Transcripción de documentos
Muchas gracias por comprar este compresor de aire Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su
confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su
compresor de aire Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con las compresors de aire y sobre cómo
evitarlos. Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores que
necesiten un caudal de aire inferior a 11.0 CFM. Es importante leer detenidamente y comprender estas instrucciones antes de
poner en marcha o utilizar el equipo. Conserve este manual para futuras consultas.
Este compresor de aire requiere montaje final antes de ser usado. Consulte la sección Montaje de este manual, donde
encontrará instrucciones para el montaje final. Siga las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
Usted no tendrá que ir muy lejos para encontrar el servicio técnico de Briggs & Stratton para su compresor de aire. Consulte
las Páginas Amarillas. Hay más de 30.000 proveedores de Briggs & Stratton autorizados en todo el mundo, proporcionando
un servicio de calidad. También puede ponerse en contacto con Atención al Cliente de Briggs & Stratton llamando al
(800) 743-4115 o por Internet en BRIGGSandSTRATTON.COM.
Compresor de aire
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Tipo
Número de Código
Fecha de compra
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la
reproducción o transmisión total o parcial de este material,
sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el
permiso previo y por escrito de Briggs & Stratton Power
Products Group, LLC.
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
Tabla de Contenido
Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalaje la compresor de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobación de los niveles de aceite del motor y la bomba. . . . . . . . . . . 7
Agregue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación del tapón del respirador del aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . 8
Características y mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consideraciones para un uso seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procedimiento de preparación para el uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Puesta en marcha de la compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parada del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento del compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aceite de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inspeccione las etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Antes de llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía del sistema de control de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantía para el propietario de una compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . . 26
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Servicio común despide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Español
3
Seguridad de Operario
Descripción del equipo
Lea atentamente este manual y familiarícese con
la compresor de aire. Conozca sus aplicaciones,
limitaciones y riesgos.
Este manual contiene información de uso y mantenimiento
de un compresor de aire de doble depósito que genera
11,0 CFM a 40 PSI (2,8 bar) y 9,3 CFM a 90 PSI (6,2 bar)
con un motor de combustión interna. Es un sistema de alta
calidad que incluye una bomba de accionamiento por correa
lubricada por aceite con carcasa de fundición, una válvula de
arranque progresivo y dos salidas de aire.
Este compresor de aire se ha diseñado para suministrar un
volumen de aire comprimido que permite utilizar una
variedad de herramientas neumáticas ligeras (molinillos
manuales o trinquetes), equipos de pulverización e infladores
que necesiten un caudal de aire inferior a 11,0 CFM. No
utilice la unidad si la temperatura ambiente no es de entre
0ºC y 35ºC (32ºF y 95ºF). Para evitar problemas de
lubricación, utilice este compresor ÚNICAMENTE en una
superficie nivelada. El compresor se ha diseñado para
funcionar a funcionar a plena carga un máximo del 70% de
cada hora.
Este compresor de aire no está destinado para su uso en
equipos móviles o en aplicaciones marítimas.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, nos reservamos el derecho de modificar, alterar o
mejorar de cualquier otra forma el producto y este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Reglas de seguridad
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) se utiliza con una
palabra de señalización (PELIGRO, PRECAUCIÓN,
ADVERTENCIA), una imagen y/o un mensaje de seguridad
para advertir al usuario de un riesgo. PELIGRO indica un
riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de
gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no
evitarse, puede provocar la muerte o lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, puede
provocar lesiones moderadas. AVISO indica una situación
que podría producir daños en el equipo. Siga en todo
momento los mensajes de seguridad para evitar o reducir el
riesgo de lesiones y de muerte.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
Símbolos de peligro y sus significados
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
A - Explosión
B - Fuego
C - Descarga Eléctrica
D - Gases Tóxicos
E - Aire comprimido
F - Superficie Caliente
4
G - Inyección de aire
H - Retroceso
J - Partes en Movimiento
K - Objetos propulsados
L - Alto
M - Manual del Operario
BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si no se leen y siguen las instrucciones del
manual, se pueden producir daños materiales,
lesiones o incluso la muerte.
La corrosión interna y oculta del tanque puede
provocar una explosión violenta con el resultado
de lesiones y/o daños materiales de gravedad.
Si se supera la presión nominal de los
acoplamientos o los elementos inflables, se
pueden producir lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
La manipulación o retirada de la válvula de
seguridad ASME puede provocar una explosión
con el resultado de lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
• Antes de utilizar el producto, lea este Manual del Operario y siga
las normas de seguridad y las instrucciones de uso que se
indican.
• Este manual debe estar a la disposición de todos los usuarios
que utilicen el equipo.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
• Opere el compresor de aire SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
• VACÍE EL DEPÓSITO cada 4 horas de uso o una vez al día. Para
ello, abra los grifos de vaciado e incline el compresor hasta
eliminar el agua acumulada.
• NO haga ninguna modificación ni reparación del depósito.
• NO aplique una presión superior al límite nominal de los
acoplamientos y elementos inflables.
• NO manipule ni retire la válvula de seguridad ASME. Compruebe
la válvula de seguridad ASME tirando de su anillo antes de cada
uso. La válvula de seguridad ASME se ha ajustado al taraje de
máxima seguridad.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede
provocar lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
• NO utilice aire comprimido para respirar.
• Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su
aplicación cuando pulverice líquidos.
• Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de
vapores nocivos.
La pulverización de líquidos inflamables o
combustibles puede provocar fuego o una
explosión.
Cuando está en funcionamiento, el compresor
produce chispas que pueden inflamar los
vapores inflamables o combustibles.
• NO pulverice líquidos inflamables o combustibles si fuma, en
espacios cerrados ni cerca de chispas, llamas, indicadores
luminosos u otras fuentes de ignición.
• Pulverice en una zona abierta y bien ventilada, a una distancia
mínima de 6.1 m (20 pies) del compresor y de otras fuentes de
ignición.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin haber abierto
previamente la válvula de arranque para eliminar la presión.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
Español
5
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse
el combustible.
• NO pulverice líquidos inflamables, como combustibles o aceites.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada
(posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• NO intente reparar las mangueras de aire.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas rotativas pueden
enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros
accesorios.
• NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si
éstas presentan daños.
• NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en
el interior de la unidad ni el las mangueras cuando el equipo
esté en funcionamiento.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar
atrapados en las piezas rotativas.
• Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al compresor de aire.
• NO cambie ninguna velocidad determinada.
• NO modifique al compresor de aire en ninguna forma.
AVISO
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
• La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
COMPRESOR DE AIRE
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
6
BRIGGSandSTRATTON.COM
Montaje
Agregue combustible
Desembalaje la compresor de aire
1.
2.
3.
4.
Corte las correas de la caja de cartón y deséchelas.
Retire la caja de la unidad.
Corte las correas del compresor y deséchelas.
Retire el compresor del pallet de transporte.
La caja incluye los siguientes elementos:
• Compresor de aire
• Tapón del respirador del aceite de la bomba
• Manual del operario
Si alguna de estas piezas falta o está dañada, llame a la línea
de asistencia (800) 743-4115.
También se recomienda utilizar:
• Gafas de seguridad (con homologación ANSI Z87.1 y
protecciones laterales)
• Manguera de aire - 7,6 m (25 pies) y 14 mm (3/8”) de
diámetro
• Acoplamientos para conector rápido – Utilice
acoplamientos para conector rápido de tipo I/M que
puedan conectarse a una rosca NPT de 1/4 de pulgada
• Protección para los oídos (ANSI S3.19-1974) en
entornos ruidosos
• Respirador (homologación NIOSH) en entornos manche
• Embudo para aceite
El compresor estará preparado para funcionar una vez que:
Los niveles de aceite de la bomba y el motor están
comprobados
Tapón del respirador del aceite del motor instalado
El neumático se haya inflado correctamente a 29 psi
(2,0 bar)
Haya finalizado el procedimiento de preparación para el
uso inicial
Comprobación de los niveles de aceite del motor
y la bomba
1. Coloque el compresor de aire en una superficie plana y
nivelada.
2. Consulte Inspección del nivel de aceite de la motor en
la sección Mantenimiento para comprobar el nivel de
aceite de la motor.
3. Consulte Inspección del nivel de aceite de la bomba en
la sección Mantenimiento para comprobar el nivel de
aceite de la bomba.
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
• Gasolina sin plomo limpia y nueva.
• Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a
gran altitud, consulte Gran altitud.
• El motor admite gasolina con hasta un 10% de etanol
(gasohol) o hasta un 15% de MTBE (éter metil
terbutílico).
AVISO
Evite el daño del compresor de aire.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantía de vacíos.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
• NO mezcle aceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible, siempre que añada combustible, mézclelo con
un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NO todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque
o de rendimiento después de utilizar un combustible, pruebe
a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de
control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO
• Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión
salga del tanque.
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
• La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
Español
7
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente gasolina normal sin plomo al
depósito. Llene hasta el indicador de nivel rojo (A). No
añada combustible en exceso.
Instalación del tapón del respirador del aceite
de la bomba
1. Asegúrese de que el compresor está apoyado en una
superficie plana y nivelada.
2. Abra las válvulas de vaciado (A) (gire a tope hacia la
izquierda) para liberar la presión de aire residual
acumulada en los depósitos de aire.
A
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera
para algún combustible rociado para evaporar.
Gran altitud
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se
deberá utilizar gasolina con un mínimo de 85 octanos /
85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre
emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran
altitud. De no realizarse este ajuste, el rendimiento se
reducirá y el consumo de combustible y las emisiones
aumentarán. Para obtener más información sobre el ajuste
para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Briggs &Stratton. No se recomienda utilizar el motor a
altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de
gran altitud.
A
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
3. Quite y deseche el tapón de transporte de la bomba.
4. Instale el tapón del respirador del aceite de la bomba
(B) en la abertura de llenado (C).
B
C
AVISO
La unidad puede sufrir daños graves si se utiliza con una
cantidad insuficiente de aceite. Compruebe el nivel de
aceite cada día o en cada uso.
• La garantía quedará anulada si se producen daños como
consecuencia del incumplimiento de estas instrucciones.
5. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
6. Cierre las válvulas de vaciado (gire a tope hacia la
derecha).
8
BRIGGSandSTRATTON.COM
Características y mandos
Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina compresor de aire.
Compare las ilustraciones con su máquina compresor de aire para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
N
D
P
E
Q
F
R
A
G
S
B
H
T
J
U
K
V
L
C
M
W
A - Válvula de paso de combustible — Permite abrir y cerrar la
alimentación de combustible al motor.
P - Interruptor On/Off — Sitúe el interruptor en la posición "On"
antes de utilizar el arrancador de retroceso. Sitúelo en la
posición "Off" para parar el motor.
B - Tapón de aceite de motor — Permite comprobar el nivel de
aceite y llenar el motor.
Q - Bomba del compresor de aire — La bomba comprime el aire
en el depósito.
C - Válvulas de vaciado — Las válvulas están situadas cerca del
fondo de cada depósito de aire en el extremo del asa y se
utilizan para drenar la condensación.
R - Punto de llenado de aceite del compresor — Se utiliza para
llenar la bomba de aceite. La ventana de visualización de nivel
de aceite indica el nivel de aceite de la bomba.
D - Filtro de aire — Protege el motor filtrando el polvo y los
residuos del aire de admisión.
E - Palanca estranguladora — Se utiliza para arrancar un motor en
frío.
F - Arrancador de retroceso — Permite arrancar el motor.
G - Válvula de seguridad — La válvula protege contra el exceso de
presión del tanque ‘saltando’ para liberar presión en caso de
que se alcance el valor determinado en fábrica.
T - Válvula de retención — Cuando la unidad está en
funcionamiento, la válvula de retención está “abierta” para
permitir la entrada de aire en el depósito. Cuando se alcanza la
presión de “corte”, la válvula de retención se cierra e impide que
el aire vuelva a la bomba. El usuario no puede reparar la válvula.
U - Válvula de descarga automática — La válvula libera
automáticamente aire de los componentes del compresor
cuando se alcanza la presión de “parada” y cuando se pone en
marcha la unidad. El usuario no puede reparar ni ajustar la
válvula.
H - Manómetro del depósito — El manómetro indica la presión de
aire de los depósitos.
J - Control de presión — Controla la presión de aire que se
suministra a los acoplamientos para conector rápido; se puede
sujetar con una arandela de retención.
V - Válvula de control de ralentí — La válvula reduce la velocidad
del motor al ralentí cuando se alcanza la presión de “parada”. El
usuario no puede reparar ni ajustar la válvula.
K - Manómetro de salida — Indica la presión de aire en los
acoplamientos para conector rápido.
L - Acoplamientos para conector rápido — Se utilizan para
conectar las mangueras de aire.
M - Mirilla de aceite de la bomba — Permite ver el nivel de aceite.
N - Depósito de combustible — Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre
habitación de hoja para la expansión del combustible.
S - Válvula de arranque — Abra la válvula de arranque cuando
arranque el motor. Cierre la válvula de arranque cuando el
motor lleve funcionando 1 ó 2 minutos.
W - Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y
serie de la compresor de aire. Tenga esta información
preparada si llama al servicio técnico.
NOTA: Consulte las definiciones en el Glosario.
Español
9
Operando
Si tiene algún problema con el funcionamiento del
compresor de aire, llame a la línea de asistencia
(800) 743-4115. Si llama para solicitar ayuda, tenga a mano
los números del modelo, de la versión y de la serie que
aparecen en la etiqueta de datos.
Consideraciones para un uso seguro
Espacio libre y circulación de aire
La bomba del compresor de aire está diseñada para una
refrigeración correcta. Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para mantener una temperatura
adecuada. NO coloque trapos ni contenedores sobre las
aberturas o cerca de las mismas. Mantenga el filtro de aire
libre de toda obstrucción que reduzca el flujo de aire hacia el
compresor.
Cuando utilice el compresor de aire, sitúelo en una superficie
plana para asegurar su correcta lubricación.
Procedimiento de preparación para el uso inicial
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
Coloque la compresor de aire a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale
el compresor de aire en lugares en los que los gases de
escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape
no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de
ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que
puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las
corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del
compresor de aire.
A
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso
la muerte.
Antes del primer uso del equipo, el sistema debe prepararse
tal como se describe en esta sección.
AVISO
Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones de uso
inicial, la unidad puede sufrir daños graves.
• Este procedimiento se debe realizar antes de poner el
compresor en servicio y siempre que se cambie la válvula de
retención o el conjunto de la bomba del compresor.
1. Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la
izquierda) para evitar que se acumule presión de aire en
el depósito de aire durante la preparación para el uso
inicial.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
2. Siga los pasos 1 a 7 de la sección Arrancar el
compresor de aire para arrancar el compresor de aire.
3. Deje funcionar el compresor durante 15 minutos.
Asegúrese de que la válvula de arranque y las válvulas
de vaciado estén abiertas.
4. Transcurridos 15 minutos, con el compresor de aire en
funcionamiento, cierre la válvula de arranque (gire la
clavija hacia abajo hasta la posición horizontal) y las
dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la derecha).
Los depósitos de aire se llenarán hasta alcanzar la
presión de “parada” y la velocidad del motor disminuirá
hasta el ralentí.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del (de
los) acoplador(es) para conector rápido hasta oír un clic con
el objetivo de rearmar la válvula del acoplador.
5. Pare el compresor de aire como se indica en la sección
Parada del compresor de aire.
NOTA: Revise el nivel de aceite del compresor después de la
preparación para el uso inicial.
El compresor ha completado el procedimiento está
preparado para funcionar normalmente.
• Opere el compresor de aire SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Puesta en marcha de la compresor de aire
Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la
unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Sitúe la válvula de combustible (A) en la posición "On".
El tirador de la válvula de combustible quedará en
posición vertical, apuntando hacia el suelo.
A
IMPORTANTE: Si el motor se ahoga, sitúe la palanca
estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ) y tire
del asa repetidamente hasta que el motor arranque.
7. Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la
posición "Funcionamiento" ( ) a intervalos de
segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío).
Espere a que el motor funcione suavemente antes de
cada cambio. Utilice la bomba con la palanca
estranguladora en la posición "Funcionamiento" ( ).
8. Una vez que el motor haya estado funcionando durante
1 ó 2 minutos, cierre la válvula de arranque (gire la
clavija hacia abajo, hasta una posición horizontal).
ADVERTENCIA
3. Abra la válvula de arranque (B, se muestra abierta)
girando la clavija hasta una posición vertical.
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
B
4. Sitúe el interruptor on/off (C) en la posición "On".
C
5. Mueva la palanca estranguladora (D) hasta la posición
"Estrangular" ( ).
D
6. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire
lentamente hasta notar una ligera resistencia. A
continuación, tire rápidamente del asa para vencer la
compresión, evitar el retroceso y arrancar.
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin haber abierto
previamente la válvula de arranque para eliminar la presión.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir
una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para
evitar su retroceso.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
NOTA: Si el motor no se pone en marcha, consulte la
sección Resolución de problemas.
NOTA: Si escucha una fuga de aire, tire hacia atrás del
acoplador para conector rápido hasta oír un clic a fin de
rearmar la válvula del acoplador.
El compresor de aire es totalmente automático y está
controlado por la válvula de control de ralentí. El compresor
funciona hasta que la presión de los depósitos de aire
alcanza la presión de parada, tras lo cual la velocidad del
motor se reduce hasta alcanzar el ralentí. El compresor
volverá a funcionar a velocidad plena cuando la presión de
los depósitos de aire caiga por debajo de la presión de
arranque. Para ver las definiciones, consulte el Glosario.
NOTA: Utilice siempre el compresor de aire en zonas bien
ventiladas y libres de vapores de gasolina o de otros
materiales inflamables o combustibles. Si el compresor se
utiliza para pulverizar productos químicos volátiles (como la
pintura), sitúe el compresor a una distancia mínima de 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización.
Español
11
Parada del compresor de aire
1. Sitúe el interruptor on/off en la posición "Off".
ADVERTENCIA
El motor podría petardear, incendiarse o dañarse.
• NO coloque la palanca estranguladora en la posición "Choke"
( ) para parar el motor.
2. Gire la válvula de combustible hasta la posición "Off".
3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para liberar
la mayoría del aire comprimido del depósito. Suelte la
anilla de la válvula.
4. Abra las válvulas de vaciado para vaciar por completo
los depósitos de aire.
NOTA: Vacíe siempre el depósito de aire sobre una superficie
lavable o en un contenedor adecuado para no dañar ni
manchar las superficies.
NOTA: El compresor genera agua de condensación
(condensado) que se acumula en los depósitos Vacíe el agua
de condensación cada 4 horas o una vez al día.
5. Cierre las válvulas de vaciado.
Uso del compresor
No es necesario utilizar en todo momento la máxima presión
de trabajo, ya que la herramienta neumática suelen necesitar
una presión inferior. Las siguientes instrucciones explican
cómo ajustar la presión del aire.
1. Para evitar problemas de lubricación, utilice siempre la
unidad en una superficie plana y nivelada.
2. Con el motor del compresor de aire en funcionamiento
y el depósito de aire presurizado, conecte la
herramienta neumática o el accesorio al acoplador para
conector rápido. Utilice las mangueras de aire y los
acoplamientos recomendados.
3. Active la herramienta neumática, tire del pomo de
control de presión (A) y gire el pomo de control de
presión hacia la derecha para incrementar la presión de
salida.
A
B
Transporte
Asegúrese de que el compresor se transporta de forma
segura y de que la unidad está colocada en una posición
estable. NO mueva la unidad mientras el motor está
funcionando.
ADVERTENCIA
La unidad es pesada. Tenga cuidado cuando
levante o mueva la unidad.
Asegúrese de utilizar una base de transporte
adecuada y tenga cuidado cuando desplace el
compresor para que no se incline, se
desequilibre o vierta combustible.
• Levante la unidad por las asas.
• Transporte SIEMPRE la unidad con el motor apagado, la bujía
desconectada, el depósito de combustible vacío y la válvula de
paso de combustible cerrada.
• Transporte, utilice y almacene SIEMPRE esta unidad en una
superficie nivelada para evitar peligros derivados de la
inclinación y problemas de lubricación.
12
ADVERTENCIA
Si se supera la presión nominal de los
acoplamientos o los elementos inflables, se
pueden producir lesiones y/o daños materiales
de gravedad.
• NO aplique una presión superior al límite nominal de los
acoplamientos y elementos inflables.
4. Observe el manómetro de presión de salida (B) y ajuste
la presión al valor recomendado para la herramienta.
NOTA: Debe ajustar la presión de salida con la herramienta
activada o en funcionamiento.
5. Empuje el pomo de control de presión para bloquear el
ajuste de presión seleccionado.
6. El compresor de aire permite conectar un máximo de
dos mangueras de aire o herramientas neumáticas al
mismo tiempo. Ambos recibirán aire comprimido a la
misma presión de salida.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Adopte las siguientes precauciones de seguridad cuando
utilice el compresor de aire:
ADVERTENCIA
El aire comprimido no es respirable y puede
provocar lesiones.
La inhalación o digestión de algunos disolventes
y pinturas puede provocar náuseas, desmayos o
envenenamientos.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
• NO utilice aire comprimido para respirar.
• Utilice siempre un respirador NIOSH homologado para su
aplicación cuando pulverice líquidos.
• Lea todas las instrucciones del respirador para comprobar si
proporciona toda la protección necesaria para la inhalación de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas rotativas pueden
enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros
accesorios.
• NO utilice la unidad sin sus tapas/guardas de protección o si
éstas presentan daños.
• NUNCA coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en
el interior de la unidad ni el las mangueras cuando el equipo
esté en funcionamiento.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que puedan quedar
atrapados en las piezas rotativas.
• Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
Español
13
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más
abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente.
Primeras Cinco (5) Horas
• Cambiar el aceite del motor
Primeras 100 Horas
• Cambiar el aceite de la bomba
Cada 8 Horas o Diario
• Limpiar la unidad
• Inspeccionar la válvula de seguridad
• Inspeccionar los acoplamientos/válvulas
• Inspeccionar el nivel de la bomba de aceite
• Inspeccionar el nivel de aceite del motor
Cada 25 Horas o al Año
• Servicio al filtro de aire del motor2
Cada 50 Horas o al Año
• Inspeccionar y limpiar el filtro de aire de la bomba
• Cambiar el aceite del motor
• Servicio al sistema de la bujía
Cada 100 Horas o al Año
• Inspeccionar las etiquetas de seguridad1
• Servicio a la bujía
• Limpie el sistema de refrigeración2
Cada 300 Horas
• Cambiar el aceite de la bomba
14
1
Cambiar una vez al año, sustituir si es necesario.
2
Remplazar más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones generales
A fin de garantizar un funcionamiento eficaz del compresor
de aire y de prolongar su vida útil, prepare y siga un
programa de mantenimiento rutinario. La rutina que se
describe en esta sección corresponde a un compresor de
aire utilizado a diario en condiciones normales de trabajo. Si
es necesario, modifique el programa para adaptarlo a las
condiciones de trabajo de su compresor. Las modificaciones
dependerán del número de horas de funcionamiento y del
entorno de trabajo. Los compresores de aire que funcionen
en entornos hostiles o de gran suciedad precisarán
revisiones más frecuentes.
NOTA: Consulte las secciones de Características y Mandos y
de Funcionamiento para conocer la ubicación de los mandos.
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará
la vida útil de la compresor de aire. Acuda a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton para reparar la unidad.
La garantía de la compresor de aire no cubre los elementos
sujetos a un uso indebido o negligente. Para hacer valer la
garantía, el usuario deberá mantener la compresor de aire
conforme a las instrucciones de este manual.
Para mantener la compresor de aire en buen estado, será
necesario realizar algunos ajustes periódicamente.
La totalidad de las reparaciones y los ajustes se deberán
realizar al menos una vez por temporada. Siga las
indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento.
NOTA: Limpie o cambie la bujía y cambie el filtro de aire una
vez al año. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
aseguran la mezcla adecuada de combustible y aire y
contribuyen a mejorar el rendimiento del motor y a prolongar
su vida útil.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparación de motores que no sean de automoción puede
encargarse del mantenimiento, la sustitución y la
reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones.No obstante, para realizar la revisión gratuita de
control de emisiones, deberá acudir a un distribuidor
autorizado por el fabricante. Véase Garantía de emisiones.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento del compresor de aire
•
El mantenimiento consiste en mantener limpia la compresor
de aire. Guarde la unidad en un espacio limpio y seco, sin
exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores corrosivos.
Las ranuras del aire de refrigeración del motor de la
compresor de aire no deben quedar obstruidas por hojas ni
por ningún otro tipo de suciedad o material.
NOTA: NO utilice una manguera de jardinería para limpiar el
motor de la compresor de aire. Podría entrar agua en el
conducto de combustible y causar problemas.
•
•
•
•
•
Pomo regulador de presión, manómetros,
acoplamiento para conector rápido, válvulas de
vaciado y válvula de seguridad
El interruptor del motor y la zona adyacente
Palanca estranguladora, palanca de velocidad del
motor, palanca de la válvula de combustible y la
zona adyacente del carburador
Bujía y zona adyacente
Válvula e interruptor de control de ralentí
Tapón del depósito de combustible y zona adyacente
Inspeccione la válvula de seguridad
1. Tire de la anilla de la válvula de seguridad (A) y
compruebe si la válvula funciona libremente.
Limpieza de la unidad
Mantenga el compresor de aire limpio y seco, situándolo
lejos de cualquier fuente de contaminación. Asegúrese de
que la unidad está colocada en una zona bien ventilada.
Proteja las mangueras, los conectores, los conectores
rápidos y los accesorios para evitar que sufran daños.
ADVERTENCIA
A
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
2. Si la válvula queda pegada o no funciona con suavidad,
se deberá reemplazar por otra nueva del mismo tipo.
Lleve la unidad a un servicio técnico autorizado para
repararla.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
Para prolongar la vida útil del compresor, lleve a cabo estos
pasos cada semana. Si el entorno de trabajo es
particularmente sucio, llévelos a cabo a diario.
IMPORTANTE: NO utilice chorros de agua ni líquidos
inflamables para limpiar la unidad.
1. Con la bujía desconectada, utilice un trapo suave y un
cepillo pequeño para limpiar la suciedad y los residuos
acumulados en los siguientes lugares:
• Aletas de refrigeración situadas en la parte superior y
en los laterales de la bomba del compresor de aire, y
ranuras del cuerpo del ventilador del motor (A).
Inspeccione los acoplamientos para conectores rápidos y
las válvulas de vaciado del depósito
1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
2. Desconecte la(s) manguera(s), la(s) herramienta(s)
neumática(s) o el accesorio de la unidad. Revise si los
acoplamientos para conectores rápidos están limpios o
dañados.
3. Tire de la anilla de la válvula de seguridad para reducir la
presión de aire. Suelte la anilla de la válvula de seguridad.
ADVERTENCIA
A
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
•
•
Puntos de llenado de aceite y zonas adyacentes del
cuerpo y del motor de la bomba del compresor de aire
Puntos de vaciado de aceite y zonas adyacentes del
cuerpo y del motor de la bomba del compresor de aire
4. Abra las dos válvulas de vaciado (gire a tope hacia la
izquierda) y deje salir el agua acumulada. Las válvulas
deben funcionar con suavidad en todo su margen.
5. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de
vaciado girando a tope a la derecha.
NOTA: Si la válvulas de vaciado está taponada, tire de la
anilla de la válvula de seguridad para eliminar todo el aire del
depósito. Desmonte, limpie y vuelva a montar la válvula de
vaciado con sellador para roscas de tuberías.
Español
15
Aceite de la bomba
Inspeccione/limpie el filtro de aire de la bomba
Comprobación del nivel de aceite de bomba
Siga estos pasos para comprobar el nivel de aceite:
1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
ADVERTENCIA
Cuando está en funcionamiento, el compresor y
sus tuberías están CALIENTES y pueden
provocar quemaduras.
• NO toque el compresor ni sus tuberías.
• Deje enfriar el compresor antes de cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
Siga estos pasos para revisar y limpiar el filtro de aire
interno de la bomba del compresor.
1. Los depósitos de aire están completamente
presurizados, pare el compresor tal como se describe
en Parada del compresor de aire.
2. Utilice un destornillador de estrella para quitar el
tornillo (A) que sujeta la tapa del filtro de aire (B) en
envoltura de compresor (C). Retire la tapa.
C
D
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Observe detenidamente la mirilla y compruebe que el
nivel de aceite se encuentra en el punto (E) del centro
de la mirilla.
A
B
B
3. Retire el material filtrante (D).
IMPORTANTE: NO utilice el compresor sin el filtro de aire
instalado.
C
D
ADVERTENCIA
E
F
4. Si el nivel del aceite de la bomba es insuficiente, añada el
aceite recomendado en el aceite llena (C) hasta llegar al
nivel correcto. Si el nivel supera el MÁXIMO (D), elimine
el exceso tal como se indica en la próxima sección.
Cambio del aceite de bomba
Siga estos pasos cuando llegue el momento recomendado
de cambiar el aceite:
1. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada.
3. Quite el tapón del respirador del aceite (B) del orificio
de llenado de aceite (C).
4. Coloque un recipiente adecuado bajo el tapón de
vaciado (F) para recoger el aceite.
5. Utilice una llave ajustable para quitar el tapón de vaciado.
6. Vacíe todo el aceite en el recipiente. Coloque el tapón
de vaciado y apriételo con la llave ajustable. Deseche el
aceite usado con arreglo a la normativa vigente.
7. Con la ayuda de un embudo, añada lentamente el aceite
recomendado. Revise con frecuencia el nivel de aceite
por la ventana de visualización para no llenar en exceso
la bomba del compresor de aire.
8. Una vez alcanzado el nivel de aceite adecuado, vuelva a
instalar el tapón del respirador del aceite y limpie el
aceite que se haya podido derramar.
16
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
4. Si el material filtrante está sucio, elimine la suciedad
con aire comprimido a baja presión. Sople también los
residuos depositados en la tapa del filtro de aire y en el
cuerpo del filtro.
NOTA: NO utilice disolventes líquidos para limpiar el material
filtrante.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire en el cuerpo del filtro.
6. Coloque la tapa del filtro sobre el material filtrante de
aire. Utilice un destornillador de estrella para fijar la
tapa con el tornillo.
NOTA: Sustituya el elemento filtrante de aire si está muy
sucio.
Inspeccione las etiquetas de seguridad
Siempre que lo desee, y al menos una vez al año, examine
todas las etiquetas del compresor de aire. Todas ellas deben
estar en su sitio y ser legibles. Si no fuera el caso, puede
conseguir etiquetas de repuesto en los centros de servicio
autorizados y llamando a la línea de asistencia (800) 743-4115.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento del motor
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA
COMPRESOR DE AIRE
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar
aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También
se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad
con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO
utilice aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Utilice el cuadro para
seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de
temperatura exterior previsto.
Comprobación del nivel de aceite del motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Coloque el compresor de aire sobre una superficie
nivelada.
2. Quite el tapón de llenado de aceite y límpielo con un
trapo.
3. Compruebe que el aceite llega hasta el punto de
desbordamiento en el orificio de llenado.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Adición de aceite del motor
1. Coloque el compresor de aire sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
sección Comprobación del nivel de aceite del motor.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento en el
tapón de llenado de aceite.
4. Instale el tapón de llenado de aceite, apriete
firmemente.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de
operación. Cambie el aceite cada 50 horas de ese momento
en adelante. Si está utilizando su compresor de aire bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite más
frecuentemente.
AVISO
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE
RECOGIDA.
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocará
dificultades de arranque.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de
certificación API y con símbolo de servicio API (se
muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY
CONSERVING” o superior es un aceite aceptable a
todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no
altera los intervalos de cambio de aceite indicados.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
después de haber funcionado:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie
plana.
2. Desconecte el cable de la bujía de esta y colóquelo
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
Español
17
3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de
aceite (A), situado en la base del motor, al otro lado del
carburador.
2. Quite el conjunto del filtro de aire de la tapa.
3. Separe con cuidado el filtro de aire de espuma (F) de la
placa del filtro de aire (G).
4. Lave el filtro de aire de espuma en detergente líquido y
agua. Para secarlo, escúrralo en un trapo limpio.
AVISO
NO utilice aire comprimido ni disolventes para limpiar el
filtro de aire de espuma.
C
A
• El aire comprimido puede dañar el filtro de aire de espuma, y los
disolventes lo disolverían.
B
4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite
en un recipiente adecuado.
5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
Quite el tapón de llenado de aceite.
6. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
por el orificio de llenado (B) hasta el punto de
desbordamiento (C). NO añada aceite en exceso.
7. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite. Apriételo
firmemente a mano.
8. Limpie los residuos de aceite.
Revisión del filtro de aire
Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no
funcionará correctamente y puede sufrir daños.
Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o
una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
5. Empape el filtro de aire de espuma en aceite de motor
limpio. Para eliminar el exceso de aceite, escúrralo en
un trapo limpio.
6. Vuelva a montar el filtro de aire de espuma limpio y
empapado en aceite en la placa del filtro de aire.
7. Encaje bien el conjunto del filtro de aire en la tapa.
8. Inserte las lengüetas (H) de la cubierta en las ranuras
(J) que se encuentran en el fondo de la base (K).
9. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
Revisión de la bujía
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esta operación hará que el
motor arranque más fácilmente y funcione mejor.
Cambie la bujía cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al año, lo que suceda antes. Esto ayudará a su motor a
arrancar más fácilmente y funcionar mejor.
1. Limpie la zona de alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Revise la separación del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separación a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
• NUNCA arranque ni deje funcionar el motor sin el conjunto del
filtro de aire o sin el filtro de aire de espuma.
Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos:
1. Afloje el tornillo (D) y quite la cubierta (E).
E
G
F
K
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte
Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriete firmemente.
D
18
H
J
BRIGGSandSTRATTON.COM
Limpieza de la pantalla apagachispas
El silenciador del escape del motor puede estar equipado con
una pantalla apagachispas. Si es así, inspeccione y limpie la
pantalla cada 50 horas de funcionamiento o una vez al año,
lo que suceda primero.
Si utiliza la compresor de aire en un terreno boscoso, con
maleza o cubierto de hierba, debe utilizar un apagachispas.
El propietario y el usuario son responsables del buen estado
del mismo.
Si el motor ha estado en funcionamiento, la temperatura del
silenciador será muy elevada. Deje enfriar el silenciador
antes de realizar ninguna operación en el apagachispas.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras o
dañar el depósito de combustible y provocar un
incendio.
• NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape
a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
compresor de aire, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques,
Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustión interno
y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos
Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
1. Retire la pantalla del apagachispas para proceder a su
limpieza e inspección.
2. Examine la pantalla y cámbiela si está rota o perforada
o si presenta algún otro daño. NO utilice una pantalla
que no esté en perfectas condiciones. Si la pantalla no
presenta daños, límpiela con un disolvente comercial.
3. Vuelva a montar la pantalla apagachispas en el
silenciador.
NOTA: Puede adquirir una nueva pantalla apagachispas
contacte su local centro de reparaciones de Briggs &
Stratton.
Sistema de refrigeración de aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeración a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la sección Plan de
Mantenimiento en la sección Mantenimiento). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en la parte superior
del motor ni en la pantalla giratoria. Consulte la sección
Limpieza.
Español
19
Almacenamiento
Antes de guardar el compresor de aire, asegúrese de seguir estos
pasos:
1. Consulte la sección Mantenimiento y lleve a cabo las
operaciones de mantenimiento necesarias.
2. Pare el compresor de aire como se indica en Parada del
compresor de aire.
3. Gire el pomo de control de presión hacia la izquierda hasta
sentir que gira libremente.
4. Desconecte la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire de la anilla de la válvula de seguridad y elimine aire del
depósito para reducir la presión. Suelte la anilla de la válvula
de seguridad.
ADVERTENCIA
La corriente de aire comprimido procedente de la
manguera o del punto de vaciado del depósito
puede provocar lesiones de los tejidos blandos
en las partes expuestas de la piel y propulsar
objetos, con el resultado de lesiones y/o daños
materiales de gravedad.
• NO dirija la corriente de aire hacia usted mismo ni hacia otras
personas.
• Utilice siempre gafas de seguridad con homologación ANSI
Z87.1 y protecciones laterales.
6. Vacíe todo el aire y el agua del depósito abriendo las válvulas
de vaciado a tope, hacia la izquierda.
7. Sacuda la unidad adelante y atrás para agitar el condensado a
medida que se vacía para limpiar al mismo tiempo el depósito.
8. Una vez eliminada el agua, cierre las válvulas de vaciado
girando a tope a la derecha.
9. Proteja las mangueras de aire (por ejemplo, evite que se
puedan pisar).
10. Almacene el compresor de aire en un espacio interior limpio y
seco.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
Durante el almacenamiento, es importante evitar la formación de
residuos en los componentes esenciales del circuito de combustible:
carburador, filtro de combustible, manguera de combustible y
depósito. La experiencia también indica que los combustibles con
mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad y provocar la separación y formación de ácidos durante el
almacenamiento. Los combustibles ácidos pueden dañar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Proteja el sistema de combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puede estar pasado 30 días después de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formación de
residuos ácidos y de carbonilla en el circuito de combustible y en
los componentes básicos del carburador. Para mantener el
combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible
FRESH START™ de Briggs & Stratton en cualquiera de sus
variantes: líquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se añade un estabilizador de combustible conforme a las
instrucciones, no será necesario vaciar el motor de combustible. Haga
funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule
por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se
pueden almacenar hasta 24 meses.
Si no se ha añadido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deberá vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
20
homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en
buen estado.
ADVERTENCIA
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACÍE EL DEPÓSITO
• Apague el compresor de aire (posición OFF) y déjelo enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.
Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
• Vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
Cambio de aceite del motor
Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del
cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea
Cambio de Aceite del Motor en la sección Mantenimiento del Motor.
Aceite el diámetro interior del cilindro
• Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceite de motor limpio en el interior del cilindro.
• Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el aceite.
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como
resultado el fuego o el golpe eléctrico.
• NUNCA tire del asa del arrancador cuando la bujía no esté
instalada.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos
que lo haya tratado como se indica en la sección Aditivo para
combustible.
2. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la
humedad.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
• NO coloque una cubierta encima de un compresor de aire caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Resolución de Problemas
Antes de llamar
Si tiene algún problema con el funcionamiento del compresor de aire, llame a la línea de asistencia (800) 743-4115. Tenga
preparados los números de modelo, revisión y serie, que figuran en la etiqueta de datos.
PROBLEMO
ACCION
CAUSA
El presostato no para el motor cuando el
Sitúe el interruptor de motor en la posición OFF. Si
Exceso de presión en el depósito –
compresor alcanza la presión de “corte” o ésta la unidad no se para, póngase en contacto con un
la válvula de seguridad se activa.
es demasiado elevada.
técnico cualificado.
Pérdidas de aire
1. Acoplamiento para conector rápido roto
o suelto.
1. Apriete la acoplamiento para conector rápido
en los que pueda escucharse la fuga de aire.
Cambie los acoplamiento.
2. El asiento de la válvula de retención está
sucio o dañado.
2. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
3. La válvula de descarga del presostato
está dañada.
3. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
4. El depósito de aire está dañado.
4. Cambie el depósito de aire. NO REPARE EL
DEPÓSITO.
5. Hay una fuga en la junta.
5. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
6. El regulador está dañado.
6. Póngase en contacto con un técnico
cualificado.
La válvula de seguridad está sucia o dañada.
Golpeteo
Accione la válvula de seguridad manualmente
tirando de la anilla. Si persiste la fuga en la válvula,
deberá reemplazarla en un servicio técnico
autorizado.
Español
21
PROBLEMA
El compresor no suministra aire
suficiente para accionar los
accesorios.
El motor no arranca, no
tiene potencia, arranca y
funciona irregularmente o la
velocidad del motor varía
constantemente.
El motor se para.
El compresor no funciona.
22
MOTIVO
CORRECCIÓN
1. Uso excesivamente prolongado del aire.
1. Reduzca la cantidad de aire utilizada.
2. La capacidad del compresor es
insuficiente para generar el caudal de aire
necesario.
2. Compruebe los requisitos del accesorio. Si superan
los CFM o la presión que suministra el compresor,
necesitará una unidad de mayor capacidad.
3. La manguera está perforada.
3. Inspecciónela y cámbiela si es necesario.
4. La válvula de retención está obstruida o
tiene fugas de aire.
4. Póngase en contacto con un técnico cualificado.
5. El filtro de entrada de aire está obstruido.
5. Limpie o cambie el filtro de entrada de aire.
1. El interruptor del motor está situado en la
posición Off.
1. Sitúe el interruptor en la posición On.
2. La válvula de combustible está en la
posición Off.
2. Sitúe la válvula de combustible en la posición On.
3. El filtro de aire está sucio.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. No queda combustible.
4. Espere dos minutos y llene el depósito.
5. El combustible está viejo, contaminado o
contiene agua.
5. Vacíe el depósito de combustible y el carburador.
Llene el depósito con combustible nuevo.
6. El cable de la bujía no está conectado a
ésta.
6. Conecte el cable a la bujía.
7. Bujía en mal estado.
7. Sustituya la bujía.
8. El exceso de combustible en la mezcla de
aire/combustible ahoga el motor.
8. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor.
9. La mezcla de combustible es demasiado
rica.
9. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
10. Válvula de admisión atascada (abierta o
cerrada).
10. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
11. El motor ha perdido compresión.
11. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
12. El carburador recibe una mezcla
demasiado rica en gasolina o en aire.
12. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
No queda combustible.
Espere dos minutos y llene el depósito.
1. La presión del depósito es superior a la
presión de “arranque”.
1. El motor pasará del ralentí a la velocidad plena
cuando la presión del depósito caiga por debajo
del ajuste de presión de “arranque”.
2. La válvula de arranque de la válvula de
control de ralentí no ha descargado la
presión.
2. Elimine la presión abriendo la válvula de arranque.
Si el interruptor no se abre, tire de la anilla de la
válvula de seguridad. Sustituya la válvula de
control de ralentí.
BRIGGSandSTRATTON.COM
Glosario
La familiarización con los siguientes términos le ayudará a
comprender y utilizar mejor el compresor de aire:
Aisladores antivibración – Cuando se instalan, minimizan
las vibraciones que produce el compresor de aire.
Camisa de fundición – Cilindro fino de hierro situado dentro
de la cabeza del cilindro que produce una superficie de
mayor dureza entre las paredes de aluminio del cilindro y los
segmentos de acero del pistón, prolongando así la vida útil
del compresor.
Capacidad del depósito de aire – Volumen de aire
almacenado en el depósito y disponible para un uso
inmediato. Un tanque de gran capacidad permite utilizar de
forma intermitente un herramienta neumática con un
requisito de salida de aire superior a la capacidad nominal
del compresor.
CFM o SCFM (Standard Cubic Feet per Minute – Pies
cúbicos por minuto). SCFM es el volumen de aire, en pies
cúbicos, que puede bombear el compresor por minuto a una
presión de trabajo concreta. En este manual, se utiliza el
término CFM.
Control de presión – Dispositivo utilizado para ajustar la
salida de presión del compresor de aire. También se
denomina regulador. El regulador de presión se ajusta para
suministrar la presión (en psi) que necesita cada herramienta
neumática. El ajuste se puede ver en el manómetro de
presión de salida.
Corriente alterna (CA) – Tensión que aumenta hasta un
valor positivo máximo (+), vuelve a cero, continúa hasta un
valor negativo máximo (-) y llega de nuevo a cero. Este ciclo
se repite 60 veces por segundo en el caso de la corriente
alterna de 60 hercios.
Disyuntor – Interruptor térmico que abre un circuito cuando
lo atraviesa demasiada corriente. El motor del compresor de
aire cuenta con uno de estos dispositivos de protección
rearmables.
Dos etapas – Un compresor de aire de dos etapas siempre
consta de al menos dos cilindros, uno de baja presión (LP) y
mayor tamaño y otro de alta presión (HP) y menor tamaño.
Cuando el pistón LP baja, el aire entra a presión atmosférica.
Durante la carrera ascendente, el pistón LP descarga el aire a
través de un enfriador intermedio y lo introduce en el cilindro
HP durante su carrera descendente. Durante la carrera
ascendente del pistón HP, el aire se descarga en el depósito.
Se recomienda el uso de compresores de aire de dos etapas
cuando las herramientas se utilizan de forma continua.
GFCI – Interruptor de corriente de fallo de conexión a tierra.
Dispositivo que detecta un flujo de corriente en la gama de
los miliamperios en un circuito eléctrico de conexión a tierra
y activa un relé para abrir amos conductores de la línea.
Homologación ASME – Indica que el recipiente de presión
(depósito de aire) y los componentes relacionados se han
fabricado, probado e inspeccionado conforme a las
especificaciones de la American Societey of Mechanical
Engineers (Sociedad americana de ingenieros mecánicos).
Manómetro del depósito – Dispositivo que indica la presión
de aire del depósito en psi.
Presión de arranque – A medida que se utiliza el aire del
depósito de aire, la presión de éste se reduce. Cuando se
alcanza un nivel mínimo determinado, el presostato lo
detecta y activa el motor del compresor para volver a llenar
el depósito. El nivel en el cual se pone en marcha el motor
se denomina presión de arranque.
Presión de parada – Cuando el compresor funciona,
produce aire que se almacena en el depósito. Si no se utiliza
el aire, la presión se acumula en el depósito. El presostato
detecta la alta presión y, cuando se alcanza un nivel máximo
determinado, detiene el motor del compresor. El nivel en el
cual se para el motor se denomina presión de parada.
psi – libras por pulgada cuadrada. Medida de la presión de
aire que suministra el sistema de aire comprimido.
Salida de aire – Combinación de psi y CFM. La salida de
aire necesaria para utilizar una herramienta o un accesorio se
indica como “’número’ (S)CFM a ‘número’ psi”. Por ejemplo
“9,3 CFM a 90 psi”. La combinación de estos valores
determina la capacidad del compresor de aire necesario.
Toma doble – Dos tomas de 120 V CA unidas entre sí.
Similares a las tomas de uso doméstico.
Tierra – Conexión voluntaria o accidental entre un circuito
eléctrico y la tierra o algún cuerpo conductor que actúe
como la tierra.
Una etapa – Los compresores de aire de una etapa constan
de uno o varios cilindros que toman aire en su carrera
descendente y lo comprimen en el depósito de aire en su
carrera ascendente.
Válvula de seguridad ASME – Dispositivo de protección que
libera automáticamente aire del depósito si la presión de éste
supera un valor máximo predeterminado.
Español
23
Garantías
Garantía del sistema de control de emisiones
Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air
Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de
California) y la United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección
del medioambiente)
Declaración de garantía del sistema de control de
emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la
garantía contra defectos)
Garantía contra defectos del sistema de control de
emisiones de California, Estados Unidos y Canadá
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y B&S le
explican a continuación la garantía del sistema de control de
emisiones de su pequeño motor para máquinas de servicio
(SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de
pequeños motores para máquinas de servicio a partir del año
2006 deben estar diseñados, fabricados y equipados
conforme a los exigentes estándares de lucha contra la
contaminación del Estado. En otros lugares de Estados
Unidos, los modelos de motores para máquinas de servicio
con encendido por bujía a partir del año 1997 deben cumplir
normas similares determinadas por la U.S. EPA. B&S debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor
durante los períodos que se indican a continuación, siempre
que no se haya hecho un uso indebido o negligente ni un
mantenimiento inadecuado del pequeño motor para
máquinas de servicio.
El sistema de control de emisiones incluye las siguiente
piezas carburador, filtro de aire, sistema de encendido,
conducto de combustible, silenciador y convertidor
catalítico. También puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Si se cumplen las condiciones de la garantía, B&S reparará
el motor sin coste alguno, incluido el diagnóstica, las piezas
y la mano de obra.
Cobertura de la garantía contra defectos del sistema de
control de emisiones de Briggs & Stratton
Los pequeños motores para máquinas de servicio están
garantizados contra defectos de las piezas de control de
emisiones durante un período de dos años, conforme a las
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con
cobertura es defectuosa, será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades de la garantía del propietario
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, usted es responsable de la correcta realización de las
operaciones de mantenimiento que se enumeran en las
Instrucciones de uso y mantenimiento. B&S recomienda
conservar todas las facturas relativas al mantenimiento del
motor, pero B&S no puede denegar la garantía basándose
únicamente en la falta de facturas o en la imposibilidad por
parte del propietario de asegurar la correcta realización de
todas las operaciones de mantenimiento.
24
Como propietario del pequeño motor para máquinas de
servicio, debe ser consciente de que B&S puede denegar la
cobertura de la garantía si el motor o uno de sus
componentes falla debido a un uso indebido o negligente, un
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de presentar su pequeño motor para
máquinas de servicio a un distribuidor autorizado de servicio
B&S en el momento en que surja un problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en
un plazo razonable, no superior a 30 días en ningún caso.
En caso de preguntas sobre los derechos y responsabilidades
relativos a la garantía, consulte con un representante de
servicio de B&S llamando al 1-414- 259-5262.
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos.
Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal
del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de
emisiones en funcionamiento.
Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema
de control de emisiones de Briggs & Stratton
A continuación se detallan las disposiciones concretas
relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del
sistema de control de emisiones. Se añaden a la garantía de
motores de B&S para motores no regulados, que figura en el
Manual del Operario.
1. Piezas garantizadas
La presente garantía cubre únicamente las piezas que
se enumeran a continuación (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de regulación de combustible
• Sistema de enriquecimiento para arranque en frío
(estrangulador electrónico)
• Carburador y piezas internas
• Bomba de combustible
• Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
• Depósito de combustible, tapón y cadena
• Bote de carbono
b. Sistema de inducción de aire
• Filtro de aire
• Colector de admisión
• Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
• Bujía(s)
• Sistema de encendido magnético
d. Sistema catalizador
• Convertidor catalítico
• Colector de escape
• Sistema de inyección de aire o válvula de impulso
BRIGGSandSTRATTON.COM
2.
3.
4.
5.
6.
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas
anteriores
• Válvulas y conmutadores de aspiración,
temperatura, posición y temporizados
• Conectores y unidades
Duración de la cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
posterior que las piezas garantizadas no tendrán
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen su fallo durante un período de dos años a
partir de la fecha de entrega del motor a su comprador.
Servicio gratuito
La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se
realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido
el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la
pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice
en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el
caso del servicio de garantía de emisiones, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado de servicio B&S,
que figurará en las Páginas Amarillas, en la sección de
"Motores de gasolina", "Gasolina, motores",
"Cortacéspedes" o similar.
Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantía se cumplimentarán con
arreglo a las disposiciones de la Política de garantía de
motores B&S. La cobertura no incluye los fallos de
piezas garantizadas que no sean originales de B&S ni
los fallos debidos al uso indebido o negligente o al
mantenimiento inadecuado, conforme a las
disposiciones de la Política de garantía de motores
B&S. B&S no será responsable de la cobertura de fallos
de piezas garantizadas provocados por el uso de piezas
complementarias, no originales o modificadas.
Mantenimiento
Los fallos de toda pieza garantizada que no se deba
sustituir como parte del plan de mantenimiento
obligatorio o que sólo se deba inspeccionar
periódicamente para proceder a su "reparación o
cambio en caso de ser necesario" quedarán cubiertos
durante el período de garantía Los fallos de toda pieza
garantizada que deba sustituirse como parte del
mantenimiento obligatorio quedarán cubiertos
únicamente durante el período comprendido entre la
compra y la primera sustitución indicada en el plan de
mantenimiento. En las operaciones de mantenimiento y
reparación, se podrá utilizar cualquier pieza de
recambio de rendimiento y durabilidad equivalentes. El
propietario es responsable del cumplimiento de todas
las operaciones de mantenimiento obligatorio que se
definen en el manual del operario de B&S.
Cobertura de daños derivados
La cobertura se ampliará a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
pieza garantizada y cubierta por la garantía.
Información sobre emisiones
Los motores con certificación de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre
el período de durabilidad de las emisiones y el índice de aire.
El fabricante del motor ofrece esta información al
consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de
emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de las Emisiones indica el
número de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorías:
Moderado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor está certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacésped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al año. Por tanto, el Período de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con clasificación
intermedia equivaldría a 10-12 años.
Algunos motores cuentan con la certificación de
cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de
la United States Environmental Protection Agency (USEPA,
Agencia estadounidense de protección del medioambiente ).
En el caso de los motores con certificación de fase 2, el
período de cumplimiento de la normativa sobre emisiones
que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones
indica el número de horas de funcionamiento durante las
cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos
federales sobre emisiones.
Para motores de menos de 225 cc:
Categoría C = 125 horas
Categoría B = 250 horas
Categoría A = 500 horas.
Para motores de 225 cc o más:
Categoría C = 250 horas
Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas.
Español
25
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE COMPRESORES DE AIRE
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor: 1 de julio de 2007. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de julio de 2007
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del compresor de aire que presente defectos
de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio
en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN
EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL
LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños
secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga
determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
Uso del consumidor
2 años
Uso comercial
2 años
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. “Uso del consumidor” significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará
como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO
APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE
FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del compresor de aire, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado
podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía
no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos
que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía no cubre el
mantenimiento normal, como los filtros de aire, los reglajes, etc.
•
Otras exclusiones: Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las juntas, las juntas tóricas, etc. También excluye los compresores
de aire que hayan funcionado sin aceite o que hayan sufrido daños derivados de la congelación del agua de los depósitos. El compresor de aire sólo
queda cubierto por la garantía si se utiliza de forma no continua y no debe utilizarse continuadamente. Los accesorios, como mangueras o
herramientas neumáticas no suministradas con el compresor, quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a
hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. 203939S, Rev. -, 7/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
26
BRIGGSandSTRATTON.COM
Compresor de aire
Especificaciones del producto
Tipo de bomba: . . . . . . . . . . . . . .Accionamiento por correa
Lubricante de bomba: . . . .SAE 5W50 o 85W140 Sintético
Capacidad de aceite de la bomba: . . . . . .450 ml (15,2 oz.)
Salida de aire:
A 40 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,0 CFM
A 90 psi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,3 CFM
Valor de presión de arranque: . . . . . . . . .110 psi (7,6 bar)
Valor de presión de corte: . . . . . . . . . . .145 psi (10,0 bar)
Capacidad del depósito: . . . . . . . . . . . . . . .30 l (8 galones)
Tipo de depósito: . . . . . . . . . .Doble, Horizontal (Carretilla)
Tamaño recomendado de la manguera
de aire: . . . . .14 mm (3/8 de pulgada) de diámetro interior
Acoplamientos de aire: . . . . . . . . . .NPT de 1/4 de pulgada
Tipo de acoplamientos para conector rápido: . . . . . . . .I/M
Margen de temperatura
de funcionamiento: . . . . . . . . . . . 32° a 95°F (0° a + 35°C)
Peso de unidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . .69,8 kg (154 libras)
Cilindrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206 cc (12,48 pulgadas)
Bujía separación . . . . . . . . . . . . . .0,76 mm (0,03 pulgadas)
Capacidad de combustible . . . . . . . .3,78 l (1 galón EE.UU.)
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 l (20 onzas)
Servicio común despide
Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .696263
Bujía de reóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .491055S
Botella de aceite de motor . . . . . . . . . . . .100005 o 100028
Estabilizador de combustible . . . . . . . . . . .100002 o 5041D
Apagachispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398067
Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del
código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad
de ingenieros de automoción). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al código SAE J1995 (Revisión 2002-05). Los
valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor será inferior y dependerá,
entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia
variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es
posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia “en la aplicación” o neta
real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones
entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrá sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal
en caso de limitaciones de fabricación o capacidad.
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
28
(800) 743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM