTRATTON.COM Montaje Agregue combustible Desembalaje la compresor de aire 1. 2. 3. 4. Corte las correas de la caja de cartón y deséchelas. Retire la caja de la unidad. Corte las correas del compresor y deséchelas. Retire el compresor del pallet de transporte. La caja incluye los siguientes elementos: • Compresor de aire • Tapón del respirador del aceite de la bomba • Manual del operario Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. También se recomienda utilizar: • Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales) • Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de diámetro • Acoplamientos para conector rápido – Utilice acoplamientos para conector rápido de tipo I/M que puedan conectarse a una rosca NPT de 1/4 de pulgada • Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en entornos ruidosos • Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche • Embudo para aceite El compresor estará preparado para funcionar una vez que: Los niveles de aceite de la bomba y el motor están comprobados Tapón del respirador del aceite del motor instalado El neumático se haya inflado correctamente a 29 psi (2,0 bar) Haya finalizado el procedimiento de preparación para el uso inicial Comprobación de los niveles de aceite del motor y la bomba 1. Coloque el compresor de aire en una superficie plana y nivelada. 2. Consulte Inspección del nivel de aceite de la motor en la sección Mantenimiento para comprobar el nivel de aceite de la motor. 3. Consulte Inspección del nivel de aceite de la bomba en la sección Mantenimiento para comprobar el nivel de aceite de la bomba. El combustible debe reunir los siguientes requisitos: • Gasolina sin plomo limpia y nueva. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud. • El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico). AVISO Evite el daño del compresor de aire. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantía de vacíos. • NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85. • NO mezcle aceite con gasolina. • NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO • Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene el depósito de combustible a la intemperie. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. AVISO La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en cada uso. • La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones. Español 7 1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente gasolina normal sin plomo al depósito. Llene hasta el indicador de nivel rojo (A). No añada combustible en exceso. Instalación del tapón del respirador del aceite de la bomba 1. Asegúrese de que el compresor está apoyado en una superficie plana y nivelada. 2. Abra las válvulas de vaciado (A) (gire a tope hacia la izquierda) para liberar la presión de aire residual acumulada en los depósitos de aire. A 3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar. Gran altitud En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se reducirá y el consumo de combustible y las emisiones aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Briggs &Stratton. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. A ADVERTENCIA La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. 3. Quite y deseche el tapón de transporte de la bomba. 4. Instale el tapón del respirador del aceite de la bomba (B) en la abertura de llenado (C). B C AVISO La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de aceite cada día o en cada uso. • La garantía quedará anulada si se producen daños como consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones. 5. Limpie el aceite que se haya podido derramar. 6. Cierre las válvulas de vaciado (gire a tope hacia la derecha). 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Características y mandos Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina compresor de aire. Compare las ilustraciones con su máquina compresor de aire para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. N D P E Q F R A G S B H T J U K V L C M W A - Válvula de paso de combustible — Permite abrir y cerrar la alimentación de combustible al motor. P - Interruptor On/Off — Sitúe el interruptor en la posición "On" antes de utilizar el arrancador de retroceso. Sitúelo en la posición "Off" para parar el motor. B - Tapón de aceite de motor — Permite comprobar el nivel de aceite y llenar el motor. Q - Bomba del compresor de aire — La bomba comprime el aire en el depósito. C - Válvulas de vaciado — Las válvulas están situadas cerca del fondo de cada depósito de aire en el extremo del asa y se utilizan para drenar la condensación. R - Punto de llenado de aceite del compresor — Se utiliza para llenar la bomba de aceite. La ventana de visualización de nivel de aceite indica el nivel de aceite de la bomba. D - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los residuos del aire de admisión. E - Palanca estranguladora — Se utiliza para arrancar un motor en frío. F - Arrancador de retroceso — Permite arrancar el motor. G - Válvula de seguridad — La válvula protege contra el exceso de presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso de que se alcance el valor determinado en fábrica. T - Válvula de retención — Cuando la unidad está en funcionamiento, la válvula de retención está “abierta” para permitir la entrada de aire en el depósito. Cuando se alcanza la presión de “corte”, la válvula de retención se cierra e impide que el aire vuelva a la bomba. El usuario no puede reparar la válvula. U - Válvula de descarga automática — La válvula libera automáticamente aire de los componentes del compresor cuando se alcanza la presión de “parada” y cuando se pone en marcha la unidad. El usuario no puede reparar ni ajustar la válvula. H - Manómetro del depósito — El manómetro indica la presión de aire de los depósitos. J - Control de presión — Controla la presión de aire que se suministra a los acoplamientos para conector rápido; se puede sujetar con una arandela de retención. V - Válvula de control de ralentí — La válvula reduce la velocidad del motor al ralentí cuando se alcanza la presión de “parada”. El usuario no puede reparar ni ajustar la válvula. K - Manómetro de salida — Indica la presión de aire en los acoplamientos para conector rápido. L - Acoplamientos para conector rápido — Se utilizan para conectar las mangueras de aire. M - Mirilla de aceite de la bomba — Permite ver el nivel de aceite. N - Depósito de combustible — Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitación de hoja para la expansión del combustible. S - Válvula de arranque — Abra la válvula de arranque cuando arranque el motor. Cierre la válvula de arranque cuando el motor lleve funcionando 1 ó 2 minutos. W - Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y serie de la compresor de aire. Tenga esta información preparada si llama al servicio técnico. NOTA: Consulte las definiciones en el Glosario. Español 9 Operando Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de aire, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. Si llama para solicitar ayuda, tenga a mano los números del modelo, de la versión y de la serie que aparecen en la etiqueta de datos. Consideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aire La bomba del compresor de aire está diseñada para una refrigeración correcta. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener una temperatura adecuada. NO coloque trapos ni contenedores sobre las aberturas o cerca de las mismas. Mantenga el filtro de aire libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de aire hacia el compresor. Cuando utilice el compresor de aire, sitúelo en una superficie plana para asegurar su correcta lubricación. Procedimiento de preparación para el uso inicial ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del compresor de aire, incluida la parte superior. Coloque la compresor de aire a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el compresor de aire en lugares en los que los gases de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del compresor de aire. A ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse tal como se describe en esta sección. AVISO Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso inicial, la unidad puede sufrir daños graves. • Este procedimiento se debe realizar antes de poner el compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de retención o el conjunto de la bomba del compresor. 1. Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la izquierda) para evitar que se acumule presión de aire en el depósito de aire durante la preparación para el uso inicial. NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni manchar las superficies. 2. Siga los pasos 1 a 7 de la sección Arrancar el compresor de aire para arrancar el compresor de aire. 3. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos. Asegúrese de que la válvula de arranque y las válvulas de vaciado estén abiertas. 4. Transcurridos 15 minutos, con el compresor de aire en funcionamiento, cierre la válvula de arranque (gire la clavija hacia abajo hasta la posición horizontal) y las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la derecha). Los depósitos de aire se llenarán hasta alcanzar la presión de “parada” y la velocidad del motor disminuirá hasta el ralentí. NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del (de los) acoplador(es) para conector rápido hasta oír un clic con el objetivo de rearmar la válvula del acoplador. 5. Pare el compresor de aire como se indica en la sección Parada del compresor de aire. NOTA: Revise el nivel de aceite del compresor después de la preparación para el uso inicial. El compresor ha completado el procedimiento está preparado para funcionar normalmente. • Opere el compresor de aire SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Puesta en marcha de la compresor de aire Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la unidad en una superficie plana y nivelada. 2. Sitúe la válvula de combustible (A) en la posición "On". El tirador de la válvula de combustible quedará en posición vertical, apuntando hacia el suelo. A IMPORTANTE: Si el motor se ahoga, sitúe la palanca estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ) y tire del asa repetidamente hasta que el motor arranque. 7. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la posición "Funcionamiento" ( ) a intervalos de segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío). Espere a que el motor funcione suavemente antes de cada cambio. Utilice la bomba con la palanca estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ). 8. Una vez que el motor haya estado funcionando durante 1 ó 2 minutos, cierre la válvula de arranque (gire la clavija hacia abajo, hasta una posición horizontal). ADVERTENCIA 3. Abra la válvula de arranque (B, se muestra abierta) girando la clavija hasta una posición vertical. El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. B 4. Sitúe el interruptor on/off (C) en la posición "On". C 5. Mueva la palanca estranguladora (D) hasta la posición "Estrangular" ( ). D 6. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire lentamente hasta notar una ligera resistencia. A continuación, tire rápidamente del asa para vencer la compresión, evitar el retroceso y arrancar. ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin haber abierto previamente la válvula de arranque para eliminar la presión. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del compresor de aire, incluida la parte superior. • El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la sección Resolución de problemas. NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del acoplador para conector rápido hasta oír un clic a fin de rearmar la válvula del acoplador. El compresor de aire es totalmente automático y está controlado por la válvula de control de ralentí. El compresor funciona hasta que la presión de los depósitos de aire alcanza la presión de parada, tras lo cual la velocidad del motor se reduce hasta alcanzar el ralentí. El compresor volverá a funcionar a velocidad plena cuando la presión de los depósitos de aire caiga por debajo de la presión de arranque. Para ver las definiciones, consulte el Glosario. NOTA: Utilice siempre el compresor de aire en zonas bien ventiladas y libres de vapores de gasolina o de otros materiales inflamables o combustibles. Si el compresor se utiliza para pulverizar productos químicos volátiles (como la pintura), sitúe el compresor a una distancia mínima de 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Español 11 Parada del compresor de aire 1. Sitúe el interruptor on/off en la posición "Off". ADVERTENCIA El motor podría petardear, incendiarse o dañarse. • NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke" ( ) para parar el motor. 2. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off". 3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para liberar la mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la anilla de la válvula. 4. Abra las válvulas de vaciado para vaciar por completo los depósitos de aire. NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni manchar las superficies. NOTA: El compresor genera agua de condensación (condensado) que se acumula en los depósitos Vacíe el agua de condensación cada 4 horas o una vez al día. 5. Cierre las válvulas de vaciado. Uso del compresor No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión de trabajo, ya que la herramienta neumática suelen necesitar una presión inferior. Las siguientes instrucciones explican cómo ajustar la presión del aire. 1. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la unidad en una superficie plana y nivelada. 2. Con el motor del compresor de aire en funcionamiento y el depósito de aire presurizado, conecte la herramienta neumática o el accesorio al acoplador para conector rápido. Utilice las mangueras de aire y los acoplamientos recomendados. 3. Active la herramienta neumática, tire del pomo de control de presión (A) y gire el pomo de control de presión hacia la derecha para incrementar la presión de salida. A B Transporte Asegúrese de que el compresor se transporta de forma segura y de que la unidad está colocada en una posición estable. NO mueva la unidad mientras el motor está funcionando. ADVERTENCIA La unidad es pesada. Tenga cuidado cuando levante o mueva la unidad. Asegúrese de utilizar una base de transporte adecuada y tenga cuidado cuando desplace el compresor para que no se incline, se desequilibre o vierta combustible. • Levante la unidad por las asas. • Transporte SIEMPRE la unidad con el motor apagado, la bujía desconectada, el depósito de combustible vacío y la válvula de paso de combustible cerrada. • Transporte, utilice y almacene SIEMPRE esta unidad en una superficie nivelada para evitar peligros derivados de la inclinación y problemas de lubricación. 12 ADVERTENCIA Si se supera la presión nominal de los acoplamientos o los elementos inflables, se pueden producir lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO aplique una presión superior al límite nominal de los acoplamientos y elementos inflables. 4. Observe el manómetro de presión de salida (B) y ajuste la presión al valor recomendado para la herramienta. NOTA: Debe ajustar la presión de salida con la herramienta activada o en funcionamiento. 5. Empuje el pomo de control de presión para bloquear el ajuste de presión seleccionado. 6. El compresor de aire permite conectar un máximo de dos mangueras de aire o herramientas neumáticas al mismo tiempo. Ambos recibirán aire comprimido a la misma presión de salida. BRIGGSandSTRATTON.COM Adopte las siguientes precauciones de seguridad cuando utilice el compresor de aire: ADVERTENCIA El aire comprimido no es respirable y puede provocar lesiones. La inhalación o digestión de algunos disolventes y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o envenenamientos. ADVERTENCIA Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras. • NO toque el compresor ni sus tuberías. • Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación. ADVERTENCIA La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. • NO utilice aire comprimido para respirar. • Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su aplicación cuando pulverice líquidos. • Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de vapores nocivos. ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas pueden enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros accesorios. • NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si éstas presentan daños. • NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el interior de la unidad ni el las mangueras cuando el equipo esté en funcionamiento. • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar atrapados en las piezas rotativas. • Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya. Español 13 Mantenimiento Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente. Primeras Cinco (5) Horas • Cambiar el aceite del motor Primeras 100 Horas • Cambiar el aceite de la bomba Cada 8 Horas o Diario • Limpiar la unidad • Inspeccionar la válvula de seguridad • Inspeccionar los acoplamientos/válvulas • Inspeccionar el nivel de la bomba de aceite • Inspeccionar el nivel de aceite del motor Cada 25 Horas o al Año • Servicio al filtro de aire del motor2 Cada 50 Horas o al Año • Inspeccionar y limpiar el filtro de aire de la bomba • Cambiar el aceite del motor • Servicio al sistema de la bujía Cada 100 Horas o al Año • Inspeccionar las etiquetas de seguridad1 • Servicio a la bujía • Limpie el sistema de refrigeración2 Cada 300 Horas • Cambiar el aceite de la bomba 14 1 Cambiar una vez al año, sustituir si es necesario. 2 Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Recomendaciones generales A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor de aire y de prolongar su vida útil, prepare y siga un programa de mantenimiento rutinario. La rutina que se describe en esta sección corresponde a un compresor de aire utilizado a diario en condiciones normales de trabajo. Si es necesario, modifique el programa para adaptarlo a las condiciones de trabajo de su compresor. Las modificaciones dependerán del número de horas de funcionamiento y del entorno de trabajo. Los compresores de aire que funcionen en entornos hostiles o de gran suciedad precisarán revisiones más frecuentes. NOTA: Consulte las secciones de Características y Mandos y de Funcionamiento para conocer la ubicación de los mandos. El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil de la compresor de aire. Acuda a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para reparar la unidad. La garantía de la compresor de aire no cubre los elementos sujetos a un uso indebido o negligente. Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener la compresor de aire conforme a las instrucciones de este manual. Para mantener la compresor de aire en buen estado, será necesario realizar algunos ajustes periódicamente. La totalidad de las reparaciones y los ajustes se deberán realizar al menos una vez por temporada. Siga las indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento. NOTA: Limpie o cambie la bujía y cambie el filtro de aire una vez al año. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar su vida útil. Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones. BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del compresor de aire • El mantenimiento consiste en mantener limpia la compresor de aire. Guarde la unidad en un espacio limpio y seco, sin exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos. Las ranuras del aire de refrigeración del motor de la compresor de aire no deben quedar obstruidas por hojas ni por ningún otro tipo de suciedad o material. NOTA: NO utilice una manguera de jardinería para limpiar el motor de la compresor de aire. Podría entrar agua en el conducto de combustible y causar problemas. • • • • • Pomo regulador de presión, manómetros, acoplamiento para conector rápido, válvulas de vaciado y válvula de seguridad El interruptor del motor y la zona adyacente Palanca estranguladora, palanca de velocidad del motor, palanca de la válvula de combustible y la zona adyacente del carburador Bujía y zona adyacente Válvula e interruptor de control de ralentí Tapón del depósito de combustible y zona adyacente Inspeccione la válvula de seguridad 1. Tire de la anilla de la válvula de seguridad (A) y compruebe si la válvula funciona libremente. Limpieza de la unidad Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo lejos de cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de que la unidad está colocada en una zona bien ventilada. Proteja las mangueras, los conectores, los conectores rápidos y los accesorios para evitar que sufran daños. ADVERTENCIA A Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras. 2. Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad, se deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo. Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado para repararla. • NO toque el compresor ni sus tuberías. • Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación. Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos pasos cada semana. Si el entorno de trabajo es particularmente sucio, llévelos a cabo a diario. IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos inflamables para limpiar la unidad. 1. Con la bujía desconectada, utilice un trapo suave y un cepillo pequeño para limpiar la suciedad y los residuos acumulados en los siguientes lugares: • Aletas de refrigeración situadas en la parte superior y en los laterales de la bomba del compresor de aire, y ranuras del cuerpo del ventilador del motor (A). Inspeccione los acoplamientos para conectores rápidos y las válvulas de vaciado del depósito 1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del compresor de aire. 2. Desconecte la(s) manguera(s), la(s) herramienta(s) neumática(s) o el accesorio de la unidad. Revise si los acoplamientos para conectores rápidos están limpios o dañados. 3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir la presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de seguridad. ADVERTENCIA A La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. • • Puntos de llenado de aceite y zonas adyacentes del cuerpo y del motor de la bomba del compresor de aire Puntos de vaciado de aceite y zonas adyacentes del cuerpo y del motor de la bomba del compresor de aire 4. Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la izquierda) y deje salir el agua acumulada. Las válvulas deben funcionar con suavidad en todo su margen. 5. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de vaciado girando a tope a la derecha. NOTA: Si la válvulas de vaciado está taponada, tire de la anilla de la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del depósito. Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de vaciado con sellador para roscas de tuberías. Español 15 Aceite de la bomba Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bomba Comprobación del nivel de aceite de bomba Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite: 1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del compresor de aire. ADVERTENCIA Cuando está en funcionamiento, el compresor y sus tuberías están CALIENTES y pueden provocar quemaduras. • NO toque el compresor ni sus tuberías. • Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de mantenimiento o reparación. Siga estos pasos para revisar y limpiar el filtro de aire interno de la bomba del compresor. 1. Los depósitos de aire están completamente presurizados, pare el compresor tal como se describe en Parada del compresor de aire. 2. Utilice un destornillador de estrella para quitar el tornillo (A) que sujeta la tapa del filtro de aire (B) en envoltura de compresor (C). Retire la tapa. C D 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Observe detenidamente la mirilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra en el punto (E) del centro de la mirilla. A B B 3. Retire el material filtrante (D). IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire instalado. C D ADVERTENCIA E F 4. Si el nivel del aceite de la bomba es insuficiente, añada el aceite recomendado en el aceite llena (C) hasta llegar al nivel correcto. Si el nivel supera el MÁXIMO (D), elimine el exceso tal como se indica en la próxima sección. Cambio del aceite de bomba Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado de cambiar el aceite: 1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del compresor de aire. 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 3. Quite el tapón del respirador del aceite (B) del orificio de llenado de aceite (C). 4. Coloque un recipiente adecuado bajo el tapón de vaciado (F) para recoger el aceite. 5. Utilice una llave ajustable para quitar el tapón de vaciado. 6. Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón de vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el aceite usado con arreglo a la normativa vigente. 7. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite recomendado. Revise con frecuencia el nivel de aceite por la ventana de visualización para no llenar en exceso la bomba del compresor de aire. 8. Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado, vuelva a instalar el tapón del respirador del aceite y limpie el aceite que se haya podido derramar. 16 La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. 4. Si el material filtrante está sucio, elimine la suciedad con aire comprimido a baja presión. Sople también los residuos depositados en la tapa del filtro de aire y en el cuerpo del filtro. NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material filtrante. 5. Vuelva a colocar el filtro de aire en el cuerpo del filtro. 6. Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante de aire. Utilice un destornillador de estrella para fijar la tapa con el tornillo. NOTA: Sustituya el elemento filtrante de aire si está muy sucio. Inspeccione las etiquetas de seguridad Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine todas las etiquetas del compresor de aire. Todas ellas deben estar en su sitio y ser legibles. Si no fuera el caso, puede conseguir etiquetas de repuesto en los centros de servicio autorizados y llamando a la línea de asistencia (800) 743-4115. BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA COMPRESOR DE AIRE • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR • Utilice un comprobador de bujías homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujía instalada. Aceite Recomendaciones sobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es necesario. 1. Coloque el compresor de aire sobre una superficie nivelada. 2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un trapo. 3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de desbordamiento en el orificio de llenado. 4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente. Adición de aceite del motor 1. Coloque el compresor de aire sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la sección Comprobación del nivel de aceite del motor. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento en el tapón de llenado de aceite. 4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete firmemente. Cambio de aceite del motor Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento en adelante. Si está utilizando su compresor de aire bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite más frecuentemente. AVISO Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA. * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará dificultades de arranque. ** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de servicio API (se muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no altera los intervalos de cambio de aceite indicados. Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado: 1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana. 2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. Español 17 3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del carburador. 2. Quite el conjunto del filtro de aire de la tapa. 3. Separe con cuidado el filtro de aire de espuma (F) de la placa del filtro de aire (G). 4. Lave el filtro de aire de espuma en detergente líquido y agua. Para secarlo, escúrralo en un trapo limpio. AVISO NO utilice aire comprimido ni disolventes para limpiar el filtro de aire de espuma. C A • El aire comprimido puede dañar el filtro de aire de espuma, y los disolventes lo disolverían. B 4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en un recipiente adecuado. 5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien. Quite el tapón de llenado de aceite. 6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio de llenado (B) hasta el punto de desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso. 7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite. Apriételo firmemente a mano. 8. Limpie los residuos de aceite. Revisión del filtro de aire Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. 5. Empape el filtro de aire de espuma en aceite de motor limpio. Para eliminar el exceso de aceite, escúrralo en un trapo limpio. 6. Vuelva a montar el filtro de aire de espuma limpio y empapado en aceite en la placa del filtro de aire. 7. Encaje bien el conjunto del filtro de aire en la tapa. 8. Inserte las lengüetas (H) de la cubierta en las ranuras (J) que se encuentran en el fondo de la base (K). 9. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. Revisión de la bujía Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Esta operación hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor. Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor. 1. Limpie la zona de alrededor de la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. 3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas (0.76 mm) si es necesario. • NUNCA arranque ni deje funcionar el motor sin el conjunto del filtro de aire o sin el filtro de aire de espuma. Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos: 1. Afloje el tornillo (D) y quite la cubierta (E). E G F K 4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 5. Instale la bujía y apriete firmemente. D 18 H J BRIGGSandSTRATTON.COM Limpieza de la pantalla apagachispas El silenciador del escape del motor puede estar equipado con una pantalla apagachispas. Si es así, inspeccione y limpie la pantalla cada 50 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda primero. Si utiliza la compresor de aire en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba, debe utilizar un apagachispas. El propietario y el usuario son responsables del buen estado del mismo. Si el motor ha estado en funcionamiento, la temperatura del silenciador será muy elevada. Deje enfriar el silenciador antes de realizar ninguna operación en el apagachispas. ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del compresor de aire, incluida la parte superior. • El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 1. Retire la pantalla del apagachispas para proceder a su limpieza e inspección. 2. Examine la pantalla y cámbiela si está rota o perforada o si presenta algún otro daño. NO utilice una pantalla que no esté en perfectas condiciones. Si la pantalla no presenta daños, límpiela con un disolvente comercial. 3. Vuelva a montar la pantalla apagachispas en el silenciador. NOTA: Puede adquirir una nueva pantalla apagachispas contacte su local centro de reparaciones de Briggs & Stratton. Sistema de refrigeración de aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos recomendados (consulte la sección Plan de Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en la parte superior del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección Limpieza. Español 19 Almacenamiento Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir estos pasos: 1. Consulte la sección Mantenimiento y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento necesarias. 2. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del compresor de aire. 3. Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda hasta sentir que gira libremente. 4. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio. 5. Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire del depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de la válvula de seguridad. ADVERTENCIA La corriente de aire comprimido procedente de la manguera o del punto de vaciado del depósito puede provocar lesiones de los tejidos blandos en las partes expuestas de la piel y propulsar objetos, con el resultado de lesiones y/o daños materiales de gravedad. • NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras personas. • Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI Z87.1 y protecciones laterales. 6. Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo las válvulas de vaciado a tope, hacia la izquierda. 7. Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el condensado a medida que se vacía para limpiar al mismo tiempo el depósito. 8. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de vaciado girando a tope a la derecha. 9. Proteja las mangueras de aire (por ejemplo, evite que se puedan pisar). 10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior limpio y seco. Instrucciones de almacenamiento a largo plazo Durante el almacenamiento, es importante evitar la formación de residuos en los componentes esenciales del circuito de combustible: carburador, filtro de combustible, manguera de combustible y depósito. La experiencia también indica que los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. Los combustibles ácidos pueden dañar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. Proteja el sistema de combustible Aditivo para combustible: El combustible puede estar pasado 30 días después de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el circuito de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESH START™ de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: líquido o cartucho concentrado con goteo. Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las instrucciones, no será necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses. Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina, deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor 20 homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la combustible. CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO • Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Vacíe el depósito de combustible a la intemperie. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. Cambio de aceite del motor Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor. Aceite el diámetro interior del cilindro • Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. • Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el aceite. ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. • NUNCA tire del asa del arrancador cuando la bujía no esté instalada. Otras sugerencias para el almacenamiento 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que lo haya tratado como se indica en la sección Aditivo para combustible. 2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas. 3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad. ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. • NO coloque una cubierta encima de un compresor de aire caliente. • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta. BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de Problemas Antes de llamar Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de aire, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. Tenga preparados los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos. PROBLEMO ACCION CAUSA El presostato no para el motor cuando el Sitúe el interruptor de motor en la posición OFF. Si Exceso de presión en el depósito – compresor alcanza la presión de “corte” o ésta la unidad no se para, póngase en contacto con un la válvula de seguridad se activa. es demasiado elevada. técnico cualificado. Pérdidas de aire 1. Acoplamiento para conector rápido roto o suelto. 1. Apriete la acoplamiento para conector rápido en los que pueda escucharse la fuga de aire. Cambie los acoplamiento. 2. El asiento de la válvula de retención está sucio o dañado. 2. Póngase en contacto con un técnico cualificado. 3. La válvula de descarga del presostato está dañada. 3. Póngase en contacto con un técnico cualificado. 4. El depósito de aire está dañado. 4. Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL DEPÓSITO. 5. Hay una fuga en la junta. 5. Póngase en contacto con un técnico cualificado. 6. El regulador está dañado. 6. Póngase en contacto con un técnico cualificado. La válvula de seguridad está sucia o dañada. Golpeteo Accione la válvula de seguridad manualmente tirando de la anilla. Si persiste la fuga en la válvula, deberá reemplazarla en un servicio técnico autorizado. Español 21 PROBLEMA El compresor no suministra aire suficiente para accionar los accesorios. El motor no arranca, no tiene potencia, arranca y funciona irregularmente o la velocidad del motor varía constantemente. El motor se para. El compresor no funciona. 22 MOTIVO CORRECCIÓN 1. Uso excesivamente prolongado del aire. 1. Reduzca la cantidad de aire utilizada. 2. La capacidad del compresor es insuficiente para generar el caudal de aire necesario. 2. Compruebe los requisitos del accesorio. Si superan los CFM o la presión que suministra el compresor, necesitará una unidad de mayor capacidad. 3. La manguera está perforada. 3. Inspecciónela y cámbiela si es necesario. 4. La válvula de retención está obstruida o tiene fugas de aire. 4. Póngase en contacto con un técnico cualificado. 5. El filtro de entrada de aire está obstruido. 5. Limpie o cambie el filtro de entrada de aire. 1. El interruptor del motor está situado en la posición Off. 1. Sitúe el interruptor en la posición On. 2. La válvula de combustible está en la posición Off. 2. Sitúe la válvula de combustible en la posición On. 3. El filtro de aire está sucio. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. No queda combustible. 4. Espere dos minutos y llene el depósito. 5. El combustible está viejo, contaminado o contiene agua. 5. Vacíe el depósito de combustible y el carburador. Llene el depósito con combustible nuevo. 6. El cable de la bujía no está conectado a ésta. 6. Conecte el cable a la bujía. 7. Bujía en mal estado. 7. Sustituya la bujía. 8. El exceso de combustible en la mezcla de aire/combustible ahoga el motor. 8. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. 9. La mezcla de combustible es demasiado rica. 9. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 10. Válvula de admisión atascada (abierta o cerrada). 10. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 11. El motor ha perdido compresión. 11. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 12. El carburador recibe una mezcla demasiado rica en gasolina o en aire. 12. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. No queda combustible. Espere dos minutos y llene el depósito. 1. La presión del depósito es superior a la presión de “arranque”. 1. El motor pasará del ralentí a la velocidad plena cuando la presión del depósito caiga por debajo del ajuste de presión de “arranque”. 2. La válvula de arranque de la válvula de control de ralentí no ha descargado la presión. 2. Elimine la presión abriendo la válvula de arranque. Si el interruptor no se abre, tire de la anilla de la válvula de seguridad. Sustituya la válvula de control de ralentí. BRIGGSandSTRATTON.COM Glosario La familiarización con los siguientes términos le ayudará a comprender y utilizar mejor el compresor de aire: Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan las vibraciones que produce el compresor de aire. Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro de la cabeza del cilindro que produce una superficie de mayor dureza entre las paredes de aluminio del cilindro y los segmentos de acero del pistón, prolongando así la vida útil del compresor. Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire almacenado en el depósito y disponible para un uso inmediato. Un tanque de gran capacidad permite utilizar de forma intermitente un herramienta neumática con un requisito de salida de aire superior a la capacidad nominal del compresor. CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies cúbicos por minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies cúbicos, que puede bombear el compresor por minuto a una presión de trabajo concreta. En este manual, se utiliza el término CFM. Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la salida de presión del compresor de aire. También se denomina regulador. El regulador de presión se ajusta para suministrar la presión (en psi) que necesita cada herramienta neumática. El ajuste se puede ver en el manómetro de presión de salida. Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un valor positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un valor negativo máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo se repite 60 veces por segundo en el caso de la corriente alterna de 60 hercios. Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando lo atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de aire cuenta con uno de estos dispositivos de protección rearmables. Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre consta de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y mayor tamaño y otro de alta presión (HP) y menor tamaño. Cuando el pistón LP baja, el aire entra a presión atmosférica. Durante la carrera ascendente, el pistón LP descarga el aire a través de un enfriador intermedio y lo introduce en el cilindro HP durante su carrera descendente. Durante la carrera ascendente del pistón HP, el aire se descarga en el depósito. Se recomienda el uso de compresores de aire de dos etapas cuando las herramientas se utilizan de forma continua. GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra. Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de los miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra y activa un relé para abrir amos conductores de la línea. Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión (depósito de aire) y los componentes relacionados se han fabricado, probado e inspeccionado conforme a las especificaciones de la American Societey of Mechanical Engineers (Sociedad americana de ingenieros mecánicos). Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión de aire del depósito en psi. Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del depósito de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se alcanza un nivel mínimo determinado, el presostato lo detecta y activa el motor del compresor para volver a llenar el depósito. El nivel en el cual se pone en marcha el motor se denomina presión de arranque. Presión de parada – Cuando el compresor funciona, produce aire que se almacena en el depósito. Si no se utiliza el aire, la presión se acumula en el depósito. El presostato detecta la alta presión y, cuando se alcanza un nivel máximo determinado, detiene el motor del compresor. El nivel en el cual se para el motor se denomina presión de parada. psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de aire que suministra el sistema de aire comprimido. Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de aire necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se indica como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo “9,3 CFM a 90 psi”. La combinación de estos valores determina la capacidad del compresor de aire necesario. Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí. Similares a las tomas de uso doméstico. Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe como la tierra. Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan de uno o varios cilindros que toman aire en su carrera descendente y lo comprimen en el depósito de aire en su carrera ascendente. Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste supera un valor máximo predeterminado. Español 23 Garantías Garantía del sistema de control de emisiones Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantía contra defectos) Garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de California, Estados Unidos y Canadá California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le explican a continuación la garantía del sistema de control de emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año 2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados conforme a los exigentes estándares de lucha contra la contaminación del Estado. En otros lugares de Estados Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un mantenimiento inadecuado del pequeño motor para máquinas de servicio. El sistema de control de emisiones incluye las siguiente piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido, conducto de combustible, silenciador y convertidor catalítico. También puede incluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton Los pequeños motores para máquinas de servicio están garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un período de dos años, conforme a las siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S. Responsabilidades de la garantía del propietario Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, usted es responsable de la correcta realización de las operaciones de mantenimiento que se enumeran en las Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por parte del propietario de asegurar la correcta realización de todas las operaciones de mantenimiento. 24 Como propietario del pequeño motor para máquinas de servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la cobertura de la garantía si el motor o uno de sus componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de presentar su pequeño motor para máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio B&S en el momento en que surja un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso. En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, consulte con un representante de servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262. La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de motores de B&S para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario. 1. Piezas garantizadas La presente garantía cubre únicamente las piezas que se enumeran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido. a. Sistema de regulación de combustible • Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador electrónico) • Carburador y piezas internas • Bomba de combustible • Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas • Depósito de combustible, tapón y cadena • Bote de carbono b. Sistema de inducción de aire • Filtro de aire • Colector de admisión • Línea de purga y ventilación c. Sistema de encendido • Bujía(s) • Sistema de encendido magnético d. Sistema catalizador • Convertidor catalítico • Colector de escape • Sistema de inyección de aire o válvula de impulso BRIGGSandSTRATTON.COM 2. 3. 4. 5. 6. e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura, posición y temporizados • Conectores y unidades Duración de la cobertura B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador posterior que las piezas garantizadas no tendrán defectos de materiales ni de mano de obra que provoquen su fallo durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega del motor a su comprador. Servicio gratuito La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S, que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de "Motores de gasolina", "Gasolina, motores", "Cortacéspedes" o similar. Solicitudes y exclusiones de cobertura Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni los fallos debidos al uso indebido o negligente o al mantenimiento inadecuado, conforme a las disposiciones de la Política de garantía de motores B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas complementarias, no originales o modificadas. Mantenimiento Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio o que sólo se deba inspeccionar periódicamente para proceder a su "reparación o cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos durante el período de garantía Los fallos de toda pieza garantizada que deba sustituirse como parte del mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos únicamente durante el período comprendido entre la compra y la primera sustitución indicada en el plan de mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El propietario es responsable del cumplimiento de todas las operaciones de mantenimiento obligatorio que se definen en el manual del operario de B&S. Cobertura de daños derivados La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier componente del motor derivados del fallo de cualquier pieza garantizada y cubierta por la garantía. Información sobre emisiones Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire. El fabricante del motor ofrece esta información al consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el número de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor está certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación intermedia equivaldría a 10-12 años. Algunos motores cuentan con la certificación de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente ). En el caso de los motores con certificación de fase 2, el período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para motores de menos de 225 cc: Categoría C = 125 horas Categoría B = 250 horas Categoría A = 500 horas. Para motores de 225 cc o más: Categoría C = 250 horas Categoría B = 500 horas Categoría A = 1000 horas. Español 25 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2007 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. PERÍODO DE GARANTÍA Uso del consumidor 2 años Uso comercial 2 años El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no cubre el mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc. • Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los compresores de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El compresor de aire sólo queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios, como mangueras o herramientas neumáticas no suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 203939S, Rev. -, 7/1/2007 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, EE.UU. 26 BRIGGSandSTRATTON.COM Compresor de aire Especificaciones del producto Tipo de bomba: . . . . . . . . . . . . . .Accionamiento por correa Lubricante de bomba: . . . .SAE 5W50 o 85W140 Sintético Capacidad de aceite de la bomba: . . . . . .450 ml (15,2 oz.) Salida de aire: A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 CFM A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,3 CFM Valor de presión de arranque: . . . . . . . . .110 psi (7,6 bar) Valor de presión de corte: . . . . . . . . . . .145 psi (10,0 bar) Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . . . . .30 l (8 galones) Tipo de depósito: . . . . . . . . . .Doble, Horizontal (Carretilla) Tamaño recomendado de la manguera de aire: . . . . .14 mm (3/8 de pulgada) de diámetro interior Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . .I/M Margen de temperatura de funcionamiento: . . . . . . . . . . . 32° a 95°F (0° a + 35°C) Peso de unidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . .69,8 kg (154 libras) Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 cc (12,48 pulgadas) Bujía separación . . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,03 pulgadas) Capacidad de combustible . . . . . . . .3,78 l (1 galón EE.UU.) Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 l (20 onzas) Servicio común despide Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .696263 Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028 Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . .100002 o 5041D Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067 Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricación o capacidad. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. 28 (800) 743-4115 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Simplicity 203721GS Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para