TFA Dostmann High-Performance Radio-Controlled Alarm Clock with Vibration Alarm BOOM Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5554
BOOM – High performance zendergestuurde wekker met trilalarm
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw
dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het
verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk ver-
wijderen te garanderen.
14. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterijen 2 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Stroomadapter: 230 V AC / 6.0 V AC (300mA)
Trillingseenheid: Dimensie: Ø 95 x 33 mm, kabellengte: ca. 1m
Afmetingen behuizing: 110 x 65 x 122 mm
Gewicht: 249 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.2538 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledi-
ge tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 11/18
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y compo-
nentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del disposi-
tivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las
consecuencias que pueden derivarse de tales.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Despertador radiocontrolado Adaptador de red
Unidad de vibración (Cat.-No. 30.3223.02) Dos almohadillas adhesivas
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración, sonido fuerte y señal
de luz para despertar a ciencia cierta
Volumen de la alarma, tono/frecuencia y brillo se puede ajustar individualmente
Ideal para las personas con discapacidad auditiva o sueño profundo
Reloj radiocontrolado con día de la semana con todas las letras (6 idiomas) y fecha completa
para facilitar la orientación temporal
Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual
Dos alarmas separadas con diferentes sonidos de alarma
Función snooze
Iluminación de fondo con pulsación de tecla o permanentemente encendida
Iluminación de noche automática con sensor de luz
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el
dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia
en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo solamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones
con una tensión de alimentación de 230 V.
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y tener un fácil acceso.
TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 28
5756
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
El dispositivo y la fuente de alimentación no deben tener contacto con el agua ni la humedad.
Sólo para el uso en lugares secos bajo techo.
No utilice el dispositivo si la carcasa o el enchufe de alimentación están dañados.
Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan eva-
luar los riesgos con el manejo de dispositivos eléctricos.
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación o si no
va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo.
Utilice únicamente el enchufe de alimentación suministrada.
Conecte primero el cable con el dispositivo y después inserte el enchufe de alimentación de red
en la toma de corriente.
No tire del cable del enchufe de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Coloque el cable de alimentación y el cable de la unidad de vibración de manera que no tenga
contacto con objetos de cantos afilados o calientes.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmedia-
tamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No
utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protecto-
res resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A: Pantalla (Fig. 1):
A 1: Tiempo, segundos A 2: AM/PM
A 3: Símbolo adaptador de red conectado A 4: Símbolo sonido de la alarma activado
A 5: Símbolo alarma de la vibración activada A 6: Símbolo Auto Light activado
A 7: Fecha y día de la semana A 8: Símbolo de recepción DCF
A 9: Símbolo de la hora de verano A 10: Símbolo de snooze
A 11: Símbolo de la pila A 12: Alarma 1
A 13: Alarma 2 A 14: Símbolo ajuste de volumen
A 15: Símbolo ajuste de frecuencia
A 16: Símbolo ajuste de brillo
A 17: Nivel
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
B: Teclas (Fig. 2+3):
B 1: Tecla SNOOZE/LIGHT B 2: Tecla SET 1
B 3: Tecla – B 4: Tecla +
B 5: Tecla SET 2 B 6: Tecla LEVEL
B 7: Interruptor deslizante alarma 1 ON/OFF
B 8: Interruptor deslizante alarma 2 ON/OFF
B 9: Interruptor deslizante LIGHT B 10: Interruptor deslizante ALARM
B 11: Tecla SET B 12: Tecla RESET
C: Cuerpo (Fig. 2+3):
C 1: Conexión de la alimentación de red C 2: Conexión de la unidad de vibración
C 3: Compartimiento de la pila C 4: Marca de color para alarma 1 ON / OFF
C 5: Marca de color para alarma 2 ON / OFF C 6: Sensor de luz
6. Puesta en marcha
Conecte el despertador con el enchufe de alimentación suministrado. Ponga el enchufe de cone-
xión en la toma prevista y conecte el dispositivo con el enchufe de alimentación a la red.
¡Importante! Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de 230 V! Otras tensiones pue-
den dañar el dispositivo.
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente.
El símbolo “adaptador de red conectado” aparece.
6.1 Recepción de la señal de radio
El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea.
Una vez que se ha recibido el código de horario después 3 - 8 minutos se muestra la hora con-
trolada por radio, la fecha y el símbolo de recepción DCF constantemente en la pantalla.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 3:00 de la mañana. Si la recep-
ción no es exitosa a las 3:00 horas, el siguiente intento de recepción se llevará a cabo de nuevo
a las 4:00 y a las 5:00 de la mañana.
Puede comenzar la inicialización manualmente.
Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos.
El símbolo de recepción DCF parpadea.
Para desactivar la recepción mantenga pulsada otra vez la tecla durante tres segundos. El
símbolo de recepción DCF desaparece.
Hay tres tipos de símbolos recibidos:
Parpadea – recepción activa
Se detiene – recepción exitosa
Ningún símbolo – No hay recepción /el tiempo se ha ajustado manualmente
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias,
distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un
reloj normal de cuarzo (véase 7.1 Ajustes manuales).
TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 29
5958
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
6.2 Recepción de la hora radiocontrolada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a tra-
vés de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades
de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. I
Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo
de verano aparece en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica.
Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frank-
furt.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos
perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es eviden-
temente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una venta-
na para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en
la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para
garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
6.3 Introducir las pilas
Las pilas actuarán entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de que alguna fallara
en el suministro de energía.
Para una iluminación de fondo permanente, el uso de la unidad de vibración y para conservar la
energía de las pilas, utilice el enchufe de alimentación suministrado.
Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte inferior.
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad
correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
7. Manejo
Mantenga pulsada la tecla o + en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante
15 segundos.
7.1 Ajustes manuales
Mantenga pulsada la tecla SET durante tres segundos en el modo normal.
En la pantalla aparece dcF y ON (nivel preseleccionado) parpadea. De manera predeterminada,
la recepción DCF es activada y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario
un ajuste horario manual.
Pulse la tecla o + si desea desactivar la recepción de radio DCF (OFF).
Con la recepción desactivada debe ajustar la hora y la fecha manualmente. El símbolo de recep-
ción DCF desaparece después. No aparece ninguna zona horaria.
Confirme la entrada con la tecla SET.
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
Pulse otra vez la tecla SET y puede sucesivamente dirigir la indicación del sistema 12 horas o
24 horas (24hr - nivel preseleccionado), la indicación de la zona horaria TIME ZONE (0 - nivel
preseleccionado), las horas HOUR, los minutos MINUTE, el año YEAR, el mes MONTH, el día
DATE, el idioma para el día de la semana (GERMAN - nivel preseleccionado) y el nivel de brillo
Auto Light (LOW - nivel preseleccionado), y puede ajustar con la tecla o +.
Confirme la entrada con la tecla SET.
Si la recepción DCF ésta activada (dcF ON) y la recepción de la señal DCF es exitosa, el tiempo
ajustado manualmente se sobrescribe.
7.1.1 Ajuste de la indicación de sistema de 24 y 12 horas
En el modo de ajuste puede seleccionar con la tecla o + el sistema de 12 o 24 horas.
En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM (después del
mediodía).
En el sistema de 12 horas, mes/día/año aparece en la pantalla.
7.1.2 Ajuste de la zona horaria
En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-9/+9) con la tecla o +.
La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se puede recibir la señal DCF, la zona
horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
7.1.3 Ajuste del idioma para el día de la semana
En el modo de ajuste puede seleccionar el idioma para el día de la semana.
Pulse la tecla o +.
En la pantalla aparece: alemán (GERMAN), inglés (ENGLISH), francés (FRENCH), español (SPA-
NISH), italiano (ITALIAN) y holandés (DUTCH).
7.1.4 Ajuste del tono de la tecla
De manera predeterminada, el tono de la tecla (bEEP) está desactivado (OFF).
Pulse la tecla o + en el modo de ajuste para encender el tono de la tecla (ON).
Cuando está el tono de la tecla activado, cada operación clave se confirma con un pitido.
7.1.5 Ajuste de Auto Light
En el modo de ajuste puede seleccionar el nivel de brillo para la iluminación de noche automática.
Pulse la tecla o + puede seleccionar entre LOW (nivel preseleccionado) o HIGH (véase: 8. Ilu-
minación de fondo).
8. Iluminación de fondo
El dispositivo tiene una iluminación de fondo visible también en la luz del día, y una iluminación
de noche que permite leer la pantalla de noche. El sensor de luz conecta la iluminación de noche
automáticamente en la oscuridad.
Con el interruptor LIGHT en la parte posterior puede seleccionar entre tres ajustes diferentes:
Auto Light, permanente, desactivado.
En la posición la iluminación de fondo se enciende automáticamente en la oscuridad.
TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 30
6160
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
En la posición la iluminación de fondo fuerte está permanentemente activa. En la oscuridad
se enciende automáticamente la iluminación de noche.
Para desactivar la iluminación de fondo y la iluminación de noche, deslice el interruptor desli-
zante en la posición .
Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la iluminación de fondo durante 10 segundos.
Atención:
¡La iluminación de fondo en funcionamiento permanente solo funciona con enchufe de alimen-
tación! Con funcionamiento solo a pilas pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la iluminación
de fondo durante 10 segundos.
8.2 Estudio iluminación
Nota: Durante una recepción de la señal DCF, la iluminación se desactiva temporalmente o no se
puede activar.
8.3 Ajuste de la iluminación
8.3.1 Iluminación de día y señal de luz al despertar
El brillo de la iluminación de día y de la señal de luz al despertar se puede regular en 5 niveles
simultáneamente (véase 9.3.3 Alarma/Ajuste del brillo).
8.3.2 Iluminación de noche automática
En el modo de ajuste puede ajustar el nivel de brillo de la iluminación de noche automática
HIGH o LOW (véase 7.1.5 Ajustes manuales/Ajuste de Auto Light).
9. Alarma
9.1 Ajuste de la hora de alarma
El despertador tiene dos alarmas separadas con diferentes horas y sonidos de alarma.
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
9.1.1 Ajuste de la primera alarma
Pulse la tecla SET 1 en el modo normal.
7:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se muestra en la pan-
talla.
La indicación de la hora parpadea en la pantalla.
Ajuste las horas con la tecla o +.
Confirme la entrada con la tecla SET 1.
La pantalla del minuto parpadea y con la tecla o + puede ajustar los minutos.
Confirme la entrada con la tecla SET 1.
En la pantalla aparece la hora de la alarma ajustada.
Deslice el interruptor deslizante Alarma 1 ON/OFF hacia arriba (ON), para activar la alarma. Al
mismo tiempo, el punto se resalta en color y alrededor de la hora de la alarma aparece un
marco con el símbolo de la alarma:
La primera alarma está activada.
Cuando se alcanza la hora de la alarma ajustada, el despertador comienza a despertar con los
ajustes de alarma seleccionados.
Pulse cualquier tecla y la función de la alarma se termina.
Si no se termina la alarma, la alarma se apaga automáticamente después de 3 minutos.
El símbolo de la alarma se detiene en la pantalla y la alarma se activa de nuevo a la misma hora
de la alarma.
Si la alarma está activa, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze.
Si la función de snooze se encuentra activada, parpadea en la pantalla.
El sonido de la alarma se interrumpe durante cinco minutos.
Deslice el interruptor deslizante Alarma 1 ON/OFF hacia abajo (OFF), para desactivar la función
de la alarma.
El símbolo de la alarma y la marca de color desaparecen en la pantalla.
9.1.2 Ajuste de la segunda alarma
Pulse la tecla SET 2 en el modo normal.
7:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se muestra en la pan-
talla.
Introduzca del mismo modo la segunda alarma.
Para activar/desactivar la función de la segunda alarma, ajuste el interruptor deslizante Alarma
2 ON/OFF hacia arriba (ON)/abajo (OFF).
9.2 Selección de la función de alarma
El despertador radiocontrolado dispone de tres funciones de alarma: vibración (opcional), soni-
do de alarma (opcional) y la señal de luz.
Con el interruptor deslizante ALARM en la parte posterior puede seleccionar entre diferentes
combinaciones:
Solo sonido de alarma , vibración y sonido de alarma , solo vibración .
El símbolo correspondiente aparece o desaparece en la pantalla.
Al brillo Al oscuridad Al despertar Pulse la tecla
SNOOZE/LIGHT
Posición Ninguna Iluminación Señal de luz Iluminación
iluminación de noche intermitente 10 seg., cuando la
luz está apagada
Posición Iluminación Iluminación Señal de luz Luz ya
de día de noche intermitente está activada
Posición Ninguna Ninguna Señal de luz Iluminación
iluminación iluminación intermitente 10 segundos
Funcionamiento Ninguna Ninguna Ninguna Iluminación
solo a pilas iluminación iluminación señal de luz 10 segundos
TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 31
6362
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
Atención: ¡La alarma de vibración y la señal de luz sólo funciona a través del enchufe de alimen-
tación de red! Si no hay un enchufe de alimentación conectado, se puede despertar solamente
con el sonido de la alarma, no importa en qué posición está el interruptor deslizante.
9.2.1 Alarma con vibración
Conecte la unidad de vibración. Ponga el enchufe de conexión en la toma prevista.
Coloque la unidad de vibración entre una superficie suave y una superficie sólida (por ejemplo,
bastidor de cama y colchón) con el fin de maximizar el efecto.
9.3 Ajuste del volumen, de la frecuencia y del brillo
El despertador radiocontrolado tiene la capacidad de ajustar el volumen y la frecuencia del soni-
do de alarma y el brillo de la señal de luz en varios niveles. Cada selección se muestra inmedia-
tamente.
Nota: Una alarma debe estar activa para obtener una previsión de la selección.
9.3.1 Ajuste del volumen
Pulsa la tecla LEVEL en el modo normal, repetidamente hasta que aparezca el símbolo .
Mantenga pulsada la tecla LEVEL durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.
Ahora puede ajustar el volumen del sonido de alarma en 5 niveles con la tecla o +.
Confirme la entrada con la tecla LEVEL.
Cuando se alcanza la hora de la alarma, suena un sonido de alarma lo que aumenta lentamente
el intervalo y el volumen hasta el nivel ajustado.
9.3.2 Ajuste del tono/de la frecuencia
Pulsa la tecla LEVEL en el modo normal, repetidamente hasta que aparezca el símbolo .
Mantenga pulsada la tecla LEVEL durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.
Ahora puede ajustar la frecuencia del sonido de alarma en 10 niveles con la tecla o +.
Confirme la entrada con la tecla LEVEL.
9.3.3 Ajuste del brillo
Pulsa la tecla LEVEL en el modo normal, repetidamente hasta que aparezca el símbolo .
Mantenga pulsada la tecla LEVEL durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.
Ahora puede ajustar el brillo en 5 niveles con la tecla o +. Este ajuste se aplicará tanto a la ilu-
minación de día como a la señal de luz al despertar.
Confirme la entrada con la tecla LEVEL.
Cuando se alcanza la hora de la alarma, parpadea la señal de luz lo que aumenta lentamente el
intervalo.
9.4 Modo demonstración de función de alarma
Mantenga pulsada la tecla SET 1 o SET 2 en modo normal durante al menos tres segundos para
acceder al modo demonstración.
Mantenga pulsada la tecla SET 1 o SET 2 y se muestra los ajustes de alarma seleccionados
correspondientes.
Nota: La alarma debe estar activa para obtener una previsión de ajustes correspondientes.
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
10. Instalación del despertador
Se puede colocar el dispositivo sobre una superficie plana.
Con las dos almohadillas adhesivas adicionales puede optimizar el ángulo de visión. Pegue las
dos almohadillas adhesivas en las ranuras correspondientes en la parte inferior.
11. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasi-
vos o disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
11.1 Cambio de las pilas
Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las pilas.
Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las
pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas.
12. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Funcionamiento a red:
Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación de red
Compruebe el enchufe de la red
Funcionamiento con pila:
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción de DCF Activar la recepción de radio DCF en el modo de ajuste (ON)
Pulse la tecla durante tres segundos y pruebe manualmente la
recepción
Elegir otro lugar para el dispositivo
Intentar la recepción de noche
Elimine las fuentes de interferencia
Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las
instrucciones
Ajustar la hora manualmente
Ninguna iluminación: Ajuste el interruptor LIGHT hasta la posición o
(véase: 8. Iluminación)
Activar la iluminación de fondo con la tecla SNOOZE/LIGHT
El reloj se encuentra en el modo de recepción de la señal DCF
Ninguna vibración Conectar la unidad de vibración
Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación de red
Deslice el interruptor deslizante ALARM a la posición o
TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 32
Fig. 1
A 1
A 9
A 11
A 13
A 16
A 2
A 14
A 17 A 15
A 3
A 4
A 5
A 6
A 10 A 8
A 12
B 1
A 7
6564
BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración
Indicación incorrecta Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo.
Funcionamiento a pilas:
Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
13. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y
reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas
de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a
llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electróni-
cos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
14. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas)
Adaptador de red: 230 V AC / 6.0 V AC (300mA)
Unidad de vibración Dimensión: Ø 95 x 33 mm, longitud del cable: aprox. 1m
Dimensiónes de cuerpo 110 x 65 x 122 mm
Peso 249 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra
página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.2538 es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 11/18
TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 33

Transcripción de documentos

TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 28 BOOM – High performance zendergestuurde wekker met trilalarm  Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 14. Technische gegevens Spanningsvoorziening: Batterijen 2 x 1,5 V AA (niet inclusief) Stroomadapter: 230 V AC / 6.0 V AC (300mA) Trillingseenheid: Dimensie: Ø 95 x 33 mm, kabellengte: ca. 1m Afmetingen behuizing: 110 x 65 x 122 mm Gewicht: 249 g (alleen het apparaat) 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. • Adaptador de red • Dos almohadillas adhesivas 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración, sonido fuerte y señal de luz para despertar a ciencia cierta • Volumen de la alarma, tono/frecuencia y brillo se puede ajustar individualmente • Ideal para las personas con discapacidad auditiva o sueño profundo • Reloj radiocontrolado con día de la semana con todas las letras (6 idiomas) y fecha completa para facilitar la orientación temporal • Con zona horaria y posibilidad de ajuste manual • Dos alarmas separadas con diferentes sonidos de alarma • Función snooze • Iluminación de fondo con pulsación de tecla o permanentemente encendida • Iluminación de noche automática con sensor de luz EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.2538 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de 54  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 2. Entrega • Despertador radiocontrolado • Unidad de vibración (Cat.-No. 30.3223.02) • Instrucciones de uso Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración 11/18 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • Conecte el dispositivo solamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de alimentación de 230 V. • La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y tener un fácil acceso. 55 TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 29 BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración  • El dispositivo y la fuente de alimentación no deben tener contacto con el agua ni la humedad. Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. • No utilice el dispositivo si la carcasa o el enchufe de alimentación están dañados. • Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan evaluar los riesgos con el manejo de dispositivos eléctricos. • Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación o si no va a utilizar el dispositivo por un largo periodo de tiempo. • Utilice únicamente el enchufe de alimentación suministrada. • Conecte primero el cable con el dispositivo y después inserte el enchufe de alimentación de red en la toma de corriente. • No tire del cable del enchufe de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente. • Coloque el cable de alimentación y el cable de la unidad de vibración de manera que no tenga contacto con objetos de cantos afilados o calientes.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones:  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 56  B: Teclas (Fig. 2+3): B 1: B 3: B 5: B 7: B 8: B 9: B 11: Tecla SNOOZE/LIGHT Tecla – Tecla SET 2 Interruptor deslizante alarma 1 ON/OFF Interruptor deslizante alarma 2 ON/OFF Interruptor deslizante LIGHT Tecla SET B 2: B 4: B 6: Tecla SET 1 Tecla + Tecla LEVEL B 10: Interruptor deslizante ALARM B 12: Tecla RESET C: Cuerpo (Fig. 2+3): C 1: C 3: C 5: Conexión de la alimentación de red Compartimiento de la pila Marca de color para alarma 2 ON / OFF C 2: C 4: C 6: Conexión de la unidad de vibración Marca de color para alarma 1 ON / OFF Sensor de luz 6. Puesta en marcha • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 5. Componentes A: Pantalla (Fig. 1): A 1: Tiempo, segundos A 3: Símbolo adaptador de red conectado A 5: Símbolo alarma de la vibración activada A 7: Fecha y día de la semana A 9: Símbolo de la hora de verano A 11: Símbolo de la pila A 13: Alarma 2 A 15: Símbolo ajuste de frecuencia A 16: Símbolo ajuste de brillo A 17: Nivel BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración A 2: A 4: A 6: A 8: A 10: A 12: A 14: AM/PM Símbolo sonido de la alarma activado Símbolo Auto Light activado Símbolo de recepción DCF Símbolo de snooze Alarma 1 Símbolo ajuste de volumen • Conecte el despertador con el enchufe de alimentación suministrado. Ponga el enchufe de conexión en la toma prevista y conecte el dispositivo con el enchufe de alimentación a la red. ¡Importante! Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de 230 V! Otras tensiones pueden dañar el dispositivo. • Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos se muestran brevemente. • El símbolo “adaptador de red conectado” aparece. 6.1 Recepción de la señal de radio • El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea. Una vez que se ha recibido el código de horario después 3 - 8 minutos se muestra la hora controlada por radio, la fecha y el símbolo de recepción DCF constantemente en la pantalla. • La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 3:00 de la mañana. Si la recepción no es exitosa a las 3:00 horas, el siguiente intento de recepción se llevará a cabo de nuevo a las 4:00 y a las 5:00 de la mañana. • Puede comenzar la inicialización manualmente. • Mantenga pulsada la tecla – durante tres segundos. • El símbolo de recepción DCF parpadea. • Para desactivar la recepción mantenga pulsada otra vez la tecla – durante tres segundos. El símbolo de recepción DCF desaparece. • Hay tres tipos de símbolos recibidos: Parpadea – recepción activa Se detiene – recepción exitosa Ningún símbolo – No hay recepción /el tiempo se ha ajustado manualmente • Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase 7.1 Ajustes manuales). 57 TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 30 BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración  6.2 Recepción de la hora radiocontrolada La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. I Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración  • Pulse otra vez la tecla SET y puede sucesivamente dirigir la indicación del sistema 12 horas o 24 horas (24hr - nivel preseleccionado), la indicación de la zona horaria TIME ZONE (0 - nivel preseleccionado), las horas HOUR, los minutos MINUTE, el año YEAR, el mes MONTH, el día DATE, el idioma para el día de la semana (GERMAN - nivel preseleccionado) y el nivel de brillo Auto Light (LOW - nivel preseleccionado), y puede ajustar con la tecla – o +. • Confirme la entrada con la tecla SET. • Si la recepción DCF ésta activada (dcF ON) y la recepción de la señal DCF es exitosa, el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe. 7.1.1 Ajuste de la indicación de sistema de 24 y 12 horas • En el modo de ajuste puede seleccionar con la tecla – o + el sistema de 12 o 24 horas. • En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM (después del mediodía). • En el sistema de 12 horas, mes/día/año aparece en la pantalla. 7.1.2 Ajuste de la zona horaria • En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-9/+9) con la tecla – o +. • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se puede recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). 6.3 Introducir las pilas • Las pilas actuarán entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de que alguna fallara en el suministro de energía. • Para una iluminación de fondo permanente, el uso de la unidad de vibración y para conservar la energía de las pilas, utilice el enchufe de alimentación suministrado. • Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte inferior. • Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. 7.1.3 Ajuste del idioma para el día de la semana • En el modo de ajuste puede seleccionar el idioma para el día de la semana. • Pulse la tecla – o +. • En la pantalla aparece: alemán (GERMAN), inglés (ENGLISH), francés (FRENCH), español (SPANISH), italiano (ITALIAN) y holandés (DUTCH). 7. Manejo • Mantenga pulsada la tecla – o + en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida. • El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante 15 segundos. 7.1.5 Ajuste de Auto Light • En el modo de ajuste puede seleccionar el nivel de brillo para la iluminación de noche automática. • Pulse la tecla – o + puede seleccionar entre LOW (nivel preseleccionado) o HIGH (véase: 8. Iluminación de fondo). 7.1 Ajustes manuales • Mantenga pulsada la tecla SET durante tres segundos en el modo normal. • En la pantalla aparece dcF y ON (nivel preseleccionado) parpadea. De manera predeterminada, la recepción DCF es activada y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste horario manual. • Pulse la tecla – o + si desea desactivar la recepción de radio DCF (OFF). • Con la recepción desactivada debe ajustar la hora y la fecha manualmente. El símbolo de recepción DCF desaparece después. No aparece ninguna zona horaria. • Confirme la entrada con la tecla SET. 58 7.1.4 Ajuste del tono de la tecla • De manera predeterminada, el tono de la tecla (bEEP) está desactivado (OFF). • Pulse la tecla – o + en el modo de ajuste para encender el tono de la tecla (ON). • Cuando está el tono de la tecla activado, cada operación clave se confirma con un pitido. 8. Iluminación de fondo • El dispositivo tiene una iluminación de fondo visible también en la luz del día, y una iluminación de noche que permite leer la pantalla de noche. El sensor de luz conecta la iluminación de noche automáticamente en la oscuridad. • Con el interruptor LIGHT en la parte posterior puede seleccionar entre tres ajustes diferentes: Auto Light, • En la posición permanente, desactivado. la iluminación de fondo se enciende automáticamente en la oscuridad. 59 TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 31 BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración  • En la posición la iluminación de fondo fuerte está permanentemente activa. En la oscuridad se enciende automáticamente la iluminación de noche. • Para desactivar la iluminación de fondo y la iluminación de noche, deslice el interruptor deslizante en la posición . • Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la iluminación de fondo durante 10 segundos. • Atención: ¡La iluminación de fondo en funcionamiento permanente solo funciona con enchufe de alimentación! Con funcionamiento solo a pilas pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la iluminación de fondo durante 10 segundos. 8.2 Estudio iluminación Al brillo Al oscuridad Al despertar Pulse la tecla SNOOZE/LIGHT Posición Ninguna iluminación Iluminación de noche Señal de luz intermitente Iluminación 10 seg., cuando la luz está apagada Posición Iluminación de día Iluminación de noche Señal de luz intermitente Luz ya está activada Posición Ninguna iluminación Ninguna iluminación Señal de luz intermitente Iluminación 10 segundos Funcionamiento solo a pilas Ninguna iluminación Ninguna iluminación Ninguna señal de luz Iluminación 10 segundos • Nota: Durante una recepción de la señal DCF, la iluminación se desactiva temporalmente o no se puede activar. 8.3 Ajuste de la iluminación 8.3.1 Iluminación de día y señal de luz al despertar • El brillo de la iluminación de día y de la señal de luz al despertar se puede regular en 5 niveles simultáneamente (véase 9.3.3 Alarma/Ajuste del brillo). 8.3.2 Iluminación de noche automática • En el modo de ajuste puede ajustar el nivel de brillo de la iluminación de noche automática HIGH o LOW (véase 7.1.5 Ajustes manuales/Ajuste de Auto Light). 9. Alarma 9.1 Ajuste de la hora de alarma • El despertador tiene dos alarmas separadas con diferentes horas y sonidos de alarma. 60 BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración  9.1.1 Ajuste de la primera alarma • Pulse la tecla SET 1 en el modo normal. • 7:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se muestra en la pantalla. • La indicación de la hora parpadea en la pantalla. • Ajuste las horas con la tecla – o +. • Confirme la entrada con la tecla SET 1. • La pantalla del minuto parpadea y con la tecla – o + puede ajustar los minutos. • Confirme la entrada con la tecla SET 1. • En la pantalla aparece la hora de la alarma ajustada. • Deslice el interruptor deslizante Alarma 1 ON/OFF hacia arriba (ON), para activar la alarma. Al mismo tiempo, el punto se resalta en color y alrededor de la hora de la alarma aparece un marco con el símbolo de la alarma: • La primera alarma está activada. • Cuando se alcanza la hora de la alarma ajustada, el despertador comienza a despertar con los ajustes de alarma seleccionados. • Pulse cualquier tecla y la función de la alarma se termina. • Si no se termina la alarma, la alarma se apaga automáticamente después de 3 minutos. • El símbolo de la alarma se detiene en la pantalla y la alarma se activa de nuevo a la misma hora de la alarma. • Si la alarma está activa, pulse la tecla SNOOZE/LIGHT para activar la función de snooze. • Si la función de snooze se encuentra activada, parpadea en la pantalla. • El sonido de la alarma se interrumpe durante cinco minutos. • Deslice el interruptor deslizante Alarma 1 ON/OFF hacia abajo (OFF), para desactivar la función de la alarma. • El símbolo de la alarma y la marca de color desaparecen en la pantalla. 9.1.2 Ajuste de la segunda alarma • Pulse la tecla SET 2 en el modo normal. • 7:00 (nivel preseleccionado) o la indicación de la última hora de la alarma se muestra en la pantalla. • Introduzca del mismo modo la segunda alarma. • Para activar/desactivar la función de la segunda alarma, ajuste el interruptor deslizante Alarma 2 ON/OFF hacia arriba (ON)/abajo (OFF). 9.2 Selección de la función de alarma • El despertador radiocontrolado dispone de tres funciones de alarma: vibración (opcional), sonido de alarma (opcional) y la señal de luz. • Con el interruptor deslizante ALARM en la parte posterior puede seleccionar entre diferentes combinaciones: Solo sonido de alarma , vibración y sonido de alarma , solo vibración • El símbolo correspondiente aparece o desaparece en la pantalla. . 61 TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 32 BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración  • Atención: ¡La alarma de vibración y la señal de luz sólo funciona a través del enchufe de alimentación de red! Si no hay un enchufe de alimentación conectado, se puede despertar solamente con el sonido de la alarma, no importa en qué posición está el interruptor deslizante. 9.2.1 Alarma con vibración • Conecte la unidad de vibración. Ponga el enchufe de conexión en la toma prevista. • Coloque la unidad de vibración entre una superficie suave y una superficie sólida (por ejemplo, bastidor de cama y colchón) con el fin de maximizar el efecto. 9.3 Ajuste del volumen, de la frecuencia y del brillo • El despertador radiocontrolado tiene la capacidad de ajustar el volumen y la frecuencia del sonido de alarma y el brillo de la señal de luz en varios niveles. Cada selección se muestra inmediatamente. • Nota: Una alarma debe estar activa para obtener una previsión de la selección. 9.3.1 Ajuste del volumen • Pulsa la tecla LEVEL en el modo normal, repetidamente hasta que aparezca el símbolo . • Mantenga pulsada la tecla LEVEL durante tres segundos para acceder al modo de ajuste. • Ahora puede ajustar el volumen del sonido de alarma en 5 niveles con la tecla – o +. • Confirme la entrada con la tecla LEVEL. • Cuando se alcanza la hora de la alarma, suena un sonido de alarma lo que aumenta lentamente el intervalo y el volumen hasta el nivel ajustado. 9.3.2 Ajuste del tono/de la frecuencia • Pulsa la tecla LEVEL en el modo normal, repetidamente hasta que aparezca el símbolo . • Mantenga pulsada la tecla LEVEL durante tres segundos para acceder al modo de ajuste. • Ahora puede ajustar la frecuencia del sonido de alarma en 10 niveles con la tecla – o +. • Confirme la entrada con la tecla LEVEL. 9.3.3 Ajuste del brillo • Pulsa la tecla LEVEL en el modo normal, repetidamente hasta que aparezca el símbolo . • Mantenga pulsada la tecla LEVEL durante tres segundos para acceder al modo de ajuste. • Ahora puede ajustar el brillo en 5 niveles con la tecla – o +. Este ajuste se aplicará tanto a la iluminación de día como a la señal de luz al despertar. • Confirme la entrada con la tecla LEVEL. • Cuando se alcanza la hora de la alarma, parpadea la señal de luz lo que aumenta lentamente el intervalo. 9.4 Modo demonstración de función de alarma • Mantenga pulsada la tecla SET 1 o SET 2 en modo normal durante al menos tres segundos para acceder al modo demonstración. • Mantenga pulsada la tecla SET 1 o SET 2 y se muestra los ajustes de alarma seleccionados correspondientes. Nota: La alarma debe estar activa para obtener una previsión de ajustes correspondientes. 62 BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración  10. Instalación del despertador • Se puede colocar el dispositivo sobre una superficie plana. • Con las dos almohadillas adhesivas adicionales puede optimizar el ángulo de visión. Pegue las dos almohadillas adhesivas en las ranuras correspondientes en la parte inferior. 11. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Mantenga el dispositivo en un lugar seco. 11.1 Cambio de las pilas • Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila, cambie las pilas. • Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Cierre de nuevo el compartimiento de las pilas. 12. Averías Problema Ninguna indicación Solución Funcionamiento a red: ➜ Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación de red ➜ Compruebe el enchufe de la red Funcionamiento con pila: ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Ninguna recepción de DCF ➜ Activar la recepción de radio DCF en el modo de ajuste (ON) ➜ Pulse la tecla – durante tres segundos y pruebe manualmente la recepción ➜ Elegir otro lugar para el dispositivo ➜ Intentar la recepción de noche ➜ Elimine las fuentes de interferencia ➜ Vuelva a la puesta en marcha del dispositivo de acuerdo a las instrucciones ➜ Ajustar la hora manualmente Ninguna iluminación: ➜ Ajuste el interruptor LIGHT hasta la posición o (véase: 8. Iluminación) ➜ Activar la iluminación de fondo con la tecla SNOOZE/LIGHT ➜ El reloj se encuentra en el modo de recepción de la señal DCF Ninguna vibración ➜ Conectar la unidad de vibración ➜ Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación de red ➜ Deslice el interruptor deslizante ALARM a la posición o 63 TFA_No. 60.2538_Anleitung 27.11.2018 15:34 Uhr Seite 33 BOOM – Despertador radiocontrolado de alto rendimiento con alarma de vibración Indicación incorrecta  Fig. 1 A2 ➜ Pulse la tecla RESET con un objeto puntiagudo. Funcionamiento a pilas: ➜ Cambiar las pilas Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 13. Eliminación Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo A 10 A8 A3 A 11 A4 A9 A1 A5 A6 A7 A 12 A 13 A 16 Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. A 14 A 17 A 15 14. Datos técnicos Alimentación de tensión Pilas 2 x 1,5 V AA (no incluidas) Adaptador de red: 230 V AC / 6.0 V AC (300mA) Unidad de vibración Dimensión: Ø 95 x 33 mm, longitud del cable: aprox. 1m Dimensiónes de cuerpo 110 x 65 x 122 mm Peso 249 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. B1 Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.2538 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 11/18 64 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

TFA Dostmann High-Performance Radio-Controlled Alarm Clock with Vibration Alarm BOOM Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para