Behringer EP2000 Guía de inicio rápido

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide
EUROPOWER EP4000/EP2000
Professional 4,000/2,000-Watt Stereo Power Amplier with
ATR (Accelerated Transient Response) Technology
V 6.0
2 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit limpact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 9
EUROPOWER EP4000/EP2000 Hook-up
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
B315A
Right Speaker
B315A
Left Speaker
XENYX1204USB
DIP switch positions for 2-channel operation
10 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 11
(1) (2) (6)
(5)
(4)(3)
(10)(9) (16) (15)
(7) (8) (11) (12) (13)
(14)
EUROPOWER EP4000/EP2000 Controls
12 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 13
EUROPOWER EP4000/EP2000 Controls
(EN)
Step 2: Controls
Since control elements of both the EP2000 and the
EP4000 are identical, we have used the EP2000
as the model represented in the illustrations to
assuresimplicity.
(1) The main switch is used to power up the amp.
Merely switching the unit off does not
mean that it is fully disconnected from
the mains. When not using the unit for
prolonged periods of time, please unplug
the units power cord from the
power outlet.
(2) Ventilation openings are located at the front
of the unit, so that hot air is prevented from
being trapped inside the unit, thus causing
faulty operation or even damage.
(3) The CLIP LED lights up when the signal is
distorted. Should distortion occur, reducethe
input level, so that the CLIP LED stops
lightingup.
(4) The SIGNAL LED lights up as long as a signal is
present at the input.
(5) The Gain control (channels 1 and 2) is used for
setting up the input gain.
(6) The POWER LED lights up as soon as the unit is
powered up.
(7) These are the balanced XLR inputs
(channels 1 and 2).
(8) These are the stereo ¼" TRS inputs
(channels 1 and 2). They can also be used with
unbalancedplugs.
(9) These are the MODE switches, used to alter the
operating modes as well as to set the limiters
and high-pass filters.
(10) The units fan is located here. Fanspeed
adjusts automatically to assure
trouble-free operation.
To prevent faulty operation, please assure
that the unit is kept at a distance from
other appliances emanating heat.
(11) These are the speaker outputs (channels1
and2). When running the unit in mono-
bridged mode, please use the channel 1
output exclusively.
(12) These are the output terminals (channels 1
and 2). When running in mono, please make
sure to use both middle connectors to connect
your loudspeaker.
(13) BREAKER (automated fuse). After eliminating
the cause of faulty operation, simply depress
the BREAKER and power up the unit again.
The BREAKER acts in place of common
discardablefuses.
Caution
Before engaging the BREAKER switch,
you should power down the unit
(POWER switch set to OFF)!
(14) Power is supplied via an IEC connector.
Thematching cable is provided with the unit.
(15) SERIAL NUMBER of your EUROPOWER.
(16) Here you can find a detailed overview of the
individual MODE SWITCHES functions ((9)).
When running in mono-bridged mode, the voltage
of both channels is added up and fed into a single
loudspeaker system. There is one input and one
output signal respectively, and only the controls of
channel 1 (and not of channel 2) are used.
However, should the DIP switches 4 and 5
still be in PARALLEL INPUTS position while
in mono-bridged mode, the signal on
the free input (input channel 2) can be
forwarded to an additional amp.
Examples:
Driving a single 8-Ohm loudspeaker.
Driving a single 4-Ohm loudspeaker.
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Mono-bridged mode
When the amp is overdriven for longer
periods of time, the output signal
may occasionally be muted for several
seconds. In certain situations, excessive
overdriving may trigger off the automated
fuse. To avoid overdriving the amp,
please continually make sure that an
appropriate volume level is applied.
Caution
2-Ohm loads should never be applied when
in mono-bridged mode.
When connecting a balanced input
signal, please make sure to exclusively
use balanced cables for passing the
signal further on. Otherwise, a single
unbalanced cable can turn the entire
signal unbalanced.
Safety precautions for mono-bridged operation
Running your amp in mono-bridged mode
can quickly result in excessive overdriving
and premature shutting down of the
unit itself. In the worst-case scenario,
your loudspeakers may be damaged
permanently. Therefore, you should
always make sure that the speakers you
use can indeed handle the power load fed
into them.
A voltage of up to 100 V RMS is present
between the output connectors of the
EP4000. Always implement appropriate
safety precautions when connecting your
speakers to avoid the risk of electric shock.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310
Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE VP1220
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP2520
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP1800S PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Stereo bi-amp mode with a separate subwoofer
14 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 15
EUROPOWER EP4000/EP2000 Controles
(ES)
Paso 2: Controles
Dado que los elementos de mando de ambos post
amplicadores EP2000 y EP4000 no se diferencian
entre sí, en las siguientes ilustraciones nos hemos
limitado a la representación del EP2000, con el n de
mantener un carácter sinóptico.
(1) Con el interruptor de alimentación pone usted
el post amplificador en funcionamiento.
El conmutador POWER no separa por
completo el aparato de la red cuando éste
se apaga. Por lo tanto, retire el cable de
la caja del enchufe cuando no emplee el
aparato durante un período prolongado.
(2) Las aperturas para la salida del aire se
encuentran en la parte frontal del aparato,
con el fin de que el aire de ventilación caliente
no llegue al interior de su rack y provoque allí
averías de los aparatos o daños.
(3) El LED CLIP se ilumina cuando el nivel de
la señal sobremodula el post amplificador.
Siéste fuera el caso, reduzca el nivel de
entrada a una altura adecuada hasta que el
LED deje de estar iluminado.
(4) El LED SIGNAL se ilumina cuando se
encuentra una señal en la entrada.
(5) Los reguladores GAIN (canales 1 y 2) sirven
para ajustar la amplificación de la señal.
(6) El LED POWER se ilumina tan pronto como
encienda el aparato.
(7) Estas son las entradas XLR balanceadas
(canales 1 y 2).
(8) Estas son las entradas jack estéreo
(canales 1 y 2). Éstas pueden, por supuesto,
cubrirse de forma no balanceada.
(9) Estos son los interruptores de configuración
MODE SWITCHES, mediante los cuales
puede usted determinar tanto los modos de
funcionamiento como los ajustes del limitador
y del filtro de paso alto.
(10) Aquí se encuentra el ventilador del
aparato. La velocidad del ventilador es
regulada automáticamente y garantiza un
funcionamiento sin dificultades.
Por favor, preste atención a que exista
una distancia suficiente respecto a otros
aparatos emisores de calor con el fin de
evitar averías del EUROPOWER.
(11) Estas son las entradas (canales 1 y 2,).
Por favor, en el funcionamiento en modo
monoaural emplee únicamente la salida del
canal 1.
(12) Estos son los terminales de salida
(canales 1 y 2). Por favor, en el funcionamiento
en modo monoaural, fíjese en que emplea las
dos conexiones del centro para alimentar su
caja de altavoces.
(13) BREAKER (fusible automático). Sencillamente
presionando este interruptor puede volver
a ponerse en funcionamiento el fusible
disparado una vez se hayan eliminado las
fuentes de error. El fusible automático
BREAKER sustituye los habituales
cortacircuitos fusibles.
Atención
Antes de accionar el interruptor BREAKER
debe usted apagar siempre el sistema
(¡interruptor POWER en la posición de
apagado OFF!)
(14) La conexión a red se realiza mediante una
TOMA DE TRES ESPIGAS IEC. En el suministro se
incluye un cable de red adecuado.
(15) NÚMERO DE SERIE del EUROPOWER .
(16) Aquí encontrará una visión de conjunto
detallada de cada una de las funciones de los
interruptores MODE SWITCHES (véase (9)).
En el funcionamiento en modo monaural, el
amplicador se congura internamente de
manera que la tensión de ambos canales se suma
y se conduce a un único sistema de altavoces.
Respectivamente hay una señal de entrada y
una señal de salida, ysolamente se emplean las
funciones del canal 1, nolas del canal 2.
Sin embargo, si ha ajustado usted los
interruptores DIP 4 y 5 en la posición
PARALLEL INPUTS, mientras que el
funcionamiento en modo monoaural
está activado, entonces en la conexión
de entrada libre (entrada del canal 2)
se encuentra la señal de entrada para la
transferencia a un amplificador ulterior.
Ejemplos:
Funcionamiento de un único altavoz de 8 ohmios.
Funcionamiento de un único altavoz de 4 ohmios.
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Funcionamiento en modo monoaural
Cuando se sobremodule el
postamplificador durante un largo tiempo,
puede conmutar a mudo el amplificador
durante algunos segundos. En algunos
casos, también puede afectar al fusible
automático. Fíjese siempre en que emplea
un nivel de volumen adecuado, con el fin
de evitar sobremodulaciones.
Atención
No pueden emplearse cargas de 2 ohmios
en el funcionamiento en modo monoaural.
Por favor, si aplica una señal de
entrada balanceada emplee también
exclusivamente cables balanceados para
la transferencia, ya que un único cable no
balanceado provoca que el conjunto de la
señal pase a ser no balanceado.
Medidas de precaución para el funcionamiento
en modo monoaural
En el funcionamiento en modo monoaural
pueden producirse rápidamente
modulaciones excesivas y una desconexión
prematura del post amplificador. En el peor
de los casos conduce a daños en las cajas de
los altavoces. Por lo tanto, fíjese siempre
en que sus altavoces pueden procesar
elevadas potencias respectivamente.
Entre las conexiones de salida del EP4000
hay una tensión de salida de hasta
100 voltios RMS. Por lo tanto, tenga en
cuenta imprescindiblemente todas las
medidas de seguridad a la hora de conectar
sus altavoces.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310
Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE VP1220
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP2520
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP1800S PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Funcionamiento de biamplicación estéreo con altavoz de
bajosseparado
16 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 17
EUROPOWER EP4000/EP2000 Réglages
(FR)
Etape 2 : Réglages
Les commandes et connexions des deux amplis
de puissance EP2000 et EP4000 étant identiques,
nousnous sommes limités, dans les illustrations
suivantes, à la présentation de l’EP2000.
(1) Le commutateur POWER met l’ampli sous ou
hors tension.
N’oubliez pas que POWER ne désolidarise
pas lampli du secteur. Nous vous
recommandons donc de retirer le câble
d’alimentation de la prise électrique
lorsque vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’appareil pendant un long laps
de temps.
(2) Les ouïes de ventilation sont situées à lavant
de l’appareil pour que lair chaud expulsé ne
s’accumule pas dans votre rack et échauffe le
reste de vos équipements.
(3) La LED Clip s’allume lorsque le niveau du signal
fait saturer lampli. Dans ce cas, réduisez
progressivement le niveau d’entrée du signal
jusqu’à ce que la LED Clip ne s’allume plus.
(4) La LED SIGNAL s’allume pour indiquer la
présence d’un signal en entrée.
(5) Les potentiomètre Gain des canaux 1 et 2
servent au réglage de l’amplification du ou
des signaux.
(6) La LED POWER s’allume dès que l’ampli est
sous tension.
(7) Il s’agit des entrées symétriques sur XLR
(canaux 1 et 2).
(8) Il s’agit des entrées sur jack stéréo
(canaux1 et 2). On peut également les utiliser
en asymétrique.
(9) Voici les commutateurs MODE SWITCHES.
Ils permettent de sélectionner le mode
d’utilisation et de régler le limiteur ainsi que
les filtres passe-haut.
(10) Voici le ventilateur de l’ampli. Sa vitesse de
rotation est réglée automatiquement afin de
garantir un fonctionnement sans problème.
Laissez suffisamment de place entre
l’EUROPOWER et les autres sources de
chaleur afin de lui éviter toute coupure
engendrée par une surchauffe.
(11) Il sagit des sorties haut-parleur sur
connecteurs professionnels (canaux 1 et 2).
En mode mono bridgé, utilisez uniquement la
sortie du canal 1.
(12) Il s’agit du bornier des sorties haut-parleur
(canaux 1 et 2). En mode mono bridgé,
veillez à utiliser uniquement les deux
bornes centrales pour alimenter votre ou
vosenceintes.
(13) Le commutateur BREAKER (coupe-circuit)
remplace un fusible classique. Si la
protection a sauté, une simple pression
sur ce commutateur permet de la remettre
en fonction une fois la cause du problème
localisée et supprimée.
Attention
Mettez l’EUROPOWER hors tension
(commutateur POWER sur OFF) avant
d’utiliser la commande BREAKER !
(14) On effectue la liaison avec la tension secteur
via l’EMBASE IEC. Son cordon d’alimentation
est fourni.
(15) NUMERO DE SERIE de l’EUROPOWER.
(16) Voici le récapitulatif des fonctions des
commutateurs MODE SWITCHES (voir (9)).
En mode mono bridgé, la puissance des deux canaux
de l’ampli s’additionne pour alimenter une seule
enceinte. Dans ce cas, on ne dispose que d’une entrée
et d’une sortie et on utilise uniquement les fonctions
du canal 1. Le canal 2 est hors service.
Lorsque vous utilisez le mode mono bridgé,
si vous mettez les commutateurs 4 et 5
en position « PARALLEL INPUTS », le signal
de l’entrée 1 est directement conduit à
l’entrée restée libre (entrée du canal 2)
transformée pour l’occasion en sortie
afin de pouvoir alimenter un ampli de
puissance supplémentaire.
Exemples :
Alimentation d’une unique enceinte de 8 ohms.
Alimentation d’une unique enceinte de 4 ohms.
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Mode mono bridgé
Si l’ampli sature durablement, ilest
possible qu’il se mette en veille
l’espace de quelques secondes. Il se
peut aussi que le coupe-circuit saute.
Surveillez constamment le niveau
d’amplification afin d’éviter les surcharges.
Attention
N’utilisez pas de charge de 2 ohms en mode
mono bridgé.
Si la source alimentant lampli est
symétrique, utilisez exclusivement des
câbles symétriques pour la conduire vers
un ampli de puissance supplémentaire,
un seul et unique câble asy-métrique
suffisant à désymétriser le signal.
Consignes de sécurité en mode mono
En mode mono bridgé, des surcharges
peuvent apparaîtrent facilement et l’ampli
peut se mettre en veille très rapidement.
Dans le pire des cas, les haut-parleurs
peuvent s’en trouver endommagés.
C’est pourquoi nous vous recommandons
de toujours veiller à utiliser des enceintes
supportant de telles puissances.
La tension présente aux sorties de
l’EP4000 peut atteindre 100 volts RMS.
C’est pourquoi nous vous recommandons
d’être aussi prudent que soigneux pour le
câblage de l’enceinte.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310
Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE VP1220
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP2520
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP1800S PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Biamplication stéréo avec subwoofer mono
18 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 19
EUROPOWER EP4000/EP2000 Bedienelemente
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
Da sich die Bedienungselemente der beiden
Endstufen EP2000 und EP4000 nicht voneinander
unterscheiden, haben wir uns bei den folgenden
Illustrationen auf die Darstellung der EP2000
beschränkt, um eine Übersichtlichkeit zu bewahren.
(1) Mit dem Netzschalter nehmen Sie die
Endstufe in Betrieb.
Der Netzschalter trennt das Gerät beim
Ausschalten nicht vollständig vom
Stromnetz. Ziehen Sie deshalb das Kabel
aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
(2) Die Abluftöffnungen befinden sich an der
Front des Geräts, damit die aufgeheizte
Kühlluft nicht ins Innere Ihres Racks
gelangt und dort Geräteausfälle oder
Schädenverursacht.
(3) Die Clip-LED leuchtet auf, wenn der
Signalpegel die Endstufe übersteuert.
Sollte dies der Fall sein, reduzieren Sie den
Eingangspegel auf eine angemessene Höhe,
bis die LED nicht mehr aufleuchtet.
(4) Die SIGNAL-LED leuchtet, wenn am Eingang
ein Signal anliegt.
(5) Die Gain-Regler (Kanäle 1 und 2) dienen zum
Einstellen der Signalverstärkung.
(6) Die POWER-LED leuchtet, sobald Sie das
Geräteinschalten.
(7) Dies sind die symmetrischen XLR-Eingänge
(Kanäle 1 und 2).
(8) Dies sind die Stereoklinkeneingänge
(Kanäle 1 und 2). Diese können natürlich
unsymmetrisch belegt werden.
(9) Dies sind die MODE SWITCHES, mitdenen
Sie die Betriebsarten sowie die
Einstellungen der Limiter und Hochpassfilter
bestimmenkönnen.
(10) Hier befindet sich der Lüfter des Geräts.
Die Lüftergeschwindigkeit ist automatisch
geregelt und gewährleistet einen
reibungslosen Betrieb.
Achten Sie auf genügend Abstand zu
anderen, wärmeabstrahlenden Geräten,
um Ausfälle der EUROPOWER zu vermeiden.
(11) Dies sind die Lautsprecherausgang
(Kanäle 1 und 2). Im Monobrückenbetrieb
benutzen Sie bitte nur den Ausgang von
Kanal 1.
(12) Dies sind die Ausgangsklemmen
(Kanäle 1 und 2). Achten Sie darauf,
im Monobrückenbetrieb die beiden
mittleren Anschlüsse zu verwenden, um
Ihre Lautsprecherbox zu speisen. Nähere
Informationen zur Verwendung der
Anschlussklemmen finden Sie in Kap. 4.1.1.
(13) BREAKER (Sicherungsautomat).
Durcheinfaches Drücken auf diesen
Schalter kann der ausgelöste Automat
nach Beseitigung aller Fehlerquellen
wieder in Betrieb genommen werden.
Der BREAKER ersetzt die sonst üblichen
Schmelzsicherungen.
Achtung
Vor dem Betätigen des BREAKER-Schalters
sollten Sie das System grundsätzlich
ausschalten (POWER-Schalter auf OFF)!
(14) Die Netzverbindung erfolgt über eine
IEC-Kaltgerätebuchse. Ein passendes
Netzkabel gehört zum Lieferumfang.
(15) Seriennummer der EUROPOWER.
(16) Hier finden Sie eine detaillierte Übersicht der
einzelnen Funktionen der MODE SWITCHES
(siehe (9)).
Im Monobrückenbetrieb wird der Verstärker
intern so umkonguriert, dass sich die Spannung
beider Kanäle addiert und einem einzelnen
Lautsprechersystem zugespielt wird. Es gibt
jeweils ein Eingangs- und Ausgangssignal, und es
werden nur die Funktionen von Kanal 1 – nicht von
Kanal2 – genutzt.
Sollten Sie allerdings bei aktiviertem
Monobrückenbetrieb die DIP-Schalter 4
und 5 auf PARALLEL INPUTS gestellt haben,
so liegt an dem freien Eingangsanschluss
(Eingang Kanal 2) das Eingangssignal
zur Weiterleitung an einen weiteren
Verstärker an.
Beispiele:
Betrieb eines einzelnen 8 Ohm Lautsprechers.
Betrieb eines einzelnen 4 Ohm Lautsprechers.
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Monobrückenbetrieb
Wenn die Endstufe über längere Zeit
übersteuert wird, kann der Verstärker
für einige Sekunden stummschalten.
In manchen Fällen kann auch der
Sicherungsautomat ansprechen.
Achten Sie stets auf einen angemessenen
Lautstärkepegel, um Übersteuerungen
zu vermeiden.
Achtung
2 Ohm Lasten dürfen im
Monobrückenbetrieb nicht
verwendet werden.
Wenn Sie ein symmetrisches
Eingangssignal anlegen, verwenden Sie
bitte auch ausschließlich symmetrische
Kabel zur Weiterverbindung, da auch nur
ein einziges unsymmetrisch beschaltetes
Kabel das Gesamtsignal unsymmetrisch
werden lässt.
Vorsichtsmaßnahmen für den
Monobrückenbetrieb
Im Monobrückenbetrieb kann es schnell
zu übermäßiger Aussteuerung und
vorzeitigem Abschalten der Endstufe
kommen. Im schlimmsten Falle
führt es zu Beschädigungen an den
Lautsprecherboxen. Achten Sie deshalb
immer darauf, dass Ihre Lautsprecher
entsprechend hohe Leistungen
verarbeiten können.
Zwischen den Ausgangsanschlüssen der
EP4000 liegt eine Ausgangsspannung von
bis zu 100 Volt RMS. Beachten sie daher
unbedingt alle Sicherheitsmaßnahmen
beim Anschluss Ihrer Lautsprecher.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310
Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE VP1220
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP2520
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP1800S PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Stereo Bi-Amp-Betrieb mit separatem Subwooferv
20 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 21
EUROPOWER EP4000/EP2000 Controles
(PT)
Passo 2: Controles
Visto que os elementos de comando dos dois
estágios  nais EP2000 e EP4000 não se distinguem
um do outro, limitamo-nos nas ilustrações seguintes
à apresentação de EP2000, de forma a preservar um
determinado grau de clareza.
(1) Com o interruptor de rede coloca o estágio
final em funcionamento.
Ao desligar o aparelho com o interruptor
POWER este não fi ca completamente
separado da corrente eléctrica. Por isso,
retire sempre o cabo de corrente da
tomada quando não utilizar o aparelho por
um período de tempo mais longo.
(2) As aberturas de saída do ar encontram-se
na parte frontal do aparelho, para que o ar
de refrigeração aquecido não entre para o
interior do seu suporte, provocando aí falhas
do aparelho ou danos.
(3) O LED Clip acende-se quando o nível do sinal
sobremodular o estágio final. Se for esse o
caso, reduza o nível de entrada para um valor
adequado até o LED não acender mais.
(4) O LED SIGNAL acende-se, se na entrada se
encontrar um sinal.
(5) O regulador Gain (canais 1 e 2) é utilizado para
ajustar a amplificação do sinal.
(6) O LED POWER acende-se quando ligar
oaparelho.
(7) Estas são as entradas simétricas XLR
(canais 1 e 2).
(8) Estas são as entradas jack mono
(canais 1 e 2), que também podem ser
ocupadas de formaassimétrica.
(9) Estes são os interruptores MODE, com os quais
pode determinar os modos de funcionamento
assim como os ajustes dos limitadores e fi ltros
passa-altos.
(10) Aqui encontra-se o ventilador do aparelho.
Avelocidade do ventilador é automaticamente
ajustada, assegurando assim um
funcionamento sem quaisquer problemas.
Mantenha uma distância suficiente em
relação a outros aparelhos, emissores de
calor, de forma a evitar a ocorrência de
falhas do EUROPOWER.
(11) Estas são as saídas (canais 1 e 2). No modo
de operação em ponte mono utilize apenas a
saída do canal 1.
(12) Estes são os terminais de saída
(canais 1 e 2). Lembre-se que no modo de
operação em ponte mono devem ser utilizadas
as duas ligações centrais para alimentar o
seualtifalante.
(13) BREAKER (disjuntor automático). Depois de
premir este interruptor, é possível colocar
novamente em funcionamento o dispositivo
accionado após a eliminação de todas as
fontes de erros. O BREAKER substitui os
fusíveis tradicionais.
Atenção
Atenção: Antes de accionar o interruptor
BREAKER, deverá desligar sempre o sistema
(interruptor POWER na posição OFF)!
(14) A ligação à rede é realizada através de
uma tomada para aparelhos frios IEC.
Um cabo de rede adequado faz parte do
equipamentofornecido.
(15) Número de série do EUROPOWER.
(16) Poderá encontrar aqui um quadro geral
detalhado das várias funções dos MODE
SWITCHES (ver (9)).
No modo de operação em ponte mono o amplicador
é congurado internamente de forma que a tensão
dos dois canais é somada e canalizada a cada sistema
de altifalante individual. Existe um sinal de entrada
e um sinal de saída respectivamente, e apenas são
utilizadas as funções do canal 1 – não docanal 2.
No entanto, se no modo de operação
em ponte mono activo tiver colocado
os interruptores DIP 4 e 5 na posição
PARALLEL INPUTS, na ligação de entrada
livre (entrada canal 2) encontra-se o sinal
de entrada para a transferência para um
outro amplificador.
Exemplos:
Operação de um altifalante de 8 Ohm individual.
Operação de um altifalante de 4 Ohm individual.
Electric guitar
V-AMP PRO
BG412F
Input
channel 1
EUROPOWER
EP2000
(Mono Bridged
Mode)
Modo de operação em ponte mono
Se o estágio final for sobremodulado
durante um período mais longo, o
amplificador poderá suprimir durante
alguns segundos o som. Em alguns casos
poderá também ser accionado o disjuntor
auto-mático. Assegure sempre um nível
de volume de som adequado de forma
a evitar sobremodulações.
Atenção
No modo de operação em ponte mono não
podem ser utilizadas cargas de 2 Ohm.
Se introduzir um sinal de entrada simétrico
utilize exclusivamente cabos simétricos
para a transferência visto que apenas um
único cabo assimétrico poderá tornar o
sinal global assimétrico.
Medidas de precaução para o modo de operação
em ponte mono
No modo de operação em ponte
mono poderá ocorrer rapidamente
uma sobremodulação excessiva e,
por conseguinte, a desactivação prematura
do estágio final. Na pior das hipóteses
poderão surgir danos nos altifalantes.
Por isso, deve prestar sempre atenção,
se os seus altifalantes conseguem
processar potências elevadas.
Entre as ligações de saída do EP4000 existe
uma tensão de saída que pode ir até aos
100 Volt RMS. Por conseguinte, aquando da
ligação dos seus altifalantes respeite todas
as medidas de segurança.
XENYX X2222USB Mixing Console
SUPER-X PRO CX2310
Crossover
Stereo out
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode)
EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode)
EUROLIVE VP1220
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP2520
Full range loudspeaker
EUROLIVE VP1800S PRO
Subwoofer
R
LoHi
Lo
Sub
Hi
L
Modo de Bi-Amp estereofónico com Subwoofer separado
22 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 23
EUROPOWER EP4000/EP2000 Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
Inputs
Each channel features balanced XLR and ¼"TRS
stereo jack inputs, with input impedances
of 20 kΩ (balanced) and 10 kΩ (unbalanced).
Ingeneral, balanced signals cause less noise than
unbalancedsignals.
For balanced input signals, use the XLR and ¼" TRS
stereo inputs. For unbalanced input signals, use the
unused pin of the XLR connector with grounding.
Noalteration is necessary on mono jack connectors.
Outputs
Your EUROPOWER oers several output connection
possibilities: two professional speaker connectors
and two pairs of touch-safe binding posts.
Theprofessional speaker connectors were especially
developed for driving high-power speakers.
Theysnap in securely, prevent electric shock and
assure correct polarity. The upper connector drives
either one or both channels, and is therefore
well-suited for mono-bridged operation (1+/2+).
The lower connector carries the signals from
channel 2 only.
Using the binding posts
To connect the loudspeakers to the amplier’s
binding posts, please do the following:
1. Switch o the amp and disconnect it from the
mains (unplug mains connector).
2. Remove the protective plastic covers shielding
the binding posts by loosening the two screws
on the right-hand side of the connections and
lift the plastic cover upwards.
3. Attach the terminal of your loudspeaker cable to
the corresponding binding post.
4. Place the protective plastic covers into its
original upright position on each binding post
and replace the two screws.
Entradas
Cada canal dispone de entradas XLR y jack estéreo
de 6,3-mm cuya impedancia de entrada supone
balanceada 20 kΩ y no balanceada 10 kΩ Las señales
balanceadas originan menos problemas de zumbidos
que las no balanceadas.
Para las señales de entrada balanceadas emplee
las entradas XLR y jack estéreo de 6,3-mm. Para
las señales de entrada no balanceadas emplee
el al ler no utilizado del enchufe XLR con tierra.
En el caso de enchufes jack mono no es necesaria
modicaciónalguna.
Salidas
El EUROPOWER le ofrece varias conexiones de salida:
dos conector de altavoz profesional y dos pares de
bornes roscados a prueba de contacto. El conector
de altavoz profesional ha sido especialmente
desarrollada para la alimentación de altavoces de
elevada potencia. Éste se engatilla, evita descargas
eléctricas y procura la polaridad correcta. La toma
superior conduce, según se desee, uno o los dos
canales, y de este modo es adecuada en la misma
medida para el funcionamiento en modo monoaural
(1+/2+). La toma inferior conduce solamente las
señales del canal 2.
Utilización de los terminales de altavoz
Si Ud. quiere conectar los cables de altavoz a
los terminales del amplicador por favor siga
lasinstrucciones:
1. Apague el amplicador y desconéctelo del red
(desenchufe el cable de la red).
2. Quite las tapas de plástico situadas encima de
los terminales destornillando los dos tornillos
situados al lado derecho de las conexiones y
levante las tapas.
3. Conecte los cables de los altavoces a los
terminales correspondientes.
4. Vuelva a poner las tapas de plástico en su
posición original y apriete los dostornillos.
24 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 25
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
EUROPOWER EP4000/EP2000 Getting started
Entrées
Chaque canal possède une entrée sur XLR et
jack symétriques dont l’impédance est de 20 kΩ
(symétrique) et de 10 kΩ (asymétrique). Les signaux
asymétriques sont plus sujets aux bruits résiduels
que les signaux symétriques.
Pour transporter des signaux symétriques,
utilisez des connecteurs XLR ou jack stéréo.
Pour transporter des signaux asymétriques,
utilisez des XLR dont vous aurez reliée la broche
restée libre à la masse ou des jacks mono.
Sorties
L’EUROPOWER ore plusieurs connecteurs de sortie:
deux connecteurs professionnel et deux paires
de bornes. Le connecteur Speakon a été conçu
spécialement pour lalimentation d’enceintes de
sonorisation. Il est verrouillable, empêche tout
choc électrique et assure une polarité correcte.
Lembasedu haut délivre le signal d’un ou des deux
canaux et est donc parfaitement adapté au mode
mono bridgé (1+/2+). L’embase du bas ne délivre
que le signal ducanal 2.
Utilisation du bornier
Si vous souhaitez raccorder vos câbles d’enceinte
à l’ampli grâce à son bornier, veuillez procéder
commesuit :
1. Eteignez lampli et désolidarisez-le de la tension
secteur (débranchez sa prisesecteur).
2. Retirez la plaque aveugle en plastique couvrant
le bornier en retirant les deux vis situées sur sa
partie droite et en la soulevant vers le haut.
3. Raccordez une extrémité de vos câbles
d’enceinte aux bornes correspondantes
dubornier.
4. Repositionnez la plaque aveugle en plastique
à la perpendiculaire du bornier et  xez-la à
l’aide des deux vis que vous aviez retirées à la
secondeétape.
Eingänge
Jeder Kanal verfügt über symmetrische
XLR- und 6,3-mm Stereoklinkeneingänge,
derenEingangsimpedanz symmetrisch 20 kΩ und
unsymmetrisch 10 kΩ beträgt. SymmetrischeSignale
verursachen weniger Brummprobleme
alsunsymmetrische.
Für symmetrische Eingangssignale verwenden
Sie die XLR- und 6,3-mm Stereoklinkeneingänge.
Fürunsymmetrische Eingangssignale verbinden Sie
den ungenutzten Pin des XLR-Steckers mit Masse.
BeiMonoklinkensteckern ist keine Änderung nötig.
Ausgänge
Die EUROPOWER bietet Ihnen mehrere
Ausgangsanschlüsse: zwei professionelle
Lautsprecheranschluss und zwei Paar
berührungssichere Schraubklemmen.
DerAnschluss wurde speziell für die Speisung von
Hochleistungslautsprechern entwickelt. Er rastet
ein, verhindert elektrischen Schlag und sorgt
für die richtige Polarität. Die obere Buchse führt
wahlweise einen oder beide Kanäle und eignet sich
somit gleichermaßen für den Monobrückenbetrieb
(1+/2+). Die untere Buchse führt nur die Signale
vonKanal 2.
Verwendung der Anschlussklemmen
Wenn Sie Ihre Lautsprecherkabel mit den
Anschlussklemmen der Endstufe verbinden wollen,
gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es
vom Netz (Netzstecker ziehen).
2. Entfernen Sie die Kunststoblende über
den Anschlussklemmen, indem Sie die zwei
Schrauben rechts von den Anschlüssen lösen
und die Blende gerade nach obenabheben.
3. Befestigen Sie nun die Enden bzw.
Klemmschuhe Ihrer Lautsprecherkabel mit den
entsprechenden Anschlussklemmen.
4. Setzen Sie nun die Kunststoblende wieder
senkrecht auf die Anschlussklemmen
und befestigen Sie diese mit den zuvor
gelöstenSchrauben.
26 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 27
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
EUROPOWER EP4000/EP2000 Getting started
Entradas
Cada canal possui entradas simétricas XLR e
entradas para  chas jack estereofónicas de
6,3-mm, cujaimpedância de entrada simétrica é
de 20 kΩ e assimétrica é 10 kΩ. Os sinais simétricos
causam menos problemas de zumbidos do que os
sinaisassimétricos.
Para os sinais de entrada simétricos deve utilizar
as entradas XLR e as entradas para  chas jack
estereofónicas de 6,3-mm. Para os sinais de entrada
assimétricos ligue o pino livre da  cha XLR à massa.
No caso de  chas jack mono não é necessário
proceder a qualquer alteração.
Saídas
O EUROPOWER dispõe de várias ligações de saída:
duas tomadas e dois pares de bornes de rosca
protegidos. A conexão prossional foi concebida
especialmente para a alimentação de altifalantes
de alta potência. Esta ligação é engatada, evita
o choque eléctrico e assegura uma polaridade
correcta. A tomada superior pode conduzir
opcionalmente um ou os dois canais, adequando-se
assim igualmente ao modo de operação em ponte
mono (1+/2+). Atomada inferior conduz apenas
sinais do canal 2.
Utilização de terminais de ligação
Para ligar os cabos dos altifalantes com os terminais
de ligação do estágio nal, deve proceder da
seguinte forma:
1. Desligue o aparelho e separe-o da ligação à rede
(retirar a  cha da tomada).
2. Remova a protecção de plástico sobre os
terminais de ligação. Para isso desaparafuse os
dois parafusos que se encontram no lado direito
das ligações e levante a protecção em linha
recta para cima.
3. Fixe as extremidades ou, eventualmente,
osterminais dos seus cabos de altifalantes
àligação.
4. Volte a colocar a protecção de plástico,
naperpendicular, sobre os terminais de ligação
e xe-a com os mesmosparafusos.
28 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide 29
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
Specications
Output Power
RMS @ 1% THD (Sine Wave), Both Channels Driven
EP4000
8 Ω per channel 550 W
4 Ω per channel 950 W
2 Ω per channel 1250 W
EP2000
8 Ω per channel 350 W
4 Ω per channel 500 W
2 Ω per channel 650 W
RMS @ 1% THD (Sine Wave), Bridged Mode
EP4000
8 Ω 1750 W
4 Ω 2400 W
EP2000
8 Ω 1000 W
4 Ω 1300 W
Peak Power, Both Channels Driven
EP4000
8 Ω per channel 750 W
4 Ω per channel 1400 W
2 Ω per channel 2000 W
EP2000
8 Ω per channel 400 W
4 Ω per channel 750 W
2 Ω per channel 1000 W
Peak Power, Bridged Mode
EP4000
8 Ω 2800 W
4 Ω 4000 W
EP2000
8 Ω 1500 W
4 Ω 2000 W
Distortion
EP4000 < 0.02%
EP2000 < 0.01%
Frequency Response
at 10 dB below rated output power 20 Hz - 20 kHz, +0/-1dB
at -3 dB points 5 Hz - 50 kHz
Damping Factor
EP4000/EP2000 > 300 @ 8 Ω
Noise
unweighted, 20 Hz to 20 kHz -100 dB
Voltage Gain
EP4000 50x (34 dB)
EP2000 40x (32 dB)
Input Sensitivity
V RMS (@ 8 Ω)
EP4000 1.23 V (+4.0 dBu)
EP2000 1.15 V (+3.4 dBu)
Input Impedance
EP4000/EP2000 10 k Ω unbalanced, 20 k Ω balanced
Controls
Front
Power switch, gain control
(channels 1 and 2)
Rear DIP switches (10x)
Indicators
POWER green LED
CLIP red LED, 1 per channel
SIGNAL yellow LED, 1 per channel
Connectors
Inputs Balanced XLR and ¼" TRS connectors
Outputs
Touch-Proof binding posts and
professional speaker connectors
Cooling
EP4000/EP2000
Continuously variable speed fan, back-to-
front air ow
Amplier Protection
EP4000/EP2000
Full short circuit, open circuit, thermaland
HF protection Stable into reactive or
mismatched loads
Load Protection
EP4000/EP2000 Turn-on/o muting, AC coupling
Output Circuit Type
EP4000 Class H complementary linear output
EP2000 Class AB complementary linear output
Power Supply
Mains Voltage/Breaker
100 - 120 V~, 50/60 Hz 15 A
220 - 230 V~, 50/60 Hz 8 A
Power Consumption
EP4000 max. 2600W
EP2000 max. 1700 W
Mains connector Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
EP4000/EP2000
approx. 90 x 483 x 405 mm
(approx. 3.5 x 19 x 15.9")
Weight
EP4000 17.4 kg (approx. 38.3 lbs)
EP2000 15.7 kg (approx. 34.6 lbs)
We Hear You

Transcripción de documentos

Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Professional 4,000/2,000-Watt Stereo Power Amplifier with ATR (Accelerated Transient Response) Technology V 6.0 2 EUROPOWER EP4000/EP2000 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty. Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar 3 los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C. NEGACIÓN LEGAL Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos. GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty. 4 EUROPOWER EP4000/EP2000 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. Quick Start Guide 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence. 17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum. DÉNI LÉGAL Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés. GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty. Wichtige Sicherheitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 5 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten. BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty. 6 EUROPOWER EP4000/EP2000 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe Quick Start Guide de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C. LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados. GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty. Instruções de Segurança Informazioni importanti Importantes Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio. Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato. 1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore. 12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 7 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C. DISCLAIMER LEGALE Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque siLEGAL affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, RENUNCIANTE fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati . GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su GARANTIA LIMITADA musictribe.com/warranty. 8 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión B315A Right Speaker B315A Left Speaker (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões DIP switch positions for 2-channel operation XENYX1204USB 9 10 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Controls (7) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (8) (9) (11) (10) (12) (14) (13) (16) (15) 11 12 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Controls (EN) Step 2: Controls Since control elements of both the EP2000 and the EP4000 are identical, we have used the EP2000 as the model represented in the illustrations to assure simplicity. (1) The main switch is used to power up the amp. ◊ Merely switching the unit off does not mean that it is fully disconnected from the mains. When not using the unit for prolonged periods of time, please unplug the unit’s power cord from the power outlet. (2) (3) (4) Ventilation openings are located at the front of the unit, so that hot air is prevented from being trapped inside the unit, thus causing faulty operation or even damage. The CLIP LED lights up when the signal is distorted. Should distortion occur, reduce the input level, so that the CLIP LED stops lighting up. The SIGNAL LED lights up as long as a signal is present at the input. (5) The Gain control (channels 1 and 2) is used for setting up the input gain. (6) The POWER LED lights up as soon as the unit is powered up. (7) These are the balanced XLR inputs (channels 1 and 2). (8) These are the stereo ¼" TRS inputs (channels 1 and 2). They can also be used with unbalanced plugs. (9) These are the MODE switches, used to alter the operating modes as well as to set the limiters and high-pass filters. (10) The unit’s fan is located here. Fan speed adjusts automatically to assure trouble-free operation. ◊ To prevent faulty operation, please assure that the unit is kept at a distance from other appliances emanating heat. (11) These are the speaker outputs (channels 1 and 2). When running the unit in monobridged mode, please use the channel 1 output exclusively. (12) These are the output terminals (channels 1 and 2). When running in mono, please make sure to use both middle connectors to connect your loudspeaker. (13) BREAKER (automated fuse). After eliminating the cause of faulty operation, simply depress the BREAKER and power up the unit again. The BREAKER acts in place of common discardable fuses. Caution ◊ 2-Ohm loads should never be applied when in mono-bridged mode. ◊ When connecting a balanced input signal, please make sure to exclusively use balanced cables for passing the signal further on. Otherwise, a single unbalanced cable can turn the entire signal unbalanced. Caution ◊ Before engaging the BREAKER switch, you should power down the unit (POWER switch set to OFF)! (14) Power is supplied via an IEC connector. The matching cable is provided with the unit. (15) SERIAL NUMBER of your EUROPOWER. (16) Here you can find a detailed overview of the individual MODE SWITCHES functions ((9)). When running in mono-bridged mode, the voltage of both channels is added up and fed into a single loudspeaker system. There is one input and one output signal respectively, and only the controls of channel 1 (and not of channel 2) are used. ◊ However, should the DIP switches 4 and 5 still be in PARALLEL INPUTS position while in mono-bridged mode, the signal on the free input (input channel 2) can be forwarded to an additional amp. Examples: • Driving a single 8-Ohm loudspeaker. • Driving a single 4-Ohm loudspeaker. Safety precautions for mono-bridged operation ◊ ◊ Running your amp in mono-bridged mode can quickly result in excessive overdriving and premature shutting down of the unit itself. In the worst-case scenario, your loudspeakers may be damaged permanently. Therefore, you should always make sure that the speakers you use can indeed handle the power load fed into them. A voltage of up to 100 V RMS is present between the output connectors of the EP4000. Always implement appropriate safety precautions when connecting your speakers to avoid the risk of electric shock. XENYX X2222USB Mixing Console L R Stereo out SUPER-X PRO CX2310 Crossover EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP1220 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP2520 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode) Sub Electric guitar EUROLIVE VP1800S PRO Subwoofer Stereo bi-amp mode with a separate subwoofer V-AMP PRO Input channel 1 EUROPOWER EP2000 (Mono Bridged Mode) BG412F Mono-bridged mode ◊ When the amp is overdriven for longer periods of time, the output signal may occasionally be muted for several seconds. In certain situations, excessive overdriving may trigger off the automated fuse. To avoid overdriving the amp, please continually make sure that an appropriate volume level is applied. 13 14 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Controles (ES) Paso 2: Controles Dado que los elementos de mando de ambos post amplificadores EP2000 y EP4000 no se diferencian entre sí, en las siguientes ilustraciones nos hemos limitado a la representación del EP2000, con el fin de mantener un carácter sinóptico. (1) Con el interruptor de alimentación pone usted el post amplificador en funcionamiento. ◊ El conmutador POWER no separa por completo el aparato de la red cuando éste se apaga. Por lo tanto, retire el cable de la caja del enchufe cuando no emplee el aparato durante un período prolongado. (2) (3) El LED CLIP se ilumina cuando el nivel de la señal sobremodula el post amplificador. Si éste fuera el caso, reduzca el nivel de entrada a una altura adecuada hasta que el LED deje de estar iluminado. El LED SIGNAL se ilumina cuando se encuentra una señal en la entrada. (5) Los reguladores GAIN (canales 1 y 2) sirven para ajustar la amplificación de la señal. (6) El LED POWER se ilumina tan pronto como encienda el aparato. (7) Estas son las entradas XLR balanceadas (canales 1 y 2). (9) (10) ◊ (12) (13) Las aperturas para la salida del aire se encuentran en la parte frontal del aparato, con el fin de que el aire de ventilación caliente no llegue al interior de su rack y provoque allí averías de los aparatos o daños. (4) (8) (11) Estas son las entradas jack estéreo (canales 1 y 2). Éstas pueden, por supuesto, cubrirse de forma no balanceada. Estos son los interruptores de configuración MODE SWITCHES, mediante los cuales puede usted determinar tanto los modos de funcionamiento como los ajustes del limitador y del filtro de paso alto. Aquí se encuentra el ventilador del aparato. La velocidad del ventilador está regulada automáticamente y garantiza un funcionamiento sin dificultades. Estas son las entradas (canales 1 y 2,). Por favor, en el funcionamiento en modo monoaural emplee únicamente la salida del canal 1. Ejemplos: • Funcionamiento de un único altavoz de 8 ohmios. • Funcionamiento de un único altavoz de 4 ohmios. Estos son los terminales de salida (canales 1 y 2). Por favor, en el funcionamiento en modo monoaural, fíjese en que emplea las dos conexiones del centro para alimentar su caja de altavoces. Electric guitar L R Stereo out BREAKER (fusible automático). Sencillamente presionando este interruptor puede volver a ponerse en funcionamiento el fusible disparado una vez se hayan eliminado las fuentes de error. El fusible automático BREAKER sustituye los habituales cortacircuitos fusibles. V-AMP PRO Antes de accionar el interruptor BREAKER debe usted apagar siempre el sistema (¡interruptor POWER en la posición de apagado OFF!) (14) La conexión a red se realiza mediante una TOMA DE TRES ESPIGAS IEC. En el suministro se incluye un cable de red adecuado. (15) NÚMERO DE SERIE del EUROPOWER . (16) Aquí encontrará una visión de conjunto detallada de cada una de las funciones de los interruptores MODE SWITCHES (véase (9)). En el funcionamiento en modo monaural, el amplificador se configura internamente de manera que la tensión de ambos canales se suma y se conduce a un único sistema de altavoces. Respectivamente hay una señal de entrada y una señal de salida, y solamente se emplean las funciones del canal 1, no las del canal 2. ◊ Sin embargo, si ha ajustado usted los interruptores DIP 4 y 5 en la posición PARALLEL INPUTS, mientras que el funcionamiento en modo monoaural está activado, entonces en la conexión de entrada libre (entrada del canal 2) se encuentra la señal de entrada para la transferencia a un amplificador ulterior. Input channel 1 EUROPOWER EP2000 (Mono Bridged Mode) Atención ◊ XENYX X2222USB Mixing Console BG412F Funcionamiento en modo monoaural ◊ Cuando se sobremodule el postamplificador durante un largo tiempo, puede conmutar a mudo el amplificador durante algunos segundos. En algunos casos, también puede afectar al fusible automático. Fíjese siempre en que emplea un nivel de volumen adecuado, con el fin de evitar sobremodulaciones. Atención ◊ No pueden emplearse cargas de 2 ohmios en el funcionamiento en modo monoaural. ◊ Por favor, si aplica una señal de entrada balanceada emplee también exclusivamente cables balanceados para la transferencia, ya que un único cable no balanceado provoca que el conjunto de la señal pase a ser no balanceado. Medidas de precaución para el funcionamiento en modo monoaural ◊ En el funcionamiento en modo monoaural pueden producirse rápidamente modulaciones excesivas y una desconexión prematura del post amplificador. En el peor de los casos conduce a daños en las cajas de los altavoces. Por lo tanto, fíjese siempre en que sus altavoces pueden procesar elevadas potencias respectivamente. ◊ Entre las conexiones de salida del EP4000 hay una tensión de salida de hasta 100 voltios RMS. Por lo tanto, tenga en cuenta imprescindiblemente todas las medidas de seguridad a la hora de conectar sus altavoces. Por favor, preste atención a que exista una distancia suficiente respecto a otros aparatos emisores de calor con el fin de evitar averías del EUROPOWER. SUPER-X PRO CX2310 Crossover EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP1220 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP2520 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode) Sub EUROLIVE VP1800S PRO Subwoofer Funcionamiento de biamplificación estéreo con altavoz de bajos separado 15 16 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Réglages (FR) Etape 2 : Réglages Les commandes et connexions des deux amplis de puissance EP2000 et EP4000 étant identiques, nous nous sommes limités, dans les illustrations suivantes, à la présentation de l’EP2000. (1) ◊ (2) (3) Le commutateur POWER met l’ampli sous ou hors tension. N’oubliez pas que POWER ne désolidarise pas l’ampli du secteur. Nous vous recommandons donc de retirer le câble d’alimentation de la prise électrique lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant un long laps de temps. Les ouïes de ventilation sont situées à l’avant de l’appareil pour que l’air chaud expulsé ne s’accumule pas dans votre rack et échauffe le reste de vos équipements. La LED Clip s’allume lorsque le niveau du signal fait saturer l’ampli. Dans ce cas, réduisez progressivement le niveau d’entrée du signal jusqu’à ce que la LED Clip ne s’allume plus. (11) (12) (13) Il s’agit des sorties haut-parleur sur connecteurs professionnels (canaux 1 et 2). En mode mono bridgé, utilisez uniquement la sortie du canal 1. ◊ Mettez l’EUROPOWER hors tension (commutateur POWER sur OFF) avant d’utiliser la commande BREAKER ! (14) On effectue la liaison avec la tension secteur via l’EMBASE IEC. Son cordon d’alimentation est fourni. Les potentiomètre Gain des canaux 1 et 2 servent au réglage de l’amplification du ou des signaux. (15) NUMERO DE SERIE de l’EUROPOWER. (16) Voici le récapitulatif des fonctions des commutateurs MODE SWITCHES (voir (9)). (6) La LED POWER s’allume dès que l’ampli est sous tension. (7) Il s’agit des entrées symétriques sur XLR (canaux 1 et 2). (8) Il s’agit des entrées sur jack stéréo (canaux 1 et 2). On peut également les utiliser en asymétrique. En mode mono bridgé, la puissance des deux canaux de l’ampli s’additionne pour alimenter une seule enceinte. Dans ce cas, on ne dispose que d’une entrée et d’une sortie et on utilise uniquement les fonctions du canal 1. Le canal 2 est hors service. Voici le ventilateur de l’ampli. Sa vitesse de rotation est réglée automatiquement afin de garantir un fonctionnement sans problème. ◊ Laissez suffisamment de place entre l’EUROPOWER et les autres sources de chaleur afin de lui éviter toute coupure engendrée par une surchauffe. Electric guitar L R Stereo out V-AMP PRO Input channel 1 EUROPOWER EP2000 (Mono Bridged Mode) SUPER-X PRO CX2310 Crossover EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo Attention (5) (10) XENYX X2222USB Mixing Console • Alimentation d’une unique enceinte de 4 ohms. Le commutateur BREAKER (coupe-circuit) remplace un fusible classique. Si la protection a sauté, une simple pression sur ce commutateur permet de la remettre en fonction une fois la cause du problème localisée et supprimée. La LED SIGNAL s’allume pour indiquer la présence d’un signal en entrée. Voici les commutateurs MODE SWITCHES. Ils permettent de sélectionner le mode d’utilisation et de régler le limiteur ainsi que les filtres passe-haut. • Alimentation d’une unique enceinte de 8 ohms. Il s’agit du bornier des sorties haut-parleur (canaux 1 et 2). En mode mono bridgé, veillez à utiliser uniquement les deux bornes centrales pour alimenter votre ou vos enceintes. (4) (9) Exemples : ◊ Lorsque vous utilisez le mode mono bridgé, si vous mettez les commutateurs 4 et 5 en position « PARALLEL INPUTS », le signal de l’entrée 1 est directement conduit à l’entrée restée libre (entrée du canal 2) transformée pour l’occasion en sortie afin de pouvoir alimenter un ampli de puissance supplémentaire. BG412F Mode mono bridgé ◊ Si l’ampli sature durablement, ilest possible qu’il se mette en veille l’espace de quelques secondes. Il se peut aussi que le coupe-circuit saute. Surveillez constamment le niveau d’amplification afin d’éviter les surcharges. EUROLIVE VP1220 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP2520 Full range loudspeaker Attention ◊ ◊ N’utilisez pas de charge de 2 ohms en mode mono bridgé. Si la source alimentant l’ampli est symétrique, utilisez exclusivement des câbles symétriques pour la conduire vers un ampli de puissance supplémentaire, un seul et unique câble asy-métrique suffisant à désymétriser le signal. Consignes de sécurité en mode mono ◊ En mode mono bridgé, des surcharges peuvent apparaîtrent facilement et l’ampli peut se mettre en veille très rapidement. Dans le pire des cas, les haut-parleurs peuvent s’en trouver endommagés. C’est pourquoi nous vous recommandons de toujours veiller à utiliser des enceintes supportant de telles puissances. ◊ La tension présente aux sorties de l’EP4000 peut atteindre 100 volts RMS. C’est pourquoi nous vous recommandons d’être aussi prudent que soigneux pour le câblage de l’enceinte. EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode) Sub EUROLIVE VP1800S PRO Subwoofer Biamplification stéréo avec subwoofer mono 17 18 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente Da sich die Bedienungselemente der beiden Endstufen EP2000 und EP4000 nicht voneinander unterscheiden, haben wir uns bei den folgenden Illustrationen auf die Darstellung der EP2000 beschränkt, um eine Übersichtlichkeit zu bewahren. (1) Mit dem Netzschalter nehmen Sie die Endstufe in Betrieb. ◊ Der Netzschalter trennt das Gerät beim Ausschalten nicht vollständig vom Stromnetz. Ziehen Sie deshalb das Kabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. (2) (3) Die Clip-LED leuchtet auf, wenn der Signalpegel die Endstufe übersteuert. Sollte dies der Fall sein, reduzieren Sie den Eingangspegel auf eine angemessene Höhe, bis die LED nicht mehr aufleuchtet. Die SIGNAL-LED leuchtet, wenn am Eingang ein Signal anliegt. (5) Die Gain-Regler (Kanäle 1 und 2) dienen zum Einstellen der Signalverstärkung. (6) Die POWER-LED leuchtet, sobald Sie das Gerät einschalten. (7) Dies sind die symmetrischen XLR-Eingänge (Kanäle 1 und 2). (9) (10) ◊ (12) (13) Die Abluftöffnungen befinden sich an der Front des Geräts, damit die aufgeheizte Kühlluft nicht ins Innere Ihres Racks gelangt und dort Geräteausfälle oder Schäden verursacht. (4) (8) (11) Dies sind die Stereoklinkeneingänge (Kanäle 1 und 2). Diese können natürlich unsymmetrisch belegt werden. Dies sind die MODE SWITCHES, mit denen Sie die Betriebsarten sowie die Einstellungen der Limiter und Hochpassfilter bestimmen können. Hier befindet sich der Lüfter des Geräts. Die Lüftergeschwindigkeit ist automatisch geregelt und gewährleistet einen reibungslosen Betrieb. Achten Sie auf genügend Abstand zu anderen, wärmeabstrahlenden Geräten, um Ausfälle der EUROPOWER zu vermeiden. Dies sind die Lautsprecherausgang (Kanäle 1 und 2). Im Monobrückenbetrieb benutzen Sie bitte nur den Ausgang von Kanal 1. Vor dem Betätigen des BREAKER-Schalters sollten Sie das System grundsätzlich ausschalten (POWER-Schalter auf OFF)! Die Netzverbindung erfolgt über eine IEC-Kaltgerätebuchse. Ein passendes Netzkabel gehört zum Lieferumfang. (15) Seriennummer der EUROPOWER. (16) Hier finden Sie eine detaillierte Übersicht der einzelnen Funktionen der MODE SWITCHES (siehe (9)). Im Monobrückenbetrieb wird der Verstärker intern so umkonfiguriert, dass sich die Spannung beider Kanäle addiert und einem einzelnen Lautsprechersystem zugespielt wird. Es gibt jeweils ein Eingangs- und Ausgangssignal, und es werden nur die Funktionen von Kanal 1 – nicht von Kanal 2 – genutzt. Sollten Sie allerdings bei aktiviertem Monobrückenbetrieb die DIP-Schalter 4 und 5 auf PARALLEL INPUTS gestellt haben, so liegt an dem freien Eingangsanschluss (Eingang Kanal 2) das Eingangssignal zur Weiterleitung an einen weiteren Verstärker an. XENYX X2222USB Mixing Console • Betrieb eines einzelnen 4 Ohm Lautsprechers. Electric guitar L R Stereo out V-AMP PRO BREAKER (Sicherungsautomat). Durch einfaches Drücken auf diesen Schalter kann der ausgelöste Automat nach Beseitigung aller Fehlerquellen wieder in Betrieb genommen werden. Der BREAKER ersetzt die sonst üblichen Schmelzsicherungen. (14) ◊ • Betrieb eines einzelnen 8 Ohm Lautsprechers. Dies sind die Ausgangsklemmen (Kanäle 1 und 2). Achten Sie darauf, im Monobrückenbetrieb die beiden mittleren Anschlüsse zu verwenden, um Ihre Lautsprecherbox zu speisen. Nähere Informationen zur Verwendung der Anschlussklemmen finden Sie in Kap. 4.1.1. Achtung ◊ Beispiele: Input channel 1 EUROPOWER EP2000 (Mono Bridged Mode) BG412F Monobrückenbetrieb ◊ Wenn die Endstufe über längere Zeit übersteuert wird, kann der Verstärker für einige Sekunden stummschalten. In manchen Fällen kann auch der Sicherungsautomat ansprechen. Achten Sie stets auf einen angemessenen Lautstärkepegel, um Übersteuerungen zu vermeiden. Achtung ◊ 2 Ohm Lasten dürfen im Monobrückenbetrieb nicht verwendet werden. ◊ Wenn Sie ein symmetrisches Eingangssignal anlegen, verwenden Sie bitte auch ausschließlich symmetrische Kabel zur Weiterverbindung, da auch nur ein einziges unsymmetrisch beschaltetes Kabel das Gesamtsignal unsymmetrisch werden lässt. Vorsichtsmaßnahmen für den Monobrückenbetrieb ◊ Im Monobrückenbetrieb kann es schnell zu übermäßiger Aussteuerung und vorzeitigem Abschalten der Endstufe kommen. Im schlimmsten Falle führt es zu Beschädigungen an den Lautsprecherboxen. Achten Sie deshalb immer darauf, dass Ihre Lautsprecher entsprechend hohe Leistungen verarbeiten können. ◊ Zwischen den Ausgangsanschlüssen der EP4000 liegt eine Ausgangsspannung von bis zu 100 Volt RMS. Beachten sie daher unbedingt alle Sicherheitsmaßnahmen beim Anschluss Ihrer Lautsprecher. SUPER-X PRO CX2310 Crossover EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP1220 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP2520 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode) Sub EUROLIVE VP1800S PRO Subwoofer Stereo Bi-Amp-Betrieb mit separatem Subwooferv 19 20 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Controles (PT) Passo 2: Controles Visto que os elementos de comando dos dois estágios fi nais EP2000 e EP4000 não se distinguem um do outro, limitamo-nos nas ilustrações seguintes à apresentação de EP2000, de forma a preservar um determinado grau de clareza. (1) Com o interruptor de rede coloca o estágio final em funcionamento. ◊ Ao desligar o aparelho com o interruptor POWER este não fi ca completamente separado da corrente eléctrica. Por isso, retire sempre o cabo de corrente da tomada quando não utilizar o aparelho por um período de tempo mais longo. (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) ◊ As aberturas de saída do ar encontram-se na parte frontal do aparelho, para que o ar de refrigeração aquecido não entre para o interior do seu suporte, provocando aí falhas do aparelho ou danos. O LED Clip acende-se quando o nível do sinal sobremodular o estágio final. Se for esse o caso, reduza o nível de entrada para um valor adequado até o LED não acender mais. O LED SIGNAL acende-se, se na entrada se encontrar um sinal. O regulador Gain (canais 1 e 2) é utilizado para ajustar a amplificação do sinal. O LED POWER acende-se quando ligar o aparelho. Estas são as entradas simétricas XLR (canais 1 e 2). Estas são as entradas jack mono (canais 1 e 2), que também podem ser ocupadas de forma assimétrica. Estes são os interruptores MODE, com os quais pode determinar os modos de funcionamento assim como os ajustes dos limitadores e fi ltros passa-altos. Aqui encontra-se o ventilador do aparelho. A velocidade do ventilador é automaticamente ajustada, assegurando assim um funcionamento sem quaisquer problemas. (11) (12) (13) Estas são as saídas (canais 1 e 2). No modo de operação em ponte mono utilize apenas a saída do canal 1. Estes são os terminais de saída (canais 1 e 2). Lembre-se que no modo de operação em ponte mono devem ser utilizadas as duas ligações centrais para alimentar o seu altifalante. Exemplos: • Operação de um altifalante de 8 Ohm individual. • Operação de um altifalante de 4 Ohm individual. Electric guitar L R Stereo out BREAKER (disjuntor automático). Depois de premir este interruptor, é possível colocar novamente em funcionamento o dispositivo accionado após a eliminação de todas as fontes de erros. O BREAKER substitui os fusíveis tradicionais. V-AMP PRO (14) Atenção: Antes de accionar o interruptor BREAKER, deverá desligar sempre o sistema (interruptor POWER na posição OFF)! A ligação à rede é realizada através de uma tomada para aparelhos frios IEC. Um cabo de rede adequado faz parte do equipamento fornecido. (15) Número de série do EUROPOWER. (16) Poderá encontrar aqui um quadro geral detalhado das várias funções dos MODE SWITCHES (ver (9)). No modo de operação em ponte mono o amplificador é configurado internamente de forma que a tensão dos dois canais é somada e canalizada a cada sistema de altifalante individual. Existe um sinal de entrada e um sinal de saída respectivamente, e apenas são utilizadas as funções do canal 1 – não do canal 2. ◊ No entanto, se no modo de operação em ponte mono activo tiver colocado os interruptores DIP 4 e 5 na posição PARALLEL INPUTS, na ligação de entrada livre (entrada canal 2) encontra-se o sinal de entrada para a transferência para um outro amplificador. Input channel 1 EUROPOWER EP2000 (Mono Bridged Mode) Atenção ◊ XENYX X2222USB Mixing Console BG412F Modo de operação em ponte mono ◊ Se o estágio final for sobremodulado durante um período mais longo, o amplificador poderá suprimir durante alguns segundos o som. Em alguns casos poderá também ser accionado o disjuntor auto-mático. Assegure sempre um nível de volume de som adequado de forma a evitar sobremodulações. Atenção ◊ No modo de operação em ponte mono não podem ser utilizadas cargas de 2 Ohm. ◊ Se introduzir um sinal de entrada simétrico utilize exclusivamente cabos simétricos para a transferência visto que apenas um único cabo assimétrico poderá tornar o sinal global assimétrico. Medidas de precaução para o modo de operação em ponte mono ◊ No modo de operação em ponte mono poderá ocorrer rapidamente uma sobremodulação excessiva e, por conseguinte, a desactivação prematura do estágio final. Na pior das hipóteses poderão surgir danos nos altifalantes. Por isso, deve prestar sempre atenção, se os seus altifalantes conseguem processar potências elevadas. ◊ Entre as ligações de saída do EP4000 existe uma tensão de saída que pode ir até aos 100 Volt RMS. Por conseguinte, aquando da ligação dos seus altifalantes respeite todas as medidas de segurança. Mantenha uma distância suficiente em relação a outros aparelhos, emissores de calor, de forma a evitar a ocorrência de falhas do EUROPOWER. SUPER-X PRO CX2310 Crossover EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP1220 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Stereo Mode) Hi Lo EUROLIVE VP2520 Full range loudspeaker EUROPOWER EP2000 (Bridge Mode) Sub EUROLIVE VP1800S PRO Subwoofer Modo de Bi-Amp estereofónico com Subwoofer separado 21 22 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Getting started (EN) Step 3: Getting started Inputs Each channel features balanced XLR and ¼" TRS stereo jack inputs, with input impedances of 20 kΩ (balanced) and 10 kΩ (unbalanced). In general, balanced signals cause less noise than unbalanced signals. For balanced input signals, use the XLR and ¼" TRS stereo inputs. For unbalanced input signals, use the unused pin of the XLR connector with grounding. No alteration is necessary on mono jack connectors. Outputs Your EUROPOWER offers several output connection possibilities: two professional speaker connectors and two pairs of touch-safe binding posts. The professional speaker connectors were especially developed for driving high-power speakers. They snap in securely, prevent electric shock and assure correct polarity. The upper connector drives either one or both channels, and is therefore well-suited for mono-bridged operation (1+/2+). The lower connector carries the signals from channel 2 only. Using the binding posts To connect the loudspeakers to the amplifier’s binding posts, please do the following: 1. Switch off the amp and disconnect it from the mains (unplug mains connector). 2. Remove the protective plastic covers shielding the binding posts by loosening the two screws on the right-hand side of the connections and lift the plastic cover upwards. 3. Attach the terminal of your loudspeaker cable to the corresponding binding post. 4. Place the protective plastic covers into its original upright position on each binding post and replace the two screws. (ES) Paso 3: Puesta en marcha Entradas Cada canal dispone de entradas XLR y jack estéreo de 6,3-mm cuya impedancia de entrada supone balanceada 20 kΩ y no balanceada 10 kΩ Las señales balanceadas originan menos problemas de zumbidos que las no balanceadas. Para las señales de entrada balanceadas emplee las entradas XLR y jack estéreo de 6,3-mm. Para las señales de entrada no balanceadas emplee el alfi ler no utilizado del enchufe XLR con tierra. En el caso de enchufes jack mono no es necesaria modificación alguna. Salidas El EUROPOWER le ofrece varias conexiones de salida: dos conector de altavoz profesional y dos pares de bornes roscados a prueba de contacto. El conector de altavoz profesional ha sido especialmente desarrollada para la alimentación de altavoces de elevada potencia. Éste se engatilla, evita descargas eléctricas y procura la polaridad correcta. La toma superior conduce, según se desee, uno o los dos canales, y de este modo es adecuada en la misma medida para el funcionamiento en modo monoaural (1+/2+). La toma inferior conduce solamente las señales del canal 2. Utilización de los terminales de altavoz Si Ud. quiere conectar los cables de altavoz a los terminales del amplificador por favor siga las instrucciones: 1. Apague el amplificador y desconéctelo del red (desenchufe el cable de la red). 2. Quite las tapas de plástico situadas encima de los terminales destornillando los dos tornillos situados al lado derecho de las conexiones y levante las tapas. 3. Conecte los cables de los altavoces a los terminales correspondientes. 4. Vuelva a poner las tapas de plástico en su posición original y apriete los dos tornillos. 23 24 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Getting started (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre Entrées Chaque canal possède une entrée sur XLR et jack symétriques dont l’impédance est de 20 kΩ (symétrique) et de 10 kΩ (asymétrique). Les signaux asymétriques sont plus sujets aux bruits résiduels que les signaux symétriques. Pour transporter des signaux symétriques, utilisez des connecteurs XLR ou jack stéréo. Pour transporter des signaux asymétriques, utilisez des XLR dont vous aurez reliée la broche restée libre à la masse ou des jacks mono. Sorties L’EUROPOWER offre plusieurs connecteurs de sortie: deux connecteurs professionnel et deux paires de bornes. Le connecteur Speakon a été conçu spécialement pour l’alimentation d’enceintes de sonorisation. Il est verrouillable, empêche tout choc électrique et assure une polarité correcte. L’embase du haut délivre le signal d’un ou des deux canaux et est donc parfaitement adapté au mode mono bridgé (1+/2+). L’embase du bas ne délivre que le signal du canal 2. Utilisation du bornier Si vous souhaitez raccorder vos câbles d’enceinte à l’ampli grâce à son bornier, veuillez procéder comme suit : 1. Eteignez l’ampli et désolidarisez-le de la tension secteur (débranchez sa prise secteur). 2. Retirez la plaque aveugle en plastique couvrant le bornier en retirant les deux vis situées sur sa partie droite et en la soulevant vers le haut. 3. Raccordez une extrémité de vos câbles d’enceinte aux bornes correspondantes du bornier. 4. Repositionnez la plaque aveugle en plastique à la perpendiculaire du bornier et fi xez-la à l’aide des deux vis que vous aviez retirées à la seconde étape. (DE) Schritt 3: Erste Schritte Eingänge Jeder Kanal verfügt über symmetrische XLR- und 6,3-mm Stereoklinkeneingänge, deren Eingangsimpedanz symmetrisch 20 kΩ und unsymmetrisch 10 kΩ beträgt. Symmetrische Signale verursachen weniger Brummprobleme als unsymmetrische. Für symmetrische Eingangssignale verwenden Sie die XLR- und 6,3-mm Stereoklinkeneingänge. Für unsymmetrische Eingangssignale verbinden Sie den ungenutzten Pin des XLR-Steckers mit Masse. Bei Monoklinkensteckern ist keine Änderung nötig. Ausgänge Die EUROPOWER bietet Ihnen mehrere Ausgangsanschlüsse: zwei professionelle Lautsprecheranschluss und zwei Paar berührungssichere Schraubklemmen. Der Anschluss wurde speziell für die Speisung von Hochleistungslautsprechern entwickelt. Er rastet ein, verhindert elektrischen Schlag und sorgt für die richtige Polarität. Die obere Buchse führt wahlweise einen oder beide Kanäle und eignet sich somit gleichermaßen für den Monobrückenbetrieb (1+/2+). Die untere Buchse führt nur die Signale von Kanal 2. Verwendung der Anschlussklemmen Wenn Sie Ihre Lautsprecherkabel mit den Anschlussklemmen der Endstufe verbinden wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz (Netzstecker ziehen). 2. Entfernen Sie die Kunststoffblende über den Anschlussklemmen, indem Sie die zwei Schrauben rechts von den Anschlüssen lösen und die Blende gerade nach oben abheben. 3. Befestigen Sie nun die Enden bzw. Klemmschuhe Ihrer Lautsprecherkabel mit den entsprechenden Anschlussklemmen. 4. Setzen Sie nun die Kunststoffblende wieder senkrecht auf die Anschlussklemmen und befestigen Sie diese mit den zuvor gelösten Schrauben. 25 26 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide EUROPOWER EP4000/EP2000 Getting started (PT) Passo 3: Primeiros Passos Entradas Cada canal possui entradas simétricas XLR e entradas para fi chas jack estereofónicas de 6,3-mm, cuja impedância de entrada simétrica é de 20 kΩ e assimétrica é 10 kΩ. Os sinais simétricos causam menos problemas de zumbidos do que os sinais assimétricos. Para os sinais de entrada simétricos deve utilizar as entradas XLR e as entradas para fi chas jack estereofónicas de 6,3-mm. Para os sinais de entrada assimétricos ligue o pino livre da fi cha XLR à massa. No caso de fi chas jack mono não é necessário proceder a qualquer alteração. Saídas O EUROPOWER dispõe de várias ligações de saída: duas tomadas e dois pares de bornes de rosca protegidos. A conexão profissional foi concebida especialmente para a alimentação de altifalantes de alta potência. Esta ligação é engatada, evita o choque eléctrico e assegura uma polaridade correcta. A tomada superior pode conduzir opcionalmente um ou os dois canais, adequando-se assim igualmente ao modo de operação em ponte mono (1+/2+). A tomada inferior conduz apenas sinais do canal 2. Utilização de terminais de ligação Para ligar os cabos dos altifalantes com os terminais de ligação do estágio final, deve proceder da seguinte forma: 1. Desligue o aparelho e separe-o da ligação à rede (retirar a fi cha da tomada). 2. Remova a protecção de plástico sobre os terminais de ligação. Para isso desaparafuse os dois parafusos que se encontram no lado direito das ligações e levante a protecção em linha recta para cima. 3. Fixe as extremidades ou, eventualmente, os terminais dos seus cabos de altifalantes à ligação. 4. Volte a colocar a protecção de plástico, na perpendicular, sobre os terminais de ligação e fixe-a com os mesmos parafusos. 27 28 EUROPOWER EP4000/EP2000 Quick Start Guide Other important information Specifications Output Power Controls RMS @ 1% THD (Sine Wave), Both Channels Driven EP4000 8 Ω per channel 550 W 4 Ω per channel 950 W 2 Ω per channel 1250 W EP2000 8 Ω per channel 350 W 4 Ω per channel 500 W 2 Ω per channel 650 W RMS @ 1% THD (Sine Wave), Bridged Mode EP4000 8Ω 1750 W 4Ω 2400 W EP2000 8Ω 1000 W 4Ω 1300 W Peak Power, Both Channels Driven EP4000 8 Ω per channel 750 W 4 Ω per channel 1400 W 2 Ω per channel 2000 W EP2000 8 Ω per channel 400 W 4 Ω per channel 750 W 2 Ω per channel 1000 W Peak Power, Bridged Mode EP4000 8Ω 2800 W 4Ω 4000 W EP2000 8Ω 1500 W 4Ω 2000 W Distortion EP4000 EP2000 < 0.02% < 0.01% Frequency Response at 10 dB below rated output power at -3 dB points 20 Hz - 20 kHz, +0/-1dB 5 Hz - 50 kHz Damping Factor EP4000/EP2000 > 300 @ 8 Ω Noise unweighted, 20 Hz to 20 kHz -100 dB Voltage Gain EP4000 EP2000 50x (34 dB) 40x (32 dB) Input Sensitivity V RMS (@ 8 Ω) EP4000 1.23 V (+4.0 dBu) EP2000 1.15 V (+3.4 dBu) Input Impedance EP4000/EP2000 29 10 k Ω unbalanced, 20 k Ω balanced Front Rear Power switch, gain control (channels 1 and 2) DIP switches (10x) Indicators POWER CLIP SIGNAL green LED red LED, 1 per channel yellow LED, 1 per channel Connectors Inputs Outputs Balanced XLR and ¼" TRS connectors Touch-Proof binding posts and professional speaker connectors Cooling EP4000/EP2000 Continuously variable speed fan, back-tofront air flow Amplifier Protection EP4000/EP2000 Full short circuit, open circuit, thermal and HF protection Stable into reactive or mismatched loads Load Protection EP4000/EP2000 Turn-on/off muting, AC coupling Output Circuit Type EP4000 EP2000 Class H complementary linear output Class AB complementary linear output Power Supply Mains Voltage/Breaker 100 - 120 V~, 50/60 Hz 220 - 230 V~, 50/60 Hz Power Consumption EP4000 EP2000 Mains connector max. 2600W max. 1700 W Standard IEC receptacle Dimensions (H x W x D) Weight EP4000 EP2000 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. 15 A 8A Dimensions/Weight EP4000/EP2000 Important information approx. 90 x 483 x 405 mm (approx. 3.5 x 19 x 15.9") 17.4 kg (approx. 38.3 lbs) 15.7 kg (approx. 34.6 lbs) Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. Informazioni importanti 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale. We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Behringer EP2000 Guía de inicio rápido

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para