Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1320*, 665.1340*, 665.1349*, 665.1369*
Kenmore
®
ULTRA WASH Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10620228B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ............................................ 24
GARANTÍA............................................................................. 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS.......................................26
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................28
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
(VARÍA SEGÚN EL MODELO).................................................29
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH®..............................30
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .....32
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE...............................32
Detergente ....................................................................................... 32
Agente de enjuague....................................................................... 33
CÓMO CARGAR ................................................................... 34
Cómo cargar para un mejor desempeño
en el lavado y el secado............................................................... 34
Cómo cargar la canasta superior................................................35
Cómo cargar la canasta inferior ................................................36
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 38
Información acerca de los ciclos y las opciones .....................38
Sección de control de la lavavajillas ..........................................39
Sección de información provista por la lavavajillas............... 40
Cómo cancelar un ciclo ................................................................ 40
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas..... 40
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES ............................... 41
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................42
Limpieza........................................................................................... 42
Purga de aire del desagüe........................................................... 42
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .................................43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................43
NÚMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
✔ Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura — protección verdadera.
✔ Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa
que su producto será reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
✔ Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
✔ Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el
transcurso de doce meses.
✔ Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
✔ Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
– sin costo adicional.
✔ Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el
propietario”.
24
✔ Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
✔ Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantía.
✔ Reembolso de la renta si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
✔ 25% de descuento sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté bajo protección, así como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para
fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier
hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su
Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canadá llame al 18004MYHOME®.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y
mantenido según las instrucciones provistas, si este
electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al
18004MYHOME® (18004694663) para gestionar la
reparación libre de cargo.
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia
por 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagará por lo siguiente:
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se
usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
*En Canadá, el servicio de reparación a domicilio no está
disponible para todas las áreas y esta garantía no cubrirá los
gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.)
donde no haya un técnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■
■
■
■
■
■
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que
fue diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que
no dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la
indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
artículos de plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles estén colocados debidamente en su
lugar.
■
■
■
■
■
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los
niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o más puede
producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese período, abra todas las llaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá
que los gases acumulados escape. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la llave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
26
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
■
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
■
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexión a tierra al
conector verde de conexión a tierra en la caja de
terminales.
Para una lavavajillas con cable eléctrico y
conexión a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avería, la
conexión a tierra reduce el riesgo de choque
eléctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico
que tiene un conductor para conexión a tierra y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no está seguro si la lavavajillas está
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
válvula de llenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no están cubiertas por la garantía. Vea la sección
“Vacaciones o tiempo prolongado sin uso”.
■
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un área adecuada para su tamaño y uso.
■
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagüe) antes de instalarla.
Vea la información completa en las Instrucciones de
instalación.
27
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA
(VARÍA SEGÚN EL MODELO)
Los filtros desmontables ULTRA WASH®
proporcionan un rendimiento óptimo.
El limpiar los filtros
periódicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento óptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea “SISTEMA DE
FILTRACIÓN ULTRA
H
WASH® E ” para obtener
información acerca de la
remoción y el mantenimiento
de los filtros.
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando
necesita resultados rápidos.
SH D O W N & T
U
RN
L
L
O
CK
PU
HE
O
C
K
U
Ciclo SmartWash®
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del
detergente.
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden bloquear
fácilmente el depósito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si después
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito quedó
bloqueado.
HE
H
El ciclo SmartWash® E provee resultados
óptimos usando sólo la cantidad de agua y
energía necesaria. Se recomiendan los ciclos
H
de SmartWash® E y Pots & Pans (Ollas y
cacerolas) para la suciedad rebelde.
Cómo cargar en TurboZone®
(en algunos modelos)
Secado - el agente de enjuague es
fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser
un agente de enjuague,
para un buen rendimiento
de secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la
opción de Turbo Heat Dry
(Secado con calor turbo)
le proporcionarán el
mejor secado y evitarán
que se forme humedad
excesiva en el interior de
la lavavajillas.
N
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
automóvil despacio. Cuando necesite
resultados rápidos, el Lavado de 1 hora
limpiará su vajilla usando un poco más de
agua y energía. Para mejorar el secado,
seleccione la opción de Turbo Heat Dry
(Secado con calor turbo) para agregar más
tiempo al secado.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Full
Lock
Add
Cuando se
selecciona la
opción TurboZone®,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea difícil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone®, que
están en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
29
Presione START (Inicio) cada vez que
agregue un plato.
Para comenzar y reanudar un ciclo, presione
START (Inicio) y cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del botón de
inicio destellará y el ciclo no comenzará.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato –
aún durante la opción de Delay Hours –
Horas de retraso), deberá presionarse el
botón de START (Inicio) cada vez y cerrar la
puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
Dosificación del detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y
agente de enjuague” para determinar la cantidad de
detergente necesario según la dureza del agua. Está
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en
polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos
en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACIÓN ULTRA WASH® HE
Su lavavajillas cuenta con la última tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro
necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de filtración triple consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas
de comida, fuera de la bomba.
■ El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos
frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
■ Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de cargas
por semana
13-14
8-12
4-7
1-3
Si lava
antes de cargar
Una vez por año
Una vez por año
Una vez por año
Una vez por año
Si raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Dos veces por año
Cada cuatro meses
Una vez por año
Una vez por año
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Cada dos meses
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces por año
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
Una vez por semana
Cada dos semanas
Una vez por mes
Cada dos meses
*Recomendación del fabricante: Esta práctica eliminará el agua y la energía que usted usa para preparar la vajilla. También le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
30
Agua muy dura
Si tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección
“Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra debajo.
Para quitar el ensamblaje
del filtro superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
L
O
C
PU
K
SH DOWN & T
UR
N
L
UN
O
CK
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de
ubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje
del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Continúe rotando
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior esté alineada con la
flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
Para volver a colocar el ensamblaje del
filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH® HE estén adecuadamente
instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar.
31
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua está muy baja, los platos podrían quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
■
■
■
■
Para ahorrar agua, energía y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la
lavavajillas.
Use una función de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
públicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energía a determinadas horas del día.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulación de calor durante el día en la
cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Detergente
IMPORTANTE: Use únicamente detergentes para lavavajillas
automáticas. El detergente para lavar los platos a mano
producirá espuma en exceso y ésta se desbordará fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del
detergente.
Polvos y geles
Compartimiento
Compartide lavado
miento de
Nivel de
principal
Dureza del agua suciedad prelavado
Ligero
Vacío
¹⁄₂
Suave(Soft)
(Light)
(0 a 4 granos
Normal
Vacío
¹⁄₂
por galón de
Intenso
Lleno
¹⁄₂
EE.UU.)
(Heavy)
Media(Medium) Ligero
Vacío
¹⁄₂
(Light)
(5 a 9 granos
Normal
¹⁄₂
¹⁄₂
por galón de
EE.UU.)
Intenso
Lleno*
Lleno*
(Heavy)
Ligero
¹⁄₂
Lleno*
Dura(Hard)
(10 a 14 granos (Light)
Normal
Lleno*
Lleno*
por galón de
EE.UU.)
Intenso
Lleno*
Lleno*
(Heavy)
*El compartimiento lleno para el prelavado contiene 7 cdtas
(35 mL) y el compartimiento lleno para el lavado principal
contiene 9 cdtas (45 mL).
32
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la
vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las
películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por
otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulación de películas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por galón de EE.UU. o más)
pueden dañar su lavavajillas y hacer difícil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar daños y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Agente de enjuague
Ajuste de nivel del agente de enjuague
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Full
Lock
Add
El depósito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos
los tipos de agua, la selección de fábrica de 2 dará buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio
en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste más alto. Si nota
espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo.
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un
agente de enjuague líquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla después del último enjuague. También evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Lock
-
3
ax
m
1
-
-
-
- -
Llenado del depósito
El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla 1/4 de vuelta hacia la izquierda y retírela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador esté en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
--
2
ll
fi
-- - - -
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla 1/4 de vuelta hacia la izquierda y retírela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depósito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de
LOCK (Bloqueo).
33
CÓMO CARGAR
Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado
1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las superficies
más sucias de la vajilla y deje espacio para que el agua
fluya hacia arriba, a través de cada canasta y entre la
vajilla.
4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales
como la base de las tazas de café, para permitir que el
agua se drene y así mejorar el rendimiento del secado.
Superficies en ángulo
5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos
rociadores giren libremente.
Al separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las
ranuras que están en las tapas, de modo que los artículos
se mantengan separados.
Los brazos rociadores giran libremente.
Separados
3. Use la opción de TurboZone® (en algunos modelos)
colocando sus artículos más sucios mirando hacia la parte
posterior inferior.
Artículos sucios mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®
34
6. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas.
Cómo cargar la canasta superior
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plástico aptos para lavavajillas sólo en la canasta superior.
Carga para 10 puestos
Carga para 12 puestos
Canasta ajustable de lujo de 2 posiciones (en algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior
para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en
ambas canastas.
1. Para levantar, suba la canasta hasta que ambos lados
estén a la misma altura y trabe.
2. Para bajar, presione ambas lengüetas en los ajustadores de
la canasta, tal como se muestra, y baje.
Canasta superior removible
La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas grandes, charolas para
asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (tope de la lengüeta de empuje de la canasta):
1. Deslice la canasta ¹⁄₃ a ¹⁄₂ de la distancia hacia afuera.
2. Saque cada tope de plástico de la lengüeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel,
empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el área con protuberancia del tope de la
canasta. El tope de la canasta se abrirá y se podrá quitar con facilidad, jalándolo directamente
hacia afuera. Asegúrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta.
3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sáquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de la lavavajillas.
35
Cómo cargar la canasta inferior
Recomendaciones para cargar
La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asegúrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los artículos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Asegúrese de que el depósito de detergente no esté bloqueado por artículos altos, tales como charolas para galletas y
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la sección “Puesta en marcha/Referencia
rápida”.
Carga para 10 puestos
Puntas plegables (en algunos modelos)
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla más
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posición de 60° cuando
use la opción TurboZone® (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posición horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
36
Carga para 12 puestos
Cómo cargar en TurboZone® (en algunos modelos)
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone®.
Usted deberá seleccionar la opción de lavado TurboZone® para utilizar esta característica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone®. El área de
lavado TurboZone® está ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuación se muestran las cargas recomendadas cuando se use la opción TurboZone®.
Parte posterior
de la lavavajillas
Cómo cargar los artículos altos
Usted puede lavar artículos más grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea la sección “Cómo cargar la
canasta superior”.
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del detergente.
Cómo cargar los cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar
mejor los cubiertos.
Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para
mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustración a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener
mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos más largos en la parte posterior y los más cortos en la parte frontal de la
canastilla.
Canastilla para cubiertos, lado izquierdo
Canastilla para cubiertos, lado derecho
37
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos)
Ciclos
Tiempo de
lavado
estimado*
que se
muestra
(H:MM)
Uso de agua
en galones
(litros)
Ciclo SmartWash® E
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para lograr una limpieza excepcional con
una mínima cantidad de agua y un mínimo consumo de energía.
2:30
3,4 a 7,4
(12,8 a 28,0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los artículos más difíciles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos
a causa del horneado. Úselo con la opción TurboZone® (en algunos modelos) para obtener el
mejor resultado en la limpieza de la suciedad ocasionada por el horneado.
3,23
7,4
(28,0)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo solamente con la opción de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo)
seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar por completo una carga llena de
vajilla con suciedad normal. La etiqueta de energía está basada en este ciclo y combinación de
opciones.
2:21
2,4 a 7,4
(9,09 a 28,0)
China Gentle (Porcelana, artículos delicados) (en algunos modelos)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los artículos delicados como pueden ser la
porcelana y el cristal con diferentes niveles de suciedad.
2:21
2,4 a 7,4
(9,09 a 28,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de 1 hora limpiará su vajilla usando un poco más
de agua y energía. Para un mejor secado, seleccione la opción Turbo Heat Dry (Secado con calor
turbo).
1:00
7,9
(29,8)
Quick Rinse (Enjuague rápido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No
use detergente.
0:18
2,0
(7,6)
H
*El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones. Este es el tiempo
aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua
entrante genera un aumento del tiempo. Los tiempos de ciclos y el uso del agua pueden incrementarse o reducirse según la
temperatura del agua, la condición de suciedad profunda, el tamaño de la carga de vajilla y las opciones seleccionadas.
Opciones
Puede
seleccionarse con
Opción TurboZone®
Emite chorros en las cacerolas u otro tipo de vajilla
para eliminar la necesidad de remojar y refregar
los platos sucios y con comida endurecida a causa
del horneado. Para sus artículos más difíciles, use la
opción TurboZone® con el ciclo Pots & Pans (Ollas y
cacerolas). Vea la información sobre cómo cargar.
SmartWash® HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
38
Lo que hace
Tiempo
adicional del
ciclo
Agua
adicional*
en galones
(litros)
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el área de
TurboZone® durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
0:12 a 0:57
0 a 4,8
(0 a 18,2)
Puede
seleccionarse con
Opciones
Lo que hace
Tiempo
adicional del
ciclo
High Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado principal para
mejorar la limpieza en las cargas que contienen
suciedad rebelde de los alimentos a causa del
horneado.
SmartWash® HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal a
135ºF (57ºC).
0:05 a 0:13
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opción de alta temperatura higieniza sus
platos y su cristalería según el Estándar 184 de la
Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido diseñadas para
los establecimientos con licencia para alimentos. La
palabra Sanitized (Higienizado) se iluminará al
final del ciclo cuando este se haya completado con
éxito. Si no se logró el higienizado (la mayoría de
las veces debido a una interrupción del ciclo), la
palabra Sanitized (Higienizado) destellará.
SmartWash® HE
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal a
135°F (57°C) y la del
enjuague a 156°F (69°C).
0:05 a 1:01
Enciende el elemento
calentador y el ventilador
al final del ciclo de
lavado.
0:08 a 0:46
Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo)
Enciende el elemento calentador después que se
termina el ciclo de lavado. El ventilador puede
seguir funcionando después de haberse completado
todo el ciclo durante un tiempo o hasta que se abra
la puerta. Use un agente de enjuague con o sin la
opción de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo)
para obtener los mejores resultados de secado. Es
menos probable que los artículos de plástico se
deformen cuando los carga en la canasta de platos
superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
rápido)
Agua
adicional*
en galones
(litros)
0 a 3,9
(0 a 14,6)
0 a 3,9
(0 a 14,6)
0
*La cantidad máxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinación de opciones es 4,8 gal (18.2 L).
Sección de control de la lavavajillas
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas
proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre
que sea posible. El retraso muestra cuántas horas faltan antes de que comience el ciclo.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el botón de retraso. Cada vez que presione el botón DELAY (Retraso) se mostrará el próximo tiempo de retraso
disponible.
NOTA: La lavavajillas recuerda el último Delay (Retraso) que usted seleccionó. Para seleccionar un tiempo de retraso diferente del
que se muestra, continúe presionando el botón Delay (Retraso) hasta llegar al tiempo de retraso deseado.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar la cuenta regresiva.
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deberá presionarse nuevamente el
botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
39
Opción de Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opción de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de del
indicador Lock (Bloqueo) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y
cerrarse mientras los controles están bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. Se encenderá del indicador Lock (Bloqueo). Si usted
oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control está bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Sección de información provista por la lavavajillas
Luces indicadoras de estado
Toda la pantalla se iluminará para indicar lavado, secado, higienizado y ciclo completo. También
mostrará el tiempo restante estimado del ciclo en horas y minutos.
La luz indicadora (en algunos modelos) se pondrá verde cuando está en funcionamiento y se apagará
cuando el ciclo esté completo.
Cómo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el último ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar
START (Inicio) una vez para mostrar qué opciones ha usado y luego presionar nuevamente START(Inicio) para comenzar el
ciclo.
2. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones están disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opción no
válida para un ciclo determinado, las luces destellarán.
Cómo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivará para los mensajes de interrupción del ciclo.
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Para cancelar selecciones y/o desaguar presione y sostenga el botón START/RESUME (Inicio/Reanudar) durante 3 segundos. Si
selecciona CANCEL/DRAIN para desaguar la lavavajillas, la palabra Drain (Desaguar) se encenderá y la pantalla de tiempo
mostrará los minutos que quedan para desaguar. El desagüe no comenzará hasta que no se cierre la puerta.
3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagüe (si ha quedado agua en el fondo de la
misma). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Vea los pasos de la sección anterior, Cómo cancelar un ciclo, para cancelar el ciclo actual.
2. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
40
CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en
la lavavajillas.
Material
Aluminio
¿Lavable en la
lavavajillas?
Sí
Aluminio desechable
No
Botellas y latas
No
Hierro fundido
Porcelana/Cerámica
de gres
No
Sí
Cristal
Sí
Oro
Vidrio
No
Sí
Cuchillos con mango
hueco
Peltre, latón, bronce y
cobre
Plásticos desechables
Plásticos
No
Acero inoxidable
Sí
No
No
Sí
Plata de ley o con baño Sí
de plata
Hojalata
Artículos de madera
No
No
Fuentes grandes
Sí
Comentarios
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Éstas podrían moverse
durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Se perderá el curado y el hierro se oxidará.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños
antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrían desteñir. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse después de varias lavadas.
Los cubiertos dorados perderán su color.
El material de los vasos de leche se pondrá amarillento luego de varias lavadas en
la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos están fijados a la hoja con adhesivos que pueden
aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad
de los objetos de plástico para resistir las temperaturas altas y los detergentes
varía. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y
mantequeras, sólo en la canasta superior. Los objetos duros tales como refrigerantes
y bandejas de sillas para bebés pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando
lave objetos de plástico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opción
de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) o Heated Dry (Secado con calor) (en
algunos modelos)
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lácteos o jugos
de fruta puede dañar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) puede dañar el acabado.
No se recomienda.
Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la característica
TurboZone® (en algunos modelos) en la parte posterior de la canasta de platos
inferior. Regule las puntas según sea necesario para cargar los platos grandes.
41
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza
Limpieza del exterior
En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un
paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en
exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
húmeda y limpie.
O BIEN
Use detergente líquido para lavavajillas automáticas y limpie con una esponja
húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Vajilla turbia o con manchas (y solución de agua dura)”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después
de limpiar el interior.
Purga de aire del desagüe
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la
casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando
bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagüe,
llame al 1-800-4-MY-HOME®. Pida la pieza número 300096.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada para su lavavajillas no
cubre los costos de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o
reparación de una purga de aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
42
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plástico. Luego revise si hay
acumulación de suciedad. Limpie si es necesario.
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para disminuir el riesgo de daños a la
propiedad
■
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
eléctrico a la lavavajillas.
■
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro
pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto
por la garantía.
■
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados
por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en
menos de 3 segundos.
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de que la característica Control/Lock (Bloqueo de control) no esté encendida. (El
indicador de Control/Lock (Bloqueo de control) estará encendido).
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea “Información acerca de los ciclos y las
opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O
LA PASTILLA ESTÁ EN EL
FONDO DE LA TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado elciclo. El indicador Complete (Completo) estará
encendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estará apagada. Si no
se ha completado, deberá reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de
3 segundos.
43
PROBLEMA
SOLUCIÓN
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
■ Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas. Para lavar la vajilla con menos agua, la lavavajillas
debe funcionar por más tiempo. La lavavajillas usa menos energía para funcionar que la que
usa su calentador de agua para calentar el agua que usa la lavavajillas.
■
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que esté más fría.
■
Algunas opciones aumentarán el tiempo al ciclo. (Vea la sección “Información acerca de los
ciclos y las opciones”.)
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). El ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de
1 hora) usa más energía y agua para lavar la vajilla en menos tiempo.
Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca
de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Turbo Heat Dry (Secado con calor
turbo) para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros artículos al quitarlos.
■ Vacíe primero la canasta inferior.
■
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado ciclo. El indicador Complete (Completo) estará encendido
en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estará apagada. Si no se ha
completado, deberá reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de
3 segundos.
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
Quite y limpie los filtros ULTRA WASH® y compruebe que no haya acumulación de alimentos
debajo.
44
PROBLEMA
SOLUCIÓN
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua
a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda enérgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH® HE por lo menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para
lavavajillas.
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
rápido con la carga parcial hasta que llene una carga completa.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opción de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) apagada.
No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA” en “Solución de problemas”.
RUIDOS
NOTAS:
■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
■
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
■
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
■
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los artículos se extienden más allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporción el rendimiento de lavado (vea “Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado
y el secado”).
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser
necesario. (Vea “Instrucciones de limpieza” en “Sistema de filtración ULTRA WASH® HE ” para
obtener detalles.)
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots
& Pans (Ollas y cacerolas) con la opción TurboZone® (en algunos modelos) para las cargas más
sucias.
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua sea de por lo menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas
con suciedad intensa y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido
el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120ºF (49ºC).
DAÑOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las
instrucciones de carga específicas dentro de este manual.)
45
PROBLEMA
SOLUCIÓN
LUCES DESTELLANDO
Si está destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no
funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas todavía
no funciona, llame para solicitar servicio.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
■ Es necesario un agente de enjuague líquido, además de las tabletas o paquetes con todo en
uno, para secar y reducir las manchas.
■
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, ésta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Vea “AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERÍA)”, en “Solución de problemas”. Si no se aclara, es
debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
■ Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los
objetos metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de
Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación
de lo siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión,
la cristalería está permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
■ El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
46
■
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
■
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiarla.