Becken COMBI VINTAGE LOVERS BC3987 BG El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario
BC3987 BK
NO FROST COMBI REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
FRIGORÍFICO COMBI
Congelador - Frigoríco
Manual de Instrucciones
FRIGORÍFICO COM DUAS PORTAS
Congelador - Frigoríco
Manual de Instruções
EN
2
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE .................................4
General warnings...................................................................... 4
Old and out-of-order fridges...................................................... 6
Safety warnings ........................................................................ 6
Installing and operating your fridge........................................... 7
Before Using your Fridge .......................................................... 8
Information about New Generation Cooling Technology .......... 9
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS .......................................................... 10
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .........12
Display and control panel ........................................................ 12
Operating your fridge ............................................................... 12
Cooler temperature settings ............................................... 12
Super cool mode ................................................................. 13
Economy mode ................................................................... 13
Warnings about Temperature Adjustments .............................. 13
Accessories ............................................................................. 14
Freezer box .......................................................................... 14
Chiller Shelf ......................................................................... 15
Humidity Controler ............................................................... 15
Adjustable Door Shelf .......................................................... 16
Adjustable Glass Shelf ......................................................... 16
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................17
Defrosting ................................................................................ 18
Refrigerator compartment ........................................................ 19
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ..................... 19
Freezer compartment .............................................................. 20
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION
POSITION ........................................................................25
Repositioning the door ............................................................. 25
EN
3
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ...26
TIPS FOR SAVING ENERGY ..........................................29
EN
4BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless
they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from
the instability of the appliance, it must be xed in accor-
dance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for
a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other work-
ing environments.
EN
5
BEFORE USING THE APPLIANCE
- farm houses and by clients in hotels, motels and oth-
er residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the
power cable of your refrigerator. This plug should be
used with a specially grounded socket of 16 amperes.
If there is no such socket in your house, please have
one installed by an authorised electrician.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN
6BEFORE USING THE APPLIANCE
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock
before discarding it, because children may get trapped
inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers may contain isolation material
and refrigerant with CFC or HFC. Therefore, take care not
to harm environment when you are discarding your old
fridges..
Please ask your municipal authority about the disposal of the
WEEE reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before
installing and using your appliance. We are not
responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction
manual, and keep this manual in a safe place to resolve
the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it
can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our company will not be
responsible for losses incurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is
only suitable for cooling / storing food. It is not suitable for
commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for losses
to be incurred in the contrary case.
Safety warnings
Do not connect your Fridge Freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
EN
7
BEFORE USING THE APPLIANCE
This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang o the
door.
Never touch the power cord/plug with wet hands as this
could cause a short circuit or electric shock.
Do not place glass bottles or beverage cans in the ice-
making compartment as they can burst as the contents
freeze.
Do not place explosive or ammable material in your
fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in
the fridge compartment and make sure that their tops are
tightly closed.
When removing ice from the ice-making compartment, do
not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-
cream or ice cubes immediately after you have taken them
out of the ice-making compartment.
Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This
may cause health issues such as food poisoning.
Do not cover the body or top of fridge with lace. This aects
the performance of your fridge.
Secure any accessories in the fridge during transportation
to prevent damage to the accessories.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge, you should pay attention to the
following points:
The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
We do not accept responsibility for any damages that
occur due to ungrounded usage.
Place your fridge where it will not be exposed to direct
sunlight.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves,
gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
Your fridge should never be used outdoors or exposed to
rain.
When your fridge is placed next to a deep freezer, there
EN
8BEFORE USING THE APPLIANCE
should be at least 2 cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not place anything on your fridge, and install your fridge
in a suitable place so that at least 15 cm of free space is
available above it.
Use the adjustable front legs to make sure your appliance
is level and stable. You can adjust the legs by turning them
in either direction. This should be done before placing food
in the fridge.
Before using your fridge, wipe all parts with a solution of
warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate, then
rinse with clean water and dry. Place all parts in the fridge
after cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to
prevent the condenser from touching the wall.
The refrigerator should be placed against a wall with a free
space not exceeding 75 mm.
Before Using your Fridge
When using your fridge for the rst time, or after
transportation, keep it in an upright position for at least 3
hours before plugging into the mains. This allows ecient
operation and prevents damage to the compressor.
Your fridge may have a smell when it is operated for the
rst time. This is normal and the smell will fade away when
your fridge starts to cool.
EN
9
BEFORE USING THE APPLIANCE
Information about New Generation Cooling
Technology
Fridges with new generation cooling technology have a
dierent working system than static fridges. In normal fridges,
humid air that enters into fridge and the water vapor that comes
out from the foods, accumulates frost formation in freezer
compartment. In order to melt this frost, in other words defrost,
the fridge has to be stopped. During the stopping period, to
keep the foods cold, user has to extract the food to outside of
fridge and user has to clear the ice during this period.
In the fridges with new generation cooling technology, situation
in the freezer compartment is completely dierent. With the
aid of fan, cold and dry air is blown out through many points
into the freezer compartment. As a result of the homogenously
blown cold air, even in the spaces between shelves, foods are
frozen equally and correctly. On the other hand there will be
no frost formation.
In the refrigerator compartment, there will be nearly same
conguration with freezer compartment. Air, that is emitted
with the fan, located at the top of refrigerator compartment,
is cooled while passing through the gap behind the air duct.
At the same time, air is blown out through the holes on the air
duct so that cooling process is successfully completed in the
refrigerator compartment. Holes on the air duct are designed
such that the air distribution becomes homogenous in this
compartment.
As there is no air passage between freezer and refrigerator
compartment, there will be no odor mixing.
As a result of these, your fridge with new generation cooling
technology, gives you, ease of use beside the huge volume
and esthetic appearance.
EN
10
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
1
2
4
5
6
7
8
9
10
A
B
11
12
13
14
15
16
3
EN
11
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A) Fridge compartment
B) Freezer compartment
1) Fridge shelves
2) Wine rack *
3) Interior display / In room control
4) Chiller *
5) Crisper cover
6) Crisper
7) Freezer top basket
8) Freezer middle basket
9) Freezer bottom basket
10) Leveling feet
11) Ice trays
12) Freezer glass shelves
13) Bottle shelf
14) Adjustable door shelf * / Door shelf
15) Door shelf
16) Egg holder
* In some models
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
EN
12 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Display and control panel
Operating your fridge
Cooler temperature settings
Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is 6 oC.
Press set button once, the set value will start to blink.
If you keep pressing set button, lower temperatures will be selected.
(8, 6, 5, 4, 2, super and eco)
If no button is pressed for 1 second, your choice will be set, it will blink
3 times. Buzzer will sound beep beep.
The temperature value selected before Super Cool Mode or Economy
Mode is activated will remain the same when the mode is over or
cancelled. The appliance continues to operate with this temperature
value.
C
o
8 6 5 4 2
It is Economy mode
indicator.
It is Super cool mode
indicator.
Set button
Thermostat set level
indicator
Button LED
EN
13
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Super cool mode
How would it be used?
Press set button until super cool symbol will be seen on the screen.
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
Economy mode can not be selected.
Super cool mode can be cancelled by the same operation of
selecting.
Economy mode
How would it be used?
Press set button until eco symbol will be seen on the screen. Buzzer
will sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
Super cool can be selected. Economy mode is automatically
cancelled and the selected mode is activated.
Eco mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Warnings about Temperature Adjustments
Temperature adjustments should be made according to the frequency
of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the
ambient temperature without interruption after being plugged in to be
completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do
not place much food inside it in this period.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the
compressor of your fridge, when you take the plug o and then plug
it on again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your
fridge will start to operate normally after 5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals
stated in the standards, according to the climate class stated in the
information label. We do not recommend operating your fridge out
of stated temperatures value limits in terms of cooling eectiveness.
EN
14 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
This appliance is designed
for use at an ambient
temperature within the
10°C - 43°C range.
Accessories
Freezer box
The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box;
Pull the box out as far as possible
Pull the front of box up and out.
! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding
compartment.
Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
Climate Class Ambient Temperature oC
TBetween 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Freezer boxes
EN
15
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Chiller Shelf
Keeping food in the Chiller compartment instead
of the freezer or refrigerator compartment allows
food retain freshness and avour longer, while
preserving its fresh appearance. When chiller tray
becomes dirty, remove it and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or
sugar freeze at temperature lower than that)
Normally people use the chiller compartment for
raw sh, lightly pickled, rice, etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing the Chiller shelf
Pull the chiller shelf out toward you by sliding on rails.
Pull the chiller shelf up from rail to remove.
Humidity Controler
When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and
vegetables to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh
dial is located in front of crisper, should
be opened. By means of this the air in the
crisper and humidity rate will be controlled
and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf,
humidity control should be taken into the
open positions.
(In some models)
(In some models)
EN
16 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Adjustable Door Shelf
Six dierent height adjustments can be made to provide
storage areas that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of
the door shelf direction of arrow (Fig.1).
Position door shelf the height you need by moving up and
down. After you get the position that you want the door shelf,
release the buttons on the side of the door shelf (Fig.2) Before
releasing the door shelf, move up down and make sure the
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is loaded, you must hold the
shelf by supporting the bottom. Otherwise, door shelf could fall
o the rails due to the weight. So damage may occur on the
door shelf or rails.
Adjustable Glass Shelf
Adjustable glass shelf mechanism provides higher storage
spaces with a simple movement. To cover the glass shelf,
push it.
You can load your food as you want in the resulting extra
space. To bring the shelf in its original position, pull it toward
you.
(In some models)
(In some models)
Figure -1
Figure -2
Figure -1
Figure -2
Visual and text descriptions on the accessories section may
vary according to the model of your appliance.
EN
17
CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect the unit from the power supply before
cleaning.
Do not clean the appliance by pouring water.
Make sure that no water enters the lamp housing and
other electrical components.
The refrigerator should be cleaned periodically using a
solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately with
soap and water Do not clean them in the
dishwasher.
Do not use abrasive products, detergents or soaps. After
washing, rinse with clean water and dry carefully. When
you have nished cleaning, reconnect the plugto the mains
supply with dry hands.
Clean the condenser with a broom at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN
18 CLEANING AND MAINTENANCE
Defrosting
Your refrigerator has fully automatic defrosting. The water
formed as a result of defrosting passes through the water
collection spout, ows into the vaporisation container below
the condenser and evaporates there.
Make sure you have disconnected the plug of your
refrigerator before cleaning the vaporization container.
Remove the vaporization container from its position by
unscrewing the screws as indicated. Clean it with soapy
water at specic time intervals. Thus, the odor formation
will have been prevented.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as
this should be changed by authorized personnel only.
Evaporating
tray
EN
19
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
For normal operating conditions, adjusting the temperature value of
the cooler partition of the fridge to 4°C will be enough.
To reduce humidity and consequent increase of frost never place
liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to
concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will
require more frequent defrosting.
Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature and should be arranged to
ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the
packages can stick on the back wall. Do not open the refrigerator
door too frequently.
Arrange the meat and cleaned sh(wrapped in packages or sheets
of plastic) which you will use in 1-2 days,in the bottom section of
the refrigerator compartment(that is above the crisper) as this is the
coldest section and will ensure the best storing conditions.
You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Some recommendations have been specied below for the placement
and storage of your food in the cooling compartment.
Food Maximum Storing
time
Where to place in the
fridge compartment
Vegetables and
fruits 1 week Vegetable bin
Meatandsh 2 - 3 Days
Wrapped in plastic foil or
bags or in a meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf
Butter and
margarine 1 week In special door shelf
Bottled products
milk and yoghurt
Until the expiry date
recommended by
the producer In special door shelf
Eggs 1 month In the egg shelf
Cooked food All shelves
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
EN
20 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Freezer compartment
Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for
storing the frozen food for a long time and for producing ice.
To get maximum capacity for freezer compartment, please just use
glass shelves for upper and middle section. For bottom section,
please use lower basket.
For optimum appliance performance to reach maximum freezing
capacity, Set the refrigerator at 4 oC for 24 hours before placing
fresh food into the freezer.
After placing fresh food into the freezer, change the setting to 2 oC
for 24 hours is generally sucient. After 24 hours, you can reduce
the setting if required.
Please do not place the food you shall newly freeze nearby the
already frozen food.
You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, sh,
etc.) by dividing them into portions in such a way that they can be
consumed once.
Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may
pose a danger for your health since it might cause problems such
as food poisoning.
Do not place the hot meals in your deep freeze before they become
cold. You would cause the other food frozen beforehand in the deep
freeze to become putreed.
When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under
appropriate conditions and the package is not torn.
While storing the frozen food, the storage conditions on the package
should certainly be observed. If there is not any explanation, the
food must be consumed within the shortest time possible.
If there had been humidication in the frozen food package and it
has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable
conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of
foods!
The storage durations of frozen food change depending on the
ambient temperature, the frequent opening and closing of the
doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the
purchase time of the food to the time it is placed into the freezer.
Always abide by the instructions on the package and never exceed
the indicated storage duration.
EN
21
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
During long lasting power failures, please do not open the door of
the deep freeze compartment. During longer power failures, do not
refreeze your food and consume them as soon as possible.
Not that; if you want to open again immediately after closing the
freezer door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching
equilibrium condition, the door will be opened easily.
Important note:
• Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods.
If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-
frozen.
The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica,
watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard,
thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a
strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the
frozen food should be added little amount of spices or the desired
spice should be added after the food has been thawed.
The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable
oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils
are peanut oil and pig fat.
The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other
food should be frozen in plastic folios or bags.
Some recommendations have been specied on pages 25, 26 and 27 for
the placement and storage of your food in the deep freeze compartment.
EN
22 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Meatandsh Preparation
Maximum
Storing time
(month)
Steak Wrapping in a foil 6 - 8
Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8
Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packages without using
spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/
salami
Should be packaged even if
it has membrane
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as
llets 6 - 8
Fresshwatershes
(Salmon, Carp, Crane,
Siluroidea) After cleaning the bowels
and scales of the sh, wash
and dry it; and if necessary,
cut o the tail and head.
2
Leansh;bass,turbot,
ounder 4
Fattyshes(Tunny,
Mackarel,bluesh,
anchovy)
2 - 4
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar In its package, aluminium or
plastic container 2 - 3
Snails In salty water, aluminum or
plastic container 3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If
the meat is not cooked after being thawed, it must not be re-frozen.
EN
23
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Vegetables and
Fruits Preparation
Maximum
Storing
time
(months)
String beans and
beans
Wash and cut into small pieces and
boil in water 10 - 13
Beans Hull and wash and boil in water 12
Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8
Carrot Clean and cut to slices and boil in
water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces,
remove the core and boil in water 8 - 10
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Take the leaves apart, cut the heart
into pieces, and leave it in water
with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as
sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the
stone 4 - 6
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the
container 12
Plum, cherry,
sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
EN
24 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Dairy
Products Preparation
Maximum
Storing time
(months)
Storing Conditions
Packet
(Homogenize)
Milk
In its own
packet 2 - 3 Pure Milk – In its
own packet
Cheese-
excluding
white cheese
In slices 6 - 8
Original package
may be used for
short storing period.
It should be wrapped
in foil for longer
periods.
Butter,
margarine In its package 6
Maximum
Storing time
(months)
Thawing
time in room
temperature
(hours)
Thawing time in
oven (minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo
dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
EN
25
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
The original packages and foamed polystyrene (PS) can
be retained if required.
During transportation, the appliance should be secured
with a wide string or a strong rope. The instructions
written on the corrugated box must be followed while
transporting.
Before transporting or changing the installation position,
all the moving objects (ie,shelves,crisper…) should be
taken out or xed with bands in order to prevent them
from getting damaged.
Repositioning the door
It is not possible to change the opening direction of your
refrigerator door, if the door handle on your refrigerator is
installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door
on models without any handles.
If the door opening direction of your refrigerator may
be changed, you should contact the nearest Authorised
Service Agent to have the opening direction changed.
EN
26 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your fridge-freezer is not operating;
Is there a power failure?
Is the plug connected to the socket correctly?
Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main
fuse blown?
Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator
to a socket this is surely operating.
If your fridge-freezer is not cooling enough;
Is the temperature adjustment right?
Are the doors of your fridge-freezer opened frequently and left open
for a long while?
Are the doors of fridge-freezer closed properly?
Did you put a dish or food on your fridge-freezer so that it contacts
the rear wall of your fridge-freezer so as to prevent the air circulation?
Is your fridge-freezer lled excessively?
Is there adequate distance between your fridge-freezer and the rear
and side walls?
Is the ambient temperature within the range of values specied in the
operating manual?
If the food in your refrigerator compartment is over cooled
Is the temperature adjustment right?
Are there many food recently put inside the freezer compartment?
If so, your fridge-freezer may over cool the food inside the fridge
compartment as it will operate longer to cool these food.
If your fridge-freezer is operating too loudly;
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time
to time. Noises from your fridge-freezer at this time are normal and due
Check Warnings;
Your fridge warns you if there is/are some part(s) out of order. In this case, LED
around the button will blink and buzzer will sound beep.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
SR "Failure
Warning"
There is/are some
part(s) Out of order
Call Service for
assistance as soon as
possible.
EN
27
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
to its function. When the required cooling level is reached, noises will be
decreased automatically. If the noises persist;
Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
Is there anything behind your fridge-freezer?
Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the
shelves and/or dishes if this is the case.
Are the items placed on your fridge-freezer vibrating?
Normal Noises;
Cracking (Ice cracking) Noise:
During automatic defrosting.
When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor
on/o.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the
compressor operates normally Compressor may cause more noise for
a short time when it is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the
refrigerant in the tubes of the system.
Waterownoise: Normal ow noise of water owing to the evaporation
container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in
No-Frost refrigerator during normal operation of the system due to the
circulation of air.
If humidity builds up inside the fridge-freezer;
Are all food packed properly? Are the containers dried before placing
them in the fridge-freezer?
Are the fridge-freezer doors opened frequently? Humidity of the room
gets in the fridge-freezer when the doors are opened. Humidity build
up will be faster when you open the doors more frequently, especially
if the humidity of the room is high.
If the doors are not opened and closed properly;
Do the food packages prevent closing of the door?
Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
Are door gaskets broken or torn?
Is your fridge-freezer on a level surface?
EN
28 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact
may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
Compressor protection function will be activated after sudden power
breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the
cooling system is not stabilized yet. Your fridge-freezer will start after
5 minutes, there is nothing to worry about.
If you will not use your fridge-freezer for a long time (e.g. in summer
holidays) unplug it. Clean your fridge-freezer according to Part 4 and
leave the door open to prevent humidity and smell.
If the problem persists after you have followed all the instructions
above, please consult to the nearest authorized service.
The appliance you bought is designed for home type use and can be
used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for
commercial or common use. If the consumer use the appliance in a
way that does not comply with these features, we emphasize that the
producer and the dealer shall not be responsible for any repair and
failure within the guarantee period.
EN
29
TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct
sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise
use an insulating plate.
2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment.
The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator
compartment when it is thawing. This will help to save energy. If the
frozen food is put out, it results in a waste of energy.
4. Cover drinks or other liquids when placing them in the appliance
Otherwise humidity increases in the appliance. Therefore, the working
time gets longer. Also covering drinks and other liquids helps to
preserve smell and taste.
5. Try to avoid keeping the doors open for long periods or opening the
doors too frequently as warm air will enter the cabinet and cause the
compressor to switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the dierent temperature compartments (crisper,
chiller ...etc ) closed
7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
ES
30
Índice
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO .............................. 32
Advertencias generales ........................................................... 32
Advertencias de seguridad ...................................................... 36
Instalación y puesta en marcha del frigoríco ......................... 37
Antes de Utilizar el Frigoríco .................................................. 38
Información sobre la tecnología de refrigeración de nueva
generación ............................................................................... 38
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO ..........40
FUNCIONES Y POSIBILIDADES ...................................42
Pantalla y panel de control ...................................................... 42
Funcionamiento del frigoríco.................................................. 42
Ajustes de temperaturas del refrigerador ........................... 42
Modo Superfrío (super) ........................................................ 43
Modo Económico (eco) ........................................................ 43
Advertencias relativas a los ajustes de temperatura ............... 43
Accesorios ............................................................................... 44
Cajón del Congelador .......................................................... 44
Estante enfriador ................................................................. 45
Controlador de humedad ..................................................... 45
Estantería de puerta ajustable ............................................ 46
Estante de cristal ajustable .................................................. 46
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................................47
Descongelación ....................................................................... 48
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO 49
Compartimento del Frigoríco; ................................................ 49
Compartimento congelador ..................................................... 50
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN ................................... 55
Cómo cambiar la posición de la puerta ................................... 55
ES
31
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
POSTVENTA ...................................................................56
CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO ...........59
ES
32
Advertencias generales
ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna
obstrucción en las rejillas de ventilación del propio
aparato, ni en las de la estructura donde lo instale.
ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico,
ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso
de descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice ningún aparato eléctrico
dentro de los compartimentos de comida del aparato, a
menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerador.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo derivado
de la inestabilidad del aparato, deberá instalarse de
acuerdo a las instrucciones.
Lea la placa informativa del interior del aparato:
verá si el modelo contiene refrigerante isobutano
R600a. De ser así, deberá tener cuidado durante el
transporte y montaje para evitar daños en las piezas
refrigerantes del aparato. Si bien el refrigerante
isobutano R600a es un gas natural muy respetuoso
con el medio ambiente, también es combustible;
por tanto, en caso de cualquier fuga producida por
daños en los componentes del circuito refrigerante,
deberá alejar el frigoríco de cualquier llama o fuente
de calor y ventilar la habitación donde esté durante
unos minutos.
Trate de no dañar el circuito de gas refrigerante
mientras transporte y coloque el frigoríco.
No guarde dentro del aparato ninguna sustancia
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
33
explosiva, como aerosoles que contengan propelentes
inamables.
Este aparato está destinado al uso en hogares y
entornos similares, como:
- cocinas de personal en tiendas, ocinas y otros
entornos de
- trabajo granjas y cocinas para clientes de hoteles,
- moteles y entornos residenciales similares entornos
de alojamiento de estancia y desayuno;
- aplicaciones de servicios de banquetes y similares
Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para
el enchufe del cable de corriente, debe acudir al
fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares
personas capacitadas, para poder reemplazarla y
evitar así cualquier peligro.
Este aparato no es apto para el uso por parte de
personas (incluyendo niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales; o bien que carezcan
de la suciente experiencia y conocimiento, a menos
que sean supervisados o se les haya instruido en el
uso del aparato por parte de personas responsables,
por su seguridad. Debe vigilarse a los niños a n de
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
El cable de corriente del frigoríco tiene conectado
un enchufe equipado especialmente con toma a
tierra. Debe conectarse a un enchufe de pared que
cuente con toma a tierra y que tenga un fusible de
un mínimo de 16 amperios Acuda a un electricista
autorizado para que le instale una toma adecuada en
caso de no tenerla.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
34
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años, y personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales; o bien que carezcan de la
suciente experiencia y conocimiento, siempre y
cuando sean supervisados o se les instruya en el uso
del aparato por parte de personas responsables, por
su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deberán limpiar el aparato, ni realizar
ninguna tarea de mantenimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir
al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares
personas capacitadas, para poder reemplazarlo y
evitar así cualquier peligro.
Este aparato no está previsto para usarse a altitudes
superiores a los 2000 m.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
35
Frigorícos viejos y averiados
Si el aparato va a sustituir a otro frigoríco viejo que
disponga de cerradura o mecanismo de cierre, inutilice
o desmonte dicha cerradura antes de guardarlo o
desecharlo, así se evitará que los niños puedan quedar
atrapados en su interior mientras juegan.
Los viejos aparatos frigorícos pueden contener material
aislante y refrigerante que contenga CFC. Por tanto, preste
la debida atención para no perjudicar al medio ambiente
cuando deseche su frigoríco viejo.
Por favor, contacte con la autoridad municipal correspondiente
para informarse sobre el desecho de los RAEE para su
reutilización, reciclaje, y su recuperación.
Notas:
Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones
antes de la instalación y la puesta en marcha del aparato.
La empresa no se responsabiliza de ningún daño
producido por un uso incorrecto del aparato.
Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de
instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro
para resolver los problemas que puedan ocurrir en el
futuro.
Este aparato se ha fabricado para ser destinado al uso
doméstico; por tanto, sólo puede utilizarse en casa y
únicamente para los nes previstos. No es adecuado
para un uso comercial o común. Tales usos supondrán la
anulación de la garantía que ampara al aparato, y en tal
caso la empresa no será responsable de ninguna pérdida
derivada de los mismos.
Este aparato está destinado al uso doméstico, siendo
válido únicamente para guardar y refrigerar comida. No es
adecuado para un uso comercial o común, ni para guardar
sustancias que no sean alimentos. En caso contrario,
la empresa no será responsable de ninguna pérdida
derivada de tal uso.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
36
Advertencias de seguridad
No utilice cables alargadores ni enchufes múltiples.
No conecte cables con enchufes dañados, rotos o viejos.
No tire nunca del cable; no lo tuerza ni lo dañe.
Este aparato está diseñado para su uso por parte de
personas adultas; no permita que los niños jueguen con
él, ni que se cuelguen de la puerta.
Para evitar el riesgo de electrocución, no enchufe ni
desenchufe el aparato con las manos mojadas.
No coloque nunca dentro del congelador ninguna botella
de vidrio ni latas. Las botellas y latas podrían explotar.
Por su seguridad, no ponga nunca dentro del frigoríco
ningún material inamable ni explosivo. Coloque las
bebidas alcohólicas de mayor graduación en posición
vertical, con los tapones bien cerrados.
Evitar cualquier contacto manual con el hielo: puede
causar quemaduras y / o cortes.
No toque los congelados con las manos mojadas. ¡No
coma helados ni cubitos de hielo directamente sacados
del congelador!
Una vez que los alimentos estén descongelados, no los
vuelva a congelar. Podría causar problemas tales como
intoxicación por alimentos.
No cubra el frigoríco ni su parte superior con nada.
Afectaría al funcionamiento del frigoríco.
Con el n de evitar cualquier daño a los accesorios del
frigoríco, sujételos rmemente durante el transporte.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
37
Instalación y puesta en marcha del frigoríco
Preste atención a lo siguiente antes de usar el frigoríco:
El frigoríco funciona con una corriente de entre 220V -
240V a 50Hz.
No nos hacemos responsables de los daños derivados del
uso de la lavadora sin una toma a tierra.
Coloque el frigoríco en lugares donde éste no quede
expuesto a la luz solar directa.
El aparato debe mantenerse a una distancia mínima de
50cm. de cocinas, hornos y calentadores; en cuanto a los
hornos eléctricos, la distancia mínima debe ser de 5cm.
No debe utilizarlo nunca al aire libre, ni exponerlo a la
lluvia.
Cuando coloque el frigoríco junto a un congelador, y
con el n de evitar la condensación de humedad en la
supercie exterior, deberá dejar una separación de al
menos 2cm. entre ambos aparatos.
No coloque ningún objeto sobre el frigoríco, colóquelo
en un lugar adecuado donde haya un espacio libre de al
menos 15 cm. por encima del mismo.
Con el n de que el frigoríco esté debidamente nivelado
y funcione de manera estable, deberá ajustar las patas
frontales de forma correcta. Podrá ajustarlas girándolas
en sentido horario y contra horario, según sea necesario.
Deberá realizar esta acción antes de colocar cualquier
alimento en el frigoríco.
Limpie todas las partes del frigoríco, antes de utilizarlo,
con una solución de agua templada y una cucharilla de
bicarbonato; a continuación, aclárelo con agua limpia y
séquelo. Coloque de nuevo todas las piezas cuando haya
terminado con la limpieza.
Con el n de evitar cualquier condensación derivada de
que el frigoríco toque la pared, coloque los separadores
plásticos girándolos 90º y con las paletas negras en la
parte trasera.
El frigoríco debe colocarse contra una pared, a una dis-
tancia de separación máxima de 75 mm.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
38
Antes de Utilizar el Frigoríco
Con el n de garantizar un funcionamiento correcto, y
antes de utilizar el frigoríco por primera vez (o de utilizarlo
tras haberlo transportado), colóquelo en posición vertical
y espere 3 horas antes de enchufarlo a la corriente. De lo
contrario, podría causar daños en el compresor.
En el momento de poner el frigoríco en marcha por
primera vez, puede emitir cierto olor; este olor se disipará
en cuanto el frigoríco empiece a enfriarse.
Información sobre la tecnología de refrigeración de
nueva generación
Los frigorícos congelador que cuentan con tecnología de
refrigeración de nueva generación tienen un sistema que
funciona de forma distinta a los frigorícos-congeladores
estáticos. En los frigorícos congelador normales, el aire
húmedo que entra en el congelador y el vapor de agua
que sale de los alimentos se convierten en escarcha en el
compartimento del congelador. Para deshacer esa escarcha o,
en otras palabras, para descongelarla, hay que desenchufar el
frigoríco. Para que los alimentos se mantengan fríos durante
la descongelación, el usuario debe guardarlos en otro lugar y
debe limpiar los restos de hielo y la escarcha acumulada.
Esta situación es totalmente distinta en los compartimentos de
los congeladores equipados con la tecnología de refrigeración
de nueva generación. Mediante un ventilador, se sopla aire
frío y seco por el compartimento del congelador. Debido al
aire frío que se sopla fácilmente por el compartimento, incluso
en los espacios que quedan entre los estantes, los alimentos
se congelan de manera uniforme y adecuada. Y no se genera
escarcha.
La conguración del compartimento del frigoríco será
casi idéntica a la del compartimento del congelador. El aire
generado por el ventilador que se encuentra en la parte
superior del compartimento del frigoríco se enfría mientras
pasa a través del hueco que queda detrás del conducto de
aire. Al mismo tiempo, se sopla aire a través de los oricios
del conducto de aire, de forma que el proceso de refrigeración
naliza correctamente en el compartimento del frigoríco. Los
oricios del conducto de aire se han diseñado para que la
distribución de aire sea uniforme en todo el compartimento.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
39
Como no pasa aire entre el compartimento del congelador y el del
frigoríco, los olores no se mezclan.
Como resultado, el frigoríco con tecnología de refrigeración
de nueva generación resulta fácil de usar y le permite contar
con un volumen enorme y un aspecto estético.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ES
40
Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter
informativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden
variar.
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO
1
2
4
5
6
7
8
9
10
A
B
11
12
13
14
15
16
3
ES
41
A) Compartimento del frigoríco
B) Compartimento del congelador
1) Estantes del frigoríco
2) Botellero*
3) Pantalla interior / Control interior de la estancia interior
4) Compartimento enfriador*
5) Tapa del enfriador
6) Enfriador
7) Cajón superior del congelador
8) Cajón intermedio del congelador
9) Cajón inferior del congelador
10) Patas de equilibrado
11) Bandeja de hielo
12) Estante de vidrio del congelador*
13) Estante para botellas
14) Estante de puerta ajustable* / Estante superior de la puerta
15) Estante superior de la puerta
16)
Estante para huevos
* En algunos modelos
PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO
Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter
informativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden
variar.
ES
42
Pantalla y panel de control
Funcionamiento del frigoríco
Ajustes de temperaturas del refrigerador
El valor de la temperatura inicial del indicador de ajuste del refrigerador
es de 6 °C.
Pulse el botón de ajuste una vez, el valor de ajuste empezará a
parpadear.
Si sigue pulsando el botón de ajusta, se seleccionarán las
temperaturas más bajas. (8, 6, 5, 4, 2, super y eco)
Si no presiona ningún botón antes de 1 segundo, se ajustará el tiempo
escogido y éste parpadeará 3 veces. El zumbador emite dos pitidos.
El valor de temperatura seleccionado antes de activar el modo
Superfrío o modo económico seguirá siendo el mismo cuando el modo
se haya terminado o cancelado. El aparato continúa funcionando con
este valor de temperatura.
FUNCIONES Y POSIBILIDADES
C
o
8 6 5 4 2
Indicador de nivel de ajuste del termostato
Es el indicador del
modo Económico Es el indicador del
modo de Superfrío
Botón de
ajuste Botón
LED
ES
43
Modo Superfrío (super)
Modo de empleo
Pulse el botón de ajuste del hasta que aparezca el símbolo de súper
frío en la pantalla. El zumbador emite dos pitidos. El modo quedará
seleccionado.
Durante este modo:
El modo económico no puede seleccionarse.
El modo Superfrío se puede cancelar repitiendo la misma operación
de selección.
Modo Económico (eco)
Modo de empleo
Pulse el botón de ajuste del hasta que aparezca el símbolo de
económico en la pantalla. El zumbador emite dos pitidos. El modo
quedará seleccionado.
Durante este modo:
Se puede seleccionar el modo Superfrío. El modo Económico se
cancela automáticamente y se activa el modo seleccionado.
El modo Económico se puede cancelar repitiendo la misma
operación de selección.
Advertencias relativas a los ajustes de temperatura
No se recomienda utilizar el frigoríco en entornos con una
temperatura inferior a 10 °C.
Los ajustes de temperatura deben realizarse de acuerdo con la
frecuencia de apertura de la puerta, la cantidad de alimentos que se
guarde en el frigoríco y la temperatura ambiente del lugar en el que
se encuentre el frigoríco.
El frigoríco debe funcionar hasta 24 horas de acuerdo con la
temperatura ambiente, sin interrupción, después de enchufarlo, para
que se enfríe completamente. No abra las puertas del frigoríco y no
introduzca alimentos durante este periodo.
Cuando desenchufa y vuelve a enchufar el electrodoméstico después
de un corte de electricidad, se aplica una función de retardo de 5
minutos para evitar daños en el compresor del frigoríco. El frigoríco
empezará a funcionar con normalidad una vez transcurridos 5
minutos.
FUNCIONES Y POSIBILIDADES
ES
44
El frigoríco se ha diseñado para funcionar en los
intervalos de temperatura ambiente indicados en las
normas, de acuerdo con la clase de clima indicado en
la etiqueta de información. No recomendamos que se
utilice el frigoríco fuera de los límites de temperatura
indicados en lo que
respecta a la ecacia de la
refrigeración.
Este electrodoméstico se
ha diseñado para usarlo
a temperatura ambiente
en un intervalo de 10 °C a
43 °C.
Accesorios
Cajón del Congelador
El cajón del congelador permite conservar los alimentos con
mayor regularidad.
Para sacar el cajón del congelador:
Tire del cajón hacia fuera tanto como pueda
Tire de su parte frontal hacia arriba y hacia fuera.
! Realice el procedimiento contrario para volver a colocarlo.
Nota: Agárrelo siempre por el asa mientras lo saca.
FUNCIONES Y POSIBILIDADES
Clase
Climática
Temperatura
Ambiente
TEntre 16 y 43 (°C)
ST Entre 16 y 38 (°C)
NEntre 16 y 32 (°C)
SN Entre 10 y 32 (°C)
Cajón del congelador
ES
45
FUNCIONES Y POSIBILIDADES
Estante enfriador
Cuando se guardan alimentos en el compartimento
enfriador en lugar del compartimento del congelador
o del frigoríco, los alimentos conservan su frescura
y su sabor durante más tiempo, así como su aspecto
fresco. Si la bandeja enfriadora se ensucia, extráigala
y lávela con agua.
(El agua se congela a 0 °C, pero los alimentos que
contienen sal o azúcar necesitan temperaturas más
bajas para congelarse).
Por lo general, el compartimento enfriador se utiliza para pescado crudo,
arroz, etc.
No coloque alimentos que desee congelar o bandejas de hielo para
hacer hielo.
Extracción del estante enfriador
Tire del estante enfriador hacia fuera, deslizándolo sobre los rieles.
Tire del estante enfriador hacia arriba, desde el riel, para extraerlo.
Controlador de humedad
El controlador de humedad en posición
cerrada permite conservar frutas y verduras
frescas durante más tiempo.
Si el cajón está totalmente lleno, se debe
abrir el selector de alimentos frescos ubicado
delante del cajón. De esta forma, se controlará
el aire del cajón y el nivel de humedad, y los
alimentos durarán más tiempo.
Si observa condensación en el estante de vidrio, debe ajustar el control
de la humedad en una posición abierta.
(En algunos modelos)
ES
46 FUNCIONES Y POSIBILIDADES
Estantería de puerta ajustable
Se pueden realizar seis ajustes de altura diferentes para
obtener las zonas de almacenamiento que necesite conla
estantería de puerta ajustable.
Para cambiar la posición de la estantería de la puerta
ajustable;
Mantenga pulsado el botón de la estantería y pulse los
botones laterales de la estantería de puerta en la dirección de
la echa. (Fig.1)
Coloque la estantería de la puerta a la altura que necesite
moviéndola hacia arriba y hacia abajo.
Después de obtener la posición a la que desee ubicar la
estantería de la puerta, suelte los botones laterales de la
estantería de la puerta (Fig. 2). Antes de soltar la estantería
de la puerta, muévala hacia arriba y hacia abajo y asegúrese
de jarla.
Nota: Antes de cargar la estantería movible de la puerta,
debe cogerla desde la base. De lo contrario, la estantería de
la puerta podría soltarse de las guías debido al peso. Lo que
provocaría daños en la estantería de la puerta o en las guías.
Las descripciones visuales y de texto del apartado
dedicado a los accesorios pueden variar según el
modelo.
Estante de cristal ajustable
El mecanismo delestante de cristal ajustable proporciona un
mayor espacio de almacenamiento con un simple movimiento.
Para retraer el estante de cristal, empújelo.
Podrá colocar los alimentos como desee en el espacio
adicional resultante.
Para volver a poner el estante en la posición original, tire
de él hacia usted.
Fig. 1
Fig. 2
Figure -1
Figure -2
(En algunos modelos)
(En algunos modelos)
ES
47
• Asegúrese de desenchufar el frigoríco antes de
comenzar a limpiarlo.
No lo limpie derramando agua sobre él.
Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un
paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa
templada.
Vaya sacando cada una de las piezas por
separado y límpielas con agua jabonosa. No
intente limpiarlas en el lavavajillas.
Para la limpieza, no utilice productos inamables,
explosivos ni abrasivos tales como disolventes, gas o
ácido.
Limpie el condensador con un cepillo al menos una vez
al año para reducir el consumo de energía y aumentar la
productividad.
Asegúrese de que el frigoríco esté desenchufado
cuandoloestélimpiandoolovayaalimpiar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES
48
Descongelación
El refrigerador realiza la descongelación de forma totalmente
automática. El agua de la descongelación pasa a través
del canalón de recogida de aguas hasta la bandeja de
evaporación de la parte superior del compresor, y allí se
evapora automáticamente.
Sustituir las luces LED
Si el frigoríco tiene luces LED, contacte con el sevicio técnico,
ya que deben ser sustituidas únicamente por el personal
autorizado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
bandeja de
evaporación
ES
49
Compartimento del Frigoríco;
Para condiciones de funcionamiento normales, será suciente ajustar
el valor de temperatura de la parte del enfriador del frigoríco a 4 °C.
Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha,
nunca introduzca líquidos en recipientes sin tapar en el refrigerador.
La escarcha tiene la tendencia a concentrarse en las zonas más frías
del evaporador y en poco tiempo necesitará descongelar el aparato
con mayor frecuencia.
Nunca introduzca alimentos calientes en el interior. Los alimentos
calientes deben introducirse a temperatura ambiente y colocarse de
tal manera que se garantice la circulación del aire en el compartimento
frigoríco.
Nada debería estar en contacto con la parte trasera del refrigerador
porque puede provocar escarcha y los envases podrían pegarse en
la pared. No abra la puerta de la nevera muy a menudo.
Sitúe la carne y el pescado limpio (envuelto en paquetes o en plástico)
que vaya a consumir en 1 o 2 días en la parte inferior del refrigerador
(encima del verdulero) puesto que es la parte más fría de la nevera
y con ello garantizará las mejores condiciones de almacenamiento.
Puede introducir las frutas y las verduras en el verdulero sin
empaquetar.
A continuación se indican algunas recomendaciones para colocar y
guardar los alimentos en el compartimento frigoríco.
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
Tipo de Alimento Tiempo máximo de
conservación
Lugar de colocación
En el frigoríco
Frutas y verduras 1 semana Cajón de verduras
Carnes y pescados 2 a 3 días
Empaquetar en lm o bolsas de
plástico
(en el estante de vidrio)
Queso fresco 3 a 4 días En el estante especial de la puerta
Mantequilla y
margarina 1 semana En el estante especial de la puerta
Embotellados
Leche y yogur
Hasta la fecha de
caducidad indicada por
el fabricante
En el estante especial de la puerta
Huevos 1 mes En la huevera
Alimentos cocinados Todos los estantes
ES
50 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
NOTA: No debe guardar patatas, cebollas ni ajos en el frigoríco.
Compartimento congelador
El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados o
ultracongelados durante un período prolongado de tiempo y para
hacer cubitos.
Para aprovechar al máximo el compartimento del congelador, utilice
estantes de vidrio para la sección superior y media. Para la sección
inferior, utilice el cajón inferior.
Para lograr un rendimiento óptimo del electrodoméstico y alcanzar la
máxima capacidad de congelación, ajuste el frigoríco a 4 oC durante
24 horas antes de colocar alimentos frescos en el congelador.
Después de colocar alimentos frescos en el congelador, por lo
general es suciente con cambiar los ajustes a 2 oC durante 24 horas.
Después de 24 horas, puede reducir el ajuste en caso necesario.
Para congelar alimentos frescos, asegúrese de que la mayor parte
de la supercie del alimento esté en contacto con la supercie
congeladora.
No introduzca alimentos frescos junto con alimentos congelados
porque podrían derretir los alimentos congelados.
Para congelar alimentos frescos (como por ejemplo carne, pescado o
carne picada), divídalos en partes que vaya a utilizar una vez.
Cuando el aparato se haya descongelado, vuelva a introducir los
alimentos en el interior del congelador y acuérdese de consumirlos
los antes posible.
Nunca introduzca alimentos calientes en el interior del congelador.
Podría afectar a los alimentos congelados.
Para almacenar los alimentos congelados siga las instrucciones que
se incluyen en los paquetes de los alimentos y si no hay ninguna
información, no los guarde en el congelador por un período superior
a los tres meses a partir de la fecha de compra del producto.
Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que se hayan
congelado a la temperatura adecuada y que el paquete está en
perfecto estado.
Los alimentos congelados deberían transportarse en recipientes
adecuados para mantener la calidad de los alimentos y deben
introducirse a la supercie congeladora de la unidad en el menor
transcurso de tiempo.
ES
51
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
Cuando se produzcan cortes de electricidad largos, no abra la puerta
del compartimento del congelador. En caso de cortes de luz de mayor
duración, no vuelva a congelar los alimentos y consúmalos lo antes
posible.
Si el paquete de alimentos congelados presenta signos de humedad
o hinchazón, es posible que se haya almacenado anteriormente
a una temperatura inadecuada y que el contenido puede estar en
malas condiciones.
El tiempo de almacenamiento de alimentos congelados dependerá
de la temperatura de la habitación, del valor del termostato, de la
frecuencia de apertura de la puerta, del tipo de alimento y del tiempo
necesario para transportar el producto desde la tienda hasta su
hogar. Siga siempre las instrucciones impresas en los paquetes y
nunca supere el tiempo máximo de almacenamiento indicado.
Tenga en cuenta que si desea abrir la puerta inmediatamente después
de cerrarla, no le será fácil. ¡Es normal! Cuando la unidad consiga el
equilibro, podrá abrir la puerta fácilmente.
Nota importante:
Una vez descongelados los alimentos, deberá cocinarlos igual que
si fueran frescos. No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya
estén descongelados, si no los ha cocinado antes.
El sabor de algunas especias que se encuentran en los platos
cocinados (anís, basílica, berros, vinagre, especias variadas,
jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimienta negra,
etc) se modica y adquiere una intensidad mayor y más fuerte cuando
se almacenan durante un largo período. Por lo tanto, es preferible
añadir pocas especias a la comida a congelar, o deberá especiarla
después de descongelarla.
El tiempo de conservación variará en función de la cantidad de aceite
utilizado. Los aceites adecuados son: margarina, grasa de ternera,
aceite de oliva y mantequilla. Los no adecuados son: el aceite de
cacahuete y la manteca de cerdo.
La comida en forma líquida se debe congelar en vasos de plástico y
el resto debe ser congelado en lm plástico o bolsas.
A continuación, en las páginas 24, 25 y 26, podrá encontrar algunas
sugerencias sobre la colocación y almacenaje de alimentos en el
congelador.
ES
52 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
Carnes y pescados Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Filetes Envolver en lm plástico 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm plástico 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm plástico 6 - 8
Dados de vacuno En pequeñas porciones 6 - 8
Dados de cordero En porciones 4 - 8
Carne picada En paquetes, y sin especiar 1 - 3
Menudillos (piezas) En porciones 1 - 3
Salchicha boloñesa o Salami Debe envolverse aunque tenga
piel
Pollo y pavo Envolver en lm plástico 4 - 6
Pato y oca Envolver en lm plástico 4 - 6
Venado, conejo, jabalí En porciones de 2,5 kg y en letes 6 - 8
Pescado de agua dulce
(salmón, carpa, crane, siluro) Después de limpiar los intestinos
y escamas de los peces, lavar y
secar; si es necesario, cortar la
cola y la cabeza.
2
Magra, pescado, bajo,
rodaballo, lenguado 4
Pescados grasos (atún,
macarela, pescado azul, la
anchoa)
2 - 4
Mariscos Limpio y en bolsas 4 - 6
Caviar En su propio recipiente o en
recipientes de aluminio o plástico 2 - 3
Caracoles En salmuera, en recipientes de
aluminio o plástico 3
Nota: Deberá cocinar la carne congelada, después de descongelarla,
igual que si fuera carne fresca. Nunca deberá volverla a congelar sin
haberla cocinado antes después de haberla descongelado.
ES
53
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
Frutas y verduras Preparación
Tiempo
máximo de
conservación
(meses)
Judías secas y judías
verdes
Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
en agua 10 - 13
Judias Pelar, lavar y hervir en agua 12
Col Limpiar y hervir en agua 6 - 8
Zanahorias Lavar y cortar en pequeñas piezas; hervir
en agua 12
Pimientos Cortar el tallo, partir en dos y sacar el
centro y las semillas; hervir en agua 8 - 10
Espinacas Limpiar y hervir en agua 6 - 9
Colior
Separar las hojas, cortar el corazón en
piezas, y dejarlo en agua con zumo de
limón por un tiempo
10 - 12
Berenjenas Lavar y cortar en dados de 2cm 10 - 12
Maíz Lavar y empaquetar en mazorca o
desgranado 12
Manzanas y peras Pelar y cortar 8 - 10
Melocotones y
albaricoques Partir en dos mitades y sacar el hueso 4 - 6
Fresas y moras Lavar y quitar rabillos 8 - 12
Fruta cocida Añadir 10% de azúcar en el envase 12
Ciruelas, cerezas,
grosellas Lavar y quitar rabillos 8 - 12
ES
54 COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO
Productos
Lácteos Preparación
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Condiciones de
almacenaje
Leche envasada
(homogeneizada)
En su propio
envase 2 - 3 Leche pura, en su propio
envase
Queso, excepto el
blanco En lonchas 6 - 8
Se puede dejar en su
envase original para
almacenar por un corto
tiempo. Para un tiempo
mayor, envolver en lm
plástico.
Mantequilla,
margarina En su envase 6
Tiempo máximo
de conservación
(meses)
Tiempo de
descongelación
a temperatura
ambiente (horas)
Tiempo de
descongelación en el
horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Tostadas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastas 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tartas 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Pasta lo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
ES
55
Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para
poder transportar el frigoríco a una nueva ubicación.
Durante el transporte, deberá envolver rmemente el
frigoríco con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas
fuertes; así mismo, deberá seguir las correspondientes
instrucciones contenidas en el embalaje.
Extraiga las piezas móviles (estantes, accesorios, cajones
de verduras, y demás), o bien sujételas rmemente en
el frigoríco mediante cintas, para protegerlas frente a
cualquier golpe durante su traslado o recolocación.
Cargueelfrigorícoenposiciónvertical.
Cómo cambiar la posición de la puerta
No es posible cambiar la dirección de apertura de la
puerta de la nevera, si las agarraderas de la puerta en
su refrigerador se instalan desde la supercie frontal de
la puerta.
Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta
en los modelos sin asas.
Si el sentido de apertura de la puerta de su refrigerador
puede ser cambiado, usted debe ponerse en contacto con
el servicio técnico autorizado más cercano para que se
cambie la dirección de apertura.
TRASLADO Y RECOLOCACIÓN
ES
56
Si el frigoríco no funciona:
¿Se ha producido un corte eléctrico?
¿El enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente?
¿Se han fundido el fusible de la toma a la que está conectado el
enchufe o el fusible principal?
¿Se ha producido algún fallo en la toma? Para comprobarlo, enchufe
el frigoríco a una toma de corriente que sí esté funcionando.
Si el frigoríco no enfría lo suciente:
¿El ajuste de temperatura es correcto?
¿La puerta del frigoríco se abre con frecuencia y se deja abierta
durante mucho tiempo?
¿La puerta del frigoríco está cerrada correctamente?
¿Ha introducido un plato o un alimento en el frigoríco que esté en
contacto con la pared trasera del electrodoméstico, de forma que
impide la circulación de aire?
¿El frigoríco está demasiado lleno?
¿Hay una distancia adecuada entre el frigoríco y las paredes trasera
y lateral?
¿La temperatura ambiente se encuentra en el intervalo de valores
especicado en el manual de instrucciones?
Si los alimentos del frigoríco están demasiado fríos
¿El ajuste de temperatura es correcto?
¿Se han guardado muchos alimentos recientemente en el frigoríco?
En caso armativo, es posible que le frigoríco esté enfriando
excesivamente los alimentos que están en el compartimento del
frigoríco, que funcionará durante más tiempo para enfriarlos.
Compruebe los Avisos:
El frigoríco le avisará en caso de que la temperatura del congelador y del frigoríco
no estén en los niveles correctos, o bien si el frigoríco presentara cualquier avería.
Los códigos de aviso se muestran en los paneles indicadores del Congelador y del
Frigoríco.
TIPO DE
ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
SR "Advertencia
de fallo"
Hay alguna(a)
pieza(s) fuera de
servicio
Llame al servicio técnico
lo antes posible.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
POSTVENTA
ES
57
Si el frigoríco funciona haciendo demasiado ruido:
Para mantener el nivel de refrigeración congurado, el compresor puede
activarse de vez en cuando. Los ruidos en el frigoríco son normales en
ese caso y se deben a su funcionamiento. Cuando se alcanza el nivel de
refrigeración necesario, los ruidos se reducirán automáticamente. Si los
ruidos continúan:
¿El electrodoméstico está estable? ¿Están ajustadas las patas?
¿Hay algo detrás del frigoríco?
¿Están vibrando los estantes o los recipientes de los estantes? Si es
así, vuelva a colocar los estantes o los recipientes.
¿Están vibrando los objetos colocados en el frigoríco?
Ruidos normales:
Ruido de crujidos (hielo que cruje):
Durante la descongelación automática.
Cuando el electrodoméstico se enfría o se calienta (debido a la
expansión del material del electrodoméstico).
Crujidos cortos: Se escuchan cuando el termostato conecta o
desconecta el compresor.
Ruido del compresor (ruido normal del motor): Este ruido signica
que el compresor funciona normalmente. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve espacio de tiempo cuando se activa.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Este ruido es provocado por el
ujo del refrigerante en los tubos del sistema.
Ruido de ujo de agua: Ruido normal del ujo de agua que pasa por
el contenedor de evaporación durante la descongelación. Este ruido se
puede oír durante la descongelación.
Ruido de soplado de aire (ruido normal de ventilador): Este ruido se
puede oír en un frigoríco No Frost durante el funcionamiento normal
del sistema debido a la circulación de aire.
Si se acumula humedad en el interior del frigoríco:
¿Se han envasado correctamente los alimentos? ¿Los contenedores
se han secado bien antes de colocarlos en el frigoríco?
¿La puerta del frigoríco se abre con mucha frecuencia? Cuando
la puerta se abre, la humedad del aire de la habitación entra en el
frigoríco. En particular si el índice de humedad de la habitación es
demasiado alto, cuanto mayor es la frecuencia con que se abre, más
rápidamente se producir la humidicación.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
POSTVENTA
ES
58
Es normal que se formen gotas de agua en la pared trasera después
del proceso automático de descongelación. (En los modelos estáticos)
Si las puertas no se abren y se cierran correctamente:
¿Los envases de alimentos impiden que se cierre la puerta?
¿Los compartimentos de la puerta, los estantes y los cajones están
colocados correctamente?
¿Las juntas de la puerta están rotas o desgastadas?
¿El frigoríco se encuentra en una supercie plana?
Si los bordes del arcón del frigoríco que están en contacto con la
junta de la puerta están calientes:
En particular en verano (cuando hace calor), las supercies de contacto
de la junta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor;
esto es algo normal.
NOTAS IMPORTANTES:
El fusible de protección térmica del compresor se desconectará si se
producen cortes repentinos de electricidad o después de desenchufar
el electrodoméstico, porque el gas del sistema de refrigeración no
está estabilizado. Esto es algo muy normal y el frigoríco volverá a
funcionar en 4 o 5 minutos.
La unidad de refrigeración del frigoríco está oculta en la pared trasera.
Por lo tanto, pueden aparecer gotas de agua o hielo en la supercie
trasera del frigoríco debido al funcionamiento del compresor en
intervalos especícos. Esto es normal. No es necesario descongelar
a menos que haya una cantidad excesiva de hielo.
Si no va a utilizar el frigoríco durante un largo periodo (por ejemplo,
durante las vacaciones de verano), desenchúfelo. Limpie el frigoríco
de acuerdo con el apartado 4 y deje la puerta abierta para evitar
humedad y olores.
El electrodoméstico que ha comprado se ha diseñado para un
uso doméstico y únicamente se puede utilizar en viviendas y con
los nes indicados. No es adecuado para uso comercial o común.
Si el consumidor utiliza el electrodoméstico de alguna manera no
conforme con estas características, insistimos en que el fabricante y
el distribuidor no serán responsables de ningún tipo de reparación o
fallo durante el periodo de garantía.
Si el problema continúa tras haber seguido todas las instrucciones
mencionadas anteriormente, consulte a un proveedor de servicios
autorizado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
POSTVENTA
ES
59
1– Coloque el frigoríco en lugares frescos y bien ventilados, evitando
la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor
(radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes.
2– Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigoríco
antes de colocarlos dentro del mismo.
3– Coloque los congelados en el compartimento frigoríco para que se
vayan descongelando. La baja temperatura de estos congelados,
además, ayudará a enfriar el frigoríco mientras se descongelan.
De esta forma se ahorra energía. De lo contrario, descongelándolos
fuera, se pierde energía.
4– Asegúrese de que cualquier bebida o líquido esté bien tapado al
colocarlo en el frigoríco. De lo contrario aumentará la humedad
interior del aparato. De esta forma el frigoríco necesitará trabajar
más durante más tiempo. Por otra parte, al tapar las bebidas o
líquidos se evita que se atenúe su olor o sabor.
5– Procure abrir la puerta el menor tiempo posible cuando coloque
alimentos o bebidas.
6– Mantenga cerradas las tapas de los diferentes compartimentos del
aparato (cajón de verduras, refrigerador, y otros).
7– Mantenga siempre limpia y en buen estado (exible) la junta de la
puerta. Si se desgasta, cámbiela por otra nueva.
CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO
PT
60
Índice
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ............................. 62
Avisos gerais ........................................................................... 62
Instruções de segurança ......................................................... 65
Instalar e operar com o seu frigoríco ..................................... 66
Antes de usar o seu frigoríco ................................................. 67
Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova
geração .................................................................................... 68
AS PARTES DO APARELHO E OS
COMPARTIMENTOS .......................................................69
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES ................ 71
Mostrador e painel de controle ................................................ 71
Funcionamento do frigoríco ................................................... 71
Denições de temperatura do refrigerador ......................... 71
Modo Super Cool (super) .................................................... 72
Modo de Economia (eco) ..................................................... 72
Avisos sobre as denições de temperatura ............................. 72
Acessórios ............................................................................... 73
Arca congeladora ................................................................. 73
Prateleira de refrigeração .................................................... 74
Removção da prateleira de refrigeração ............................. 74
Controlador de humidade .................................................... 74
Prateleira de porta ajustável ............................................... 75
Prateleira de vidro ajustável ............................................... 75
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................... 76
Descongelar............................................................................. 77
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO ........ 78
Compartimento de refrigeração ............................................... 78
Compartimento de congelação ................................................ 79
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO......................84
Reposicionar a porta................................................................ 84
PT
61
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA ....85
DICAS PARA POUPAR ENERGIA .................................88
PT
62
Avisos gerais
CUIDADO: Manter as aberturas de ventilação, na
caixa de protecção exterior do aparelho ou da estrutura
interna, sem obstrução.
CUIDADO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento,
além dos recomendados pelo fabricante.
CUIDADO: Não usar aparelhos eléctricos dentro de
compartimentos de armazenamento do aparelho, a
menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
CUIDADO: Não danicar o circuito de refrigeração.
CUIDADO: Para evitar riscos devido a instabilidade do
aparelho, este deve ser xado em conformidade com as
instruções.
Se o seu aparelho usa R600a como refrigerante
- pode encontrar esta informação na etiqueta do
frigoríco - deve ter cuidado na expedição e montagem
para impedir que os elementos de refrigeração do
aparelho sejam danicados. Embora R600a seja um
gás natural amigo do ambiente, como é explosivo,
no caso de ocorrer uma fuga devido a avaria nos
elementos de refrigeração afastar o frigoríco de
chamas ou fontes de calor e ventilar durante alguns
minutos o espaço onde o aparelho estiver localizado.
Quando transportar e posicionar o frigoríco, não
danicar o circuito de gás refrigerador.
Não guardar substâncias explosivas como latas
de aerossol com propulsor inamável dentro deste
aparelho.
Este aparelho é destinado a ser usado em uso
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT
63
doméstico ou aplicações similares como;
- zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais,
escritórios ou outros ambientes laborais
- casas rurais e pelos clientes em hotéis e outros
ambientes de tipo residencial
- ambientes de tipo bed&breakfast;
- catering ou aplicações não comerciais similares
Se a tomada não corresponder com a cha do
frigoríco, deve ser substituída pelo fabricante,
o respectivo agente de serviço ou uma pessoa
qualicada de modo a evitar riscos.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimentos, excepto se
receberam supervisão ou instrução sobre a utilização
do aparelho por uma pessoa responsável. As crianças
devem ser vigiadas para assegurar que não brincam
com o aparelho
Uma cha especial de ligação à terra foi ligada ao
cabo de alimentação do seu frigoríco. Esta cha
deve ser usada com uma tomada especial ligada à
terra de 16 amperes. Se não houver esta tomada
em sua casa deverá ser instalada por um electricista
autorizado.
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir
de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento se tiverem recebido
supervisão ou instruções relativamente ao uso
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT
64 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
seguro do aparelho e desde que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção feita pelo
utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
a necessária supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve
ser substituído pelo fabricante, o respectivo agente
de serviço ou uma pessoa qualicada para prevenir
danos.
Este aparelho não se destina à utilização em altitudes
superiores a 2000 m.
PT
65
Frigorícos antigos e fora de uso
Se o seu frigoríco usado tiver um bloqueio, quebrar ou
remover o bloqueio antes de o eliminar, porque as crianças
podem car presas no seu interior e causar um acidente.
Os frigorícos e congeladores antigos têm materiais de
isolamento e de refrigeração com CFC. Portanto, tenha
o maior cuidado para não prejudicar o ambiente quando
está a eliminar o frigoríco usado.
Solicitar à sua autoridade municipal acerca das disposições
de REEE para ns de reutilização, reciclagem e recuperação.
Notes:
Ler o manual de instruções com atenção antes de instalar
e utilizar o frigoríco. A nossa empresa não é responsável
por danos que decorram de uma utilização incorrecta.
Follow all instructions on your appliance and instruction
manual and keep this manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
Este aparelho é produzido para ser usado nas habitações
e pode ser usado em habitação e para os ns
especicados. Não é apropriado para uso comercial ou
comum. Esta utilização implica a anulação da garantia
e a nossa empresa não será responsável pelas perdas
ocorridas.
Este aparelho é produzido para uso em habitações e só
adequado para refrigeração / conservação de alimentos.
Não é adequado para uso comercial ou comum e/ou para
armazenamento de substâncias excepto para alimentos. A
nossa empresa não é responsável pelas perdas ocorridas
em caso contrário.
Instruções de segurança
Não utilizar vários recipientes ou cabos de extensão.
Não efectuar a ligação em tomadas danicadas ou antigas.
Não puxar, torcer ou danicar o o.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT
66 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos, não deixar as crianças brincar com o aparelho ou
pendurar-se na porta.
Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de
modo a evitar o risco de choque eléctrico!
Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no
congelador. As garrafas ou latas podem explodir.
Não colocar material explosivo ou inamável no frigoríco,
para sua segurança. Colocar as bebidas com grande
percentagem de álcool na vertical fechando bem as
tampas no compartimento do frigoríco.
Quando remover o gelo do congelador, não deve tocá-lo
porque o gelo pode causar queimaduras e/ou cortes.
Não tocar nos alimentos congelados com as mãos
molhadas! Não consumir gelados e cubos de gelo
imediatamente depois de os ter retirado do congelador!
Não congelar novamente alimentos congelados depois
destes terem sido descongelados. Este processo pode
causar problemas de saúde como intoxicação alimentar.
Não tapar a estrutura ou a parte de cima do frigoríco com
tecidos. Isto afecta o desempenho do seu frigoríco.
Fixar os acessórios do frigoríco durante o transporte para
evitar danos nos mesmos.
Instalar e operar com o seu frigoríco
Antes de usar o frigoríco, deve prestar atenção aos seguintes
aspectos:
A tensão de funcionamento do frigoríco é 220-240 V a
50Hz.
Declinamos qualquer responsabilidade por danos
decorrentes de uma utilização com uma cha não ligada
à terra.
Colocar o frigoríco num local não sujeito à luz solar
directa.
O frigoríco deve estar afastado pelo menos 50cm de
fogões, fornos a gás e aquecedores e pelo menos a 5 cm
de fornos eléctricos.
Não deve ser utilizado no exterior ou deixado à chuva.
PT
67
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Quando o frigoríco é colocado ao lado de um congelador,
deve haver um espaço de 2 cm entre os aparelhos para
impedir a humidade na superfície externa.
Não colocar nada em cima do frigoríco, e instalar o
frigoríco num local adequado de modo que quem livres
na parte de cima pelo menos 15cm.
Os pés ajustáveis na frente devem estar numa altura
apropriada para que o frigoríco funcione de forma estável
e correcta. Pode ajustar os pés rodando-os no sentido dos
ponteiros do relógio (ou no sentido inverso). Isto deve ser
realizado antes de colocar os alimentos no frigoríco.
Antes de utilizar o frigoríco, lavar todas as partes com
água quente e uma colher de café de bicarbonato de
sódio, enxaguar com água e secar. Colocar todos os
elementos depois da limpeza.
Instalar o plástico de ajustamento da distância (a parte
com palhetas pretas situada na parte traseira) rodando
90º conforme mostrado na imagem de modo que o
condensador não toque na parede.
O frigoríco deve ser colocado junto a uma parede com
um espaço livre que não exceda 75 mm.
Antes de usar o seu frigoríco
Quando utilizar o frigoríco pela primeira vez ou depois do
transporte, manter o frigoríco na posição vertical durante
3 horas e depois liga-lo de modo a obter um funcionamento
eciente. De outro modo, pode danicar o compressor.
Pode existir um cheiro quando ligar o frigoríco pela
primeira vez; este cheiro desaparece quando o frigoríco
começa a arrefecer.
PT
68 ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
Informação sobre a tecnologia de arrefecimento
de nova geração
Os frigorícos congeladores com tecnologia de arrefecimento
de nova geração têm um sistema de trabalho diferente
dos frigorícos congeladores estáticos. Num frigoríco
congelador normal, o ar húmido que entra no congelador e o
vapor de água que sai dos alimentos transformam-se em gelo
no compartimento do congelador. De modo a derreter este
gelo, ou seja, descongelar, o frigoríco tem de ser desligado
da corrente. De modo a manter os alimentos frios durante
o período de descongelar, o utilizador tem de armazená-los
noutro local e de limpar o gelo restante e acumulado.
A situação é totalmente diferente nos compartimentos do
congelador equipados com tecnologia de arrefecimento
de nova geração. Com a ajuda da ventoinha, é soprado ar
fresco e seco pelo compartimento do congelador. Como
consequência do ar fresco que é facilmente soprado pelo
compartimento, mesmo nos espaços entre as prateleiras, os
alimentos são congelados de modo uniforme e adequado. E
não haverá gelo.
A conguração do compartimento do frigoríco será
praticamente a mesma que a do compartimento do
congelador. O ar emitido pela ventoinha localizada no topo
do compartimento do frigoríco é arrefecido enquanto passa
pela fenda atrás do tubo de ventilação. Ao mesmo tempo,
o ar é soprado através dos furos do tubo de ventilação, de
modo a que o processo de arrefecimento seja terminado
com sucesso no compartimento do frigoríco. Os furos no
tubo de ventilação foram projetados para uma distribuição
uniforme do ar através do compartimento.
Como não passa ar entre o compartimento do congelador e do
frigoríco, os cheiros não se misturarão.
Como consequência, o seu frigoríco com tecnologia de
arrefecimento de nova geração é fácil de usar e oferece-lhe
o acesso a um enorme volume e a um aspeto estético.
PT
69
1
2
4
5
6
7
8
9
10
A
B
11
12
13
14
15
16
3
A apresentação é apenas para informação acerca das partes do
aparelho. As partes podem variar de acordo com o modelo do
aparelho.
AS PARTES DO APARELHO E OS COMPARTIMENTOS
PT
70
A) Compartimento do frigoríco
B) Compartimento do congelador
1) Prateleiras do frigoríco
2) Grade de vinho *
3) Visor interior / Controlo no local
4) Compartimento de arrefecimento *
5) Tampa das caixas
6) Caixas
7) Gaveta superior do congelador
8) Gaveta do meio do congelador
9) Gaveta de baixo do congelador
10) Pés niveladores
11) Bandeja de gelo
12) Prateleira de vidro do congelador *
13) Prateleira de garrafas
14) Prateleira ajustável da porta * / Prateleira superior da porta
15) Prateleira superior da porta
16) Suporte de ovos
* Em alguns modelos
AS PARTES DO APARELHO E OS COMPARTIMENTOS
A apresentação é apenas para informação acerca das partes do
aparelho. As partes podem variar de acordo com o modelo do
aparelho.
PT
71
Mostrador e painel de controle
Funcionamento do frigoríco
Denições de temperatura do refrigerador
O valor da temperatura inicial para o Indicador de ajuste do
refrigerador é 6 oC.
Pressione o botão de ajuste uma vez, o valor de denição irá começar
a piscar.
Se mantiver o botão de ajuste pressionado, serão selecionadas
temperaturas mais baixas. (8, 6, 5, 4, 2, super e eco)
Se não for pressionado nenhum botão durante 1 segundo, será
denida a sua escolha e irá piscar 3 vezes. Também ouvirá um aviso
sonoro.
O valor da temperatura selecionada antes do modo Super Cool ou
modo Economy ser ativado, permanecerá o mesmo quando o modo
terminar ou for cancelado. O aparelho continua em funcionamento
com este valor de temperatura.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
C
o
8 6 5 4 2
Indicador do nível denido no termóstato
É o indicador do
modo Economy
É o indicador do
modo Super Cool
Botão de ajuste
Botão LED
PT
72
Modo Super Cool (super)
Como deve ser usado?
Pressione o botão de ajuste até o símbolo super cool ser visível no
ecrã. Também ouvirá um aviso sonoro. O modo estará denido.
Durante este modo:
O modo Economy não pode ser selecionado.
O modo Super Cool pode ser cancelado pelo mesmo processo da
operação de seleção.
Modo de Economia (eco)
Como deve ser usado?
Pressione o botão de ajuste até o símbolo eco ser visível no ecrã.
Também ouvirá um aviso sonoro. O modo estará denido.
Durante este modo:
Super Cool pode ser selecionado. O modo Economy é cancelado
automaticamente e o modo selecionado é ativado.
O modo Eco pode ser cancelado pelo mesmo processo da operação de
seleção
Avisos sobre as denições de temperatura
As suas denições de temperatura não serão eliminadas quando
ocorrer uma falha de energia.
Não é recomendado o funcionamento do frigoríco em ambientes
com temperatura abaixo dos 10°C .
As denições da temperatura devem ser feitas de acordo com a
frequência com que a porta é aberta, a quantidade de alimentos
guardados dentro do frigoríco e a temperatura ambiente do local
onde está o frigoríco.
O seu frigoríco deve funcionar durante 24 horas, de acordo com a
temperatura ambiente, sem interrupção, depois de ter sido ligado.
Isto acontece para car completamente frio. Não abra as portas do
frigoríco e não coloque alimentos no interior durante este período.
Foi aplicada uma função de atraso de 5 minutos para evitar danos no
compressor do frigoríco, quando retira a tomada, ou quando volta a
ligá-la após uma falha de energia. O frigoríco começará a funcionar
normalmente após 5 minutos.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
PT
73
O seu frigoríco foi projetado para funcionar em intervalos de
temperatura ambiente indicados nos standards, segundo a classe
climática indicada na etiqueta de informação. Não recomendamos
o funcionamento do frigoríco fora dos limites de temperatura
estabelecidos, em termos de
ecácia de arrefecimento.
Este eletrodoméstico destina-
se a ser usado com uma
temperatura ambiente dentro
do alcance de 10°C - 43°C.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
Classicação
Climática
Temperatura
ambiente oC
TEntre 16 e 43 (ºC)
ST Entre 16 e 38 (ºC)
NEntre 16 e 32 (ºC)
SN Entre 10 e 32 (ºC)
Acessórios
Arca congeladora
A arca congeladora permite que os alimentos sejam mantidos com maior
regularidade.
Remover a arca congeladora.
Puxar a arca para tão longe quanto possível
Puxar a frente da caixa para cima e para fora.
Faça a operação no sentido inverso para reiniciar o compartimento
de deslocamento.
Nota: Segurar sempre a pega da arca enquanto a retira.
Arca congeladora
PT
74
Prateleira de refrigeração
Manter alimentos no compartimento de refrigeração
em vez de no compartimento do congelador ou
frigoríco permite aos alimentos manter a frescura e o
sabor por mais tempo, mantendo o seu aspeto fresco.
Se o tabuleiro de refrigeração car sujo, remova-o e
lave-o com água.
(A água congela à temperatura de 0 °C, mas os
alimentos que contém sal ou açúcar necessitam de
temperaturas mais baixas para congelar)
Normalmente as pessoas usam o compartimento de refrigeração para peixe
cru, arroz, etc...
Não coloque alimentos que deseja congelar, ou tabuleiros de gelo para fazer gelo.
Removção da prateleira de refrigeração
Puxe a prateleira de refrigeração para fora na sua direção,
deslizando-a pelas calhas.
Puxe a prateleira de refrigeração para cima da calha para a remover.
Controlador de humidade
O controlador de humidade na posição
fechada permite que fruta e legumes frescos
sejam conservados durante mais tempo.
Se a gaveta estiver totalmente cheia, deve
abrir-se o indicador de frescura localizado
na parte da frente da caixa. Desde modo,
o ar e a taxa de humidade na caixa serão
controlados e a vida útil será aumentada.
Se notar em condensação na prateleira de vidro, deve colocar o
controlador de humidade na posição aberta.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
(em alguns modelos)
PT
75
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
Prateleira de porta ajustável
Podem ser disponibilizados seis ajustes de altura diferentes,
para proporcionar as áreas de armazenamento de que
precisa,por meio de uma prateleira de porta ajustável.
Para alterar a posição da prateleira de porta ajustável;
segure na parte de baixo da prateleira e puxe os botões na
lateral da prateleira de porta, na direção da seta. (Fig.1)
Coloque a prateleira de porta à altura que deseja deslocando-a
para cima e para baixo.
Depois de a colocar à altura desejada, solte os botões na
parte lateral da prateleira de porta (Fig.2). Antes de soltar a
prateleira de porta, tente movê-la para cima e para baixo de
forma a certicar-se de que a prateleira de porta está xa.
Nota: Antes de movimentar a prateleira de porta carregada,
deve segurar a prateleira suportando a parte de baixo. Caso
contrário, a prateleira de porta pode sair dos suportes devido
ao peso. Desta forma, poderão ocorrer danos na prateleira de
porta ou nos suportes.
(em alguns modelos)
Fig. -1
Fig. -2
Fig. -1
Fig. -2
Prateleira de vidro ajustável
O mecanismo da prateleira de vidro ajustável proporciona
espaços de armazenamento maiores com um simples
movimento.
Para cobrir a prateleira de vidro, empurre-a.
Pode carregar os seus alimentos como quiser no espaço
extra que resulta.
Para colocar a prateleira na sua posição original, puxe-a
na sua direção.
(em alguns modelos)
Descrições visuais e de texto na secção de acessórios
pode variar conforme o modelo do seu aparelho.
PT
76 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligarofrigorícoantesdeiniciaralimpeza.
Não limpar o frigoríco deitando-lhe água em cima.
Pode lavar o interior e o exterior com um pano macio ou
esponja usando água quente e com detergente.
Remover as partes individualmente e limpar
com água e sabão. Não lavar na máquina de
lavar roupa.
Não utilizar produtos inamáveis, explosivos ou
corrosivos como diluentes, gás, ácido para efectuar a
limpeza.
Deve limpar o condensador com a vassoura pelo menos
uma vez por ano para garantir a poupança de energia e
o aumento da produtividade.
Garantirqueofrigorícoestádesligadoquandoestáa
realizaralimpeza.
PT
77
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Descongelar
O seu frigoríco faz o descongelamento totalmente
automático. A água formada como resultado do
descongelamento passa através da calha de recolha de
água, corre para o recipiente de vaporização por trás do
frigoríco e evapora-se naturalmente a partir daí.
Substituição da lâmpada LED
Se o seu frigoríco tem uma lâmpada LED, contacte o
serviço de apoio pois esta apenas deve ser substituída por
pessoal técnico autorizado.
Tabuleiro de
evaporação
PT
78
Compartimento de refrigeração
Para reduzir a humidade e por consequência o aumento de gelo,
nunca deve colocar líquidos dentro de recipientes incorrectamente
fechados no interior do refrigerador. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporator and in time will require more
frequent defrosting.
Não coloque alimentos quentes no refrigerador. Warm food should
be allowed to cool at room temperature and should be arranged to
ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
Não deve haver nada contra a parede traseira por causa do gelo e
as embalagens podem car agarradas à parede traseira. Não abra
a porta do refrigerador com muita frequência.
Coloque a carne e o peixe limpo ( embalados em embalagens
ou folhas de plástico) e que vai utilizar dentro de 1 dia ou 2 na
secção inferior do compartimento de refrigeração ( em cima do
compartimento a legumes) porque é a secção mais fria e esta
garante as melhores condições de conservação.
Pode colocar os frutos e legumes no compartimento a legumes sem
embalagem.
São especicadas abaixo algumas recomendações para a colocação e
armazenamento dos seus alimentos no compartimento de refrigeração.
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO
Alimentos Tempo máximo de
armazenamento
Onde colocar no
compartimento do frigoríco
Vegetais e frutas 1 semana Recipiente vegetais
Carne e peixe 2 - 3 dias
Revestido com película plástica ou
sacos ou num recipiente para carne
(na prateleira de vidro)
Queijo fresco 3 - 4 dias Na prateleira especial da porta
Manteiga e margarina 1 semana Na prateleira especial da porta
Produtos
engarrafados
leite e iogurte
Até terminar a data de
validade recomendada
pelo produtor
Na prateleira especial da porta
Ovos 1 mês Na prateleira dos ovos
Alimentos
cozinhados Todas as prateleiras
NOTA: As batatas, cebolas e alhos não devem ser guardados no
frigoríco.
PT
79
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO
Compartimento de congelação
A função do congelador é guardar os alimentos congelados ou
congelar os alimentos durante um longo período de tempo e fazer
cubos de gelo.
Para obter uma capacidade máxima do compartimento do
congelador, use apenas prateleiras de vidro para a secção superior
e do meio. Para a secção inferior use o cesto inferior.
Para que o nível de desempenho ótimo do aparelho alcance a
capacidade máxima de congelação, rode o botão do termóstato do
frigoríco para 4 ºC durante 24 horas antes de colocar alimentos
frescos no congelador.
Após colocar alimentos frescos no congelador, é geralmente
suciente alterar a denição para 2 ºC durante 24 horas. Após 24
horas, poderá reduzir a denição, caso seja necessário.
Para congelar alimentos frescos, certique-se de que uma grande
parte do alimento que quer congelar está em contacto com a
superfície de arrefecimento.
Não coloque os alimentos frescos e os alimentos congelados lado
a lado porque estes podem descongelar os alimentos congelados.
Quando congelar alimentos frescos (i.e carne, peixe e doce), divida-
os em partes para utilizar.
Uma vez que a unidade foi descongelada, coloque novamente os
alimentos no congelador e lembre-se que deve consumi-los num
curto período de tempo.
Não coloque alimentos quentes no compartimento de congelação.
Porque podem prejudicar os alimentos congelados.
Para guardar os alimentos congelados; deve seguir com atenção
as instruções nas embalagens dos alimentos congelados e se
não houver nenhuma informação, não deve guardar os alimentos
durante por de 3 meses a partir da data de compra.
Quando comprar alimentos congelados certique-se de que estes
foram congelados na temperatura correcta e que a embalagem está
intacta.
Os alimentos congelados devem ser transportados nos recipientes
adequados para conservar a qualidade dos alimentos e devem
ser colocados nas superfícies de congelação o mais rapidamente
possível.
Se a embalagem de um alimento congelado tem sinais de humidade
PT
80 DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO
ou uma apresentação anormal, é provável que já tenha sido guardado
numa temperatura inadequada e que o conteúdo esteja deteriorado.
O tempo de conservação dos alimentos congelados depende da
temperatura ambiente, do ajuste do termóstato, do número de vezes
que a porta é aberta, do tipo de alimento e do tempo necessário para
transportar o produto da loja à sua casa. Siga sempre as instruções
na embalagem e não exceda o tempo de conservação máximo
indicado.
Nota; se quer abrir novamente a porta do congelador imediatamente após
tê-la fechada, esta não se abrirá com facilidade. É normal! Depois de ter
alcançado as condições de equilíbrio, a porta abrir-se-á com facilidade.
Nota importante:
Os alimentos congelados, quando descongelados devem ser
cozinhados como alimentos frescos. SE não forem cozinhados depois
de descongelados não devem NUNCA ser tornados a congelar.
O sabor de algumas especiarias que se encontram em alimentos já
cozinhados (anis, basílico, agriões, vinagre, especiarias misturadas,
gengibre, alho, cebola, mostarda, timo, manjerona, pimenta preta,
etc.) alteram-se e cam com um sabor mais intenso quando são
armazenadas durante um longo período. Portanto, aos alimentos
congelados deve ser adicionada apenas uma pequena quantidade
de especiarias ou a especiaria desejada deve ser adicionada depois
de o alimento ter sido descongelado.
O período de armazenamento dos alimentos depende do óleo usado.
Os óleos adequados são margarina, banha de novilho, azeite e
manteiga e os óleos não adequados são o óleo de amendoim e a
banha de porco.
Os alimentos líquidos devem ser congelados em recipientes de
plástico e os outros alimentos devem ser congelados em película ou
sacos de plástico.
São dadas abaixo algumas sugestões relativas à colocação e ao
armazenamento de alimentos no compartimento do congelador nas
páginas 24, 25 e 26.
PT
81
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO
Carne e peixe Preparação
Tempo
máximo de
armazenamento
(meses)
Bife Embalar com película 6 - 8
Carne de borrego Embalar com película 6 - 8
Assado de vitela Embalar com película 6 - 8
Pedaços de vitela Em pequenas porções 6 - 8
Pedaços de borrego Em porções 4 - 8
Carne picada Em embalagens sem especiarias 1 - 3
Miúdos (em pequenos
pedaços) Em porções 1 - 3
Salsicha de Bolonha/salame
Devem ser embalados mesmo
que tenham uma película de
plástico
Frango e peru Embalar com película 4 - 6
Ganso e pato Embalar com película 4 - 6
Veado, coelho e javali Em porções de 2,5 Kg e em bifes 6 - 8
Peixes de água doce
(Salmão, Carpa, grou, peixe-
gato...) Depois de amanhar e escamar
o peixe, lavar e secar; e se
necessário, cortar o rabo e a
cabeça.
2
Peixe no; perca, pregado,
solha-das-pedras 4
Peixes gordos (Atum,
bacalhau, pescada, anchova) 2 - 4
Marisco Lavado em sacos 4 - 6
Caviar Na respectiva embalagem,
recipiente em alumínio ou plástico 2 - 3
Caracol Em água salgada, recipiente em
alumínio ou plástico 3
Nota: A carne congelada deve ser cozinhada como carne fresca
depois de ser descongelada. Se a carne não for cozinhada depois de
descongelada, não deve ser congelada de novo.
PT
82 DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO
Vegetais e frutas Preparação
Tempo de
armazenamento
máximo
(meses)
Feijão verde e feijão Lavar e cortar em pedaços pequenos e
ferver em água 10 - 13
Feijão Descascar e lavar a ferver em água 12
Couve Limpar e ferver em água 6 - 8
Cenoura Lavar e cortar em fatias e ferver em água 12
Pimentão Cortar o pé, cortar em duas metades e
remover o interior e ferver em água 8 - 10
Espinafres Lavar e ferver em água 6 - 9
Couve-or
Retirar as folhas, cortar o coração em
pedaços, e deixá-la em água com um
pouco de sumo de limão durante algum
tempo
10 - 12
Beringela Cortar em pedaços de 2 cm depois de
lavar 10 - 12
Milho Limpar e embalar com a maçaroca ou
como milho doce 12
Maçã e pêra Remover a casca e cortar em fatias nas 8 - 10
Damasco e pêssego Cortar em duas metades e remover o
caroço 4 - 6
Morangos e framboesas Lavar e tirar os pés 8 - 12
Frutos cozinhados Adicionar 10% de açúcar no recipiente 12
Ameixa, cereja e
mirtilos Lavar e retirar os caules 8 - 12
PT
83
DISPOSIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHO
Produtos Lácteos Preparação
Tempo de
armazenamento
máximo (meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado)
Na embalagem
de origem 2 - 3 Leite puro - na própria
embalagem
Queijo-excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
Pode ser usada a
embalagem original para
armazenamento a curto
prazo. Deve ser revestido
com película para
períodos mais longos.
Manteiga,
margarina
Na própria
embalagem 6
Tempo de
armazenamento
máximo (meses)
Tempo de
descongelação
à temperatura
ambiente (horas)
Tempo de
descongelação no
forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscoitos 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelaria 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa Phyllo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
PT
84
A embalagem original e a esponja devem ser guardadas
para novo transporte, se necessário (opcional).
Deve xar o seu frigoríco com uma embalagem grossa,
cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para
transporte na embalagem quando for para transportar de
novo.
Retirar as peças móveis (prateleiras, acessórios, caixas
de vegetais, etc.) ou xá-las no interior do frigoríco
em relação a choques usando cintas durante o
reposicionamento e o transporte.
Transportarofrigoríconaposiçãovertical.
Reposicionar a porta
Não é possível alterar a direcção da abertura da porta
do frigoríco, se o manípulo da porta no seu frigoríco
estiver instalado na superfície frontal da porta.
É possível alterar a direcção de abertura da porta em
modelos sem manípulo.
Se a direcção de abertura da porta do seu frigoríco puder
ser alterada, deve contactar o Serviço de Assistência
autorizado mais próximo para a respectiva alteração.
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO
PT
85
Se o frigoríco não estiver a funcionar;
Houve uma falha de energia?
A cha está ligada corretamente à tomada?
O fusível da tomada ao qual a cha está ligada ou o fusível principal
disparou?
alguma avaria na tomada? Para vericar isto, ligue o seu
frigoríco a uma tomada que sabe que funciona.
Se o seu congelador não está a arrefecer o suciente;
A denição de temperatura está correta?
A porta do congelador é aberta frequentemente e deixada aberta
por um período prolongado?
A porta do congelador é fechada devidamente?
Colocou algum prato ou alimento no congelador que esteja em
contacto com a parede traseira, de modo a evitar a circulação de
ar?
O congelador está excessivamente cheio?
Existe uma distância adequada entre o frigoríco e as paredes
traseira e laterais?
A temperatura ambiente encontra-se dentro do alcance dos valores
especicados no manual de funcionamento?
Se os alimentos no frigoríco estão excessivamente arrefecidos
A denição de temperatura está correta?
Há muitos alimentos colocados recentemente no congelador? Se
sim, o seu frigoríco pode arrefecer excessivamente os alimentos
dentro do compartimento, pois irá funcionar mais tempo para
arrefecer estes alimentos.
Se o frigoríco estiver a fazer barulho demais;
Para manter o nível de arrefecimento, o compressor pode ser ativado
Verique os avisos;
O seu frigoríco avisa se existirem peças fora de serviço. Neste caso, o LED à volta
do botão irá piscar e ouvirá um sinal sonoro.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
SR "Avisos de
falhas"
Existe(m) peça(s)
fora de serviço
Chame o serviço de
assistência técnica o mais
depressa possível.
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
86
volta e meia. Nessa altura, é normal surgirem barulhos vindos do
frigoríco devido a esta função. Quando o nível de arrefecimento
exigido é alcançado, o barulho diminui automaticamente. Se o barulho
continuar;
O eletrodoméstico está estável? As pernas estão ajustadas?
Há alguma coisa atrás do frigoríco?
As prateleiras ou pratos nas prateleiras estão a vibrar? Volte a
colocar as prateleiras e/ou os pratos, se for caso disso.
Os itens colocados no frigoríco estão a vibrar?
Barulhos normais:
Barulho de quebrar (gelo a quebrar-se):
Durante o descongelar automático.
Quando o eletrodoméstico é arrefecido ou aquecido (devido à
expansão do material do eletrodoméstico).
Estalido curto: Ouvido quando o termostato liga/desliga o compressor.
Barulho do compressor (barulho normal de motor): Este barulho
signica que o compressor funciona normalmente. O compressor pode
provocar mais barulho durante um breve período quando é ativado.
Barulho de burbulhar e salpico: Este barulho é provocado pelo uxo
do gás refrigerante nos tubos do sistema.
Barulho de água corrente: Barulho normal do uxo de água em
direção ao recipiente de evaporação durante a descongelação. Este
barulho pode ser ouvido durante a descongelação.
Barulho de sopro de ar (barulho normal de ventoinha): Este barulho
pode ser ouvido no frigoríco No-Frost durante o funcionamento
normal do sistema devido à circulação do ar.
Se se juntar humidade dentro do frigoríco;
Os alimentos foram devidamente embalados? Os recipientes foram
todos bem secos antes de serem colocados no frigoríco?
A porta do frigoríco é aberta com frequência? Quando a porta é
aberta, a humidade existente no ar da divisão entra no frigoríco.
Especialmente se a taxa de humidade da divisão for muito elevada,
quando mais frequentemente a porta for aberta, mais depressa
ocorrerá a humidicação.
É normal que se formem gotas de água na parede de trás, depois
do processo de descongelação automática. (em Modelos Estáticos)
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
87
Se as portas não são abertas e fechadas devidamente;
As embalagens de alimentos evitam que a porta se feche?
Os compartimentos da porta, as prateleiras e as gavetas estão
devidamente colocados?
As junções da porta estão partidas ou rasgadas?
O frigoríco está numa superfície nivelada?
Se as extremidades do compartimento do frigoríco em contacto
com as junções da porta estão quentes;
Especialmente no verão (tempo quente), as superfícies em contacto
com as junções podem car quentes durante o funcionamento do
compressor, isto é normal.
NOTAS IMPORTANTES:
O fusível térmico de proteção do compressor será interrompido após
uma falha súbita de energia, ou depois de desligar o eletrodoméstico,
pois o gás no sistema de arrefecimento não está estabilizado. Isto
é bastante normal e o frigoríco reiniciar-se-á após 4 ou 5 minutos.
A unidade de arrefecimento do frigoríco está escondida na parede
traseira. Por isso, podem surgir gotas de água ou gelo na superfície
traseira do seu frigoríco devido ao funcionamento do compressor
em intervalos especicados. Isto é normal. Não é necessário
executar uma função de descongelação, a menos que o gelo seja
excessivo.
Se não usar o frigoríco durante um período prolongado (por ex.,
nas férias de verão), desligue-o. Limpe o frigoríco de acordo com a
Parte 4 e deixe a porta aberta para evitar humidade e cheiro.
O eletrodoméstico que comprou destina-se a uso doméstico
e só pode ser usado em casas particulares e para os efeitos
estabelecidos. Não é adequado para uso comercial ou comum. Se
o consumidor usar o eletrodoméstico de um modo que não esteja
em acordo com estas características, sublinhamos que o fabricante
e o vendedor não serão responsáveis por quaisquer reparações e
falhas dentro do período da garantia.
Se o problema continuar depois de ter seguido todas as instruções
em cima, consulte um fornecedor autorizado de assistência.
ANTES DE LIGAR PARA O SERVIÇO PÓS-VENDA
PT
88
1– Instalar o aparelho num espaço frio e bem ventilado, mas não
sob a acção da luz solar directa e não próximo de fontes de calor
(radiador, fogão..etc.) Caso contrário deve usar uma placa de
isolamento.
2– Permitir que os alimentos e as bebidas quentes arrefeçam no
exterior do aparelho.
3– Quando descongelar alimentos congelados, colocar os mesmos no
compartimento do refrigerador. A temperatura baixa dos alimentos
congelados ajudará ao arrefecimento do compartimento do
frigoríco quando estão a descongelar. Portanto origina poupança
de energia. Se os alimentos congelados forem tirados para fora,
isso originará gasto de energia.
4– Quando colocar bebidas e alimentos líquidos estes devem ser
tapados. Caso contrário a humidade aumenta no aparelho. Portanto
o tempo de duração torna-se mais longo. Também o facto de tapar
bebidas e alimentos líquidos ajuda a manter o aroma e o sabor.
5– Quando colocar alimentos e bebidas, abrir a porta do aparelho o
menor tempo possível.
6– Manter as tampas fechadas em todos os diferentes compartimentos
no aparelho (vegetais, frios, etc...).
7– A junta da porta deve estar limpa e exível. Substituir as juntas se
estiverem gastas.
DICAS PARA POUPAR ENERGIA
52251331
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Becken COMBI VINTAGE LOVERS BC3987 BG El manual del propietario

Categoría
Congeladores
Tipo
El manual del propietario