Black & Decker AS685 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los
niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO.
Utilice la plancha solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en
agua ni en ningún otro líquido.
Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado
antes de
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable
para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes.
Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene o
vacíe el tanque de agua.
No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto,
si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio
calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el
riesgo de un choque eléctrico.
Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado
por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras
permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente,
o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha
de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de
alto consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de
utilizar uno de 15 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera
que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de
corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10
9
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar
agua procesada por sistemas de ablandamiento.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante
90 segundos antes de comenzar a planchar.
COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
1. Sujete la tapa del orificio de llenado de agua por los costados y tire
para abrir (A).
2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir limpia,
vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX
en el tanque (B). No exceda el nivel de llenado.
3. Presione la tapa del orificio de llenado de agua hasta quedar bien
cerrada.
4. Enchufe la plancha. La luz indicadora de temperatura se ilumina (C).
Consejo: Si no conoce la fibra del tejido a planchar, antes de planchar
la prenda, ensaye sobre una superficie pequeña (costura o ruedo
interior).
PLANCHADO A VAPOR
1. Ajuste el selector de planchado al nivel vapor deseado (D).
2. Gire el selector de tejidos al nivel apropiado según el tejido a
planchar (entre el 4 y el 6) (E). Lea las etiquetas de cuidado de las
prendas.
La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar el nivel que
uno programa.
Esta misma luz brilla intermitentemente durante el ciclo de
planchado.
3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición de temperatura más
baja, pase el selector de planchado a seco/vapor a la posición
y apague la plancha.
PLANCHADO EN SECO
1. Asegúrese de ajustar el control a la posición
. Se recomienda vaciar el tanque de
agua (ver “Vaciado del tanque de agua después de planchar - Opcional”).
A
B
C
D
E
1. Rociador
2. Tapa del orificio de llenado de agua
3. Selector de planchado a seco/a vapor
y limpieza automática
4. Botón de rocío
5. Botón de vapor
6. Mango Comfort Grip™ (Model AS685)
7. Talón de descanso
8. Luz de temperatura alcanzada
9. Luz de apagado automático
10. Selector de tejidos
11. Tanque de agua
12. Falda de metal de cromo
13. Suela
CLEAN
MAX
MIN
Auto limpieza
CLEAN
MAX
MIN
CLEAN
MAX
MIN
Seco
Vapor/emisn
de vapor
Roo
mbolos
12
11
2. Ajuste el selector de tejidos según la prenda que desea planchar. Lea las etiquetas de
cuidado de las prendas.
La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar el nivel que uno programa.
Esta misma luz brilla intermitentemente durante el ciclo de planchado.
3. Al terminar de planchar, desconecte la plancha y colóquela sobre el talón de descanso.
4. Ajuste el selector de planchado a seco/vapor a la posición .
APAGADO AUTOMÁTICO AL CABO DE 10 MINUTOS
Para mayor tranquilidad, la plancha se apaga automáticamente al cabo de 10 minutos de
inactividad.
La plancha produce un sonido y la luz indicadora de apagado
automático empieza a parpadear, indicando que la plancha a dejado
de calentar (F).
La plancha empieza a calentar nuevamente en cuanto uno la toma
por el mango.
EMISIÓN DE VAPOR
1. Llene el tanque de agua hasta el nivel MAX, gire el selector de tejidos como mínimo
hasta el número 4 y espere hasta que la luz indicadora de temperatura se apague.
2. Para deshacer las arrugas persistentes, bombee el botón
CLEAN
MAX
MIN
a intervalos de 5 segundos
para una emisión de vapor más concentrada.
VAPOR VERTICAL
1. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar
las cortinas una vez instaladas).
2. Ajuste el selector a la posición
CLEAN
MAX
MIN
.
3. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
4. Hale el tejido con una mano y bombee el botón
CLEAN
MAX
MIN
con la otra, a
medida pasa la plancha sobre la prenda (G).
ROCIADOR
Uno puede utilizar el rociador a cualquier nivel de temperatura.
Verifique que el tanque esté lleno de agua.
1. Presione el botón
CLEAN
MAX
MIN
(H).
2. Si la emisión de rocío es débil, bombee este botón varias veces.
VACIADO DEL TANQUE DE AGUA DESPUÉS DE PLANCHAR
(OPCIONAL)
1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Abra la tapa del orificio de llenado de agua.
3. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha sobre un fregadero con la
punta hacia abajo y hacia un lado. El agua sale a través del orificio
de llenado (J).
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua
y un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre
ni almohadillas de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha.
3. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo residuo
acumulado en los orificios de vapor.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las siguientes
instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX.
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al número 6 y coloque la plancha sobre el talón de
descanso. Permita que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora de
temperatura se apague y se encienda nuevamente.
4. Desconecte y sujete la plancha sobre un lavadero con la suela orientada hacia abajo.
5. Ajuste el selector de planchado a la posición
. Tenga cuidado del
agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor (K).
Continúe sosteniendo el selector en la posición
hasta haber
vaciado toda el agua y los depósitos minerales. Si es necesario,
mueva la plancha de lado a lado y de atrás para adelante.
6. Al terminar, suelte el selector, coloque la plancha sobre el talón de descanso
y enchúfela. Permita que la plancha se caliente aproximadamente dos minutos hasta
secar toda el agua sobrante.
ALMACENAJE DE LA PLANCHA
1. Desconecte y permita que la plancha se enfríe bien.
2. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición .
3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la
suela gotee.
F
G
H
J
K
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
22
21
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc., a subsidiary of Salton Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
1400 W 120 V
CAT . NO. E HB500
TYP E 1 160 W 120 V
AC O NLY 60 Hz
60 Hz
R12007/4-9-4E/S/F
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ❑ Utilice la plancha solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado. ❑ No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes. Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha. ❑ Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene o vacíe el tanque de agua. ❑ No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar. ❑ Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente, o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque. 7 INSTRUCCIONES ESPECIALES ❑ Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. ❑ Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de utilizar uno de 15 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 8 Como usar Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Este aparato es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar agua procesada por sistemas de ablandamiento. Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar. COMO LLENAR EL TANQUE DEL AGUA 1. Sujete la tapa del orificio de llenado de agua por los costados y tire para abrir (A).          A    B  C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 9 Rociador Tapa del orificio de llenado de agua Selector de planchado a seco/a vapor y limpieza automática Botón de rocío Botón de vapor Mango Comfort Grip™ (Model AS685) Talón de descanso Luz de temperatura alcanzada Luz de apagado automático Selector de tejidos Tanque de agua Falda de metal de cromo Suela Símbolos Vapor/emisión de vapor CLEAN D MAX Rocío CLEAN Auto limpieza MAX 4. Enchufe la plancha. La luz indicadora de temperatura se ilumina (C). Consejo: Si no conoce la fibra del tejido a planchar, antes de planchar la prenda, ensaye sobre una superficie pequeña (costura o ruedo interior). PLANCHADO A VAPOR 1. Ajuste el selector de planchado al nivel vapor deseado (D). Seco CLEAN 2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca de llenado MAX en el tanque (B). No exceda el nivel de llenado. 3. Presione la tapa del orificio de llenado de agua hasta quedar bien cerrada. MIN MIN MAX 2. Gire el selector de tejidos al nivel apropiado según el tejido a planchar (entre el 4 y el 6) (E). Lea las etiquetas de cuidado de las prendas. MIN • La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar el nivel que E uno programa. • Esta misma luz brilla intermitentemente durante el ciclo de planchado. 3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición de temperatura más baja, pase el selector de planchado a seco/vapor a la posición y apague la plancha. PLANCHADO EN SECO 1. Asegúrese de ajustar el control a la posición . Se recomienda vaciar el tanque de agua (ver “Vaciado del tanque de agua después de planchar - Opcional”). 10 2. Ajuste el selector de tejidos según la prenda que desea planchar. Lea las etiquetas de cuidado de las prendas. • La luz indicadora de temperatura brilla hasta alcanzar el nivel que uno programa. • Esta misma luz brilla intermitentemente durante el ciclo de planchado. 3. Al terminar de planchar, desconecte la plancha y colóquela sobre el talón de descanso. 4. Ajuste el selector de planchado a seco/vapor a la posición . APAGADO AUTOMÁTICO AL CABO DE 10 MINUTOS Para mayor tranquilidad, la plancha se apaga automáticamente al cabo de 10 minutos de inactividad. • La plancha produce un sonido y la luz indicadora de apagado automático empieza a parpadear, indicando que la plancha a dejado de calentar (F). • La plancha empieza a calentar nuevamente en cuanto uno la toma F por el mango. EMISIÓN DE VAPOR 1. Llene el tanque de agua hasta el nivel MAX, gire el selector de tejidos como mínimo hasta el número 4 y espere hasta que la luz indicadora de temperatura se apague. 2. Para deshacer las arrugas persistentes, bombee el botón a intervalos de 5 segundos para una emisión de vapor más concentrada. Vapor Vertical 1. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las cortinas una vez instaladas). 2. Ajuste el selector a la posición . 3. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido. 4. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa la plancha sobre la prenda (G). ROCIADOR G Uno puede utilizar el rociador a cualquier nivel de temperatura. Verifique que el tanque esté lleno de agua. 1. Presione el botón (H). 2. Si la emisión de rocío es débil, bombee este botón varias veces. VACIADO DEL TANQUE DE AGUA DESPUÉS DE PLANCHAR (OPCIONAL) H 1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe. 2. Abra la tapa del orificio de llenado de agua. 3. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha sobre un fregadero con la punta hacia abajo y hacia un lado. El agua sale a través del orificio de llenado (J). J CLEAN CLEAN MAX MAX MIN MIN CLEAN CLEAN 11 MAX MIN MAX Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. 2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua y un detergente doméstico suave. Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha. 3. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo residuo acumulado en los orificios de vapor. LIMPIEZA AUTOMÁTICA A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes: 1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. 2. Enchufe la plancha. 3. Ajuste el selector de tejidos al número 6 y coloque la plancha sobre el talón de descanso. Permita que la plancha se caliente hasta que la luz indicadora de temperatura se apague y se encienda nuevamente. 4. Desconecte y sujete la plancha sobre un lavadero con la suela orientada hacia abajo. 5. Ajuste el selector de planchado a la posición . Tenga cuidado del agua caliente y del vapor que emiten los orificios de vapor (K). Continúe sosteniendo el selector en la posición hasta haber vaciado toda el agua y los depósitos minerales. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de atrás para adelante. K CLEAN MAX CLEAN MIN MAX MIN MIN 6. Al terminar, suelte el selector, coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchúfela. Permita que la plancha se caliente aproximadamente dos minutos hasta secar toda el agua sobrante. ALMACENAJE DE LA PLANCHA 1. Desconecte y permita que la plancha se enfríe bien. 2. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición . 3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela gotee. 12 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 21 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 22 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 1400 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz Copyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc., a subsidiary of Salton Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China R12007/4-9-4E/S/F Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé. Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker AS685 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para