21667

Korona 21667 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Korona 21667 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Retro Toaster
English
Instruction Manual
Retro Toaster
Dutch
Handleiding
Retro Broodrooster
Français
Manuel d‘instructions
Rétro Grille-pain
Español
Manual de instrucciones
Tostador Retro
21667
52
Uso apropiado
Lea detenidamente las siguientes instrucciones de seguridad
y el manual de instrucciones antes de poner en marcha el
aparato y guarde estos documentos. Si cede el aparato a un
tercero, entréguele también estas instrucciones.
Este artefacto es apropiado para tostar rebanadas de pan,
panecillos y cruasanes. Cualquier otro uso se considera
inadecuado y puede provocar accidentes graves para el
usuario. ¡Este aparato está destinado solo al uso privado, y
no al uso comercial!
Seguridad:
¡Este símbolo advierte de riesgo de lesiones o daños
generales en el aparato!
Este símbolo advierte de superficies calientes. ¡Riesgo
de quemaduras!
¡Este símbolo advierte de riesgo de descarga eléctrica!
Instrucciones generales de seguridad
 El fabricante no se responsabiliza de los daños causados
por el uso incorrecto o inapropiado del aparato.
 
causar daños al usuario.
         
la tensión de la corriente doméstica corresponde a la
especificación de tensión del aparato, de modo que no
se sobrecaliente ni se dañe durante el uso.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
53
¡Precaución! ¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica!
 
de red en agua u otros líquidos.
 
 
 
Los aparatos eléctricos no son un juguete.

 
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de conocimientos o experiencia pueden
utilizar el aparato siempre y cuando se les supervise o
se les hayan dado instrucciones acerca del uso seguro
del aparato y hayan entendido los riesgos que supone
un uso inapropiado. Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños
no deben llevar a cabo la limpieza y el
mantenimiento del aparato, a menos que sean mayores

 

 Desenchufar siempre el aparato cuando no esté en uso
o antes de limpiarlo.
 
 
superficies calientes para evitar daños en el dispositivo.
             
superficie de trabajo para evitar que el aparato se

 
54
No utilizar el aparato,

 
 
otra causa.
Los daños que pueda haber sufrido el cable deben
ser revisados o reparados por un taller especializado
       
usted mismo.
 
 
 
 No utilice este aparato con un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Instrucciones de seguridad relacionadas con
el aparato
¡Advertencia! Evitar daños o deterioro, descargas
eléctricas, incendios y quemaduras.

 
trabajo plana, antideslizante y resistente al calor.
 
pan, puesto que puede emanar un poco de olor o humo
por los residuos del acabado.
 El pan se puede quemar. Tenga en cuenta que puedan
existir temperaturas muy altas sobre la ranura. El tostador
no debe usarse debajo o cerca de materiales inflamables,
tales como cortinas, etc.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
55
 ¡Precaución! Asegúrese de no entrar en contacto con las
piezas calientes durante la utilización del tostador o tras
su uso. ¡Riesgo de quemaduras!
 Nunca cubra el hueco del tostador durante su uso.
          
calefactores eléctricos.
        
el artefacto está encendido. ¡Riesgo de lesiones y
quemaduras!
          
Podría producir un cortocircuito. ¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
 
no se encuentren arriba de las ranuras.
 
el cable de alimentación.
56
1. Ranuras
2. Palanca de encendido
3. Indicador de tostado
4. Perilla de tostado
5. Botón Cancel con indicador luminoso
6. Botón Recalentar con indicador luminoso
7. Botón Descongelar con indicador luminoso

9. Calentador (desmontable)
10. Cable de alimentación y enchufe
11. Guía de cable (parte inferior)
12. Soporte de cable (parte inferior)
Descripción del producto
2
7
6
5
3
1
4
9
10
12
11
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
57
Antes del primer uso
 
integridad.
 
trabajo plana, antideslizante y resistente al calor.
 
colóquelo en la guía (11) de la base.
 
forma adecuada.
        
posicionando el indicador de tostado (3) en el nivel más
alto y presionando la palanca de carga (2) hacia abajo.
Deje calentar el artefacto durante unos 3 o 4 minutos.
Este proceso debe efectuarse sin rebanadas de pan.
        
enfriar el artefacto por completo y límpielo según lo
indicado en el apartado Limpieza y mantenimiento.
Nota: Durante este proceso, puede emanar un olor
extraño durante un tiempo corto, debido a la existencia
de eventuales residuos del acabado en las espiras de
calentamiento. Es normal y no es nocivo. Utilice suficiente
ventilación.
Después del tiempo de enfriamiento necesario, su tostador
está listo para el uso.
Advertencia: Las bolsas de plástico pueden suponer
un riesgo; manténgalas fuera del alcance de niños pequeños
y bebés.

Funcionamiento
El tostador tiene una función centradora, para el tostado
uniforme en ambos lados del pan.
Asegúrese de no tocar las partes calientes durante
el funcionamiento e inmediatamente tras su uso. ¡Existe
el riesgo de quemaduras!
Tostado
Puede tostar en su tostador uno o dos rebanadas de
pan a la vez.
El sobrecalentamiento puede causar la ignición
de aceite o grasa. Por lo tanto, evite tostar/calentar
productos panificados con ingredientes o relleno (por
ejemplo, manteca, queso, mermelada, glaseado, etc.
que pueda(n) derretirse y/o gotear dentro del tostador).
Ello puede dañar el aparato y ser un riesgo para el
usuario.
Coloque el aparato sobre una mesa u otra superficie plana,
estable, antideslizante y resistente al calor, y conéctelo a un
enchufe accesible y colocado de forma adecuada.
1. Coloque el pan o las rebanadas en las ranuras (1).

en el indicador (3), girando la perilla (4) en la dirección
correspondiente. El nivel de tostado puede variar
según el añejamiento y el grado de humedad del pan.
Recomendamos el nivel 3 o 4.
3. Presione la palanca de carga (2) hacia abajo, hasta que
esté en su lugar. Se iluminará el indicador del botón Cancel
(5) y comenzará el proceso de tostado.
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
59
4. Una vez que el pan se ha tostado según el nivel deseado,
el artefacto se apaga automáticamente.
5. Puede interrumpir el proceso de tostado en todo momento,
presionando el botón Cancel (5), y las rebanadas subirán.
Precaución: El pan tostado puede estar muy caliente.
Deje que el pan se enfríe o utilice agarradores para sacarlo.
Si una rebanada se atascara en el hueco de tostado
durante el proceso de tostado, desconecte el aparato de la
corriente eléctrica, desenchufando el cable de alimentación.
Dejar enfriar el aparato. Luego, podrá retirar las rebanadas
objetos metálicos punzantes.
Retire periódicamente las migas y restos de pan que se
acumulan en la bandeja colectora de migas (8).
Uso del calentador de panecillos
Utilice siempre el calentador (9) para tostar panecillos
o cruasanes, nunca coloque el pan directamente sobre
el hueco del tostador.
Para evitar que se acumule el calor, evite cubrir el
calentador por completo. En caso de duda, coloque un
solo panecillo o cruasán sobre el calentador.
1. Abra el calentador (9) y colóquelo sobre el tostador.
2. Coloque un panecillo o cruasán en el calentador (9).

perilla (4) en la dirección correspondiente.
4. Presione la palanca de carga (2) hacia abajo, hasta que
esté en su lugar. Se iluminará el indicador del botón
Cancel (5). Una vez que el pan se ha tostado según el nivel
deseado, el artefacto se apaga automáticamente. El nivel
60
de tostado puede variar según el tamaño, el añejamiento
y el grado de humedad del pan.
5. la vuelta al panecillo o cruasán y recomience el proceso
de tostado. Precaución: El pan tostado puede ser muy
caliente.
6. Puede interrumpir el proceso de tostado en todo
momento, presionando el botón Cancel (5).
7. Retire luego el calentador (9).
Recomendamos un grado de tostado entre bajo y
mediano (de 1 a 3), para evitar eventuales daños en el
aparato o la acumulación de calor.
Retire el calentador desmontable después de cada
proceso de calentamiento. Nunca coloque ni utilice el
calentador para el tostado regular.
Función de recalentamiento (Reheat)
Esta función sirve para recalentar el pan ya tostado.
Coloque las rebanadas en las ranuras (1). Presione la
palanca de carga (2) hacia abajo y presione el botón Reheat
(6), y tanto el indicador del botón Cancel (5) como el del
botón Reheat (6) se iluminarán para iniciar el proceso de
recalentamiento.
Después de algunos segundos, el tostador se apagará
automáticamente.
En este modo, el tiempo de tostado ajustado anteriormente
es irrelevante.
Función de descongelamiento (Defrost)
Esta función sirve para tostar pan congelado.
Coloque las rebanadas de pan congeladas en las ranuras
(1) y seleccione el nivel de tostado que desee. Presione la
palanca de carga (2) hacia abajo y presione el botón Defrost
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
61
(7). Ambos indicadores, Cancel y Defrost, se iluminarán.
La función Defrost se apaga automáticamente. El nivel de
tostado seleccionado determina la duración del proceso de
descongelamiento.
Puede anular todas las funciones en todo momento,
mediante el botón Cancel (5).
Si su tostador no se apaga automáticamente,
presione el botón Cancel o desenchufe el cable de
alimentación para detener el proceso. Ello se aplica
también si saliera humo del aparato.
En ambos casos, esto indica un defecto. Desenchufe el
cable de alimentación y no utilice más el aparato.
Póngase en contacto con nuestro departamento técnico
o un taller especializado autorizado.
Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza, desenchufe el cable de
alimentación (9) y deje que se enfríe completamente.

¡Descarga eléctrica!
Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo. No utilice
limpiadores agresivos o abrasivos.
Bandeja colectora de migas
Retire periódicamente las migas y restos de pan de la

Para su limpieza, deslice simplemente la bandeja colectora


62
Evite que el aparato lo utilicen o limpien niños
sin supervisión o instrucción por parte de una persona
mayor.
Almacenamiento
Después del uso, desenchufe el cable de alimentación y
deje que se enfríe completamente.
Enrolle el cable de alimentación (10) en el soporte (11) y
mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, en un
lugar seco y limpio.
Instrucciones de eliminación
Al final de su vida útil, los equipos marcados con
el símbolo del contenedor tachado no deben
desecharse junto con la basura doméstica. Lleve
este aparato a los centros de recogida designados
para desecharlo.
Su tostador 21667 está empaquetado. El embalaje es
reciclable; se puede reciclar o reutilizar.
Datos técnicos:
 
 

¡Sujeto a modificaciones técnicas!
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
63
Garantía y servicio:
El fabricante garantiza durante el período de dos años desde
la fecha de compra, que el producto está libre de defectos
en materiales y mano de obra.

 
 
 
de la compra
 
Los derechos de garantía legal contra el vendedor no se
verán afectados ante la siguiente garantía. Para hacer valer
el derecho dentro del período de garantía, el cliente debe
proporcionar pruebas de la compra.
La garantía es válida durante un período de 2 años desde la
fecha de compra, frente a
KORONA electric GmbH, Sundern.
Dirección de servicio:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste
Teléfono Hotline: 02933 90284-80
Correo electrónico: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
El cliente tiene derecho a reparar los productos en nuestros
propios talleres o en nuestros talleres especializados
        
base a la garantía).
1/64