Whirlpool WRT519SZDT El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your
refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents / Índice / Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY............................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
Unpack the Refrigerator................................ 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator..... 3
Location Requirements................................. 4
Electrical Requirements ................................ 4
Water Supply Requirements......................... 4
Connect the Water Supply............................ 5
Refrigerator Doors......................................... 6
Reversibility Kit Instructions........................ 11
Adjust the Doors ......................................... 11
REFRIGERATOR USE ................................... 11
Using the Controls ...................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ....................... 12
Refrigerator Shelves.................................... 12
Deli Drawer.................................................. 13
Crisper......................................................... 13
FREEZER FEATURES ................................... 14
Freezer Shelf ............................................... 14
DOOR FEATURES ......................................... 14
Door Rails.................................................... 14
Door Bins..................................................... 14
Utility Compartment.................................... 14
Ice Maker..................................................... 15
REFRIGERATOR CARE................................. 15
Cleaning ...................................................... 15
Changing the Light Bulb ............................. 16
Vacation and Moving Care ......................... 16
TROUBLESHOOTING.................................... 17
Refrigerator Operation ................................ 17
Temperature and Moisture ......................... 18
Ice and Water.............................................. 18
ACCESSORIES .............................................. 18
WARRANTY.................................................... 19
BRAND BADGE
PLACEMENT TEMPLATE .........BACK COVER
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 20
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ............................... 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 21
Desempaque el refrigerador ....................... 21
Requisitos de ubicación.............................. 22
Requisitos eléctricos................................... 22
Requisitos del suministro de agua.............. 23
Conexión del suministro de agua............... 23
Puertas del refrigerador .............................. 24
Instrucciones del juego para
invertir el cierre de la puerta........................ 30
Ajuste las puertas........................................ 30
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 31
Uso de los controles ................................... 31
CARACTERÍSTICAS
DEL REFRIGERADOR................................... 32
Estantes del refrigerador............................. 32
Cajón para carnes frías............................... 32
Cajón para verduras.................................... 32
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .. 33
Estante del congelador............................... 33
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .......... 33
Rieles de la puerta ...................................... 33
Recipientes de la puerta ............................. 34
Compartimiento de uso general ................. 34
Fábrica de hielo........................................... 34
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR............. 34
Limpieza ...................................................... 34
Cómo cambiar los focos............................. 35
Cuidado durante las
vacaciones y mudanzas.............................. 35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................... 36
Funcionamiento del refrigerador................. 36
Temperatura y humedad............................. 37
Hielo y agua................................................. 37
ACCESORIOS ................................................ 38
GARANTÍA...................................................... 39
PLANTILLA DE COLOCACIÓN
DE LA PLACA....................CONTRAPORTADA
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 40
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur......................... 41
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............. 41
Déballage du réfrigérateur .......................... 41
Exigences d'emplacement ......................... 42
Spécifications électriques........................... 42
Spécifications de l’alimentation en eau...... 43
Raccordement de la canalisation d'eau ..... 43
Portes du réfrigérateur................................ 44
Instructions pour l'ensemble
d’inversion du sens d’ouverture ................. 50
Ajustement des portes................................ 50
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ........... 51
Utilisation des commandes ........................ 51
CARACTÉRISTIQUES
DU RÉFRIGÉRATEUR ................................... 52
Tablettes du réfrigérateur............................ 52
Tiroir pour spécialités alimentaires ............. 52
Bac à légumes ............................................ 53
CARACTÉRISTIQUES
DU CONGÉLATEUR ...................................... 53
Tablette du congélateur.............................. 53
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.......... 54
Tringles de porte ......................................... 54
Balconnets de porte.................................... 54
Compartiment utilitaire................................ 54
Machine à glaçons...................................... 54
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............. 55
Nettoyage.................................................... 55
Remplacement des ampoules d’éclairage. 55
Entretien avant les vacances
ou lors d’un déménagement....................... 56
DÉPANNAGE.................................................. 57
Fonctionnement du réfrigérateur................ 57
Température et humidité............................. 58
Glaçons et eau ............................................ 58
ACCESSOIRES .............................................. 59
GARANTIE...................................................... 60
GABARIT DE POSITIONNEMENT
DE L’INSIGNE
DE LA MARQUE.......COUVERTURE ARRIÈRE
W10728476A
20
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su refrigerador en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Número de modelo _______________________________________ Número de serie__________________________________________
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
21
Cómo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si
Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
Quite los materiales de empaque
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que está ubicado detrás del panel de control en el techo
del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del
congelador y hacer que se formen carámbanos.
Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido
para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque con un paño suave.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de
su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del
refrigerador”.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
22
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su
refrigerador”.
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse
solamente en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje
un espacio de ½" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador. Si su refrigerador
tiene fábrica de hielo, asegúrese que hay espacio adicional atrás
para las conexiones de la línea de agua. Si Ud. instala el
refrigerador próximo a una pared fija, deje un espacio mínimo de
2" (5,08 cm) en el lado de la bisagra (algunos modelos necesitan
más espacio) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo
de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación
(que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede
ser un horno o un radiador.
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz,
CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a
tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su
refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control
(del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo
del modelo) hacia la posición OFF (Apagado) y luego desconecte
el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado,
reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y
encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del termostato,
del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición deseada. Vea “Uso de los controles” en las Instrucciones
para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y
cuidado.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
23
Requisitos del suministro de agua
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas Necesarias:
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una
unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la
válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su
localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de
montura de
³⁄₁₆" (4,76 mm) ya que reduce el flujo de agua y se
obstruye con más facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomería.
Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelación.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua
del refrigerador necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si ENCIENDE el refrigerador antes de instalar la
conexión del agua, APAGUE la fábrica de hielo.
Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua
más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua
se vacíe totalmente.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de
¹⁄₂" a 1¹⁄₄" (1,25 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita
que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior
izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de
¹⁄₄" en la
tubería de agua fría que Ud. eligió.
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de
¹⁄₄" en la
tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tubería de cobre.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la llave de agua principal. Enjuague la
tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre en la tubería de agua. Enrolle la tubería de cobre en
espiral.
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂"
o dos llaves ajustables
Llave para tuercas de ¹⁄₄"
Broca de ¹⁄₄"
Taladro inalámbrico
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
A
B
C
DEF
G
24
Conexión al refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tienen fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Cómo terminar la instalación
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
Puertas del refrigerador
Según el ancho de la puerta, puede necesitar quitar las puertas
para desplazar el refrigerador al interior de su hogar. Las bisagras
de la puerta también vienen instaladas de fábrica a la derecha. Si
desea que la puerta se abra en el otro sentido, debe cambiar el
sentido de abertura de la puerta.
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF
(Apagado), desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de enera. Quite todos los alimentos y cualquier
recipiente ajustable o de uso general de las puertas.
Según el modelo, el refrigerador puede tener puertas
contorneadas Estilo 1 o puertas estándar Estilo 2. Consulte
la ilustración específica de su modelo más adelante en esta
sección luego de “Pasos finales”.
NOTA: Se encuentra disponible un juego para invertir el cierre
de la puerta que incluye una nueva placa con la marca y
cubiertas para los orificios.
Herramientas necesarias: Llave de cubo de cabeza hexagonal
de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips nro. 2, destornillador de hoja plana,
llave de boca abierta de ⁵⁄₁", cuchillo plano para masilla de 2".
Quite las puertas y las bisagras
Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de
⁵⁄₁₆
"
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Con una llave de cubo de cabeza hexagonal, quite los tres
tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" de la
bisagra superior y levante para quitar la bisagra. Vea la
ilustración Bisagra superior.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar
mientras trabaja.
3. Levante la puerta del congelador para quitarla de la bisagra
central y colóquela a un lado.
4. Quite la arandela de la parte superior del pasador de la
bisagra central.
A. Abrazadera para tubería
B. Tornillo de abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la válvula
A
C
B
D
E
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Arandela
25
5. Con una llave de cubo de cabeza hexagonal y una llave de
boca abierta, quite los tres tornillos de la bisagra central y
retire la bisagra. Coloque a un lado.
6. Quite la arandela de la base del pasador de la bisagra central.
7. Levante la puerta del refrigerador de la bisagra inferior y
coloque a un lado.
8. Con una llave de cubo de cabeza hexagonal, quite los cuatro
tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" de la
bisagra inferior y jale de la bisagra de la base de la puerta del
refrigerador.
Cambio del sentido de abertura de las puertas y bisagras
(opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
abertura de las puertas, vea “Vuelva a colocar las puertas y las
bisagras”.
Vea las ilustraciones completas que aparecen más adelante en
estas instrucciones.
Cambio del sentido de abertura de la bisagra central
1. Quite las tres tapas domo y los tornillos del lateral de la manija
y úselos para llenar los orificios creados cuando se quitaron
los tornillos de la bisagra.
2. Usando los tres tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de
⁵⁄₁₆" que se quitaron en el paso 1, inserte dos tornillos a la
mitad en los orificios, dejando un espacio para introducir la
bisagra central.
3. Una vez que la puerta del refrigerador está en su lugar, deslice
la bisagra central desde la derecha hacia los tornillos, inserte
el tercer tornillo y apriete todos los tornillos por completo.
NOTA: Asegúrese de que las arandelas estén en su lugar
tanto en el pasador inferior como el superior de la bisagra
central.
Cambio del sentido de la puerta del congelador
1. Quite los tres tapones de los orificios de la parte superior de la
carcasa y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado
opuesto.
A. Bisagra central
B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de
⁵⁄₁₆
"
A
B
Tapón del orificio
de la bisagra
de la puerta
Tapón del orificio
de la bisagra
de la carcasa
Tapa domo
Arandela de
tapa domo
Tornillo opresor
Tornillo de tope
Arandela del
tornillo de tope
Tornillo del
retén de
la puerta
Tornillo de
cabeza plana
para la manija
Tapa del orificio de la
manija de la puerta
A. Arandelas de las tapas domo
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra
C. Tapas domo
A. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de
⁵⁄₁₆
"
B. Arandelas
A. Tapones de los orificios de la carcasa
A
B
C
A
A
B
A
26
2. Quite las manijas de las puertas. Vea las ilustraciones
completas específicas del modelo que aparecen más
adelante en estas instrucciones.
Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza
plana y tornillos opresores:
Quite los dos tornillos de cabeza plana de la parte inferior
de la manija de la puerta del congelador.
Con una llave hexagonal en L de ¹⁄₈", afloje el tornillo
opresor que sujeta la parte superior de la manija.
Jale de la manija para quitarla de la puerta y liberarla del
tornillo de tope. Conserve todas las piezas juntas.
Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza
plana solamente:
Quite la cubierta de los tornillos y los tres tornillos de
cabeza plana de la manija. Conserve todas las piezas
juntas.
3. Con la herramienta de plástico (provista), quite la placa con la
marca de la puerta del congelador levantando el lado derecho
y despegando lentamente la placa de la puerta, dejando ver el
orificio para montar la manija de la puerta.
NOTAS:
Para evitar rayar el acabado, no utilice ningún objeto
metálico ni afilado para levantar la placa con la marca de
la puerta.
Frote con los dedos un poco de detergente líquido para
vajillas sobre los residuos de adhesivo. Enjuague la puerta
con agua tibia y seque con un paño suave.
4. Según el modelo, quite el tornillo de tope y la arandela del
lado izquierdo de la puerta y colóquelo en el orificio que
estaba detrás de la placa con la marca.
5. Quite el tope de la puerta de la parte inferior de la puerta del
congelador.
6. Mueva el tope de la puerta al lado opuesto, asegurándose de
que el orificio en la placa del tope de la puerta esté
perfectamente alineado con el orificio para colocar el pasador
de la bisagra central.
7. Con el tornillo que quitó anteriormente, sujete el tope de la
puerta a la parte inferior de la puerta del congelador.
8. Según el modelo, coloque la manija sobre el tornillo de tope y
empuje la manija hacia la puerta hasta que la base de montaje
esté nivelada contra la puerta.
9. Sujete la base de la manija a la base de la puerta del
congelador.
10. Apriete todos los tornillos. Coloque la puerta del congelador a
un lado hasta que las bisagras y la puerta del refrigerador
estén en su lugar.
Cambio del sentido de abertura de la puerta del
refrigerador
1. Quite el tope de la puerta de la parte inferior de la puerta del
refrigerador.
2. Mueva el tope de la puerta al lado opuesto de la puerta del
refrigerador, asegurándose de que el orificio en la placa del
tope de la puerta esté perfectamente alineado con el orificio
para colocar el pasador de la bisagra inferior.
3. Sujete el tope de la puerta a la puerta.
4. Quite las manijas de las puertas. Vea las ilustraciones
específicas del modelo que aparecen más adelante en estas
instrucciones.
Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza
plana y tornillos opresores:
Quite los tornillos de la parte superior de la manija de la
puerta del refrigerador.
Quite el tornillo opresor de la parte inferior de la manija.
Jale de la manija para quitarla de la puerta y liberarla del
tornillo de tope. Conserve todas las piezas juntas.
Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza
plana solamente:
Quite la cubierta de los tornillos y los tres tornillos de
cabeza plana de la manija. Conserve todas las piezas
juntas.
A. Tornillo del tope de la puerta
B. Tope de la puerta
A. Tornillo del tope de la puerta
AB
A
A. Tornillo opresor
A. Tornillo del tope de la puerta
B. Tope de la puerta
A
AB
27
5. Quite la tapa que cubre el orificio del lado opuesto de la
puerta, donde se instalará la manija de la puerta del
refrigerador, y deseche la tapa.
6. Según el modelo, quite el tornillo de tope y la arandela del
lado izquierdo de la puerta y colóquelo en el orificio que
estaba detrás de la tapa.
7. Según el modelo, coloque la manija sobre el tornillo de tope y
empuje la manija hacia la puerta hasta que la base de montaje
esté nivelada contra la puerta.
8. Sujete la parte superior de la manija del refrigerador a la parte
superior de la puerta del refrigerador.
9. Cubra el orificio remanente con la tapa (provista).
10. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Muévalo al lado opuesto.
11. Apriete todos los tornillos. Coloque la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
lado opuesto del refrigerador.
Cambio del sentido de abertura de la bisagra superior -
Solo modelos con puerta contorneada
1. Quite el tornillo enganchando el pasador a la bisagra.
vuelta la bisagra para que apunte a la dirección opuesta.
2. Coloque el separador de plástico debajo de la bisagra para
que quede entre la bisagra y la carcasa, asegurándose de que
los orificios estén alineados.
3. Sujete la bisagra superior al lado opuesto de la carcasa,
insertando solo los tornillos a la mitad para que sea capaz de
volver a colocar y alinear la puerta del congelador más tarde.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
IMPORTANTE: Mientras quita las bisagras siempre disponga de
un soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar
mientras trabaja.
Instale la puerta del refrigerador
1. Inserte el pasador de la bisagra en la bisagra inferior de la
puerta del refrigerador y sujete la bisagra a la carcasa. No la
apriete completamente.
2. Coloque la arandela en la parte superior del pasador de la
bisagra inferior.
3. Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador inferior de
la bisagra.
4. Mida la distancia desde la parte inferior de la puerta del
refrigerador hasta el piso. La distancia debe ser de
aproximadamente 1⁴⁄₅" (4,6 cm).
NOTA: Si fuera necesario, afloje la bisagra inferior sin quitar
los tornillos, ajuste la puerta a la altura correcta y apriete los
tornillos por completo.
A. Tornillos de cabeza plana para la manija
A
A. Separador de plástico
B. Tornillo del pasador de la bisagra
C. Pasador de la
bisagra
A. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
⁵⁄₁₆
"
B. Pasador de la bisagra superior
C. Espaciador de
plástico
A. Bisagra inferior
ACC
A
BB
C
B
A
28
Instale la puerta del congelador
1. Coloque la arandela sobre el pasador de la bisagra de arriba
de la bisagra central.
2. Coloque la puerta del congelador sobre el pasador de la
bisagra de arriba de la bisagra central.
3. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio
perforado en la parte superior de la puerta del congelador. No
apriete completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de modo que la base de la puerta del
congelador esté alineada con la parte superior de la puerta
del refrigerador. Apriete todos los tornillos.
NOTA: La distancia entre las puertas debe ser de
aproximadamente ³⁄₄" (19 mm).
Pasos finales
1. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
2. Vuelva a ajustar los controles. Vea “Uso de los controles”.
3. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables a las puertas
y los alimentos al refrigerador.
Estilo 1 - Puerta contorneada
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
4
1-2
A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta
3
A
A
Cómo quitar los retenes de
las puertas
B
A. Tapón del orificio de la bisagra de la carcasa
A
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
5
B
A
Cómo volver a instalar los
retenes de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Tornillo de tope
B. Tornillo opresor
C. Tornillo de cabeza plana
para la manija
2
C
Bisagra central
Bisagra superior
1-1
A.
Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal
de
5
/
16
"
, Tapas domo y arandelas de las
tapas domo
A
A
B
A. Tornillo de cabeza plana
para la manija
6
A
C.
Pasador de la bisagra
A
B
C
B
A
A. Tapa del orificio de
la manija de la puerta
7
Bisagra inferior
A
B
C
B.
Bisagra superior
A. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
A.
Bisagra central
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
A.
Bisagra inferior
B. Arandela
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
29
Estilo 2 - Puertas estándar
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
A. Tapón del orificio de la bisagra
de la puerta
A. Tornillo sellador de la manija
de la puerta
3
4
A
A
1-2
A
Bisagra superior
B
C
A
A. Tapa del orificio
de la manija de
la puerta
7
1-1
A.
Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal
de
5
/
16
"
, Tapas domo y arandelas de las
tapas domo
A
Bisagra central
A
B
A.
Bisagra inferior
Bisagra inferior
B. Arandela
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
A
B
C
A. Tornillo del retén de la puerta
B. Retén de la puerta
BA
5
2
C
6
A
B
A
A. Tornillo de cabeza plana para la manija
B.
Cubierta del tornillo
A
A
B
C
C
D
A.
Cubierta de la bisagra superior
C.
Bisagra superior
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
A.
Bisagra central
B. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de
5
/
16
"
A. Tapones para los orificios
de la bisagra de la carcasa
A. Tornillo de tope
B. Tornillo opresor
C. Tornillo de cabeza
plana para la manija
D. Cubierta del tornillo
Vista lateral
Vista frontal
30
Instrucciones del juego para invertir
el cierre de la puerta
Si su modelo incluye un juego para invertir el cierre de la puerta,
use la plantilla de Colocación de la placa con la marca y siga las
instrucciones a continuación para instalar la placa con la marca
en el lado opuesto de la puerta del congelador.
Piezas incluidas:
Herramienta para retirar la placa con la marca
Plantilla de la placa con la marca (última página de las
Instrucciones del usuario)
Tapa del orificio de la manija de la puerta
Herramientas necesarias:
Tijeras
Cinta adhesiva protectora
Puerta del congelador
1. Con la herramienta para retirar (provista), quite la placa con la
marca de la puerta del congelador levantando el lado derecho
y despegando la placa de la puerta de derecha a izquierda.
NOTA: Para evitar rayar la puerta, no utilice ningún objeto
metálico ni afilado para levantar la placa con la marca de la
puerta.
2. Frote con los dedos un poco de detergente líquido para
vajillas sobre los residuos de adhesivo. Enjuague la puerta
con agua tibia y seque con un paño suave.
3. Corte la plantilla por las líneas punteadas que concuerdan con
la forma de la placa con la marca.
4. Alinee los bordes de la plantilla con el lado y la parte superior
de la puerta del congelador y pegue la plantilla a la puerta.
NOTA: Cuando la plantilla esté correctamente alineada, el
orificio en la puerta donde estaba la manija se encontrará
dentro del corte de la plantilla como se muestra.
5. Utilizando el corte como guía, presione la placa con la marca
sobre la puerta del congelador asegurándose de que el
orificio quede completamente cubierto.
6. Retire lentamente la plantilla.
Ajuste las puertas
IMPORTANTE: Su refrigerador cumple con las pautas de
American Disabilities Act (ADA) (Ley sobre Estadounidenses con
Discapacidades).
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene dos rodillos ajustables: uno a la derecha y
otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted
desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinación del refrigerador siguiendo las instrucciones a
continuación.
1. Gire la pata niveladora para bajar o levantar ese lado del
refrigerador. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la
inclinación del refrigerador.
Para levantarlo, gire la pata niveladora hacia la derecha.
Para bajarlo, gire la pata niveladora hacia la izquierda.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, lo cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
2. Abra ambas puertas nuevamente para verificar que se cierran
con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el
refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando
ambas patas niveladoras hacia la izquierda; puede tomar
varias vueltas más.
NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deberá girar
ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aún esté
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Según su modelo, quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave de
tuercas o de cubo de ⁵⁄₁₆".
3. Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio
mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior si la quitó
en el paso 1.
31
USO DE SU REFRIGERADOR
Uso de los controles
El refrigerador tiene dos controles para la temperatura. El control
de temperatura se encuentra en la parte superior del frente del
compartimiento del refrigerador y el control de flujo de aire se
encuentra en la pared posterior del compartimiento del
congelador.
IMPORTANTE:
El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso
doméstico normal del refrigerador. Los controles están
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están
tan fríos como usted desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, podrían echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y
del congelador en un ajuste más frío que el recomendado no
enfriará más rápido los compartimientos.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los orificios de ventilación para
cerciorarse de que no estén obstruidos.
Control de temperatura
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado
de fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, asegúrese
de que el control aún esté prefijado como se muestra.
Ajuste recomendado
Encendido/Apagado del enfriamiento
Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado el botón
Setting (Configuración) durante 4 segundos hasta que todas
las luces se iluminen por 1 segundo. Para encender
nuevamente el enfriamiento, mantenga presionado el botón
de Setting (Configuración) otra vez durante 4 segundos.
NOTA: No se enfriará ningún compartimiento cuando el control se
fije en OFF (Apagado).
Cómo ajustar el control de temperatura
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guía los ajustes que se
enumeran en la tabla a continuación.
NOTA: No ajuste el control en más de un ajuste por vez, excepto
cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes
para que se estabilice la temperatura.
Presione el botón de SETTING (Configuración) para cambiar
el ajuste de temperatura, el cual se indica por medio de las
tres luces LED. De izquierda a derecha, la luz LED en la
primera posición es la temperatura menos fría. Las luces LED
indican ajustes cada vez más fríos a medida que se mueve
hacia la derecha.
Control de flujo de aire
El control de flujo de aire regula la cantidad de aire que fluye entre
los compartimientos del refrigerador y del congelador.
Cuando enchufa el refrigerador por primera vez, gire el control de
flujo de aire hacia el ajuste recomendado.
Cómo ajustar el control de flujo de aire
Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire frío hacia un
compartimiento específico, regule el control.
Máx. - Aumenta el flujo de aire al congelador
Mín. - Aumenta el flujo de aire al refrigerador
IMPORTANTE: Una vez logrado el rendimiento, retorne el control
de flujo de aire al ajuste recomendado para mantener el
funcionamiento del refrigerador con la eficiencia óptima.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Control de TEMPERATURA un
ajuste más alto
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Control de FLUJO DE AIRE o
TEMPERATURA un ajuste más
alto
REFRIGERADOR demasiado
frío
Control de TEMPERATURA un
ajuste más bajo
CONGELADOR demasiado
frío
Control de FLUJO DE AIRE o
TEMPERATURA un ajuste más
bajo
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
Se usa mucho hielo Máx.
Temperatura elevada en la
habitación
Máx. - Para mantener el ritmo
de producción de hielo
Gran cantidad de alimentos Mín. - Para enfriar
rápidamente alimentos y
bebidas
32
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas
características.
Estantes del refrigerador
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de
los artículos, le será muy fácil encontrar exactamente el artículo
que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta del
refrigerador permanece abierta y se ahorra energía.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Quite los artículos del estante.
2. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope.
3. Según el modelo, levante la parte posterior o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte posterior a lo
largo de la guía en la pared de la carcasa.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guía. Asegúrese de
deslizar completamente el estante hacia adentro.
Cajón para carnes frías
El diseño del cajón para carnes frías permite una posición flexible.
Cajón para carnes frías
Para cambiar de posición el cajón para carnes frías:
1. Quite el cajón para carnes frías.
2. Libere la cubierta y colóquela entre las barras transversales
deseadas.
3. Asegure los sujetadores traseros sobre el estante.
4. Vuelva a colocar el cajón para carnes frías.
Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes frías:
1. Retire el cajón para carnes frías deslizándolo hacia afuera,
hasta el tope.
2. Levante la parte delantera del cajón para carnes frías con una
mano mientras sostiene la base del cajón con la otra mano.
Deslice el resto del cajón completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo nuevamente hasta que
pase el tope por completo.
Tapa del cajón para carnes frías
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para carnes
frías:
Estilo 1 - Estantes de alambre
1. Quite el cajón para carnes frías.
2. Empuje la tapa hacia atrás para liberar los sujetadores
traseros del estante. Levante la parte frontal de la tapa y jálela
hacia delante.
3. Vuelva a colocar la tapa del cajón para carnes frías encajando
las ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras
transversales traseras y centrales del estante.
4. Vuelva a colocar el cajón para carnes frías.
Estilo 2 - Estantes de vidrio
1. Quite el cajón para carnes frías.
2. Quite los artículos del estante.
3. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope.
4. Deslice la tapa para carnes frías hacia un lado hasta que se
libere.
5. Inserte la tapa dentro de las guías del estante.
6. Deslice el estante hacia adentro del refrigerador y luego
vuelva a colocar el cajón para carnes frías.
NOTA: El cajón para carnes frías se desliza hacia los lados sobre
el estante para permitir una posición flexible.
Guía para la conservación de carnes
Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne
por un tiempo más prolongado que los períodos indicados,
congélela.
Pescado o mariscos frescos.........úselos el mismo día en que los
compró
Pollo, carne molida, carnes diversas (hígado) .......... de 1 a 2 días
Fiambres, filetes/asados ........................................... de 3 a 5 días
Carnes curadas....................................................... de 7 a 10 días
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel de
aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.
Cajón para verduras
Cajones para verduras
Para quitar y volver a colocar el cajón para verduras:
1. Deslice el cajón para verduras en sentido recto hacia afuera,
hasta el tope. Levante el frente y deslice el cajón
completamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo completamente
pasando el tope.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
33
Tapa del cajón para verduras
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras:
1. Quite el(los) cajón(cajones) para verduras.
2. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia
adentro.
Control de humedad del cajón para verduras
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético
antihumedad para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (abierto) deja que el aire húmedo salga del cajón para
verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y
verduras con cáscara.
Frutas: lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador en
bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele
los frutos del bosque hasta el momento de usarlos. Separe y
guarde los frutos del bosque en su recipiente original en el
cajón para verduras, o guárdelos sin apretar en una bolsa de
papel cerrada en un estante del refrigerador.
Verduras con cáscaras: colóquelas en una bolsa o recipiente
de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire húmedo en el cajón para
verduras, y es el más adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: lávelas con agua fría, escúrralas y corte o
arranque las partes magulladas o decoloradas. Colóquelas en
una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para
verduras.
CARACTERÍSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas
características.
Estante del congelador
Según el modelo, el estante puede ser de alambre o vidrio.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Quite los artículos del estante.
2. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope.
3. Según el modelo, levante la parte posterior o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte posterior a lo
largo de la guía en la pared de la carcasa.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guía. Asegúrese de
deslizar completamente el estante hacia adentro.
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y el tipo
de alimentos, el tipo de empaque o envoltura empleada (deberá
ser hermético y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservación. Selle herméticamente el paquete o recipiente para
evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es
normal que haya cristales de hielo dentro de un paquete sellado.
Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del
paquete se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lb de
alimentos por pie cúbico [907 a 1350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulación de aire alrededor de los paquetes. La puerta del
congelador debe cerrarse herméticamente.
NOTA: Para obtener más información respecto a la preparación
de alimentos para su congelación, consulte una guía de
congeladores o un libro de cocina confiable.
CARACTERÍSTICAS
DE LA PUERTA
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas
características.
Rieles de la puerta
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Según el modelo, quite los rieles empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengüeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que están en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte y el
ensamblaje en las lengüetas que están encima del estante,
como se muestra.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
34
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo en sentido recto
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo encima del soporte
deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.
Compartimiento de uso general
Se puede quitar el compartimiento de uso general para facilitar la
limpieza.
Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso
general:
1. Quite el compartimiento de uso general aplicando presión
contra uno de los lados mientras levanta el compartimiento de
uso general y lo jala en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento de uso general
posicionando un lado en el seguro y deslizándolo en el lado
opuesto hasta que se detenga.
Fábrica de hielo
IMPORTANTE: Para los modelos con filtro de agua, después de
conectar el refrigerador a un suministro de agua o de reemplazar
el filtro de agua, llene y descarte tres recipientes completos de
hielo para preparar el filtro de agua para el uso.
Para encender y apagar la fábrica de hielo
Para ENCENDER la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para APAGAR la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el
depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de
alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
Depósito de hielo
1. Lave el depósito de hielo con un jabón suave y agua tibia.
2. Deslice el depósito de hielo bajo la fábrica de hielo; empújelo
hacia la parte posterior hasta donde sea posible.
3. Baje el brazo de la fábrica de hielo hacia la posición de
“encendido”.
NOTA: Por lo general la fábrica de hielo toma
aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo.
Tal vez note que el hielo tiene mal gusto. Si es así, deshágase
de los tres primeros lotes de hielo producidos. Después de
hacerlo, el hielo deberá tener un sabor normal.
Ritmo de la producción de hielo
La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre
8 y 12 lotes de hielo en un período de 24 horas. Deje
transcurrir 3 días para llenar por completo el depósito de
hielo.
Para aumentar la producción de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea “Uso del (de los)
control(es)”. Deje transcurrir 24 horas entre ajustes.
Recuerde
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su
fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Las
sustancias químicas para ablandar el agua (como la sal)
pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y
producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el
uso de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el
ablandador de agua esté funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
depósito. Esto puede dañar el recipiente y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fábrica de hielo o del
depósito de hielo.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
35
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores
que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar
los olores, limpie completamente ambas secciones. Para
evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable es
resistente a la corrosión y no a prueba de corrosión. Para
ayudar a evitar la corrosión del acero inoxidable, mantenga las
superficies limpias, siguiendo las instrucciones de limpieza a
continuación.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
líquidos inflamables, ácido muriático, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos de
limpieza que contengan productos derivados del petróleo en las
superficies exteriores (puertas y carcasa), las partes de plástico,
en el interior y en los revestimientos o juntas de las puertas. No
use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza ásperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Limpie las superficies exteriores.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un
paño limpio y liso, o una esponja y un detergente suave en
agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua.
Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable
con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave
en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle en la
dirección del hilo para evitar rayar a través del hilo.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador
deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
máxima eficiencia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar los focos
El foco del refrigerador está ubicado detrás del control de
temperatura.
IMPORTANTE: Según su modelo, el foco puede contar de su
nuevo refrigerador puede contar con tecnología LED. Si su
modelo tiene tecnología LED y la luz no se enciende cuando se
abre la puerta del refrigerador, llame para solicitar ayuda o
servicio técnico. Vea la sección Garantía para consultar los
números de teléfono.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Saque la pantalla de luz apretando los lados y jalándola
directamente hacia abajo.
3. Quite el foco y reemplácelo con un foco para
electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vataje.
Modelos con tecnología LED solamente:
Para reemplazar con un foco LED, ordene la pieza número
W10565137 (3,6 vatios).
NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se
recomiendan para ambientes húmedos/mojados. Los
compartimientos del refrigerador y del congelador se
consideran ambientes húmedos/mojados. Si emplea una
marca de focos LED, diferente de los focos
recomendados, antes de instalarlo, lea y siga las
instrucciones en el empaque del LED.
Si se emplea un foco incandescente para reemplazar un
foco LED, use solamente los focos incandescentes para
aparatos domésticos con un máximo de 60 vatios.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones
ymudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está
conectado al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad.
3. Si usted tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
NOTA: Levante el brazo de control de alambre a la posición
de OFF (Apagado - hacia arriba).
4. Vacíe el depósito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia
arriba).
3. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de
los) control(es)”.
4. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
36
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuación para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
Desconecte la tubería de agua que está atrás del
refrigerador.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia
arriba).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de
los) control(es)”.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pásele un paño y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea “Ajuste la(s) puerta(s)” o
“Cierre y alineamiento de las puertas”.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene
una fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones, para evitar posiblemente el
costo de una visita de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o
visite www.whirlpool.com/product_help.
Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Funcionamiento del refrigerador
El refrigerador no funciona
¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si
funciona el contacto.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
¿Está(n) encendido(s) el (los) control(es)? Asegúrese de
que el control del refrigerador esté encendido. Vea “Uso del
(de los) control(es)”.
¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después
de la instalación para que el refrigerador se enfríe por
completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura en la
posición más fría no enfriará ningún compartimiento más
rápido.
Las luces no funcionan
¿Hay un foco quemado? Cambie el foco. Vea “Cómo
cambiar los focos”.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con
frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
37
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los
años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el
modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre
para llenar la fábrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están
ajustando para obtener el máximo desempeño.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante,
movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba
del refrigerador.
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelación
Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Agua corriendo/goteos - puede escucharse cuando el hielo
se derrite durante la descongelación y el agua corre hacia la
bandeja recolectora.
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fábrica de hielo.
Las puertas no se cierran por completo o se abren de golpe
¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición
correcta.
¿Está obstruyendo la puerta la tapa del compartimiento
para verduras? Asegúrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte
posterior descanse sobre los soportes.
¿No está inclinado el refrigerador hacia atrás? Para que las
puertas se cierren con mayor facilidad, levante el frente del
refrigerador de manera que se incline ligeramente hacia abajo
en la parte posterior. Vea “Ajuste las puertas”.
¿Ha cerrado la puerta demasiado rápido? Cierre la puerta
despacio y con firmeza para evitar que se abra de golpe.
Es difícil abrir la puerta
¿Están las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y
las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia.
Enjuague y seque con un paño suave.
Temperatura y humedad
La temperatura está demasiado caliente
¿Es una nueva instalación? Deje transcurrir 24 horas
después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por
completo.
¿Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace
que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el
número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta
completamente cerrada.
¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
¿Se ha(n) ajustado el (los) control(es) correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste el (los)
control(es) en un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en
24 horas. Vea “Uso del (de los) control(es)”.
Hay acumulación de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la
acumulación de humedad.
¿Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace
que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo el
número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta
completamente cerrada.
Hielo y agua
La fábrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la válvula de cierre del suministro? Conecte
el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la
válvula de cierre de agua.
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.
¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el
brazo de alambre de cierre o el interruptor (dependiendo del
modelo) esté en la posición de ON (Encendido).
¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la
instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 3 días para que se llene por completo
el depósito de hielo.
¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca más
hielo.
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fábrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede
hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
38
Los cubos de hielo son huecos o pequeños
NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua.
¿No está abierta por completo la válvula de cierre de
agua? Abra completamente la válvula de cierre de agua.
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubería de suministro de agua.
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de
ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede
hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del
suministro de agua”.
¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones
nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el depósito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques herméticos contra humedad para almacenar
comida.
¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador.
Para hacer un pedido, contáctenos y pida los números de pieza.
En los EE.UU., visite nuestra página de internet,
www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-901-2042.
En Canadá, visite nuestra página de internet,
www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh
®
:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En Canadá, pida la pieza N° W10355016B
Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh
®
:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En Canadá, pida la pieza N° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
®
:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En Canadá, pida la pieza N° W10355010B
Juego para invertir el cierre de la puerta:
Pida la pieza N° W10395148
39
1/14
GARANTÍA LIMITADA DE LOS
ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del
distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2.
Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
www.whirlpool.com/product_help
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodoméstico
principal haya sido instalado, mantenido y
operado según las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo
sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará
cargo del costo de las piezas especificadas de
fábrica y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de
obra existentes en el momento de la compra de
este electrodoméstico principal o, a su sola
discreción, reemplazará el producto. En el caso
de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período de
garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN
LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio
designada por Whirlpool. Esta garantía limitada
es válida solamente en Estados Unidos o en
Canadá y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en
el que se ha comprado. Esta garantía limitada
entrará en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que
no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservación, etc.).
5. Conversión del producto de gas natural o gas L.P.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada
quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
W10728476A
®
/™ ©2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
10/14
Printed in Mexico
Impreso en México
Imprimé au Mexique

Transcripción de documentos

REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your refrigerator at www.whirlpool.ca. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment. Model Number ___________________________________________ Serial Number____________________________________________ Table of Contents / Índice / Table des matières REFRIGERATOR SAFETY............................... 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3 Unpack the Refrigerator................................ 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..... 3 Location Requirements................................. 4 Electrical Requirements ................................ 4 Water Supply Requirements......................... 4 Connect the Water Supply............................ 5 Refrigerator Doors......................................... 6 Reversibility Kit Instructions........................ 11 Adjust the Doors ......................................... 11 REFRIGERATOR USE ................................... 11 Using the Controls ...................................... 11 REFRIGERATOR FEATURES ....................... 12 Refrigerator Shelves.................................... 12 Deli Drawer.................................................. 13 Crisper......................................................... 13 FREEZER FEATURES ................................... 14 Freezer Shelf ............................................... 14 DOOR FEATURES ......................................... 14 Door Rails.................................................... 14 Door Bins..................................................... 14 Utility Compartment.................................... 14 Ice Maker..................................................... 15 REFRIGERATOR CARE................................. 15 Cleaning ...................................................... 15 Changing the Light Bulb ............................. 16 Vacation and Moving Care ......................... 16 TROUBLESHOOTING.................................... 17 Refrigerator Operation ................................ 17 Temperature and Moisture ......................... 18 Ice and Water .............................................. 18 ACCESSORIES .............................................. 18 WARRANTY.................................................... 19 BRAND BADGE PLACEMENT TEMPLATE ......... BACK COVER W10728476A SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 20 Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ............................... 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 21 Desempaque el refrigerador ....................... 21 Requisitos de ubicación.............................. 22 Requisitos eléctricos................................... 22 Requisitos del suministro de agua.............. 23 Conexión del suministro de agua ............... 23 Puertas del refrigerador .............................. 24 Instrucciones del juego para invertir el cierre de la puerta........................ 30 Ajuste las puertas........................................ 30 USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 31 Uso de los controles ................................... 31 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR ................................... 32 Estantes del refrigerador............................. 32 Cajón para carnes frías ............................... 32 Cajón para verduras.................................... 32 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .. 33 Estante del congelador ............................... 33 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .......... 33 Rieles de la puerta ...................................... 33 Recipientes de la puerta ............................. 34 Compartimiento de uso general ................. 34 Fábrica de hielo........................................... 34 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR............. 34 Limpieza ...................................................... 34 Cómo cambiar los focos............................. 35 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas.............................. 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................... 36 Funcionamiento del refrigerador................. 36 Temperatura y humedad............................. 37 Hielo y agua................................................. 37 ACCESORIOS ................................................ 38 GARANTÍA...................................................... 39 PLANTILLA DE COLOCACIÓN DE LA PLACA....................CONTRAPORTADA SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR................ 40 Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur ......................... 41 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............. 41 Déballage du réfrigérateur .......................... 41 Exigences d'emplacement ......................... 42 Spécifications électriques........................... 42 Spécifications de l’alimentation en eau ...... 43 Raccordement de la canalisation d'eau ..... 43 Portes du réfrigérateur ................................ 44 Instructions pour l'ensemble d’inversion du sens d’ouverture ................. 50 Ajustement des portes................................ 50 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ........... 51 Utilisation des commandes ........................ 51 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ................................... 52 Tablettes du réfrigérateur............................ 52 Tiroir pour spécialités alimentaires ............. 52 Bac à légumes ............................................ 53 CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR ...................................... 53 Tablette du congélateur .............................. 53 CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE .......... 54 Tringles de porte ......................................... 54 Balconnets de porte.................................... 54 Compartiment utilitaire................................ 54 Machine à glaçons ...................................... 54 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............. 55 Nettoyage.................................................... 55 Remplacement des ampoules d’éclairage . 55 Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement....................... 56 DÉPANNAGE.................................................. 57 Fonctionnement du réfrigérateur ................ 57 Température et humidité............................. 58 Glaçons et eau ............................................ 58 ACCESSOIRES .............................................. 59 GARANTIE ...................................................... 60 GABARIT DE POSITIONNEMENT DE L’INSIGNE DE LA MARQUE.......COUVERTURE ARRIÈRE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.whirlpool.com. En Canadá, registre su refrigerador en www.whirlpool.ca. Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Número de modelo _______________________________________ Número de serie__________________________________________ SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas, incluidas las siguientes: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un adaptador. ■ ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. ■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. ■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo. ■ Use un limpiador no inflamable. ■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Desconecte el suministro de energía antes de instalar la fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalación de la fábrica de hielo). ■ ■ CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 20 Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: ■ Saque las puertas. ■ Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan meterse con facilidad. ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el refrigerador ■ ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales de empaque IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno de aire que está ubicado detrás del panel de control en el techo del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del congelador y hacer que se formen carámbanos. ■ Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque con un paño suave. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del refrigerador”. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. 21 Limpie su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su refrigerador”. NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 12 / " (1,25 cm) Requisitos de ubicación ADVERTENCIA 2" (5,08 cm) Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse solamente en el interior del hogar. Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un espacio de ½" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detrás del refrigerador. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese que hay espacio adicional atrás para las conexiones de la línea de agua. Si Ud. instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje un espacio mínimo de 2" (5,08 cm) en el lado de la bisagra (algunos modelos necesitan más espacio) para permitir que la puerta abra bien. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) hacia la posición OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posición deseada. Vea “Uso de los controles” en las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y cuidado. 22 Requisitos del suministro de agua Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas Necesarias: ■ Destornillador de hoja plana ■ Llave para tuercas de ¹⁄₄" ■ Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos llaves ajustables ■ Broca de ¹⁄₄" ■ Taladro inalámbrico NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄" (6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería de su localidad. No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ya que reduce el flujo de agua y se obstruye con más facilidad. IMPORTANTE: ■ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomería. ■ Use tuberías de cobre y revise si hay fugas. Instale tubería de cobre sólo en áreas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelación. Presión del agua Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado. Conexión del suministro de agua Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si ENCIENDE el refrigerador antes de instalar la conexión del agua, APAGUE la fábrica de hielo. Conexión a la línea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe totalmente. 3. Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: ■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría. ■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado superior de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita que se junte sedimento normal en la válvula. 4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a necesitar, mida desde la conexión de la parte trasera inferior izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos. 5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de ¹⁄₄" en la tubería de agua fría que Ud. eligió. A B G Suministro de agua de ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesitará ser de entre 30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa). Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa): ■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. ■ Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de ósmosis inversa después del uso intenso. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. C F E D A. Tubería de agua fría B. Abrazadera para tubería C. Tubería de cobre D. Tuerca de compresión E. Manga de compresión F. Válvula de cierre G. Tuerca de presión 6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" en la tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería de cobre. 7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida en ángulo recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el extremo de salida con una llave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la llave de agua principal. Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre en la tubería de agua. Enrolle la tubería de cobre en espiral. 23 Conexión al refrigerador Puertas del refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se muestra. Esto ayudará a evitar daños en la tubería cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. 4. ABRA la válvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la válvula) o tuercas que tienen fugas. A B C D E A. Abrazadera para tubería B. Tornillo de abrazadera para tubería C. Tubería de cobre Según el ancho de la puerta, puede necesitar quitar las puertas para desplazar el refrigerador al interior de su hogar. Las bisagras de la puerta también vienen instaladas de fábrica a la derecha. Si desea que la puerta se abra en el otro sentido, debe cambiar el sentido de abertura de la puerta. IMPORTANTE: ■ Antes de comenzar, fije el control del refrigerador en OFF (Apagado), desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas. ■ Según el modelo, el refrigerador puede tener puertas contorneadas Estilo 1 o puertas estándar Estilo 2. Consulte la ilustración específica de su modelo más adelante en esta sección luego de “Pasos finales”. NOTA: Se encuentra disponible un juego para invertir el cierre de la puerta que incluye una nueva placa con la marca y cubiertas para los orificios. Herramientas necesarias: Llave de cubo de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips nro. 2, destornillador de hoja plana, llave de boca abierta de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla de 2". Quite las puertas y las bisagras D. Tuerca de compresión E. Entrada de la válvula 6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de ¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomésticos más cercano a su domicilio. Cómo terminar la instalación ADVERTENCIA Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Con una llave de cubo de cabeza hexagonal, quite los tres tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" de la bisagra superior y levante para quitar la bisagra. Vea la ilustración Bisagra superior. NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar mientras trabaja. 3. Levante la puerta del congelador para quitarla de la bisagra central y colóquela a un lado. 4. Quite la arandela de la parte superior del pasador de la bisagra central. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. A No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. A. Arandela 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el recipiente para hielo. 24 5. Con una llave de cubo de cabeza hexagonal y una llave de boca abierta, quite los tres tornillos de la bisagra central y retire la bisagra. Coloque a un lado. Cambio del sentido de abertura de la bisagra central 1. Quite las tres tapas domo y los tornillos del lateral de la manija y úselos para llenar los orificios creados cuando se quitaron los tornillos de la bisagra. A A B C B A. Bisagra central B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" 6. Quite la arandela de la base del pasador de la bisagra central. 7. Levante la puerta del refrigerador de la bisagra inferior y coloque a un lado. 8. Con una llave de cubo de cabeza hexagonal, quite los cuatro tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" de la bisagra inferior y jale de la bisagra de la base de la puerta del refrigerador. A. Arandelas de las tapas domo B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra C. Tapas domo 2. Usando los tres tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" que se quitaron en el paso 1, inserte dos tornillos a la mitad en los orificios, dejando un espacio para introducir la bisagra central. 3. Una vez que la puerta del refrigerador está en su lugar, deslice la bisagra central desde la derecha hacia los tornillos, inserte el tercer tornillo y apriete todos los tornillos por completo. NOTA: Asegúrese de que las arandelas estén en su lugar tanto en el pasador inferior como el superior de la bisagra central. A B Cambio del sentido de abertura de las puertas y bisagras (opcional) IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de abertura de las puertas, vea “Vuelva a colocar las puertas y las bisagras”. Vea las ilustraciones completas que aparecen más adelante en estas instrucciones. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Tapón del orificio de la bisagra de la carcasa Tornillo opresor Tapa domo Arandela de tapa domo Tornillo de tope Tornillo del retén de la puerta Tornillo de cabeza plana para la manija A A. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" B. Arandelas Cambio del sentido de la puerta del congelador 1. Quite los tres tapones de los orificios de la parte superior de la carcasa y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto. A A. Tapones de los orificios de la carcasa Arandela del Tapa del orificio de la tornillo de tope manija de la puerta 25 2. Quite las manijas de las puertas. Vea las ilustraciones completas específicas del modelo que aparecen más adelante en estas instrucciones. Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza plana y tornillos opresores: ■ Quite los dos tornillos de cabeza plana de la parte inferior de la manija de la puerta del congelador. ■ Con una llave hexagonal en L de ¹⁄₈", afloje el tornillo opresor que sujeta la parte superior de la manija. ■ Jale de la manija para quitarla de la puerta y liberarla del tornillo de tope. Conserve todas las piezas juntas. 8. Según el modelo, coloque la manija sobre el tornillo de tope y empuje la manija hacia la puerta hasta que la base de montaje esté nivelada contra la puerta. A Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza plana solamente: ■ Quite la cubierta de los tornillos y los tres tornillos de cabeza plana de la manija. Conserve todas las piezas juntas. 3. Con la herramienta de plástico (provista), quite la placa con la marca de la puerta del congelador levantando el lado derecho y despegando lentamente la placa de la puerta, dejando ver el orificio para montar la manija de la puerta. NOTAS: ■ Para evitar rayar el acabado, no utilice ningún objeto metálico ni afilado para levantar la placa con la marca de la puerta. ■ Frote con los dedos un poco de detergente líquido para vajillas sobre los residuos de adhesivo. Enjuague la puerta con agua tibia y seque con un paño suave. 4. Según el modelo, quite el tornillo de tope y la arandela del lado izquierdo de la puerta y colóquelo en el orificio que estaba detrás de la placa con la marca. 5. Quite el tope de la puerta de la parte inferior de la puerta del congelador. A. Tornillo opresor 9. Sujete la base de la manija a la base de la puerta del congelador. 10. Apriete todos los tornillos. Coloque la puerta del congelador a un lado hasta que las bisagras y la puerta del refrigerador estén en su lugar. Cambio del sentido de abertura de la puerta del refrigerador 1. Quite el tope de la puerta de la parte inferior de la puerta del refrigerador. A A B B A. Tornillo del tope de la puerta B. Tope de la puerta A. Tornillo del tope de la puerta B. Tope de la puerta 6. Mueva el tope de la puerta al lado opuesto, asegurándose de que el orificio en la placa del tope de la puerta esté perfectamente alineado con el orificio para colocar el pasador de la bisagra central. 7. Con el tornillo que quitó anteriormente, sujete el tope de la puerta a la parte inferior de la puerta del congelador. A 2. Mueva el tope de la puerta al lado opuesto de la puerta del refrigerador, asegurándose de que el orificio en la placa del tope de la puerta esté perfectamente alineado con el orificio para colocar el pasador de la bisagra inferior. 3. Sujete el tope de la puerta a la puerta. 4. Quite las manijas de las puertas. Vea las ilustraciones específicas del modelo que aparecen más adelante en estas instrucciones. Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza plana y tornillos opresores: ■ Quite los tornillos de la parte superior de la manija de la puerta del refrigerador. ■ Quite el tornillo opresor de la parte inferior de la manija. ■ Jale de la manija para quitarla de la puerta y liberarla del tornillo de tope. Conserve todas las piezas juntas. Manijas de las puertas instaladas con tornillos de cabeza plana solamente: ■ A. Tornillo del tope de la puerta 26 Quite la cubierta de los tornillos y los tres tornillos de cabeza plana de la manija. Conserve todas las piezas juntas. 5. Quite la tapa que cubre el orificio del lado opuesto de la puerta, donde se instalará la manija de la puerta del refrigerador, y deseche la tapa. Cambio del sentido de abertura de la bisagra superior Solo modelos con puerta contorneada 1. Quite el tornillo enganchando el pasador a la bisagra. Dé vuelta la bisagra para que apunte a la dirección opuesta. 2. Coloque el separador de plástico debajo de la bisagra para que quede entre la bisagra y la carcasa, asegurándose de que los orificios estén alineados. B A 6. Según el modelo, quite el tornillo de tope y la arandela del lado izquierdo de la puerta y colóquelo en el orificio que estaba detrás de la tapa. 7. Según el modelo, coloque la manija sobre el tornillo de tope y empuje la manija hacia la puerta hasta que la base de montaje esté nivelada contra la puerta. 8. Sujete la parte superior de la manija del refrigerador a la parte superior de la puerta del refrigerador. B C A. Separador de plástico B. Tornillo del pasador de la bisagra C A C. Pasador de la bisagra 3. Sujete la bisagra superior al lado opuesto de la carcasa, insertando solo los tornillos a la mitad para que sea capaz de volver a colocar y alinear la puerta del congelador más tarde. A A B C A. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de ⁵⁄₁₆" B. Pasador de la bisagra superior C. Espaciador de plástico Vuelva a colocar las puertas y las bisagras A. Tornillos de cabeza plana para la manija 9. Cubra el orificio remanente con la tapa (provista). 10. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la puerta del refrigerador. Muévalo al lado opuesto. 11. Apriete todos los tornillos. Coloque la puerta del refrigerador a un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el lado opuesto del refrigerador. IMPORTANTE: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar mientras trabaja. Instale la puerta del refrigerador 1. Inserte el pasador de la bisagra en la bisagra inferior de la puerta del refrigerador y sujete la bisagra a la carcasa. No la apriete completamente. A. Bisagra inferior 2. Coloque la arandela en la parte superior del pasador de la bisagra inferior. 3. Coloque la puerta del refrigerador sobre el pasador inferior de la bisagra. 4. Mida la distancia desde la parte inferior de la puerta del refrigerador hasta el piso. La distancia debe ser de aproximadamente 1⁴⁄₅" (4,6 cm). NOTA: Si fuera necesario, afloje la bisagra inferior sin quitar los tornillos, ajuste la puerta a la altura correcta y apriete los tornillos por completo. 27 Instale la puerta del congelador 1. Coloque la arandela sobre el pasador de la bisagra de arriba de la bisagra central. 2. Coloque la puerta del congelador sobre el pasador de la bisagra de arriba de la bisagra central. 3. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio perforado en la parte superior de la puerta del congelador. No apriete completamente los tornillos. 4. Alinee las puertas de modo que la base de la puerta del congelador esté alineada con la parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los tornillos. NOTA: La distancia entre las puertas debe ser de aproximadamente ³⁄₄" (19 mm). Pasos finales 1. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. 2. Vuelva a ajustar los controles. Vea “Uso de los controles”. 3. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables a las puertas y los alimentos al refrigerador. Estilo 1 - Puerta contorneada Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 1-1 1-2 Bisagra superior A A A. Tapón del orificio de la bisagra de la carcasa A B C A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16", Tapas domo y arandelas de las tapas domo 2 A. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" B. Bisagra superior C. Pasador de la bisagra A B Bisagra central A B C A. Bisagra central B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" 6 A. Tornillo de tope B. Tornillo opresor C. Tornillo de cabeza plana para la manija A 3 A Bisagra inferior A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta 4 Cómo quitar los retenes de las puertas A B A C A. Bisagra inferior B. Arandela C. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" A. Tornillo de cabeza plana para la manija B A. Retén de la puerta B. Tornillo del retén de la puerta 7 5 Cómo volver a instalar los retenes de la puerta A B A. Retén de la puerta B. Tornillo del retén de la puerta 28 A. Tapa del orificio de la manija de la puerta Estilo 2 - Puertas estándar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar 1-2 1-1 A Bisagra superior A A. Tapones para los orificios de la bisagra de la carcasa B A 2 A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16", Tapas domo y arandelas de las tapas domo C D A B C A. Cubierta de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" C. Bisagra superior Bisagra central C C A A. Tornillo de tope B. Tornillo opresor C. Tornillo de cabeza plana para la manija D. Cubierta del tornillo B A. Bisagra central B. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" Bisagra inferior 7 3 A A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta 4 A. Tapa del orificio de la manija de la puerta A A A. Tornillo sellador de la manija de la puerta B 6 A A Vista lateral 5 Vista frontal C A. Bisagra inferior B. Arandela C. Tornillos de cabeza hexagonal para bisagra de 5/16" A B A. Tornillo del retén de la puerta B. Retén de la puerta A B A. Tornillo de cabeza plana para la manija B. Cubierta del tornillo 29 Instrucciones del juego para invertir el cierre de la puerta Si su modelo incluye un juego para invertir el cierre de la puerta, use la plantilla de Colocación de la placa con la marca y siga las instrucciones a continuación para instalar la placa con la marca en el lado opuesto de la puerta del congelador. Piezas incluidas: Herramienta para retirar la placa con la marca Plantilla de la placa con la marca (última página de las Instrucciones del usuario) Tapa del orificio de la manija de la puerta Herramientas necesarias: Tijeras Cinta adhesiva protectora Puerta del congelador 1. Con la herramienta para retirar (provista), quite la placa con la marca de la puerta del congelador levantando el lado derecho y despegando la placa de la puerta de derecha a izquierda. NOTA: Para evitar rayar la puerta, no utilice ningún objeto metálico ni afilado para levantar la placa con la marca de la puerta. Ajuste las puertas IMPORTANTE: Su refrigerador cumple con las pautas de American Disabilities Act (ADA) (Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades). Cierre de la puerta Su refrigerador tiene dos rodillos ajustables: uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo las instrucciones a continuación. 1. Gire la pata niveladora para bajar o levantar ese lado del refrigerador. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación del refrigerador. ■ Para levantarlo, gire la pata niveladora hacia la derecha. ■ Para bajarlo, gire la pata niveladora hacia la izquierda. NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, lo cual quita algo de peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. 2. Frote con los dedos un poco de detergente líquido para vajillas sobre los residuos de adhesivo. Enjuague la puerta con agua tibia y seque con un paño suave. 3. Corte la plantilla por las líneas punteadas que concuerdan con la forma de la placa con la marca. 4. Alinee los bordes de la plantilla con el lado y la parte superior de la puerta del congelador y pegue la plantilla a la puerta. NOTA: Cuando la plantilla esté correctamente alineada, el orificio en la puerta donde estaba la manija se encontrará dentro del corte de la plantilla como se muestra. 2. Abra ambas puertas nuevamente para verificar que se cierran con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambas patas niveladoras hacia la izquierda; puede tomar varias vueltas más. NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. 3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aún esté nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario. Alineamiento de las puertas 5. Utilizando el corte como guía, presione la placa con la marca sobre la puerta del congelador asegurándose de que el orificio quede completamente cubierto. 6. Retire lentamente la plantilla. 30 Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo usando las instrucciones siguientes: 1. Según su modelo, quite la cubierta de la bisagra superior. 2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave de tuercas o de cubo de ⁵⁄₁₆". 3. Haga que una persona sostenga la puerta en su lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior si la quitó en el paso 1. USO DE SU REFRIGERADOR Uso de los controles El refrigerador tiene dos controles para la temperatura. El control de temperatura se encuentra en la parte superior del frente del compartimiento del refrigerador y el control de flujo de aire se encuentra en la pared posterior del compartimiento del congelador. IMPORTANTE: ■ El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso doméstico normal del refrigerador. Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como usted desea y cuando el helado tiene consistencia firme. ■ ■ Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, podrían echarse a perder. NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste más frío que el recomendado no enfriará más rápido los compartimientos. ■ Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. Control de temperatura Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado de fábrica. Al instalar su refrigerador por primera vez, asegúrese de que el control aún esté prefijado como se muestra. Ajuste recomendado Presione el botón de SETTING (Configuración) para cambiar el ajuste de temperatura, el cual se indica por medio de las tres luces LED. De izquierda a derecha, la luz LED en la primera posición es la temperatura menos fría. Las luces LED indican ajustes cada vez más fríos a medida que se mueve hacia la derecha. CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control de TEMPERATURA un ajuste más alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control de FLUJO DE AIRE o TEMPERATURA un ajuste más alto REFRIGERADOR demasiado frío Control de TEMPERATURA un ajuste más bajo CONGELADOR demasiado frío Control de FLUJO DE AIRE o TEMPERATURA un ajuste más bajo Control de flujo de aire El control de flujo de aire regula la cantidad de aire que fluye entre los compartimientos del refrigerador y del congelador. Cuando enchufa el refrigerador por primera vez, gire el control de flujo de aire hacia el ajuste recomendado. Cómo ajustar el control de flujo de aire Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire frío hacia un compartimiento específico, regule el control. ■ Máx. - Aumenta el flujo de aire al congelador Encendido/Apagado del enfriamiento ■ Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado el botón Setting (Configuración) durante 4 segundos hasta que todas las luces se iluminen por 1 segundo. Para encender nuevamente el enfriamiento, mantenga presionado el botón de Setting (Configuración) otra vez durante 4 segundos. NOTA: No se enfriará ningún compartimiento cuando el control se fije en OFF (Apagado). ■ Mín. - Aumenta el flujo de aire al refrigerador IMPORTANTE: Una vez logrado el rendimiento, retorne el control de flujo de aire al ajuste recomendado para mantener el funcionamiento del refrigerador con la eficiencia óptima. CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE: Se usa mucho hielo Máx. Temperatura elevada en la habitación Máx. - Para mantener el ritmo de producción de hielo Gran cantidad de alimentos Mín. - Para enfriar rápidamente alimentos y bebidas Cómo ajustar el control de temperatura Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla a continuación. NOTA: No ajuste el control en más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura. 31 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Estantes del refrigerador Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, le será muy fácil encontrar exactamente el artículo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorra energía. Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Quite los artículos del estante. 2. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope. 3. Según el modelo, levante la parte posterior o delantera del estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante completamente hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte posterior a lo largo de la guía en la pared de la carcasa. 5. Deslice la parte delantera del estante en la guía. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro. Cajón para carnes frías El diseño del cajón para carnes frías permite una posición flexible. Cajón para carnes frías Para cambiar de posición el cajón para carnes frías: 1. Quite el cajón para carnes frías. 2. Libere la cubierta y colóquela entre las barras transversales deseadas. 3. Asegure los sujetadores traseros sobre el estante. 4. Vuelva a colocar el cajón para carnes frías. Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes frías: 1. Retire el cajón para carnes frías deslizándolo hacia afuera, hasta el tope. 2. Levante la parte delantera del cajón para carnes frías con una mano mientras sostiene la base del cajón con la otra mano. Deslice el resto del cajón completamente hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo nuevamente hasta que pase el tope por completo. 32 Tapa del cajón para carnes frías Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para carnes frías: Estilo 1 - Estantes de alambre 1. Quite el cajón para carnes frías. 2. Empuje la tapa hacia atrás para liberar los sujetadores traseros del estante. Levante la parte frontal de la tapa y jálela hacia delante. 3. Vuelva a colocar la tapa del cajón para carnes frías encajando las ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras transversales traseras y centrales del estante. 4. Vuelva a colocar el cajón para carnes frías. Estilo 2 - Estantes de vidrio 1. Quite el cajón para carnes frías. 2. Quite los artículos del estante. 3. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope. 4. Deslice la tapa para carnes frías hacia un lado hasta que se libere. 5. Inserte la tapa dentro de las guías del estante. 6. Deslice el estante hacia adentro del refrigerador y luego vuelva a colocar el cajón para carnes frías. NOTA: El cajón para carnes frías se desliza hacia los lados sobre el estante para permitir una posición flexible. Guía para la conservación de carnes Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne por un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela. Pescado o mariscos frescos .........úselos el mismo día en que los compró Pollo, carne molida, carnes diversas (hígado) .......... de 1 a 2 días Fiambres, filetes/asados ........................................... de 3 a 5 días Carnes curadas ....................................................... de 7 a 10 días Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel de aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas herméticas. Cajón para verduras Cajones para verduras Para quitar y volver a colocar el cajón para verduras: 1. Deslice el cajón para verduras en sentido recto hacia afuera, hasta el tope. Levante el frente y deslice el cajón completamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo completamente pasando el tope. Tapa del cajón para verduras Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras: 1. Quite el(los) cajón(cajones) para verduras. 2. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia adentro. Estante del congelador Según el modelo, el estante puede ser de alambre o vidrio. Para quitar y volver a colocar un estante: 1. Quite los artículos del estante. 2. Deslice el estante en sentido recto hacia afuera, hasta el tope. 3. Según el modelo, levante la parte posterior o delantera del estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante completamente hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte posterior a lo largo de la guía en la pared de la carcasa. 5. Deslice la parte delantera del estante en la guía. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia adentro. Guía para la conservación de alimentos congelados Control de humedad del cajón para verduras Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético antihumedad para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (abierto) deja que el aire húmedo salga del cajón para verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y verduras con cáscara. ■ Frutas: lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador en bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele los frutos del bosque hasta el momento de usarlos. Separe y guarde los frutos del bosque en su recipiente original en el cajón para verduras, o guárdelos sin apretar en una bolsa de papel cerrada en un estante del refrigerador. ■ Verduras con cáscaras: colóquelas en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras. HIGH (cerrado) mantiene el aire húmedo en el cajón para verduras, y es el más adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. ■ Verduras de hoja: lávelas con agua fría, escúrralas y corte o arranque las partes magulladas o decoloradas. Colóquelas en una bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras. CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Los períodos de conservación variarán según la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaque o envoltura empleada (deberá ser hermético y a prueba de humedad), y la temperatura de conservación. Selle herméticamente el paquete o recipiente para evitar la transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que haya cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lb de alimentos por pie cúbico [907 a 1350 g por L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulación de aire alrededor de los paquetes. La puerta del congelador debe cerrarse herméticamente. NOTA: Para obtener más información respecto a la preparación de alimentos para su congelación, consulte una guía de congeladores o un libro de cocina confiable. CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características. Rieles de la puerta Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Según el modelo, quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengüeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo. 2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que están en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte y el ensamblaje en las lengüetas que están encima del estante, como se muestra. 33 Depósito de hielo Recipientes de la puerta Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo en sentido recto hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo encima del soporte deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga. 1. Lave el depósito de hielo con un jabón suave y agua tibia. 2. Deslice el depósito de hielo bajo la fábrica de hielo; empújelo hacia la parte posterior hasta donde sea posible. 3. Baje el brazo de la fábrica de hielo hacia la posición de “encendido”. NOTA: Por lo general la fábrica de hielo toma aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. Tal vez note que el hielo tiene mal gusto. Si es así, deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos. Después de hacerlo, el hielo deberá tener un sabor normal. Ritmo de la producción de hielo Compartimiento de uso general Se puede quitar el compartimiento de uso general para facilitar la limpieza. Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso general: 1. Quite el compartimiento de uso general aplicando presión contra uno de los lados mientras levanta el compartimiento de uso general y lo jala en sentido recto hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el compartimiento de uso general posicionando un lado en el seguro y deslizándolo en el lado opuesto hasta que se detenga. Fábrica de hielo IMPORTANTE: Para los modelos con filtro de agua, después de conectar el refrigerador a un suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y descarte tres recipientes completos de hielo para preparar el filtro de agua para el uso. Para encender y apagar la fábrica de hielo Para ENCENDER la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre. Para APAGAR la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido. NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. ■ La fábrica de hielo deberá producir aproximadamente entre 8 y 12 lotes de hielo en un período de 24 horas. Deje transcurrir 3 días para llenar por completo el depósito de hielo. ■ Para aumentar la producción de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea “Uso del (de los) control(es)”. Deje transcurrir 24 horas entre ajustes. Recuerde ■ La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Las sustancias químicas para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. ■ No use instrumentos afilados para romper el hielo en el depósito. Esto puede dañar el recipiente y el mecanismo de despachado. ■ No guarde nada encima ni dentro de la fábrica de hielo o del depósito de hielo. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Limpieza ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. 34 IMPORTANTE: ■ Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. ■ 3. Quite el foco y reemplácelo con un foco para electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vataje. Modelos con tecnología LED solamente: ■ Para los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable es resistente a la corrosión y no a prueba de corrosión. Para ayudar a evitar la corrosión del acero inoxidable, mantenga las superficies limpias, siguiendo las instrucciones de limpieza a continuación. Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, líquidos inflamables, ácido muriático, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petróleo en las superficies exteriores (puertas y carcasa), las partes de plástico, en el interior y en los revestimientos o juntas de las puertas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. 3. Limpie las superficies exteriores. Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paño limpio y liso, o una esponja y un detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua. Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable con un paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y séquelas inmediatamente para evitar las manchas de agua. NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle en la dirección del hilo para evitar rayar a través del hilo. 4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la máxima eficiencia. Si necesita limpiar el condensador: ■ Quite la rejilla de la base. ■ Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y el área de la superficie frontal del condensador. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Cómo cambiar los focos El foco del refrigerador está ubicado detrás del control de temperatura. IMPORTANTE: Según su modelo, el foco puede contar de su nuevo refrigerador puede contar con tecnología LED. Si su modelo tiene tecnología LED y la luz no se enciende cuando se abre la puerta del refrigerador, llame para solicitar ayuda o servicio técnico. Vea la sección Garantía para consultar los números de teléfono. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Saque la pantalla de luz apretando los lados y jalándola directamente hacia abajo. ■ Para reemplazar con un foco LED, ordene la pieza número W10565137 (3,6 vatios). NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para ambientes húmedos/mojados. Los compartimientos del refrigerador y del congelador se consideran ambientes húmedos/mojados. Si emplea una marca de focos LED, diferente de los focos recomendados, antes de instalarlo, lea y siga las instrucciones en el empaque del LED. Si se emplea un foco incandescente para reemplazar un foco LED, use solamente los focos incandescentes para aparatos domésticos con un máximo de 60 vatios. 4. Vuelva a colocar la pantalla de luz. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente: 1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad. 3. Si usted tiene una fábrica de hielo automática, apáguela. NOTA: Levante el brazo de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - hacia arriba). 4. Vacíe el depósito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. ■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba). 3. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de los) control(es)”. 4. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. 35 Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: ■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un día antes. ■ Desconecte la tubería de agua que está atrás del refrigerador. ■ Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacíe el depósito de hielo. 4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de los) control(es)”. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, pásele un paño y seque bien. 7. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza. 8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea “Ajuste la(s) puerta(s)” o “Cierre y alineamiento de las puertas”. 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite www.whirlpool.com/product_help. Contáctenos por correo electrónico con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En los EE.UU.: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 – 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Funcionamiento del refrigerador ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está(n) encendido(s) el (los) control(es)? Asegúrese de que el control del refrigerador esté encendido. Vea “Uso del (de los) control(es)”. ■ ¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. El refrigerador no funciona ADVERTENCIA NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura en la posición más fría no enfriará ningún compartimiento más rápido. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Las luces no funcionan ■ ¿Hay un foco quemado? Cambie el foco. Vea “Cómo cambiar los focos”. Parece que el motor funciona excesivamente No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto. 36 Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta. Parece que el refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. ■ Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo ■ Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño. ■ Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante, movimiento de la tubería de agua o artículos guardados arriba del refrigerador. ■ Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación ■ Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial. ■ Agua corriendo/goteos - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante la descongelación y el agua corre hacia la bandeja recolectora. ■ Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo. Las puertas no se cierran por completo o se abren de golpe ■ ¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. ■ ¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Temperatura y humedad La temperatura está demasiado caliente ■ ¿Es una nueva instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completo. ■ ¿Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada. ■ ¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. ■ ¿Se ha(n) ajustado el (los) control(es) correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste el (los) control(es) en un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24 horas. Vea “Uso del (de los) control(es)”. Hay acumulación de humedad en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. ■ ¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación de humedad. ■ ¿Se abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada. Hielo y agua ¿Está obstruyendo la puerta la tapa del compartimiento para verduras? Asegúrese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes. ■ ■ ¿No está inclinado el refrigerador hacia atrás? Para que las puertas se cierren con mayor facilidad, levante el frente del refrigerador de manera que se incline ligeramente hacia abajo en la parte posterior. Vea “Ajuste las puertas”. ¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la válvula de cierre del suministro? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. ■ ■ ¿Ha cerrado la puerta demasiado rápido? Cierre la puerta despacio y con firmeza para evitar que se abra de golpe. ¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubería de suministro de agua. ■ ¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el brazo de alambre de cierre o el interruptor (dependiendo del modelo) esté en la posición de ON (Encendido). ■ ¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 días para que se llene por completo el depósito de hielo. ■ ¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo produzca más hielo. ■ ¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico. ■ ¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”. ■ La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo Es difícil abrir la puerta ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ¿Están las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. 37 Los cubos de hielo son huecos o pequeños El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua. ■ ¿No está abierta por completo la válvula de cierre de agua? Abra completamente la válvula de cierre de agua. ■ ¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones nuevas de plomería pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. ■ ¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubería de suministro de agua. ■ ¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el depósito de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo. ■ ¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”. ■ ¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herméticos contra humedad para almacenar comida. ■ ■ ¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame a un plomero competente autorizado. ¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. ACCESORIOS Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador. Para hacer un pedido, contáctenos y pida los números de pieza. En los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355016 En Canadá, pida la pieza N° W10355016B 38 Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355049 En Canadá, pida la pieza N° W10355049B Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®: En EE.UU., pida la pieza N° W10355010 En Canadá, pida la pieza N° W10355010B Juego para invertir el cierre de la puerta: Pida la pieza N° W10395148 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool www.whirlpool.com/product_help En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Conversión del producto de gas natural o gas L.P. 6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 1/14 39 ® W10728476A /™ ©2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 10/14 Printed in Mexico Impreso en México Imprimé au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Whirlpool WRT519SZDT El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario