Greenworks MO09B01 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
14” 9A Corded Lawn Mower
MO09B01
2
Contents .............................................................................................................................. 2
Product specications .......................................................................................................... 2
Safety information ................................................................................................................ 3
Electrical .............................................................................................................................. 8
Symbols ............................................................................................................................. 10
Know your lawn mower ...................................................................................................... 12
Assembly ........................................................................................................................... 13
Operation ........................................................................................................................... 17
Maintenance ...................................................................................................................... 22
Troubleshooting ................................................................................................................. 24
Warranty ............................................................................................................................ 25
Exploded View ................................................................................................................... 26
Parts List............................................................................................................................ 27
PRODUCT SPECIFICATIONS
14” 9A CORDED LAWN MOWER
Motor ..............................................................................................120 V AC, 60 Hz, 9 A
No-load speed ................................................................................................ 3 5 00 RPM
Cutting deck width ......................................................................................... 14” (35 cm)
Height adjustments ................................................................. 1 1/8 - 3 1/8" (28 - 80 mm)
Functions .................................................................................. 2-in-1: Mulch or rear bag
Weight .................................................................................................. 28.2 lbs (12.8 kg)
CONTENTS
3
SAFETY INFORMATION
GENERAL OPERATION
WARNING: when using electric lawn mowers , basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY
Carefully read all instructions on the mower and in the manual before attempting to assemble
and operate the mower. Keep this manual in a safe place for future reference, and consult it
regularly.
Become familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the mower and
how to disengage the power in an emergency.
Do not allow children under the age of 14 to operate this mower. Children who are 14 years of
age and older must read and understand the operating instructions and the safety rules in this
manual, and must be trained and supervised by a parent.
Do not allow anyone to operate this mower until they have read and understand the
instructions.
In order to avoid contact with the blade or injury caused by a thrown object, stay in the
operators zone behind the handles, and keep children and bystanders at least 100 ft (30 m)
away from the mower while it is in operation. Stop the motor immediately if someone enters
the mowing area.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all stones, sticks,
wire, bones, toys, and other foreign objects that could be tripped over or thrown by the blade.
Thrown objects can cause serious personal injury.
Plan your mowing pattern in such a way as to avoid discharging material toward roads,
sidewalks, bystanders, etc. Do not discharge material against a wall or obstruction. Doing so
may cause the discharged material to ricochet back toward the operator.
Always wear proper eye protection in order to protect your eyes while operating or performing
any adjustment or repair. Thrown objects that ricochet can cause serious eye injury.
• Always wear a face mask or a dust mask when operating the mower in a dusty environment.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery that can get caught in moving parts.
The wearing of protective gloves and safety footwear is recommended.
In order to prevent electric shock, use this mower only with a CSA/UL listed extension cord
that is approved for outdoor use, such as Type SWA, SOW–A, STW–A, STOW–A, SJW–A,
SJOW–A, SJTW–A, or SJTOW–A.
Extension Cord: Verify that the extension cord is in good condition, is the proper gauge to
carry the current that your mower will draw, and is polarized (one blade of the plug is wider
than the other). A 100 ft (30 m) extension cord should be of 14 gauge, a 50 ft (15 m) extension
cord should be 16 gauge, and a 150 ft (45 m) extension cord should be 12 gauge. Undersized
cords cause a drop in the line voltage, which leads to a loss of power and overheating.
In order to reduce the risk of electric shock, this lawn mower is equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other), and must be used with a polarized extension cord.
The lawn mower’s plug will only t into the polarized extension cord one way. If the plug does
not t into the extension cord properly, reverse the plug. If the plug still does not t, obtain a
proper polarized extension cord. A polarized extension cord must be plugged into a polarized
wall outlet. This plug will only t into the polarized outlet one way. If the plug does not t into
4
SAFETY INFORMATION
the outlet properly, reverse the plug. If the plug still does not t, contact a qualied electrician
to install a proper outlet. Do not alter the lawn mowers plug, the receptacle on the extension
cord, or the plug on the extension cord in any way.
Household circuit: This mower is designed to operate on a 15 A circuit. If the mower has
difficulty starting when connected to a circuit that contains a standard 15 A fuse or circuit
breaker, call the toll-free helpline (1-888-909-6757). Do not use a fuse or circuit breaker with
higher rating than that specied for your particular branch circuit.
Do not abuse the cord by pulling the mower by the cord or yanking on the cord in order to
disconnect it from the outlet. Keep the cord away from heat, oil, and sharp edges.
Many injuries occur as a result of the mower being pulled over the operator’s foot during a
fall caused by slipping or tripping. Do not operate this mower in bare feet, or while wearing
sandals or lightweight (e.g.: canvas) shoes. Do not hold on to the mower if you are falling.
Release the handle immediately.
Never pull the mower back toward you while you are walking. If you must back the mower
away from a wall or an obstruction, rst look down and behind in order to avoid tripping, and
then follow these steps:
• Step back from the mower in order to fully extend your arms.
• Be sure that you are well balanced.
• Pull the mower back slowly.
Repeat these steps as necessary.
• Do not use mower for any job except that for which it is intended. Do not force the mower.
Do not operate the mower while under the inuence of alcohol or drugs.
Stay Alert: Do not operate the mower when you are tired. Pay attention to what you are doing.
Use common sense.
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade
can amputate hands and feet.
• Do not attempt to adjust the wheels or the cutting height while the motor is running.
• Avoid dangerous environments. Do not operate the mower in the rain or in wet or damp grass.
Mow only in daylight or in good articial light. Do not rush a mowing job.
• Stop the blade when crossing gravel driveways, walkways, or roads.
If the mower starts to vibrate abnormally, stop the motor, unplug the power source and check
for the cause immediately. Vibration is generally a sign that the mower is not working properly
or needs repair.
Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before removing the grass
catcher or unclogging the chute. The cutting blade will continue to rotate for a few seconds
after the motor is shut off. Do not place any part of your body in the blade area until you are
sure that the blade has stopped rotating.
Never operate the mower without a proper trail shield, discharge cover, grass catcher, switch
control, or other safety protective devices in place and in working order. Do not operate the
mower with a damaged safety devices. Doing so can result in injury.
To reduce the risk of injury to persons,do not operate without grass catcher or guards in place.
To reduce the risk of injury, inspect catcher assembly frequently and replace with
5
SAFETY INFORMATION
recommended replacement if there are signs of wear or deterioration.Any replacement
assembly should be checked for compliance with the original manufacturer’s
recommendations or specications.
• Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all times
Disconnect Lawn Mower – Disconnect the lawn mower from the power supply when not in
use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like.
• If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps:
• Stop lawn mower. Release the switch.
Unplug power cord.
Inspect for damage.
Repair any damage before restarting and operating the lawn mower.
Use identical replacement blades only.
• Store indoors, and do not expose to rain or water, avoid direct sunshine.
OPERATING ON A SLOPE
Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe
injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope,
do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to
measure slopes before operating this mower on a sloped or hilly area. Do not mow a slope that
has an angle of greater than 15°.
Mow across the face of a slope, and never up and down. Exercise extreme caution when
changing direction on a slope.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or bumps that may cause a slip or a trip. Tall
grass can hide obstacles. Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., that can be
tripped over or thrown by the blade.
Always be sure of your footing. If you feel like you are losing your balance, release the switch
handle immediately. The blade will stop rotating within 3 seconds.
Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments, because you could lose your footing or
balance.
• Do not mow wet or damp grass. Unstable footing can cause slipping.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children. Keep
children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult. Stay alert,
and turn the mower off if a child enters the mowing area. Look behind and down for small
children before and while moving back wards. Use extreme care when approaching blind
corners, doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure your view of a child who
may run into the path of the mower.
Do not allow children under the age of 14 to operate this mower. Children who are 14 years
of age and older must read and understand the operating instructions and safety rules in this
manual, and must be trained and supervised by a parent.
6
SAFETY INFORMATION
SERVICE
When servicing the mower, use only replacement parts that are listed in this manual. The
use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper
performance, and may compromise safety.
Before cleaning, repairing, or inspecting, verify that the blade and all moving parts have come
to a complete stop. In order to prevent accidental start-ups, disconnect the power cord when
the mower is not in use.
Follow the instructions for lubricating and changing accessories.
Inspect the lawn mower’s power cord and extension cords regularly, and replace them
immediately if they are damaged. In order to obtain replacement parts, call the toll-free
helpline, at 1-888-909-6757.
• Keep the handles dry, clean, and free of oil and grease.
In order to reduce the risk of re, keep the motor free of grass, leaves, and debris build-up.
Check the blade and the motor mounting bolts for proper tightness frequently. Visually inspect
blade for damage (e.g., bent, cracked, or worn).
For best and safest performance, maintain the mower with care. Keep the mower blade sharp
and clean. Mower blades are sharp, and can cut. Wrap the blades or wear gloves, and use
extra caution when servicing.
Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to be sure that the mower is in safe working
condition.
• Do not tamper with safety devices. Check them regularly for proper operation.
After striking a foreign object, stop the motor and disconnect the power cord. Thoroughly
inspect the mower for any damage. Repair any damage before operating the mower.
The grass catcher components, discharge cover, and trail shield are subject to wear and
damage, which could expose moving parts or allow objects to be thrown. As a safety
precaution, check the components frequently and immediately replace any parts that show
signs of wear, or that are cracked or broken. Use original equipment manufacturers (OEM)
parts only, as listed in this manual.
When it is not in use, store the mower indoors in a dry area, locked up or out of the reach of
children.
DOUBLE INSULATED LAWN MOWER
Double insulation eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord and
grounded power supply system. Wherever there is electric current in the mower, there are two
complete sets of insulation to protect the user. All exposed metal parts are isolated from the
internal metal motor components by protecting insulation.
IMPORTANT
Servicing a lawn mower with double insulation requires extreme care and knowledge of the
system, and should only be performed by a qualied service technician. If repairs are required,
call the toll-free helpline, at 1-888-909-6757. Always use original factory replacement parts when
servicing.
SAFETY INFORMATION
WARNING
IT IS YOUR RESPONSIBILITY!
To restrict the use of this mower to people who have read and understand the warnings and
instructions that appear in this manual and on the mower and who will follow them.
SLOPE GAUGE
• Use this page as a guide in order to identify slopes that cannot be mowed safely.
• DO NOT USE the lawn mower on these slopes.
• SIGHT AND HOLD THIS EDGE LEVEL WITH A VERTICAL TREE.
• FOLD ON THE DOTTED LINE. THIS REPRESENTS A SLOPE OF 15°.
WARNING
Do not mow a slope that has an angle greater than 15° (a rise of approximately 2 1/2’ [0.75 m]
every 10’ [3 m]). Mow across the face of a slope, and never up and down.
77
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ELECTRICAL
WARNING
The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in
the tool’s internal insulation. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock.
ELECTRICAL CONNECTION
This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is
120 V, AC only (normal household current), 60 Hz. Do not operate this product on direct current
(DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the
product does not operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.
EXTENSION CORDS
When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an
extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized
cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Use the chart to
determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed cords listed
by Underwriters Laboratories (UL) should be used.
When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use.
This type of cord is designated with “W-A” or “W” on the cord’s jacket.
Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.
A proper extension cord is available at an authorized service center.
It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming
disconnected during use. Make the knot as shown in the gure, then connect the plug end of the
power cord into the receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie
two extension cords together.
88
MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG)
(WHEN USING 120 V ONLY)
Amp Rating Total Length of Cord in Feet (meters)
More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15 m) 100' (30.4 m)
0 6 18 16 16
6 10 18 16 14
10 12 16 16 14
12 16 14 12 Not Recommended
99
ELECTRICAL
Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught
on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so
can result in serious personal injury.
Check extension cords before each use. If damaged replace immediately. Never use the product
with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical shock resulting in
serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watts Power
min Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
No Load Speed Rational speed, at no load
Class II Construction Double-insulated construction
/min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc.,
per minute
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations
Read The Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury user must read and
understand operators manual before using this
product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1 when
operating this equipment.
Keep Hands and Feet
Away Keep hands and feet away from blade and
cutting area.
No Reach Do not reach hands or feet under mower deck.
No Slope Do not operate on inclines greater than 15º.
Mow across the face of slopes, never up and
down.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 100 ft. away.
Ricochet Pay attention that bystanders are not injured
through foreign objects thrown from the mower.
10
SYMBOLS
10
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and
safer.
n
o
11
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated
with this product.
WARNING
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you have read this
Owner's Manual thoroughly and understand it completely. If you do not understand the warnings
and instructions in this Owner's Manual, do not use this product. Call the Toll-free Helpline (1-
888-909-6757) for assistance.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your
eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields and when needed, a
full face shield. We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or
standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked
to comply with ANSI Z87.1.
WARNING(PROPOSITION 65)
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and
Chromium From Chemically-Treated Lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to lter out microscopic
particles.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may
result in property damage.
SYMBOLS
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualied
service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED
SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts.
12
KNOW YOUR LAWN MOWER
Fig. 1
Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the
illustration in Figure 1 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Upper
handle
Grass catcher bag
Lower
handle
Mulching
plug
Height
adjustment
lever
Front wheel Rear wheel
Switch box handle
Motor
control
cable
Nut
Start button
13
UNPACKING
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items
listed in the packing list are included.
• Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily
operated the product.
• If any parts are damaged or missing, please call 1-888-909-6757 for assistance.
PACKING LIST
• Lawn mower
Mulching plug
• Grass catcher bag
Owner's Manual
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced.
Using a product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with
this product. Any such alteration or modications are considered misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING
Do not connect from supply circuit until assembly is complete and you are ready to mow. Failure
to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect from
supply circuit when assembling parts.
WARNING
Never operate the mower without the proper safety devices in place and working. Never operate
the mower with damaged safety devices. Operation of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 2
14
UNFOLDING AND ADJUSTING HANDLE (See Figure 2)
Pull up and back on the upper handle to raise the handle into operating position. Make certain
the handles snap into place securely.
• Tighten the lower handle with the quick release fasteners on both sides.
• Tighten the upper handle with the nuts on both sides.
Nut
Handle bolt
Quick release
fasteners
15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 3)
• Lift the chute cover (1).
Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the chute cover so that the hooks (3)
on the grass catcher frame are seated into the slots in the handle bracket.
Release the chute cover. When installed correctly, the hooks on the grass catcher will rest
securely in the slots on the handle brackets.
Slots Fig. 3
3
12
Slots
16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 4
2
1
3
INSTALLING THE MULCHING PLUG (See Figure 4)
• To remove the mulching plug, lift the chute cover (1).
• Grasp the handle (2) of the mulching plug and pull the mulching plug out using the handle.
• The mulching plug (3) is inserted on an angle, so it requires some force to remove it.
• The mulching plug must be removed in order to install the grass catcher bag.
• The mulching plug must be re-installed when the grass catcher bag is removed.
STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 5)
To start the motor:
• Plug the mower into an approved outdoor extension cord.
• Press and hold the start button (1).
• Pull the switch box handle (2) upward to the handle to start the mower and release the button.
To stop the motor:
• Release the switch box handle (2).
CAUTION
Do not attempt to override the operation of the start button or switch box handle.
WARNING
The operation of any mower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can
cause severe eye damage. Always wear safety glasses while operating the mower and while
performing any adjustments or repairs.
WARNING
Ensure that other people and pets remain at least 100 ft (30 m) away when the mower is in use.
INSPECT THE CUTTING AREA
Remove all stones, sticks, wires, bones, and other debris that might be thrown by the rotating
blades.
17
OPERATING YOUR LAWN MOWER
Fig. 5
1
2
18
OPERATING YOUR LAWN MOWER
Fig. 6
1
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 6)
When shipped, the wheels on the mower are set to the lowest cutting position. Before using the
mower for the rst time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The
average lawn should be between 1 1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) during cool months and between 2"
and 3 1/2" (5 cm to 8.3 cm) during hot months.
To adjust the blade height:
To raise the blade height, grasp the height adjustment lever (1) and move it toward the back of
the mower.
To lower the blade height, grasp the height adjustment lever (1) and move it toward the front of
the mower.
19
USING THE CORD RETAINER (See Figure 7)
This lawn mower is equipped with a cord retainer in order to prevent the extension cord from
disconnecting from the power cord while the mower is in use. The cord retainer hangs from the
cord guide bar.
NOTE: Do not plug the extension cord into the outlet until it has been connected to the cord retainer and
plugged into the mower.
To use the cord retainer:
• Fold the extension cord in order to form a tight loop near the retainer.
• Push the loop through the bottom hole in the retainer.
• Slide the loop over the retaining clip, and pull down until the cord is secured.
OPERATING YOUR LAWN MOWER
Fig. 7
20
OPERATING YOUR LAWN MOWER
MOWING THE LAWN
NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high
grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance
section.
Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the
blades, the lawn mower, or the motor. These objects could be accidentally thrown by the
mower in any direction, and could cause serious personal injury to the operator and to others.
In order to prevent electric shocks, do not operate the mower in damp or wet conditions.
Always start from the point that is closest to the power source where the extension cord is
connected.
Never mow in circles. Travel back and forth across the lawn, starting from the point that is
closest to the outlet and moving away from the outlet so that the cord lies behind the mower,
in the cut portion of the lawn, and out of the way.
Do not allow the extension cord to wrap around trees, shrubs, or other obstacles. When
picking up the extension cord, wind the cord in a series of equal loops in order to prevent it
from tangling.
When cutting heavy grass, reduce walking speed in order to allow for a more effective cut and
a proper discharge of the clippings. For a healthy lawn, always cut off one-third or less of the
total length of the grass. The average lawn should be approximately 1 1/2 to 2” (3.8 to 5 cm)
long during cool months, and more than 2” (5 cm) long during hot months.
MULCHING TIPS
NOTE: INSPECT THE AREA WHERE THE MOWER IS TO BE USED, AND REMOVE ALL STONES,
STICKS, WIRE, BONES, AND OTHER DEBRIS THAT MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE.
Release the switch to turn the mower OFF when crossing any graveled area (stones can be
thrown by the blade).
• Set mower to the highest cutting height when mowing on uneven ground or in tall weeds.
For effective mulching, do not cut wet grass, because it tends to stick to the underside of
the deck, preventing proper mulching of grass clippings. New or thick grass may require a
narrower cut. The ground speed should be adjusted to the condition of the lawn. If mowing
has been delayed and the grass has been allowed to grow longer than 4" (10 cm), mow the
lawn twice in order to reduce the grass height to a maximum of 3 1/4” (8.3 cm).
Walk at a steady pace. Overlap the cutting rows. Do not let the grass get too tall. If the grass
gets too long, start at the highest cutting position and work down to the desired cutting height.
WARNING
If you strike a foreign object, stop the motor and disconnect the power cord. Thoroughly inspect
the mower for any damage. Repair any damage before operating the mower. Excessive vibration
of the mower during operation is an indication of damage. Thoroughly inspect the mower and
repair any damage before operating the mower.
21
OPERATING YOUR LAWN MOWER
Fig. 8
EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8)
• Stop mower, allow blade to completely stop.
• Lift the rear door.
• Lift the grassbox by its handle to remove from mower.
• Empty grass clippings.
• Lift the rear door and reinstall the grassbox as described earlier in this manual.
22
REPLACING T HE CUTTING BLADE (See Figure 9-10)
WARNING
Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags
or other materials when performing any maintenance on the blades.
Use only a GREENWORKS replacement blade.
Release the switch box handle to turn the mower off and wait for the blade to come to a
complete stop. Unplug the mower.
While wearing leather padded gloves, wedge a block of wood between the blade and the
mower deck in order to prevent the blade from turning when the nut is being removed.
Using a 15 mm wrench or socket, loosen the blade nut (1) by turning the nut "COUNTER
CLOCKWISE" to loosen.
• Remove the blade nut (1), the square washer(2), the insulator washer(3), and the blade (4).
To re-install the blade, position the blade with the cutting edges toward the ground. Assemble
the blade nut, the square washer, and the insulator washer as shown. Using a 15-mm socket
or wrench, turn the blade nut "CLOCKWISE” in order to secure the blade.
NOTE: Be sure to replace the parts in the exact order in which they were removed. When installingthe
cutting blade, verify that it is installed with the curved ends pointing toward the mower deck, and not toward
the ground. Refer to the schematic drawing on page 26 of this Manual.
MAINTENANCE
Fig. 10Fig. 9
2
1
4
3
23
MAINTENANCE
CLEANING THE MOWER
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water.
The underside of mower deck should be cleaned after each use as grass clippings, leaves, dirt
and other debris will accumulate causing rust and corrosion.
Remove any buildup of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water).
Wipe the mower clean with a dry cloth occasionally.
If debris build up on the underside of the unit while in use, stop the motor and disconnect
it from the power supply. Tilt the mower forward, or on its side, and scrape it clean with an
appropriate tool.
STORING THE MOWER
The following steps should be taken to prepare the lawn mower for storage.
• Make certain the power cord is disconnected.
• Clean mower as instructed in previous section.
Inspect and replace/sharpen blade, if required. Refer to the Maintenance section.
Store mower in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials, such as fertilizer
and rock salt.
Wipe extension cord to remove any foreign substances such as oil or stains. Replace
extension cord if cut or damaged in any way.
• Wind cord in a series of equal loops to prevent it from tangling.
Store mower indoors,in a cool, dry place, out of the reach of children. Do not cover lawn
mower with a solid plastic sheet. Plastic coverings trap moisture around the mower causing
corrosion.
The handle may be folded away completely for storage. (See Figure 2)
• Loosen the nuts on the sides of the upper handle to unlock, and fold the upper handle down.
Lift up the quick release fasteners on the side of the lower handle to unlock, pull outwards
on each side of the lower handle, and lift the sides of the lower handle past the edges of the
handle mounting brackets. Fold the lower handle forward. Make sure not to bend or kink the
power cord.
24
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The handle is not
in position.
The mower does
not start.
The mower cuts
the grass unevenly.
The mower is not
mulching properly.
The mower is hard
to push.
The mower
vibrates at higher
speed.
Carriage bolts are not seated
properly.
Cam handle is not tightened.
The extension cord is not
connected to the mower plug.
The extension cord is not
connected to the power source.
The control switch is defective.
The lawn is rough or uneven.
The cutting height is not set
properly.
Wet grass clippings are sticking
to the underside of the deck.
The grass is long, or the cutting
height is too low.
The rear of the mower housing
and the blade are dragging in
heavy grass.
The motor shaft is bent.
The blade is unbalanced.
Adjust the height of the handle and
makesure the carriage bolts are seated
properly.
Tighten cam handle.
Reconnect the cord, and use the cord
restraint to keep the cord close to the
switch.
Connect the extension cord to a live 120V
AC, 60 HZ AC receptacle.
Have motor control switch replaced by an
authorized service center.
Check the mowing area.
Move the wheels to a higher position.
Wait until the grass dries before mowing.
Raise the cutting height.
Stop the motor, disconnect the mower
from the power source, and inspect it
for damage. Repair the mower before
restarting. If the vibration persists, call the
toll-free helpline, at 1-888-909-6757.
Balance the blade by grinding each
cutting edge equally.
25
GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of
purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship.
GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be
defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for
units which have been used for personal use that have not been hired or rented for industrial/
commercial use, and that have been maintained in accordance with the instructions in the
owners’ manual supplied with the product at the point of purchase.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration.
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's
manual.
3. Normal wear, except as noted below.
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening.
5. Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure.
GREENWORKS HELPLINE (1 888 90WORKS):
Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1 888 909 6757 (1 888
90WORKS).
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchasers responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by GREENWORKS.
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY
26
EXPLODED VIEW
48
42
17
4
6
25 16
26
32
14
39
44
41
46
15
13
12
18
11
20
30
45
22
19
21
23
27
38
31
34
33
28
36
35
43
47
29
24 10
3
5
9
7
8
2
49
1
40
37
50 51
52
53
54
27
PARTS LIST
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
1311031561 Switch box assembly 1
234901461A Sponge 1
3322021558 Bolt 2
4333071559 Tention spring (rear cover) 1
5333041558A Lower handle 1
6341211558 Washer 2
734102466-1 Quick release fasteners 2
8322011558 Stud 2
932901466 Pin 2
10 3410835AB Screw cap 2
11 332031558 Height adjustment tension spring 1
12 341191558 Rear wheel axle bracket 1
13 341121558 7" Wheel 2
14 341051558 Rear cover 1
15 311121558 Rear wheel axle 1
16 3220505-1 Screw 4
17 341091558 Mulching plug 1
18 341081558 Height adjustment link bar 1
19 3331435A Washer 1
20 3320238A-1 Axle sleeve 1
21 3221037 Nut 1
22 33304493 Blade 1
23 3410535 Blade insulator 1
24 3411135-1 Wire hook 1
25 341201558 Washer 1
26 322011527 Bolt 3
27 341101558 6" Wheel 2
28
PARTS LIST
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
28 322031558 Screw 1
29 322041558 Clip reed 1
30 34108494 Height adjustment handle 1
31 32204113 Screw 8
32 341011561 Deck 1
33 333011558 Front wheel axle 1
34 33310488 Washer 4
35 3290135 Cotter pin 4
36 34106493 Block 2
37 339011558 Clump weight 1
38 33310488 Washer 4
39 31102495 Motor assembly 1
40 32213100 Screw 1
41 341021561 Cover 1
42 3412211558 Washer 2
43 3220504 Screw 5
44 341031561 Upper cover 1
45 34117470 Blade holder 1
46 341061558 Handle 1
47 322021527 Screw 9
48 311101558 Grass catcher bag assembly 1
49 333031558B Upper handle 1
50 3220518 Screw 2
51 3290305 Washer 2
52 3221237 Nut 2
53 3330490-1 Cord clip 2
54 34201493 Rear shield 1
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
Rev: 00 (12-10-2016) Printed in China on 100% Recycled Paper
Cortacésped de 14" de 9A con Cable
MO09B01
Manual del Propietario
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
www.GreenWorksTools.com
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.
2
Índice ................................................................................................................................... 2
Especicaciones del producto ............................................................................................. 2
Información sobre seguridad ............................................................................................... 3
Información eléctrica ........................................................................................................... 9
Símbolos .............................................................................................................................11
Conozca su podadora ........................................................................................................ 13
Armado .............................................................................................................................. 14
Funcionamiento ................................................................................................................. 18
Mantenimiento ................................................................................................................... 23
Corrección de problemas ................................................................................................... 25
Garantía ............................................................................................................................. 26
Vista desarrollada .............................................................................................................. 27
Lista de piezas ................................................................................................................... 28
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CORTACÉSPED DE 14” DE 9A CON CABLE
Motor ..............................................................................................120 V AC, 60 Hz, 9 A
Velocidad sin carga ........................................................................................ 350 0 RPM
Ancho de plataforma de corte ................................................................14 pulg. (35 cm)
Ajustes de altura ............................................................. 1 1/8 - 3 1/8 pulg. (28 y 80 mm)
Funciones ........................ 2-en-1: triturado de compuesto orgánico, almacenaje trasero
Peso de la unidad ................................................................................. 28,2 lbs (12,8 kg)
ÍNDICE
3
FUNCIONAMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: cuando se utiliza maquina de cortadoras de césped, las precauciones básicas
de seguridad siempre debe ser seguido para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y
lesiones personales, entre ellas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Lea atentamente todas las instrucciones en la podadora y este manual antes de intentar
ensamblar y usar la podadora. Guarde el manual en un lugar seguro y consúltelo
regularmente en el futuro.
Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento. Sepa cómo detener la
podadora y desacti var la alimentación ante una emergencia.
No permita que niños menores de 14 años usen esta podadora. Los niños de 14 años o más
deben leer y com prender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad en
este manual, además de ser entrenados y supervisados por sus padres.
• No deje que nadie opere la podadora antes de leer y comprender las instrucciones.
Para evitar el contacto con la cuchilla o lesiones ocasionadas por un objeto lanzado,
permanezca en la zona de operación detrás de la podadora y mantenga tanto a niños como
transeúntes a al menos 30 m (100 pies) de distancia si está funcionando. Detenga el motor de
inmediato si alguien entra en el área de poda.
Inspeccione minuciosamente el área donde se utilizará la podadora. Elimine piedras, palos,
cables, juguetes y otros objetos con los que alguien se pueda tropezar o que la cuchilla
pueda lanzar. Los objetos que lance la podadora pueden ocasionar lesiones personales
graves.
Establezca su patrón de poda de tal manera que evite descargar material del lado de calles,
aceras, transeúntes, etc. No descargue material contra una pared u obstrucción. Esto podría
hacer que el material descargado rebote en el operador.
Siempre use protección ocular adecuada para protegerse lo ojos cuando esté usando la
podadora o realizando algún ajuste o reparación. Los objetos lanzados por la podadora que
robotan pueden ocasionar lesiones oculares graves.
• Siempre utilice un máscara si usa la podadora en condiciones de polvo.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas que pueden atraparse en las partes en
movimiento Se recomienda el uso de guantes de protección y calzado de seguridad.
Utilice extensiones eléctricas para el exterior etiquetadas como W-A, W, SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. Estas extensiones están calicadas para
su uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Cordón para extensión: Asegúrese de que el cordón para extensión se encuentre en buenas
condiciones, que sea de un calibre lo sucientemente grueso como para llevar la corriente
que su podadora necesita y que esté polarizado (una de las aspas del tomacorriente debe
ser más ancha que la otra). Los cordones para extensión de 15 m (50 pies) deben ser 16
AWG, los de 30 m (100 pies) deben ser 14 AWG y los de 45 m (150 pies) deben ser 12 AWG.
Los cordones delgados provocan caídas de voltaje, resultando en pérdida de energía y
sobrecalentamiento.
Conexiones de electrodomésticos polarizados. para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este electrodoméstico posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4
requiere el uso de una extensión eléctrica polarizada. El enchufe del artefacto encaja en una
extensión eléctrica polarizada de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente
en la extensión eléctrica, inviértalo. Si el enchufe aún no encaja, adquiera una extensión
eléctrica polarizado adecuada. Una extensión eléctrica polarizada puede requerir el uso de
un tomacorriente de pared polarizado. El enchufe encajará en el tomacorriente de pared
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja por completo en el tomacorriente
de pared, inviértalo. Si el enchufe aún no encaja, comuníquese con un electricista calicado
para que instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe, el receptáculo
de la extensión eléctrica ni su enchufe de ninguna manera.
Circuito eléctrico: Esta podadora está diseñada para operar en circuitos de 15 amperios.
Si es difícil arrancar la podadora cuando está conectada a un circuito con un fusible o
cortacircuitos estándar de 15 A, llame a la línea telefónica gratis para ayuda (1-888-909-
6757). No use fusibles o cortacircuitos con una clasicación mayor que la especicada para
su circuito particular.
No abuse del cordón tirando de él al transportar la podadora ni desenchufando ésta última
tirando del cordón. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite y bordes losos.
Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la podadora sobre los pies durante una
caída provocada por resbalones o tropiezos. No use la podadora con pies descalzos o si lleva
sandalias o zapatos livianos (de lona, por ejemplo). No se sostenga de la podadora si se está
cayendo. Suelte la manija inmediatamente.
Nunca tire hacie usted la podadora mientras camina. Si debe retroceder la podadora para
evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y atrás para evitar tropezarse y luego siga
estos pasos:
• Aléjese de la podadora hasta quedar con sus brazos completamente extendidos.
Asegúrese de estar bien equilibrado.
• Jale la podadora lentamente hacia usted.
Repetir estos pasos si es necesario.
• No use la podadora en tareas diferentes para la que fue diseñada. No fuerce la podadora.
• No use la podadora bajo los efectos del alcohol o de drogas.
• Manténgase alerta. No use la podadora si está cansado. Preste atención a sus acciones.
No ponga las manos ni los pies cerca de piezas rotatorias o debajo de la plataforma de corte.
El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de manos y pies.
• No intente ajustar las ruedas o la altura de corte con el motor en funcionamiento.
Evite condiciones peligrosas. No use la máquina bajo la lluvia ni en césped mojado o
húmedo.
Corte el césped sólamente con luz de día o una buena luz articial. No apresure el trabajo de
poda.
• Detenga la cuchilla cuando cruce entradas de gravilla, senderos o caminos.
Si la máquina comienza a vibrar excesivamente, detenga el motor y busque la causa de
inmediato. La vibración es generalmente una señal de que el cortacésped no funciona
correctamente o necesita reparación.
Apague el motor y espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
5
guarda para recortes de césped o desobstruir el conducto. La cuchilla continúa girando por
unos minutos después de que el motor se ha apagado. No coloque una parte del cuerpo en el
área de la cuchilla hasta estar seguro de que ha dejado de girar.
No use la podadora sin las protecciones apropiadas, cubierta de descarga, colector de
césped, control del motor y la cuchilla u otros dispositivos de seguridad en su lugar y en
funcionamiento. No use la podadora si los dispositivos de seguridad están dañados ya que
esto puede ocasionar lesiones.
Para reducir el riesgo de daños a personas, no use sin el colector de césped o las
protecciones colocadas.
Para reducir el riesgo de lesiones, compruebe con regularidad el conjunto de recepción
y sustitúyalo con piezas recomendadas si hay señales de uso o deterioro. Cualquier
conjunto de reemplazo debe ser revisado para cumplimiento de las recomendaciones o
especicaciones del fabricante original.
No realice sobreesfuerzos sitúese en una supercie nivelada y mantenga el equilibrio en
todo momento.
Desconecte el Cortacésped - Desconecte el cortacésped de la red eléctrica cuando no esté
en uso, antes del servicio, al cambiar accesorios como cuchillas, y similares.
• Si la máquina golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
• Pare el cortacésped. Suelte el interruptor.
Desenchufe el cable eléctrico.
Verique si hay algún daño.
• Repare cualquier daño antes de volver a poner en funcionamiento y utilizar el
cortacésped.
Utilice solamente cuchillas de recambio originales.
Guardar en un lugar interior y no exponerlo a la lluvia ni al agua. Tampoco debe exponerse a
la luz directa del sol.
MANEJO EN PENDIENTES
Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas
accidentales que pueden provocar lesiones severas. El funcionamiento de la podadora en
pendientes requiere tomar precauciones extraordinarias. Si se siente inseguro en una pendiente,
no use la podadora allí. Para su seguridad, antes de hacer funcionar esta podadora en un área
inclinada o con lomas, utilice el registrador de pendientes que ha sido incluido como parte de
este manual para medir pendientes.No corte en pendientes con ángulo superior a 15º.
Pode atravesando las pendientes; no hacia arriba ni hacia abajo. Tenga mucha precaución al
cambiar de dirección en una pendiente.
Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras, objetos ocultos o montículos que puedan
provocar que se resbale o tropiece. El césped alto puede ocultar obstáculos. Retire todos
los objetos como piedras, ramas de árboles, etc., que puedan provocar tropezones o ser
lanzados por la cuchilla.
Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón y caída puede provocar lesiones serias.
Si siente que está perdiendo el equilibrio, suelte el mango de control del motor/cuchilla
inmediatamente. La cuchilla para de girar en 3 segundos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
6
No pode el pasto cerca de precipicios, zanjas o terraplenes; podría perder la rmeza de la
postura o el equilibrio.
• No pode la grama húmeda o mojada. Un apoyo poco estable podría provocar resbalones.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Esté alerta y apague la podadora si un niño o cualquier otra persona ingresan al área de trabajo.
Antes y mientras se esmoviendo hacia atrás, mire hacia abajo y atrás y verique que no
haya niños. Tenga extremo cuidado cuando se acerque a esquinas ciegas, entradas de puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan bloquearle la vista de un niño que pudiera correr hacia la
podadora.
No permita que niños menores de 14 años usen esta podadora. Los niños de 14 años o más
deben leer y com prender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad en
este manual, además de ser entrenados y supervisados por sus padres.
REPARACIÓN
Cuando repare la podadora, utilice únicamente piezas de repuestos disponibles del
fabricante. Si se utilizan piezas que no cumplen con las especicaciones del equipo original,
es posible que el rendimiento sea inadecuado y se vea comprometida la seguridad.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la podadora, verifique que la cuchilla y todas las
piezas con movimiento se hayan detenido por completo, y cambie el pasador de seguridad. A
n de evitar arranques accidentales, cambie el pasador de seguridad cuando la podadora no
está siendo usada.
• Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios.
Inspeccione a intervalos regulares el cordón de alimentación de la podadora de césped, y el
de extensión, remplácelos inmediatamente si están dañados. Para obtener repuestos, llame
a la línea telefónica gratis para ayuda al 1-888-909-6757.
• Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor libre de acumulaciones de césped,
hojas y desechos.
A menudo, verique que los pernos de montaje del motor y la cuchilla estén bien ajustados.
Inspeccione visualmente si la cuchilla está dañada (es decir, si está doblada, agrietada o
desgastada).
Mantenga la podadora con cuidado para el mejor y más seguro funcionamiento. Mantenga la
cuchilla alada y limpia. Las cuchillas están aladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o
use guantes. Realice las reparaciones con extremo cuidado.
Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para asegurarse de que el equipo se
encuentre en una condición de trabajo segura.
No manipule los dispositivos de seguridad. Verifique su correcto funcionamiento
regularmente.
Si choca un objeto extraño, detenga el motor y cambie el pasador de seguridad. Inspeccione
minuciosamente si la podadora se dañó. Repare los daños antes de usar la podadora.
Los componentes del receptor de grama, la cubierta para la descarga y la coraza posterior
están sujetos a desgaste y daños, lo que podría exponer los elementos móviles o permitir que
se lancen objetos. Como medida de precaución, revise los componentes frecuentemente y
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
reemplace inmediatamente cualquier pieza que muestre señas de desgaste o que está rajada
o quebrada. Use sólo piezas originales del fabricante, según se lista en este manual.
Cuando no esté en uso, guarde la podadora en un lugar seco bajo techo, sin la cambie el
pasador de seguridad y fuera del alcance de los niños.
PODADORA CON DOBLE AISLAMIENTO
El aislamiento doble elimina la necesidad de los cordones de alimentación de tres aspas
conectados a tierra usuales y de los sistemas de suministro de energía conectados a tierra.
Siempre que la podadora tiene corriente eléctrica, hay dos juegos de aislamiento completos
que protegen al usuario. Todas las piezas metálicas expuestas se encuentran aisladas de los
componentes internos de metal del motor mediante aislamiento de protección.
IMPORTANTE
Se necesita un cuidado y conocimiento extremos del sistema para dar servicio a la podadora
con aislamiento doble y debe ser efectuado solamente por técnicos de servicio calicados. Si es
necesario hacer reparaciones, llame a la línea telefónica gratis para ayuda al 1-888-909-6757. Al
darle servicio, utilice siempre repuestos originales de fábrica.
ADVERTENCIA
¡ES SU RESPONSABILIDAD! Limitar el uso de esta podadora solamente a personas que han
leído y comprendido las advertencias e instrucciones que se presentan en este manual y en la
podadora misma, y que están dispuestos a obedecerlas.
MANEJO EN PENDIENTES
Use esta gina como ga para identicar las pendientes que no pueden ser podadas con
seguridad.
NO USE la podadora de césped en esas pendientes.
• ALINEE ESTE BORDE CON UN ÁRBOL RECTO.
• DOBLE POR LA LÍNEA PUNTEADA. ESTA ES UNA PENDIENTE DE 1.
77
ADVERTENCIA
No pode el césped en pendientes con un ángulo mayor a 15° (una elevación de
aproximadamente 2-1/2 pies [0.75 metros] cada 10 pies [3 metros]). Pode transversalmente en
el frente de unapendiente y nunca arriba abajo.
ADVERTENCIA
El sistema de aislamiento doble fue diseñado para proteger al operario contra descargas
eléctricas como resultado de una quebradura en el aislamiento interno de la herramienta. Preste
atención a todas las medidas de seguridad normales para prevenir descargas eléctricas.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Este producto tiene un motor eléctrico frabricado con precisión. Debe ser conectado a una
fuente de energía que sea de 120 voltios, AC únicamente (corriente normal de una casa), 60 Hz.
No opere este producto con corriente directa. (DC). Una caída sustancial de voltaje causará una
pérdida de energía y el motor se recalentará. Si el producto no funciona cuando está conectado
a un tomacorriente, verique de nuevo la fuente de enera.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
88
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
DOBLE EN LA LÍNEA DE PUNTOS, REPRESENTANDO LA PENDIENTE DE 15°
O EL POSTE DE UNA CERCA
LA ESQUINA DE UN EDIFICIO
UN POSTE DE ENERGÍA
OBSERVE Y MANTENGA ESTE NIVEL CON UN ÁRBOL VERTICAL
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
99
CABLES DE EXTENSIÓN
Cuando use una herramienta eléctrica a una distancia considerable de una fuente de
electricidad, asegúrese de usar un cable de extensión que tenga la capacidad para la cantidad
de corriente que el producto utilizará. Un cable de corriente de menor capacidad causará una
baja en la línea de voltaje, lo que producirá un recalentamiento y la pérdida de energía. Use la
tabla para determinar el tamaño mínimo del alambre necesario en un cable de extensión. Solo
se deben usar cables redondos con revestimiento aprobados por Underwriters Laboratories (UL).
Cuando se trabaja en exteriores con un producto, use un cable de extensión que esté hecho
para el uso en exteriores. Este tipo de cable es designado con las letras “W-A” o “W” en el
revestimiento del cable.
Antes de usar cualquier cable de extensión, inspecciónelo y asegúrese de que no tenga
alambres sueltos o expuestos ni aislamiento cortado o desgastado.
Los cables de extensión apropiados están disponibles en los centros de servicio autorizados.
Es posible amarrar el cable de extensión y el cable de eléctrico en un nudo para evitar que se
desconecten durante el uso. Haga el nudo como se muestra en la gura y después conecte el
extremo del enchufe del cable en el tomacorriente de la extensión. Este método también puede
ser usado para amarrar dos cables de extensión entre ellos.
Mantenga la extensión alejada del área de trabajo. Coloque el cable de manera que no se
enganche en las maderas, herramientas u otras obstrucciones mientras utilice la podadora. El
incumplimiento con esta recomendación puede causar lesiones severas.
Revise la extensión antes de cada uso, si está dañada reemplácela de inmediato. Nunca use el
producto con un cable de alimentación dañado ya que tocar el área dañada puede causar una
descarga eléctrica y causar una lesión grave.
CALIBRE MÍNIMO DE LAS EXTENSIONES ELÉCTRICAS (AWG)
(SÓLO SI UTILIZA 120 V)
Potencia en amperes Longitud total del cable en metros)
Más de No más de 25' (7,6 m) 50' (15 m) 100' (30,4 m)
0 6 18 16 16
6 10 18 16 14
10 12 16 16 14
12 16 14 12 No se recomienda
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
1010
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su
signicado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de
una forma más segura.
SÍMBOLO NAME DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia(ciclos por segundo)
W Watts Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad sin carga Velocidad de giro al no haber carga
Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento
/min Por minuto Revoluciones,carreras,velocidad supercial
Alerta de seguridad Precauciones para su seguridad
Moje Condiciones Ponen
obre aviso No exponga la unidad a la lluvia ni la use en
lugares húmedos.
Lea el manual del operador Para reducia el riesgo de lesiones,el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Protección ocular Use protección para los ojos con protectores
laterales que cumpla con la ANSI Z87.1 al usar
este producto.
Mantenga las manos y los
pies alejados Mantenga las manos y los pies alejados de las
cuchillas y del área de corte.
No extenderse No extienda las manos o los pies por debajo de la
cubierta de la podadora.
No utilizar sobre pendientes No utilice la podadora sobre pendientes superiores
a los 15º. Corte sobre la superficie de las
pendientes y nunca de arriba a abajo.
Mantenga alejadas a las
personas presentes Mantenga a los circunstantes a una distancia
mínima de 30 m (100 pies).
Riesgo de rebote
Tenga cuidado para que los espectadores que
puedan estar cerca no resulten heridos por
objetos extraños que puedan salir despedidos del
cortacésped.
11
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y
comprendido totalmente el manual del operador. Si no comprende los avisos de advertencia y
las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto. Llame al departamento de
atención al consumidor (1-888-909-6757), y le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA
Cualquier producto en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo
cual puede causar serios daños a los mismos. Antes de iniciar la operación de
herramientas de corriente, siempre utilice gafas de seguridad, gafas de seguridad
con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda
la cara. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos
normales, o los anteojos protectores estándar con protección lateral. Siempre póngase
protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA(PROPUESTA 65)
Algo del polvo provocado por las lijas, sierras, trituradoras y taladros eléctricos, y otras
actividades de construcción Contiene químicos reconocidos como causantes de cáncer y
defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo
• sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería arsénico y cromo de
madera tratada con químicos.
El riesgo que corre a la exposición de estos químicos varía dependiendo de la frecuencia con
que realiza estos tipos de trabajos. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un
área bien ventilada y con el equipamiento de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras
especialmente diseñadas para ltrar laspartículas microscópicas.
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles
de riesgo relacionados con este producto.
MBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se
evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
puede producir daños materiales.
SERVICIO
El servicio de la producto requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo
debe ser efectuado por un técnico de servicio calicado. Para dar servicio a la herramienta, le
sugerimos llevarla al ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para
que la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas.
12
Fig. 1
CONOZCA SU PODADORA
Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare
la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Clavija para
compuesto orgánico
Palanca para
ajuste de
altura
Manija
superior
Bolsa colectora
de césped
Rueda trasera
Rueda delantera
Manija
inferior
Mango de la caja de
seccionamiento
Cable de
control del
motor
Tuerca
Botón de
encendido
13
DESEMPAQUETADO
Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén
presentes todos los arculos enumerados en la lista de empaquetado.
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna
rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la
herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-888-909-6757, donde le
brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Podadora
Clavija para compuesto orgánico
Bolsa colectora de césped
Manual
ADVERTENCIA
Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta producto sin haber reemplazado la pieza. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones graves.
ADVERTENCIA
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma.
Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición
peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA
No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario
la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones
serias.
ADVERTENCIA
Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, No conecte la
unidad al suministro de corriente al ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA
No utilice nunca el cortacésped sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar y en
perfectas condiciones. Nunca use el cortacésped con dispositivos de seguridad dañados. La
utilización de este producto con piezas dañadas o faltantes podrá causar lesiones personales
serias.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
14
DESPLIEGUE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA (Consulte la gura 2)
Tire de la empuñadura superior hacia arriba y hacia atrás para elevar la empuñadura hasta
la posición de funcionamiento. Asegúrese de que los mangos encajen en su lugar de forma
segura.
Apriete la empuñadura inferior con los tornillos de liberación rápida situados a ambos lados.
• Apriete la empuñadura superior con las tuercas situadas a ambos lados.
Fig. 2
Tuerca
Perno de la
manija
Tornillos de
liberación rápida
15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
COLOCACIÓN DEL COLECTOR DE CÉSPED (Consulte la gura 3)
• Levante la cubierta del ducto (1).
Levante el receptor de hierba por su mango (2) y colóquelo debajo de la cubierta del ducto de
modo que los ganchos (3) del receptor de hierba encajen perfectamente en las ranuras de la
abrazadera del asa.
Suelte la cubierta del ducto. Cuando estén correctamente instalados, los ganchos del
receptor de hierba saldrán por las aberturas de la cubierta del ducto.
Ranuras
Ranuras
Fig. 3
3
12
16
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Fig. 4
INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORNICO
(Consulte la gura 4)
Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca , levante la cubierta del
canal (1).
Tome la manija (2) del tapón de la función para cubrimiento con hojarasca y sáquelo mediante
la manija.
El tapón de la función para cubrimiento con hojarasca (3) se inserta angulado, por lo que es
necesario ejercer un poco de fuerza para quitarlo.
Para instalar la bolsa para recolección de grama se debe quitar el tapón de la función para
cubrimiento con hojarasca.
Al quitar la bolsa para recolección de grama se debe colocar de regreso el tapón de la
función para cubrimiento con hojarasca.
2
1
3
ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA PODADORA (Consulte la gura 5)
Para arrancar el motor:
• Enchufe el cortacésped a un cable de prolongación exterior aprobado.
• Mantenga pulsado el botón de arranque (1).
Tire del palanca de arranque (2), hacia el mango, para arrancar el cortacésped y suelte el
botón.
Para detener el cortacésped:
Suelte la palanca de arranque (2).
PRECAUCIÓN
No intente anular la operación del botón de inicio o de la manija de la caja de interruptores.
ADVERTENCIA
Una operadora en funcionamiento puede arrojar objetos extraños a los ojos del operador y, de
esta manera, ocasionar graves daños oculares. Siempre use gafas de seguridad cuando use la
podadora y realice ajustes o reparaciones.
ADVERTENCIA
Cuando use la podadora, asegúrese de que las personas y mascotas se encuentren a al menos
30 m (100 pies) de distancia.
INSPECCIÓN DEL ÁREA DE CORTE
Retire piedras, palos, cables, juguetes y otros desechos que la cuchilla giratoria pueda arrojar.
17
INSTRUCCIONES DE USO
Fig. 5
1
2
18
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE USO
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (Consulte la gura 6)
Cuando se envían, las ruedas del cortacésped se ajustan a la posición de corte más baja. Antes
de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada
para su cortacésped. El césped promedio debería medir entre 3,8 cm y 5,0cm durante los meses
fríos y entre 5,0 cm y 8,3 cm durante los meses cálidos.
Para ajustar la altura de la hoja :
Para subir la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura (1) y muévala hacia
atrás del cortacésped.
Para bajar la altura de la cuchilla, agarre la palanca de ajuste de altura (1) y muévala hacia
delante del cortacésped.
1
19
INSTRUCCIONES DE USO
USO DEL RETENEDOR DEL CABLE (Consulte la gura 7)
Esta podadora está equipada con un retenedor de cable para evitar que la extensión eléctrica
se desconecte del cable de alimentación mientras se encuentra en uso. El retenedor del cable
cuelga desde la barra guía de éste.
NOTA: No enchufe la extensión eléctrica en el tomacorriente hasta que ésta esté conectada al retenedor de
cable y enchufada en la podadora.
Para usar el retenedor del cable:
Doble la extensión eléctrica de manera que forme un bucle rme cerca del retenedor.
Empuje el bucle a través del oricio inferior del retenedor.
Deslice el bucle sobre el sujetador del retenedor y jale hacia abajo hasta que el cable esté
rme.
Fig. 7
20
INSTRUCCIONES DE USO
SUGERENCIAS PARA EL PODADO
NOTA: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla losa, especialmente si de corta
césped alto.Asegúrese de revisar la cuchilla y alarla al menos una vez al año, según se describe en la
sección Mantenimiento.
Verique que no haya piedras, palos, cables ni otros objetos en el césped que puedan dañar
las cuchillas o el motor. Es posible que la podadora arroje estos objetos accidentalmente y
en cualquier dirección, algo que puede ocasionar lesiones personales graves al operador
y a otras personas. Para evitar descargas eléctricas, no use la podadora en condiciones
húmedas.
Comience siempre en el punto más cercano a la fuente de alimentación, en donde se ha
conectado el cordón.
No pode el pasto en círculos. Comience desde el lugar más cercano a la toma, y desplácese
hacia adelante y hacia atrás por el pasto, alejándose de la toma de modo que el cordón
permanezca detrás de la podadora en la parte cortada del pasto.
No permita que el cordón de extensión se enrolle en árboles, arbustos ni otros obstáculos.
Al levantar el cordón de extensión, enrosque el cordón en una serie de lazadas iguales para
evitar que se enrede.
Cuando corte césped grueso, pase la podadora más lentamente para lograr un mejor corte
y una adecuada descarga de recortes. Para tener un césped sano, siempre corte un tercio o
menos de su altura total. El césped promedio debe tener aproximadamente de 3,8 a 5 cm (1-
1/2 a 2 pulgadas) de altura en meses fríos y más de 5 cm (2 pulgadas) en meses cálidos.
CONSEJOS DE TRITURACIÓN DE COMPUESTO ORGÁNICO
NOTA: SIEMPRE INSPECCIONE EL ÁREA DONDE UTILIZARÁ LA PODADORA Y RETIRE PIEDRAS,
PALOS, CABLES, HUESOS Y OTROS DESECHOS QUE LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDA ARROJAR.
Suelte el interruptor para apagar la podadora si cruza un área con gravilla (la cuchilla podría
arrojar piedras).
Coloque la podadora en la altura de corte más alta cuando pode suelos duros o malezas altas.
Para que la trituración sea efectiva, no corte césped húmedo ya que tiende a pegarse en el lado
inferior de la plataforma y, de esta manera, los recortes de césped no se trituran correctamente.
Es posible que el césped nuevo o espeso necesite un corte más angosto. La velocidad en el
suelo debe ajustarse según la condición del césped. Si no ha podado y el césped ha crecido
más de 10 cm, pódelo dos veces para reducir su altura a un máximo de 8,3 cm.
Camine a un ritmo constante y adecuado. Superponga las las. No deje que el césped crezca
demasiado. En caso de que esto suceda, comience en la posición de corte más alta y luego
baje a la altura de corte deseada.
ADVERTENCIA
Si choca un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el cable de alimentación. Inspeccione
minuciosamente si la podadora se dañó. Repare los daños antes de usar la podadora. La
vibración excesiva de la podadora durante su funcionamiento advierte un daño. Inspeccione
minuciosamente la podadora y repare los daños antes de usarla.
21
Fig. 8
VACIADO DEL RECEPTOR DE CÉSPED (Consulte la gura 8)
Detenga el cortacésped, deje que las hojas se detengan completamente y retire la llave de
aislamiento.
• Levante la puerta trasera.
• Levante la caja de la hierba por el mango para retirarla del cortacésped.
Elimine los recortes de césped.
Levante la puerta trasera y vuelva a colocar la caja de la hierba como se ha descrito
anteriormente en este manual.
INSTRUCCIONES DE USO
22
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE LA CUCHILLA (Consulte las guras 9 y 10)
ADVERTENCIA
Siempre use guantes para trabajo pesado y envuelva los bordes cortantes con harapos u otros
materiales para protegerse las manos cuando le haga cualquier mantenimiento a las cuchillas.
Use solamente cuchillas de repuesto GREENWORKS .
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere a que la cuchilla de detenga
por completo y luego desenchufe el cable de alimentación.
Use guantes acolchados de cuero y calce un bloque de madera entre la cuchilla y la
plataforma de la podadora a n de evitar que la cuchilla gire cuando se retire la tuerca.
Utilice un casquillo o una llave de 15 mm para aojar la tuerca de la cuchilla (1) y sacar la
cuchilla. Gire la tuerca “EN DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS MANECILLAS DEL RELOJ
para aojarla.
Retire la tuerca de la cuchilla (1), la arandela cuadrada (2), la arandela de aislamiento (3) y la
cuchilla (4).
Para volver a colocar la cuchilla, póngala con los bordes cortantes en dirección a la tierra.
Ensamble la tuerca de la cuchilla, la arandela cuadrada y la arandela de aislamiento, como se
muestra a continuación.Con un casquillo o una llave de 15 mm, gire la tuerca de la cuchilla “EN
LA MISMA DIRECCIÓN QUE LAS MANECIL LAS DEL RELOJ” para asegurar la cuchilla.
NOTA: Asegúrese de cambiar las partes en el mismo orden en el que se retiraron. Cuando coloque la
cuchilla, verique que los extremos curvos apunten a la plataforma de la podadora y no a la tierra. Consulte
el dibujoesquemático en la página 26 de este manual.
Fig. 10
Fig. 9
2
1
4
3
23
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA PODADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua.
Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se
acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
Retire toda acumulación de césped y hojas en y alrededor de la cubierta del motor (no use
agua). Limpie la podadora con un paño seco de vez en cuando.
Si se acumulan desechos en el lado inferior de la unidad mientras la está usando, detenga el
motor desconéctelo del suministro de electricidad. Incline la podadora hacia adelante o hacia
un lado y raspe el lado inferior hasta limpiarlo con una herramienta apropiada.
ALMACENAJE DEL CORTACÉSPED
Debe seguir los pasos a continuación antes de guardar la podadora de césped.
Verique que el cable de alimentación esté desconectado.
Limpie la podadora según las instrucciones anteriores.
Inspeccione y cambie o afile la cuchilla de ser necesario. Consulte la sección de
mantenimiento.
Almacene la podadora en un área seca y limpia. No la almacene cerca de materiales
corrosivos, como fertilizantes y cloruro sódico.
Limpie la extensión eléctrica para quitar substancias como aceites o manchas. Remplace la
extensión eléctrica si está cortada o dañada de cualquier forma.
• Enrolle el cable en series de bucles iguales para evitar que se enrede.
Guarde la podadora en un lugar fresco y seco bajo techo, fuera del alcance de los niños. No
la cubra con una lámina de plástico sólido, ya que el plástico atrae humedad alrededor de la
podadora y produce corrosión.
La manija puede estar plegada por completo para el almacenamiento. (Consulte la gura 2)
Aoje las tuercas en los laterales de la manija superior para desbloquear y doble la manija
superior hacia abajo.
Saque los cierres de apertura rápida que están en los lados de la manija inferior para soltarla,
y tire hacia afuera cada lado de la manija inferior y levante sus lados más allá de los bordes
de los soportes para montaje. Doble la manija inferior hacia adelante. Asegúrese de no
doblar o retorcer el cordón eléctrico.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La manija no está
en su posición.
La podadora no
arranca.
La podadora corta
el césped de forma
dispareja.
La podadora
no tritura
correctamente.
La podadora
es pesada para
empujar.
La podadora vibra
a una velocidad
más alta.
Los pernos cabeza de hongo no
están bien asentados.
Las perillas de la manija no
estánapretadas.
La extensión eléctrica no está
conectada al enchufe de la
podadora.
La extensión eléctrica no
está conectada a la fuente de
electricidad.
El interruptor de control del
motor está dañado.
El césped es duro o disparejo.
La altura de corte no está
correctamente ajustada.
Los recortes de césped húmedo
se pegan en el lado inferior de
la plataforma.e of the deck.
La grama está muy larga o la
altura de corte está muy baja.
La parte trasera de la carcaza
de la podadora y la cuchilla se
traban debido a que la grama
es muy densa.
El eje del motor está doblado.
La cuchilla no está equilibrada.
Ajuste la altura del mango y asegúrese
de que los pernos de transporte estén
instalados correctamente.
Apriete la empuñadura de leva.
Vuelva a conectar el cable y use el
retenedor del cable para mantenerlo cerca
del control del motor o de la cuchilla.
Conecte la extensión eléctrica a
untomacorrientes con energía de 120 V,
60 Hz CA.
Haga que un centro de servicio autorizado
reemplace el interruptor de control del
motor.
Compruebe el área de corte.
Mueva las ruedas a una posición más
alta.
Espere a que el césped se sequeantes de
podar.
Aumente la altura de corte.
Detenga el motor, desconecte la fuente de
alimentación y revisesi hay daños. Antes
de volvera arrancar la podadora, haga que
un centro de servicio autorizado la repare,
al 1-888-909-6757.
Ale los bordes de corte de la
mismamanera para equilibrar la cuchilla.
25
Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto
contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con
una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin
costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso
normal de ella. Esta garantía sólo es válida para las unidades que se hayan utilizado para uso
personal que no hayan sido contratadas o alquiladas para uso industrial/comercial, y que se
hayan mantenido de acuerdo con las instrucciones del manual de propietario suministrado con
el producto en el local de compra.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración.
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al
manual del propietario.
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación.
4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, alado de cuchillas.
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS):
El servicio de garantía está disponible llamando a la línea de ayuda gratuita 1 888 909 6757 (1
888 90WORKS).
CARGOS DE TRANSPORTE:
Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son
responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte
de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que
GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.
GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS
26
VISTA DESARROLLADA
48
42
17
4
6
25 16
26
32
14
39
44
41
46
15
13
12
18
11
20
30
45
22
19
21
23
27
38
31
34
33
28
36
35
43
47
29
24 10
3
5
9
7
8
2
49
1
40
37
50 51
52
53
54
27
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD.
1311031561 Conjunto de la caja de seccionamiento 1
234901461A Esponja 1
3322021558 Tornillo 2
4333071559 Muelle de tensión (cubierta trasera) 1
5333041558A Baje el mango 1
6341211558 Arandela 2
734102466-1 Cierres de apertura rápida 2
8322011558 Perno 2
932901466 Pasador 2
10 3410835AB Tapa de rosca 2
11 332031558 Muelle de tensión de ajuste de altura 1
12 341191558 Soporte del eje de la rueda trasera 1
13 341121558 Rueda de 7" 2
14 341051558 Cubierta trasera 1
15 311121558 Eje de la rueda trasera 1
16 3220505-1 Tornillo 4
17 341091558 Conector de triturado 1
18 341081558 Barra de enlace de ajuste de altura 1
19 3331435A Arandela 1
20 3320238A-1 Manguito del eje 1
21 3221037 Tuerca 1
22 33304493 Cuchilla 1
23 3410535 Aislante de la hoja 1
24 3411135-1 Gancho de alambre 1
25 341201558 Arandela 1
26 322011527 Tornillo 3
27 341101558 Rueda de 6" 2
28
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD.
28 322031558 Tornillo 1
29 322041558 Clip de caña 1
30 34108494 Empuñadura de ajuste de altura 1
31 32204113 Tornillo 8
32 341011561 Cubierta 1
33 333011558 Eje de la rueda frontal 1
34 33310488 Arandela 4
35 3290135 Chaveta 4
36 34106493 Bloque 2
37 339011558 Peso del grupo 1
38 33310488 Arandela 4
39 31102495 Conjunto del motor 1
40 32213100 Tornillo 1
41 341021561 Tapa 1
42 3412211558 Arandela 2
43 3220504 Tornillo 5
44 341031561 Cubierta superior 1
45 34117470 Soporte de la hoja 1
46 341061558 Mango 1
47 322021527 Tornillo 9
48 311101558 Ensamblaje de la bolsa del recogedor de hierba 1
49 333031558B Asa superior 1
50 3220518 Tornillo 2
51 3290305 Arandela 2
52 3221237 Tuerca 2
53 3330490-1 Clip de cable 2
54 34201493 Protector trasero 1
LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
Rev: 00 (12-10-2016) Impreso en China en papel reciclado de 100%
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Greenworks MO09B01 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas