Boss AC-22LX El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario

Boss AC-22LX es un amplificador acústico versátil y fácil de usar, ideal para músicos que buscan un sonido natural y amplificado para su guitarra acústica o instrumento relacionado. Con sus dos canales, uno para micrófono y otro para guitarra o instrumento, el AC-22LX proporciona un sonido claro y potente con una variedad de efectos integrados, incluyendo reverb, chorus y delay. Además, cuenta con un looper incorporado para crear y almacenar loops de hasta 30 segundos.

Boss AC-22LX es un amplificador acústico versátil y fácil de usar, ideal para músicos que buscan un sonido natural y amplificado para su guitarra acústica o instrumento relacionado. Con sus dos canales, uno para micrófono y otro para guitarra o instrumento, el AC-22LX proporciona un sonido claro y potente con una variedad de efectos integrados, incluyendo reverb, chorus y delay. Además, cuenta con un looper incorporado para crear y almacenar loops de hasta 30 segundos.

Manual del usuario
Amplicador acústico
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”
y el Manual del usuario (p. 12)). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su consulta inmediata.
© 2023 Roland Corporation
22
Descripción de los paneles
1 CANAL MIC
Conector MIC
Aquí puede conectar sus micrófonos y dispositivos relacionados.
* Asignación de pines del conector MIC
1: GND2: HOT
3: COLD
※ 入力端子の場合
1: GND 2: HOT
3: COLD
※ 出力端子の場合
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
Botón [PHANTOM]
Enciende/apaga la potencia fantasma.
Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para encender o apagar
la potencia fantasma.
Cuando conecte un micrófono que requiera potencia fantasma
(como un micrófono de condensador), ajústelo a “ON.
Asegúrese de que esté ajustado en OFF” cuando conecte un
micrófono que no requiera potencia fantasma.
AVISO
¹Cuando conecte un micrófono que requiera potencia fantasma,
conecte el micrófono y opere este dispositivo en el siguiente orden.
1. Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para apagarlo.
2. Conecte el micrófono.
3. Mantenga presionado el botón [PHANTOM] para encenderlo.
¹Si se suministra potencia fantasma a un micrófono que no la
necesita, puede que el dispositivo no funcione correctamente.
Asegúrese de apagar el botón antes de conectar el micrófono.
¹Para proteger los circuitos de esta unidad, el sonido del canal Mic
se silencia durante un periodo determinado de tiempo después
de encender o apagar el botón [PHANTOM].
¹Es posible que escuche un ruido si desenchufa o enchufa algún
conector en esta entrada mientras está encendida la potencia
fantasma.
¹Si el volumen del micrófono de condensador es demasiado
alto, use el atenuador (PAD) del micrófono para ajustar el
volumen. Consulte el manual del propietario de su micrófono de
condensador para obtener más información.
Puede utilizar la aplicación especíca del AC-22LX para controlar
el PAD del preamplicador del AC-22LX.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos al
micrófono y los dispositivos relacionados.
Mando [BASS]
Ajusta el volumen de gama baja del micrófono y los dispositivos
relacionados conectados al conector MIC.
Mando [TREBLE]
Ajusta el volumen de gama alta del micrófono y los dispositivos
relacionados conectados al conector MIC.
Mando [REVERB]
La posición del mando ajusta la profundidad de la reverberación
del canal del micrófono.
Si está en “OFF”, no se aplica la reverberación.
Panel superior
31 4 5
27 8 96
33
Descripción de los paneles
2 CANAL GUITAR/INSTRUMENT
Conector GUITAR/INSTRUMENT
Conecte aquí una guitarra acústica o algún otro instrumento acústico.
Mando [AIR FEEL]
Esta función le brinda un efecto de reverberación y un ambiente
similar al que se obtiene al grabar el sonido de un instrumento
acústico a través de un micrófono.
Puede usar este mando para seleccionar entre cinco tipos diferentes
de grabación de micrófono.
Tipo Explicación
DRY Este es el sistema de amplicador tradicional utilizado para
reproducir directamente el sonido de las pastillas, lo que
refuerza el carácter del sonido de la pastilla.
Se utiliza para transmitir completamente la expresividad de
su interpretación.
XY Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía XY.
Esta función recoge la resonancia del cuerpo de los
instrumentos acústicos y el sonido directo de sus cuerdas, lo
que proporciona efectos de percusión similares a silenciar los
acordes o el puente con la palma de la mano.
AB Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía AB.
Con esta función, se extienden de forma natural las
reverberaciones de la guitarra al espacio sonoro, de forma
que los instrumentos acústicos reciben una gama más amplia
de resonancia.
ORTF Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía ORTF.
El ambiente se agrega a las reverberaciones de los
instrumentos acústicos, proporcionándoles un sonido
atmosférico más profundo.
MID SIDE Ofrece las ventajas de la técnica de microfonía mid-side.
Esta técnica ofrece un ambiente que suena como si estuviera
a poca distancia del instrumento acústico, y es adecuado
para enfatizar voces y otros instrumentos musicales cuando
se toca un acompañamiento.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen antes de aplicar la ecualización y los efectos al
instrumento acústico.
Mando [BASS]
Ajusta el volumen de gama baja de los instrumentos que están
conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [MIDDLE]
Ajusta el volumen de gama media de los instrumentos que están
conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [TREBLE]
Ajusta el volumen de gama alta de los instrumentos que están
conectados al conector GUITAR/INSTRUMENT.
Mando [REV/REV&CHO]
Use este mando para cambiar entre reverberación, reverberación y
coro y otros efectos para el canal de GUITAR/INSTRUMENT.
Tipo Explicación
OFF No se aplican efectos.
REVERB Ajusta la profundidad de reverberación.
REVERB & CHORUS Ajusta la profundidad de reverberación y coro.
3 RHYTHM BOX
Este amplicador cuenta con patrones rítmicos incorporados que
utilizan sonidos de percusión y batería realistas.
Disfrute tocando con estos patrones rítmicos a su manera (p. 6).
Mando [PATTERN]
Selecciona el género del patrón rítmico.
Botón [START/STOP]
Inicia/detiene la caja de ritmos. Cuando inicia la caja de ritmos, el
botón [START/STOP] parpadea al ritmo del tempo.
Botón [TAP TEMPO]/[VARIATION]
Cuando mantiene presionado el botón [TAP TEMPO], funciona
como el botón [VARIATION]. Puede volver a cambiarlo al botón
[TAP TEMPO] si mantiene presionado el botón nuevamente.
Botón [TAP TEMPO]
Establece el tempo de la caja de ritmos. Presione este botón dos
veces al tempo que desee para que la caja de ritmos se reproduzca
a ese tempo.
Botón [VARIATION]
Selecciona la variación del patrón de ritmo.
Cada patrón rítmico tiene tres variaciones de ritmo.
El color del botón [VARIATION] cambia de verde a rojo y luego a
naranja cada vez que lo presiona, y la variación también cambia en
consecuencia.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen de la caja de ritmos.
4 Indicador LOOPER
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U,
FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW (p. 7).
5 Conector PHONES/REC OUT
Conecte aquí los auriculares.
* Mientras el conector PHONES/REC OUT está en uso, no se emite
ningún sonido a través del altavoz de la unidad.
6 Botón [MEMORY]
Use la función de memoria para almacenar tres conjuntos de
conguraciones de mandos distintas para cada tipo de AIR FEEL (p. 6).
7 Mando [MASTER]
Ajusta el volumen de salida.
8 Indicador POWER
Este indicador se ilumina cuando la unidad está encendida.
* Cuando la unidad funcione solamente con pilas, el indicador
parpadeará cuando la carga de las pilas comience a agotarse. En tal
caso, sustituya la pila lo antes posible. (p. 5).
9 Conmutador [POWER]
Enciende y apaga la unidad (p. 5).
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar
el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún
sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento.
44
Descripción de los paneles
1 Conector DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de AC que se incluye con la unidad.
* Use únicamente el adaptador de AC incluido con la unidad.
2 Puerto USB
Conecte un cable USB 2.0 común para reproducir y grabar el
sonido de esta unidad en su ordenador. También puede utilizar un
software especíco para editar los ajustes de los efectos internos.
Reproducir y grabar el sonido de esta unidad mediante un
ordenador, iPad o iPhone
Utilice el controlador estándar proporcionado por el sistema
operativo.
Al usar un ordenador, también puede usar el controlador USB
dedicado.
Para conectar un iPad o iPhone, use un cable o adaptador USB de
tipo B común.
RECUERDE
Puede usar su iPad o iPhone para ajustar el volumen (si utiliza la
versión 1.02 o versiones posteriores del programa del sistema).
Descargue el programa del sistema AC-22LX del sitio web de BOSS.
Uso de la aplicación especíca
Cuando utilice el software especíco, use el controlador USB dedicado.
Descargue el controlador USB del sitio web de BOSS. Para obtener
más información, consulte el archivo “Readme.htm” que se incluye
en la descarga.
Sitio web de BOSS
https://roland.cm/dl/425141A
Conguración del controlador USB
Controlador USB Acciones
Controlador USB
dedicado
Coloque el mando [AIR FEEL] en “DRY” y encienda la
unidad mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY].
Controlador USB
estándar del
sistema operativo
Coloque el mando [AIR FEEL] en “XY y encienda la
unidad mientras mantiene pulsado el botón [MEMORY].
Conmutador [LOOPBACK]
Cuando el conmutador [LOOPBACK] está activado, el sonido de la
entrada de audio USB se transmite de vuelta a su ordenador, iPad o
iPhone.
3 Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte el adaptador dual de audio MIDI Bluetooth®
(modelo: BT-DUAL) para reproducir música de forma inalámbrica
desde un dispositivo móvil como un smartphone o tableta (en
adelante, dispositivo móvil”), o para editar los efectos desde una
aplicación dedicada en su dispositivo móvil (p. 8).
* No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
* Cuando la instalación de la placa esté completa, verique el trabajo.
Panel trasero (conexión con su equipo)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de
establecer cualquier conexión.
Uso del software especíco de AC-22LX
Puede conectar el AC-22LX a un ordenador a través de USB y
utilizarlo con el software especíco. El uso del software especíco
permite llevar a cabo las siguientes tareas:
¹Editar los ajustes de efecto.
¹Crear copias de seguridad de los efectos y otros ajustes internos,
o restaurar los ajustes desde una copia de seguridad.
Descargue el software especíco del sitio web de BOSS
(https://roland.cm/dl/425141A).
Conectores que se muestran en esta ilustración
Telefónico de 6,35 mm (mono)
Telefónico de 6,35 mm (estéreo)
Conector telefónico estéreo
en miniatura
2 3 4 5 6
7
1
55
Descripción de los paneles
4 Conector FOOT SW
Puede controlar el looper (p. 6) y activar o desactivar la caja de
ritmos (p. 7) con su pie conectando un conmutador de pedal
(BOSS FS-6, FS-7 o FS-5U; se venden por separado).
Tipo telefónico estéreo de 1/4Ð
Tipo telefónico estéreo de 1/4”
o
FS-5U
RING
TIP
TIP
RING
RING TIP
FS-6 FS-7
Tipo telefónico estéreo de 1/4Ð
Tipo telefónico de 1/4” (2 unidades)
o
TIP Inicia/detiene la caja de ritmos.
RING Opera el looper.
5 Conectores LINE OUT
Puede conectar una interfaz de audio o un grabador para grabar su
interpretación o transmitir el sonido a un mezclador.
También puede usar software especíco (p. 4) o una aplicación en
su dispositivo móvil (p. 9) para ajustar el volumen de salida.
Si quiere una salida mono, utilice el conector L/MONO.
6 Conector AUX IN
Utilice un cable de tipo telefónico estéreo en miniatura para
conectar su dispositivo móvil u otro dispositivo a este conector, lo
que le permite reproducir su sonido en los altavoces de esta unidad.
7 Terminal de masa
Conéctelo a una toma de tierra externa. Debe conectarse cuando
sea necesario.
Si escucha ruido al conectar un instrumento acústico u otro
dispositivo externo, conecte el terminal de masa para reducir dicho
ruido.
Funcionamiento con pilas
Esta unidad puede utilizarse con pilas alcalinas o pilas Ni-MH recargables.
Tipo de pila Tiempo de funcionamiento
Pilas alcalinas Aprox. 8 h.
Pilas Ni-MH recargables Aprox. 10 h. *1
*1 Si se usan pilas recargables de Ni-MH con una capacidad de 2500 mAh.
* Los tiempos son aproximados y dieren según las condiciones de uso.
* La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo
de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de cumplir todas las
instrucciones relativas a las pilas enumeradas en las secciones
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en el
folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario
p. 12).
* Cuando la unidad funcione solamente con pilas, el indicador
parpadeará cuando la carga de las pilas comience a agotarse. En tal
caso, sustituya la pila lo antes posible.
* El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a
alto volumen cuando las pilas están casi agotadas, pero esto es normal
y no indica ningún fallo de funcionamiento. En tales casos, sustituya las
pilas o utilice el adaptador de AC incluido con la unidad.
Instalación de las pilas
1. Retire la tapa de las pilas del panel posterior.
2. Inserte las pilas, asegurándose de que estén orientadas
correctamente.
+
+
+
+
+
+
+
+
Apagado y encendido de la unidad
Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el
volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse algún sonido al
encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
1. Asegúrese de que el mando [MASTER] de esta unidad y
el volumen de todos los dispositivos conectados estén al
mínimo.
2. Encienda la unidad.
3. Encienda los dispositivos conectados a los conectores
LINE OUT y PHONES/REC OUT.
4. Ajuste el nivel de volumen de los dispositivos conectados.
* Antes de apagar, baje el volumen de cada uno de los dispositivos
del sistema y, a continuación, apague esta unidad (el orden es el
inverso al de encendido).
* Asignación de pines del
conector FOOT SW
1: GND2: HOT
3: COLD
※ 入力端子の場合
1: GND 2: HOT
3: COLD
※ 出力端子の場合
TIP: HOT
RING: COLD
SLEEVE: GND
66
Funciones útiles
Utilización de memorias
Puede usar la función de memoria para almacenar la conguración actual
de los mandos, en tres conjuntos distintos de conguraciones de mandos
para cada tipo de AIR FEEL.
La conguración de estos mandos se guarda
Almacenamiento de las conguraciones de los
mandos en la memoria
A continuación, se explica cómo almacenar las posiciones actuales de los
mandos en la memoria.
1. Pulse el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
donde se almacenará la conguración.
Cada vez que presiona el botón, se alterna entre los números de
la memoria (verdeÓrojoÓnaranjaÓapagadoÓverde) y el color del
LED cambia en consecuencia.
Color o estado del
botón Explicación
Apagado El amplicador produce sonido según la
conguración actual de los mandos.
Verde (memoria 1) El amplicador produce sonido usando las
posiciones (conguraciones) de los mandos
almacenadas en la memoria.
Rojo (memoria 2)
Naranja (memoria 3)
2. Gire el mando hasta la conguración que desee.
3. Mantenga pulsado el botón [MEMORY] durante varios
segundos.
El botón [MEMORY] parpadea.
Una vez que se almacenan los ajustes, el botón [MEMORY] se
ilumina de forma continua.
AVISO
¹Una vez que almacene la conguración en una memoria, se
perderán todas las conguraciones existentes previamente
almacenadas en esa memoria.
¹La conguración que almacene puede perderse si lleva la unidad
a reparar o debido a fallas en el equipo, usos incorrectos u otras
causas similares. Para evitar la molestia de perder sus datos,
haga una copia de seguridad de los datos importantes que
ha almacenado en la unidad o anote la conguración a mano.
Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su
dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de
los ajustes almacenados en esta unidad.
Recuperar una memoria
A continuación, se explica cómo recuperar una conguración de los
mandos almacenada en la memoria.
1. Gire el mando [AIR FEEL] para seleccionar el tipo de AIR
FEEL.
2. Presione el botón [MEMORY] para seleccionar la memoria
que desea seleccionar.
Esto cambia la conguración de los mandos de la unidad a la
conguración almacenada en la memoria seleccionada.
* Tenga en cuenta que el volumen puede cambiar bruscamente al
cambiar de memoria, según la conguración almacenada en las
memorias.
RECUERDE
Si mueve un mando después de recuperar una memoria, la
conguración o parámetro de ese mando cambia a la posición
actual del mando.
Una vez que la posición real del mando coincide con la posición
almacenada en la memoria, el botón [MEMORY] se apaga
inmediatamente.
Uso de la caja de ritmo
Este amplicador cuenta con patrones rítmicos incorporados que utilizan
sonidos de percusión y batería realistas. Disfrute tocando con estos
patrones rítmicos a su manera.
1. Gire el mando [PATTERN] para seleccionar una función.
Patrones CAJON, SHAKER, CONGA, TAMBOURINE, DRUMS
2. Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la caja de ritmos.
Cuando inicia la caja de ritmos, el botón [START/STOP] parpadea.
3. Use el mando [VOLUME] de la caja de ritmos para ajustar
el volumen de la caja de ritmo.
4. Mantenga presionado el botón [TAP TEMPO] para
cambiarlo al botón [VARIATION].
* Cuando mantiene presionado el botón [TAP TEMPO], funciona
como el botón [VARIATION]. Puede volver a cambiarlo al botón [TAP
TEMPO] si mantiene presionado el botón nuevamente.
5. Presione el botón [VARIATION] para seleccionar una
variación de ritmo.
Hay tres tipos de variaciones de ritmo disponibles para cada patrón.
El color del botón cambia de verde ÓrojoÓnaranjaÓverde con
cada pulsación.
6. Ajuste el tempo que desea utilizar.
Establezca el tempo que desee y presione el botón [TAP TEMPO]
dos veces para que la caja de ritmos se reproduzca con ese tempo.
RECUERDE
Puede conectar un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se
vende por separado) al conector FOOT SW para iniciar/detener la
caja de ritmos.
77
Funciones útiles
Utilizar el looper
Puede usar el looper conectando un conmutador de pedal (FS-5U, FS-6, FS-7; se venden por separado) al conector FOOT SW.
Puede grabar hasta 90 segundos (en mono) y reproducir la sección grabada una y otra vez. También puede superponer interpretaciones adicionales con la
grabación a medida que se reproduce (mezcla). Esto le permite crear interpretaciones de acompañamiento en tiempo real sobre la marcha.
* La conguración predeterminada de fábrica está establecida en un máximo de 45 segundos (estéreo). Con el software especíco (p. 4) o la aplicación
para dispositivos móviles (p. 9), puede seleccionar hasta un máximo de 90 segundos (mono).
Parar/Borrar
Si pulsa el conmutador de pedal (conectado mediante el
anillo) dos veces en un segundo, el looper se detiene.
Manténgalo presionado durante dos segundos o más
para borrar la frase.
Grabación
La grabación comienza.
En el momento en que
desee hacer un bucle, pulse
el conmutador de pedal
(conectado mediante el
anillo) para cambiar al modo
reproducción.
Reproducir bucle
El bucle se reproduce.
Al presionar el conmutador
de pedal (conectado
mediante el anillo) se cambia
al modo de mezcla.
Mezcla
Grabe capas adicionales
mientras se reproduce el
bucle.
Pulse el conmutador de pedal
(conectado mediante el
anillo) para cambiar al modo
de reproducción.
* Una vez que alcanza el tiempo máximo de grabación disponible, la unidad cambia automáticamente al modo de reproducción.
* Todo lo que grabe se perderá una vez que apague la unidad.
Indicadores LOOPER
Indicador Explicación
REC Se enciende durante la grabación
PLAY Se ilumina durante la reproducción y parpadea cuando se detiene
DUB Se ilumina durante la mezcla
88
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
Esto es lo que puede hacer cuando el BT-DUAL (se vende por separado)
esté conectado al AC-22LX.
¹Reproducir música de forma inalámbrica desde un dispositivo móvil
¹Editar los efectos usando una aplicación en su dispositivo móvil
¹Controlar el volumen y otros parámetros desde un pedal de expresión
MIDI inalámbrico EV-1-WL (se vende por separado)
¹Conecte un conmutador de pedal inalámbrico FS-1-WL (se vende por
separado) a esta unidad para iniciar/detener de forma inalámbrica la
caja de ritmos, alternar entre memorias y mucho más.
* Tenga en cuenta que el AC-22LX no dispone de funcionalidad Bluetooth.
Deberá conectar el BT-DUAL (se vende por separado) para usar
Bluetooth.
Acoplamiento del BT-DUAL
Acople el BT-DUAL al conector Bluetooth ADAPTOR del AC-22LX.
1. Apague el AC-22LX y desenchufe el adaptador de AC de la
toma de corriente.
2. Retire la tapa y el tornillo del conector Bluetooth ADAPTOR
en el panel trasero.
3. Acople el BT-DUAL y apriete de nuevo el tornillo que quitó
en el paso 2.
AVISO
¹Asegúrese de utilizar únicamente el tornillo instalado en el conector
Bluetooth ADAPTOR. Si utiliza un tornillo diferente, es posible que la
unidad no funcione correctamente.
¹No toque ninguno de los elementos del circuito impreso ni los
terminales de conexión.
¹Tras acoplar el BT-DUAL, verique que esté instalado correctamente.
Escuchar el sonido a través de una conexión
inalámbrica con un dispositivo móvil
Audio Bluetooth®
Con el AC-22LX, puede usar la funcionalidad de audio Bluetooth para
escuchar a través de los altavoces de esta unidad música o vídeos
musicales reproducidos en un dispositivo móvil.
Registro de un dispositivo móvil (sincronización)
La “sincronización consiste en registrar el dispositivo móvil que desea
utilizar con el AC-22LX (de modo que los dos dispositivos se reconozcan
entre sí).
Estos son los pasos para congurar los ajustes oportunos, de modo que los
datos de música guardados en su dispositivo móvil se puedan reproducir
inalámbricamente a través del AC-22LX.
RECUERDE
La siguiente explicación es solo un ejemplo. Para obtener más
información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
1. Encienda el AC-22LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
AC-22LX.
3. Mantenga pulsado el botón de
sincronización en el BT-DUAL hasta
que el indicador Bluetooth parpadee
rápidamente.
4. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener
más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
5. Toque “AC-22LX Audio cuando se muestre en la pantalla
de dispositivos Bluetooth de su dispositivo móvil.
De este modo, se sincroniza el BT-DUAL con el dispositivo móvil.
Cuando la sincronización se realiza correctamente, “AC-22LX Audio
se agrega a la lista de “Dispositivos sincronizados” en su dispositivo
móvil.
* Si no completa la sincronización en un tiempo determinado, el
indicador de Bluetooth se apaga y la unidad sale del modo de espera
de sincronización.
Conexión de un dispositivo móvil ya sincronizado
1. Con el indicador Bluetooth del BT-DUAL apagado, pulse el
botón de sincronización.
2. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil.
RECUERDE
¹Si no consigue conectar con el procedimiento anterior, toque AC-22LX
Audio en la pantalla de dispositivos Bluetooth del dispositivo móvil.
¹Para desconectar, presione el botón de sincronización del
BT-DUAL para que el indicador Bluetooth se apague, o bien desactive
la función Bluetooth del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen
1. Ajuste el volumen del dispositivo móvil.
Ajuste del volumen de audio Bluetooth.
Indicador Bluetooth
99
Conexión inalámbrica con un dispositivo móvil
Control del AC-22LX desde una aplicación
del dispositivo móvil
Utilice la aplicación “AC-22LX Editor para editar efectos y guardar
conguraciones en esta unidad.
Al conectar el pedal de expresión MIDI inalámbrico EV-1-WL, puede
controlar parámetros como el volumen; y con el conmutador de pedal
inalámbrico FS-1-WL, puede iniciar/detener de forma inalámbrica la caja de
ritmos, alternar entre memorias y mucho más.
Para obtener detalles sobre AC-22LX Editor, consulte la página web de BOSS.
https://www.boss.info/
Conexión a la aplicación
A continuación se indican los ajustes necesarios para utilizar una aplicación
en su dispositivo móvil.
* Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación, no desde los
ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
1. Encienda el AC-22LX.
2. Coloque el dispositivo móvil que desee conectar cerca del
AC-22LX.
3. Active la función Bluetooth del
dispositivo móvil.
* Cuando esté conectado al audio Bluetooth, el indicador Bluetooth
del BT-DUAL se encenderá. Tenga en cuenta que, en este momento,
la unidad no ha terminado de conectarse con la aplicación.
RECUERDE
En esta explicación se usa un iPhone como ejemplo. Para obtener
más información, consulte el manual de su dispositivo móvil.
4. En los ajustes de la aplicación, conéctese a AC-22LX MIDI.
AVISO
No toque la opción “AC-22LX MIDI” que aparece en los ajustes de
Bluetooth del dispositivo móvil.
Desactivación de la función Bluetooth
Si desea poner n a la conexión Bluetooth establecida entre el BT-DUAL y
el dispositivo móvil, desactive la función Bluetooth.
Cuando la unidad no esté conectada con un dispositivo móvil a través
de Bluetooth, le recomendamos que desactive la función Bluetooth para
ahorrar energía de las pilas.
1. Presione el botón de sincronización en el BT-DUAL.
El indicador Bluetooth se apaga.
Solución de problemas (problemas con la función Bluetooth)
Problema Qué puede comprobar y hacer Página
“AC-22LX” no aparece en la lista de
dispositivos Bluetooth de mi dispositivo
móvil
Es posible que la función Bluetooth esté
desactivada.
La función Bluetooth se activa al volver a pulsar el botón de sincronización del BT-DUAL.
Audio Bluetooth:
Aparece un dispositivo con el nombre “AC-22LX Audio.
Conectado a una aplicación:
Aparece un dispositivo con el nombre “AC-22LX MIDI”.
Compruebe estos ajustes en la aplicación, como AC-22LX Editor.
p. 8
No se puede conectar al audio Bluetooth
Si la lista de dispositivos Bluetooth de
su dispositivo móvil muestra “AC-22LX”
Anule el registro del dispositivo en los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
Apague la función Bluetooth, vuelva a encenderla e intente sincronizar nuevamente.
p. 8
Si la lista de dispositivos Bluetooth
de su dispositivo móvil no muestra
“AC-22LX”
Desactive la función Bluetooth del dispositivo móvil, vuelva a activarla y, a
continuación, inicie la sincronización desde el AC-22LX para volver a establecer la
conexión.
No se puede conectar con una aplicación Quite primero el dispositivo “AC-22LX MIDI” que se registró en su dispositivo móvil, apague la función Bluetooth del
dispositivo móvil, vuelva a encenderla y, a continuación, conecte usando la conguración de la aplicación (AC-22LX Editor).
p. 9
En la pantalla de ajustes de Bluetooth del
dispositivo móvil, toca AC-22LX MIDI” pero
no es posible conectar con la aplicación
Realice la conexión desde los ajustes de la aplicación (AC-22LX Editor), no desde los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil.
Ha pulsado el botón de sincronización del
BT-DUAL, pero no es posible conectar con
la aplicación
No se puede conectar simplemente pulsando el botón de sincronización del BT-DUAL.
En los ajustes Bluetooth del dispositivo móvil, active la función Bluetooth y luego conéctese desde los ajustes de la
aplicación (AC-22LX Editor).
No se puede conectar con un dispositivo
móvil sincronizado
Si la conexión se interrumpe justo después de establecerse, podría arreglarse desactivando la función Bluetooth del
dispositivo móvil y luego activándola de nuevo.
RECUERDE
Si ha comprobado estos puntos y el problema persiste, consulte el sitio web de asistencia de BOSS.
https://www.boss.info/support/
1010
Diagrama de bloques
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
A continuación se explica cómo restablecer los ajustes fábrica (restablecimiento de fábrica).
RECUERDE
Puede utilizar el software especíco (p. 4) o una aplicación en su dispositivo móvil (p. 9) para realizar una copia de seguridad de los ajustes
almacenados en esta unidad.
Para guardar la conguración, use el software o la aplicación especíca en su dispositivo móvil para realizar una copia de seguridad.
1. Coloque el mando [AIR FEEL] en “MID SIDE” y encienda la unidad mientras mantiene presionado el botón [MEMORY].
El botón [TAP TEMPO] parpadea.
2. Presione el botón [TAP TEMPO].
Los indicadores RECÓPLAY parpadean repetidamente en secuencia. Cuando el parpadeo se detiene, todos los ajustes de esta unidad recuperan su
estado de fábrica.
AVISO
No apague la unidad mientras el proceso de restablecimiento de los valores de fábrica esté en curso.
Qué tener en cuenta al usar un dispositivo iOS ya sincronizado
Tras ejecutar un restablecimiento de los ajustes de fábrica, será necesario realizar las operaciones siguientes.
AC-22LX MIDI
Desconecte “AC-22LX MIDI”.
AC-22LX MIDI
1
Desactive la función.
2
Para obtener más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo iOS.
SPEAKER
AUX IN
PHONES / REC OUT
SPEAKER OUT
LINE OUT
G
UITAR/INSTRUMENT
LINE OUT
USB OUT
REVERB/
REV&CHO
LOOPER
STEREO (L/MONO, R)
POWER AMP
MASTER
STEREO
STEREO
STEREO
Bluetooth ADAPTOR
STEREO
INPUT
EQ MUTE
LOOPBACK
USB
MIX ( Windows )
INPUT 1/2, OUTPUT 1/2 ( Mac )
INPUT/OUTPUT (iOS)
FROM MIC DIRECT OUT
TO MIC DIRECT IN
GUITAR, INPUT3
GUITAR, OUTPUT3
RHYTHM BOX REVERB
PREAMP AIR FEEL
MIC EQ
PREAMP REVERB
PHANTOM
GUITAR/INST DIRECT IN/OUT
MIC, INPUT4
MIC, OUTPUT4 MIC DIRECT IN/OUT
standard OS driver
* Dedicated USB driver or
FROM GUITAR/INST DIRECT OUT
TO GUITAR/INST DIRECT IN
USB
GUITAR, MIC ( Windows )
INPUT 3/4, OUTPUT 3/4 ( Mac )
* Dedicated USB driver only
1111
Especicaciones principales
Potencia nominal de
salida
10 W (5 W + 5 W)
Nivel de entrada
nominal
GUITAR/INSTRUMENT: -10 dBu (10 M ohm)
MIC: -40 dBu (5 k ohm)
AUX IN: -20 dBu (15 k ohm)
Nivel de salida nominal LINE OUT L/MONO, R: -10 dBu
Altavoces 12 cm x 2
Controles
Conmutador [POWER]
Mando [MASTER]
Botón [MEMORY]
Conmutador USB [LOOPBACK]
< GUITAR/INSTRUMENT >
Mando [AIR FEEL] (DRY, XY, AB, ORTF, MID SIDE)
Mando [VOLUME]
Mando [BASS]
Mando [MIDDLE]
Mando [TREBLE]
Mando [REV/REV&CHO] (REVERB, REVERB&CHORUS)
< MIC >
Botón [PHANTOM]
Mando [VOLUME]
Mando [BASS]
Mando [TREBLE]
Mando [REVERB]
< RHYTHM BOX >
Botón [START/STOP]
Botón [TAP TEMPO]/[VARIATION]
Mando [PATTERN] (CAJON, SHAKER, CONGA, TAMBOURINE, DRUMS)
Mando [VOLUME]
Indicadores
POWER
PHANTOM
MEMORY
START/STOP
TAP TEMPO/VARIATION
REC
PLAY
DUB
Conectores
Conector GUITAR/INSTRUMENT: tipo telefónico de 1/4”
Conector MIC: tipo XLR, potencia fantasma (48 V CC, 14 mA máx.)
Conector PHONES/REC OUT: tipo telefónico estéreo en miniatura
Conector AUX IN: tipo telefónico estéreo en miniatura
Conectores LINE OUT L/MONO, R: tipo telefónico de 1/4”
Conector FOOT SW: conector de audio TRS de 6,35 mm
Conector Bluetooth ADAPTOR: conector dedicado
Puerto USB: tipo USB B
Conector DC IN
Alimentación
Adaptador de AC (CC 9 V)
8 pilas alcalinas (AA, LR6)
8 pilas recargables de Ni-MH (AA, HR6)
Consumo eléctrico 400 mA
Duración estimada de
la batería con un uso
continuado
Pila alcalina: aproximadamente 8 horas
Pilas recargables de Ni-MH: aproximadamente 10 horas
(Si se usan pilas con una capacidad de 2500 mAh)
* Esto puede variar según las especicaciones de las pilas, su capacidad y las condiciones de uso.
Dimensiones 317 (ancho) x 210 (fondo) x 265 (alto) mm
Peso (excluido el
adaptador de AC)
4,0 kg
Accesorios
Manual del usuario
Folleto UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
Adaptador de AC
Cable de alimentación
Opciones (se venden
por separado)
Conmutador de pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
Adaptador dual de audio MIDI Bluetooth® (MODELO BT-DUAL)
Pedal de expresión MIDI inalámbrico: EV-1-WL
Conmutador de pedal inalámbrico: FS-1-WL
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En este documento se explican las especicaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web
de Roland.
1212
Alimentación
Coloque el adaptador de AC de manera que
el lado con el indicador luminoso quede hacia
arriba. El indicador se iluminará cuando enchufe el
adaptador de AC a una salida de AC.
Alimentación: Uso de pilas
Si las pilas están muy gastadas, se pueden producir
distorsiones o interrupciones del sonido a volumen
alto, pero eso no indica que existan fallos de
funcionamiento. Si esto sucede, cambie las pilas o
use el adaptador de AC incluido.
Si va a utilizar la unidad con pilas, deben ser pilas
alcalinas o pilas recargables Ni-MH.
Si va a utilizar la unidad con pilas, desconecte el
adaptador de AC de la unidad.
Colocación
No permita que sistemas de iluminación
normalmente utilizados con su fuente de luz muy
próxima a la unidad, (por ejemplo una luz de
piano) ni focos de gran potencia estén encendidos
en la misma zona de la unidad durante periodos
prolongados de tiempo. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
En función del material y la temperatura de la
supercie donde va a colocar la unidad, los tacos de
goma podrían manchar o estropear la supercie.
Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y
seco, o un paño ligeramente humedecido. Trate
de aplicar la misma fuerza para limpiar toda la
supercie, siguiendo la veta de la madera. Si frota
demasiado fuerte en la misma zona puede dañar
el acabado.
Reparaciones y datos almacenados
Si la unidad necesitara alguna reparación, antes de
enviarla asegúrese de hacer una copia de seguridad
de los datos que tenga almacenados en ella; o quizá
preera anotar la información que pueda necesitar.
Aunque procuraremos por todos los medios
conservar los datos almacenados en la unidad cuando
realicemos las reparaciones oportunas, hay casos en
los que la restauración de los datos podría resultar
imposible, por ejemplo cuando la sección de la
memoria está físicamente dañada. Roland no asume
responsabilidad alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se pierda.
Precauciones adicionales
Los datos almacenados en la unidad pueden
perderse como resultado de un fallo del equipo o de
un funcionamiento incorrecto. Para evitar la pérdida
irrecuperable de datos, asegúrese de hacer una copia
de seguridad de los datos almacenados en la unidad
o de anotar la información que necesita.
Roland no asume responsabilidad alguna en lo
relativo a la restauración del contenido almacenado
que se pierda.
No utilice cables de conexión con resistencias
integradas.
Derechos de propiedad intelectual
La ley prohíbe realizar grabaciones de audio,
grabaciones de vídeo, copias o revisión del trabajo
protegido por derechos de autor de un tercero
(trabajo musical, de vídeo, difusión, actuación en
directo u otro tipo de trabajos), ya sea parcialmente
o en su totalidad; así como la distribución, venta,
alquiler, representación o difusión de ese trabajo sin
el consentimiento del propietario de los derechos
de autor.
No utilice este producto con nes que puedan
infringir los derechos de autor propiedad de
terceros. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de autor
de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.
Roland Corporation se reserva los derechos de
autor del contenido de este producto (los datos de
forma de onda de sonido, datos de estilo, patrones
de acompañamiento, datos de frase, bucles de
audio y datos de imagen).
Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido (excepto
los datos de las canciones, por ejemplo, las
canciones de prueba) para crear, interpretar, grabar
y distribuir obras musicales originales.
Los compradores de este producto NO tienen
autorización para extraer dicho contenido, ya sea
en formato original o modicado, con el objetivo de
distribuir soportes grabados de dicho contenido o
publicarlo en una red informática.
ASIO es una marca comercial y software de Steinberg
Media Technologies GmbH.
La marca Bluetooth® es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone
de la licencia correspondiente para utilizarla.
Este producto incluye software de licencia de código
abierto de terceros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos los
derechos reservados.
Con licencia de Apache License, Version 2.0
(la “Licencia”); Puede obtener una copia de la
Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Este producto usa el Código Fuente de μT-Kernel
bajo la licencia T-License 2.0 concedida por T-Engine
Forum (www.tron.org).
Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de AC incluido y el
voltaje correcto
Asegúrese de utilizar exclusivamente el
adaptador de AC que se entrega con la
unidad. Asimismo, compruebe que el
voltaje de la instalación eléctrica coincida
con el voltaje de entrada especicado en
el adaptador de AC. Es posible que otros adaptadores
de AC utilicen polaridades diferentes, o que estén
diseñados para un voltaje distinto, por tanto su uso
podría causar daños, deciencias de funcionamiento
o descargas eléctricas.
Utilice únicamente el cable de alimentación
incluido
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido. Del mismo modo,
el cable de alimentación suministrado
tampoco debe usarse con ningún otro
dispositivo.
Apague la unidad antes de instalar paneles de
expansión
Antes de instalar el BT-DUAL, primero
debe apagar el AC-22LX y desenchufar el
adaptador de AC.
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños
Para evitar que los niños puedan tragarse
sin querer los siguientes componentes,
manténgalos siempre fuera de su alcance.
Piezas extraíbles
Cubierta del BT-DUAL (p. 8)
Tornillos para el BT-DUAL (p. 8)
Manipule el terminal de masa con cuidado
Si quita el tornillo del terminal de masa,
asegúrese de volverlo a colocar; no lo
deje por cualquier sitio donde algún niño
pequeño pudiera cogerlo y tragárselo.
Cuando vuelva a colocar el tornillo,
asegúrese de apretarlo bien para que no se aoje ni
se suelte.
PRECAUCIÓN
Precauciones sobre el uso de fuentes de potencia
fantasma
Apague siempre la potencia fantasma
al conectar dispositivos distintos de
micrófonos de condensador que precisen
de este tipo de potencia. Si suministra
potencia fantasma a micrófonos
dinámicos, dispositivos de reproducción de audio u
otros equipos que no necesiten este tipo de potencia,
corre el riesgo de provocar daños. Compruebe las
especicaciones de todos los micrófonos que vaya a
usar en el manual suministrado con cada modelo.
(Potencia fantasma de este instrumento: 48 V CC,
14 mA máx.)
Tenga cuidado de no quemarse
Las pilas pueden alcanzar temperaturas
altas; tenga cuidado de no quemarse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Boss AC-22LX El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario

Boss AC-22LX es un amplificador acústico versátil y fácil de usar, ideal para músicos que buscan un sonido natural y amplificado para su guitarra acústica o instrumento relacionado. Con sus dos canales, uno para micrófono y otro para guitarra o instrumento, el AC-22LX proporciona un sonido claro y potente con una variedad de efectos integrados, incluyendo reverb, chorus y delay. Además, cuenta con un looper incorporado para crear y almacenar loops de hasta 30 segundos.