Shark Rocket HV322 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
www.sharkrocket.com 1.800.798.7398
Model/Modèle/Modelo
HV320 series
www.sharkrocket.com
2
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz
Watts: 500W
Amps: 4.2 A
Contents
Important Safeguards ...................................................................................................................................................................3
Getting to know your Shark® Rocket® Ultra-Light Vacuum .......................................................................................................... 4
Assembly .......................................................................................................................................................................................5
Storage ..........................................................................................................................................................................................5
Using the Motorized Floor Nozzle. ................................................................................................................................................6
Using the Dust-Away™ ................................................................................................................................................................. 6
Above Floor Cleaning .................................................................................................................................................................... 7
Accessories ................................................................................................................................................................................... 8
Maintenance ................................................................................................................................................................................. 9
Trouble-Shooting Guide ..............................................................................................................................................................10
Warranty .....................................................................................................................................................................................10
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ............................................................................................................................................11
Familiarisation de votre aspirateur vertical RocketMD Ultra-Léger de SharkMD ..........................................................................12
Assemblage.................................................................................................................................................................................13
Rangement .................................................................................................................................................................................. 13
Utilisation de la buse de plancher motorisé. ..............................................................................................................................14
Utilisation d’outil Dust-AwayMC ..................................................................................................................................................14
Nettoyage au delà du sol ............................................................................................................................................................15
Accessoires ................................................................................................................................................................................. 16
Entretien ......................................................................................................................................................................................17
Guide de dépannage ................................................................................................................................................................... 18
Garantie.......................................................................................................................................................................................18
Índice de contenidos
Medidas importantes de seguridad ............................................................................................................................................19
Conocer su aspiradora Shark® Rocket® Ultra-Light....................................................................................................................20
Montaje .......................................................................................................................................................................................21
Almacenamiento ......................................................................................................................................................................... 21
Usando la boquilla para pisos motorizado..................................................................................................................................22
Usando la herramienta Dust-Away ...........................................................................................................................................22
Para limpiar por encima del piso ................................................................................................................................................23
Accesorios ...................................................................................................................................................................................24
Mantenimiento............................................................................................................................................................................25
Guía de diagnóstico de problemas .............................................................................................................................................26
Garantía.......................................................................................................................................................................................26
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 120V., 60Hz
Watts : 500W
Ampères : 4,2 A
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V., 60Hz
Potencia: 500W
Amperes: 4.2 A
Thank you for purchasing the
Shark® Rocket®
Ultra-Light Upright.
Merci d’avoir acheté
l’aspirateur vertical
RocketMD Ultra-Léger de
SharkMD.
Gracias por haber comprado la
aspiradora vertical Shark®
Rocket® Ultra-Light.
English Français Español
1.800.798.7398 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using an electrical appliance, basic safety precautions should
always be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
2 Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
3 DO NOT use vacuum cleaner with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to EURO-PRO Operating LLC for examination,
repair, or adjustment.
4 DO NOT pull or carry vacuum cleaner by the cord or use the cord as a handle.
5 DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord.
6 DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
7 DO NOT run the vacuum cleaner over the power cord, close a door on the
cord or pull cord around sharp corners.
8 The use of an extension cord is not recommended.
9 DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in.
10 Keep cord away from heated surfaces.
11 Turn off all controls before plugging or unplugging the vacuum cleaner.
12 Always turn off the vacuum cleaner before connecting or disconnecting
motorized nozzle.
13 Store vacuum cleaner with the power cord secured around the two cord
holders - as shown in the STORAGE section.
14 This vacuum does NOT stand upright on its own.
GENERAL USE
15 Use only as described in this manual.
16 DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
17 Keep your work area well lit.
18 Keep the vacuum cleaner moving over the carpet surface at all times to
avoid damaging the carpet fibers.
19 DO NOT place vacuum cleaner on unstable surfaces such as chairs or tables.
20 DO NOT allow young children to operate the vacuum cleaner or use as a toy.
Close attention is necessary when used near children.
21 DO NOT use without dust cup and/or filters in place.
WAND ATTACHMENTS
22 DO NOT use if airflow is restricted; if air paths, wand, or accessories become
blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions before you
turn on the unit again.
23 Keep the end of the wand and accessory openings away from face and body.
24 Keep cleaning tools and wand suction openings away from hair, face,
fingers, uncovered feet, or loose clothing.
25 Use only manufacturer’s recommended attachments.
DUST CUP/FILTERS/ACCESSORIES
Before turning on the vacuum:
26 Make sure all filters are thoroughly dry after routine cleaning.
27 Make sure dust cup and all filters are in place after routine
maintenance. Refer to MAINTENANCE section for filter cleaning instructions.
28 Make sure accessories are free of blockages.
29 Use only filters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC.
[Failure to do so will void the warranty.]
GENERAL CLEANING
30 DO NOT pick up large-sized objects.
31 DO NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, or coins
that could damage the vacuum cleaner.
32 DO NOT pick up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette
butts, matches or fireplace ash. DO NOT pick up drywall dust.
33 DO NOT pick up flammable or combustible materials such as lighter fluid,
gasoline, or kerosene or use vacuum in areas where they may be present.
34 DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine bleach, ammonia, or drain
cleaner.
35 DO NOT use in an enclosed space where vapors are present from paint,
paint thinner, moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive
or toxic materials.
36 DO NOT vacuum up any liquids.
37 DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids.
38 DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only on dry surfaces.
39 Use extra care when cleaning on stairs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT force into outlet or try to modify to fit.
English
www.sharkrocket.com
4
Dust Cup
Release
Wand
Release
MAIN UNIT
1 Power/LO/HI Switch
2 LED Light
3 Wand Release
4 Cord Hooks (not visible)
5 On-Board Tool Clip
6 Hand Vac Storage Hook
7 Floor Nozzle Release Pedal
8 Headlights
9 Dust Cup Release
1
4
9
2
5
6
3
7
8
GETTING TO KNOW YOUR SHARK® ROCKET® ULTRA-LIGHT UPRIGHT
4
Storage Hook
STEP 1 STEP 2 STEP 3
ASSEMBLY
STORAGE
1 Insert the wand into the floor nozzle connector until
you hear a “click. 2 Insert the handheld portion into the top of the wand
until you hear a “click. 3 This vacuum comes with a detachable clip to store
up to 2 accessories on board. Snap clip on to the
wand. Store one accessory on top holder and one
accessory on bottom holder.
OPTION 1 OPTION 2
1.800.798.7398 5
Recommended ways to store vacuum.
OPTION 1: Press the WAND RELEASE button on the top of
the wand to release the handheld vacuum. There is a catch
on the bottom of the handheld vacuum. Hang it from the
hook located on the bottom portion of the wand. Wrap the
cord around the two cord hooks.
OPTION 2: Use the wall mount that is included. Drill two
5/16” holes and insert plastic anchors provided into the
wall. Using a Philips head screwdriver, screw the wall
mount into the plastic anchors. There is a catch on the
bottom of the handheld vacuum. Hook it onto wall mount.
CLICK
CLICK
OR
OR
English
STEP 1 STEP 2 STEP 3
www.sharkrocket.com
6
1 Plug the unit in and pull it back. 2 Slide the POWER switch to the first position to clean
bare floor surfaces and delicate area rugs. The brush
roll will spin slowly to help with debris pick-up.
3 Slide the POWER switch to the second position to
clean carpets. The brush roll will spin faster to help
pick up debris below the surface.
1 Slip two tabs between the nozzle and the duster base and attach them to the front
fasteners. Then pull the other two tabs tightly around to the back fasteners. Ensure that
the pad is flat against the bottom surface and tightly secured.
2 Slide the POWER switch to the first position and use the Dust-Away Hard Floor
Attachment to clean hard floor surfaces. Do not use to clean damp floors or wet/sticky
messes. Only use pads provided by Shark®, which are designed to work with the Dust-
Away Hard Floor Attachment.
MICROFIBER PAD CARE
Machine or hand wash the pads separately in warm water with liquid detergent.
Do not use bleach or fabric softeners as they may damage or leave a coating that will
reduce the cleaning performance of the pads.
Tumble dry low or line dry to extend the life of the microfiber fabric.
For best results, we recommend replacing your microfiber pads every 3 to 4 months.
NOTE: This vacuum does not stand up on its own, so when taking a break, rest it against furniture, on the wall, or lay it flat on the floor.
This vacuum has a 2-speed POWER slider switch, optimized for bare floor, delicate area rug and carpet cleaning.
The floor nozzle has headlights that illuminate the floor surface. The lights turn on in either speed setting.
USING THE MOTORIZED FLOOR NOZZLE
USING THE DUST-AWAY HARD FLOOR ATTACHMENT
Wand
Release
STEP 1 STEP 2
1.800.798.7398 7
1 Stand the vacuum upright. Step on the foot pedal and
pull the wand up to disconnect from the floor nozzle.
Attach desired cleaning accessory.
NOTE: Both power settings provide the same suction
power.
2 Press the WAND RELEASE button on the top of the
wand to disconnect it from the handheld portion.
Attach desired cleaning accessory. The LED light in
the handheld vacuum turns on automatically when
the power is on.
TIP: You can attach the handheld vacuum directly to
the floor nozzle for convenient cleaning on stairs.
Videos of helpful tips on how to use accessories can be found in the Support section on www.sharkrocket.com
This vacuum has the reach to clean above floors or in tight spaces by using the wand.
It’s also a convenient handheld vacuum when using it without the wand.
ABOVE FLOOR CLEANING
English
DO NOT SCALE DRAWING
650_motorized_5_asm
SHEET 1 OF 1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
SCALE: 1:5
WEIGHT:
REV
DWG. NO.
A
SIZE
TITLE:
NAME
DATE
COMMENTS:
Q.A.
MFG APPR.
ENG APPR.
CHECKED
DRAWN
FINISH
MATERIAL
INTERPRET GEOMETRIC
TOLERANCING PER:
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPLICATION
USED ON
NEXT ASSY
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
<INSERT COMPANY NAME HERE>. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF
<INSERT COMPANY NAME HERE> IS
PROHIBITED.
5
4
3
2
1
CREVICE TOOLS
a - 12” Crevice Tool
Clean in between tight spaces or
reach baseboards and ceilings with
this slim crevice tool. (163FLIHV3)
b - 18” Flexible Crevice Tool
Extend and flex to an 18” length to
access corners, baseboards, tight
spaces or ceilings. The rubberized
tip prevents scratches on surfaces.
(228FFJV300)
c - Duster Crevice
Two cleaning tools in one. The
crevice tool gives you extended
cleaning reach for small spaces,
while the dusting brush cleans a
multitude of surfaces. (164FLIHV3)
a b c
DUSTING BRUSHES
d - Upholstery Tool
Perfect for grabbing pet hair
and lint from furniture and other
upholstered surfaces.
(166FLIHV3)
e - Wide Upholstery Tool
Perfect for grabbing pet hair and
lint from furniture, mattresses and
other upholstered surfaces.
(165FLIHV3)
f - Dusting Brush
Great for dusting a multitude of surfaces
such as shelves, tables, baseboards,
window/door frames, and much more.
Turn the brush head to adjust the
angle to the surface you’re cleaning.
(229FFJV300)
d e f
Multi-Angle Dusting Brush
5-position soft dusting brush for
cleaning shelves (straight out/
downward orientation), blinds,
walls, ceiling fans and lights
(upward and downward orientation).
Adjust the angle of this brush to the
desired cleaning surface. (137FLIV300)
TruePet Motorized Brush
The power of a full size upright in the
palm of your hand. Picks up pet hair, loose
debris, and powerfully cleans dander out
of upholstery and surfaces. (168FLV322B)
Pet Multi Tool
Two cleaning tools in one. The stiff
bristle brush gets stuck-on debris
off a multitude of surfaces. Remove
the bristles to reveal an upholstery
tool for removing stubborn pet hair
from upholstery and more. (1126FT323)
Flexible Hose
Stretch and flex this extension hose to clean around
objects and get into hard to reach spaces. Attach the
crevice tool or another accessory depending on what
you are cleaning. (290FFJ321)
Dust-Away Hard Floor Attachment with Washable
Microfiber Pad
Direct suction for big crumbs and debris while microfiber pad
dusts hard wood and tile floors. (XHFGV321, P200W)
Appliance Wand
Clean under and behind hard to move appliances and furniture with this adjustable 36” tool. Flip the extension
piece over to clean the underside of appliances. (138FLIV300)
Home and Car Detail Kit
Extension wands and micro tools to clean the tightest spaces. (XCDV300).
www.sharkrocket.com
8
Select cleaning accessories are included.
LOOKING FOR MORE? To enhance your cleaning experience, additional accessories are available for purchase at www.sharkrocket.com or by calling 1.800.798.7398.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
ACCESSORIES
Empty
Empty
Monthly
Dust Cup
Release
STEP 1
STEP 2
1.800.798.7398 9
To keep your vacuum’s suction power optimal, follow these instructions.
Make sure unit is off and cord unplugged.
EMPTY THE DUST CUP
1 Press the WAND RELEASE button on the top of the
wand to disconnect it from the handheld portion.
OR
Remove the dust cup from the handheld vacuum by
squeezing the two DUST CUP RELEASE buttons on
both sides of the base at the same time and pulling it
out.
2 Hold dust cup over a trash bin and press the EMPTY
button on the front of the dust cup. The bottom lid
will open, allowing the debris to fall out.
NOTE: Clean the dust screen inside the dust cup as
required.
3 Once dust cup is empty, close the bottom lid and
insert dust cup back into handheld and you will hear it
click into place.
NOTE: Empty dust cup when debris reaches the MAX
fill line.
CLEAN THE FILTERS
1 Access the Pre-Motor foam and felt filters by lifting
the latch on the top of the handheld vacuum. Remove
and hand wash them every month. Let air dry
completely before replacing. Tap loose dirt off filters
between washes as needed. Insert the felt filter first
and then place the foam filter on top of it.
2 Access the Post-Motor filter under the handle.
Remove and hand wash once a year. Let air dry
completely before replacing.
TO CHECK FOR BLOCKAGES, REMOVE AND INSPECT:
HANDHELD AND WAND
1 Remove the wand from the handheld portion and
check all dust cup intake openings.
2 Remove the floor nozzle from the wand and check the
wand for blockages.
BOTTOM OF FLOOR NOZZLE
1 Use a coin to unlock the three locks on the bottom of
the floor nozzle.
2 A portion of the base is removable to allow for better
access to the brushroll and exposure to the airway.
Shine a flashlight from the bottom to check for
possible blockage in the airway.
3 Remove any string, carpet fibers or hair that may be
wrapped around the brushroll. There is a groove along
the brush bar that allows a pair of scissors to cut
across it to loosen up the debris.
4 To re-assemble, replace base by lining it up along the
front of the nozzle. Push down to snap into place until
you hear a click. Lock the three locks.
Post-Motor filter
(1084FTV320)
Pre-Motor filters
(1080FTV320)
Foam
Felt
English
MAINTENANCE
www.sharkrocket.com
10
Vacuum is not picking up dirt. No suction or light suction Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and drying the filters before re-
inserting back into the vacuum.
• Dust cup may be full; empty dust cup.
Check wand, wand connections, nozzles, and accessories for blockages; clear blockages if required.
• Remove any string, carpet fibers or hair that may be wrapped around the brushroll.
Vacuum lifts area rugs • Suction is powerful. Take care when vacuuming area rugs or rugs with delicately sewn edges.
• Turn off the unit and disengage the area rug from the brushroll and restart the unit.
Brush roll does not spin If brush roll indicator light on the floor nozzle turns red, the brush roll has stopped spinning. Immediately turn
off and unplug vacuum, disconnect the nozzle and remove blockage before reconnecting and turning vacuum
back on.
If brush roll indicator light on the floor nozzle is green, the blockage has been successfully cleared. If the light
is still red, please contact customer service at 1.800.798.7398.
Vacuum turns off on its own This vacuum cleaner is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason your vacuum
overheats, the thermostat will automatically turn the suction motor off. Should this occur, perform the
following steps to restart the thermostat:
1. Turn the unit off.
2. Unplug the vacuum.
3. Empty the dust cup and clean filters (see page previous page)
4. Check for blockages in wand, accessories and inlet openings.
5. Allow the unit to cool for a minimum of 45 minutes.
6. Plug in the vacuum.
7. Restart the unit by turning the power on.
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of five (5) years from the date of purchase when utilized for normal household use, subject
to the following conditions, exclusions and exceptions.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply
to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging
or mishandling in transit. This Limited Warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alteration to the product or any of its parts,
which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, you may return the complete appliance and accessories with proof of purchase and
date, freight prepaid. For assistance with warranty service options or customer support, please call our customer care and product specialists at 1-800-798-7398 or visit our website at www.sharkrocket.
com.
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective, in EURO-PRO Operating LLC’s sole discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof of purchase is required and a fee
of $19.95 will apply to cover the cost of return freight.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty.
This Limited Warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal, implied and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited
to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature
whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach a tag to item before packing including your name, complete address and phone
number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with the item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your
warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Euro-Pro, Shark and Rocket are registered trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
TruePet and Dust-Away are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
FIVE-YEAR (5) LIMITED WARRANTY
1.800.798.7398 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de sécurité de
base devraient toujours être suivies, incluant celles qui suivent :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :
1 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
2 Débranchez l’aspirateur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
tout entretien.
3 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le cordon ou la prise est endommagée. Si
l’aspirateur ne fonctionne pas comme il se doit, a été échappé, endommagé, laissé
à l’extérieur ou bien échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-PRO Operat-
ing LLC pour une vérification, pour un ajustement ou pour une réparation.
4 NE TIREZ PAS ou NE TRANSPORTEZ PAS l’aspirateur par le cordon d’alimentation
ou ne l’utilisez pas comme une poignée.
5 NE le DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le cordon d’alimentation; pour le débrancher,
agrippez la fiche et non le cordon.
6 NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation électrique ou l’aspirateur avec des
mains humides.
7 NE PASSEZ PAS l’aspirateur par-dessus le cordon d’alimentation; ne fermez pas
une porte sur le cordon ou ne le tirez pas sur des coins pointus.
8 L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
9 NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
10 Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
11 Fermez toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’aspirateur.
12 Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou débrancher la brosse motorisée.
13 Rangez votre appareil avec le cordon d’alimentation bien enroulé autour des deux
supports à cordon comme indiqué dans les directives de RANGEMENT.
14 Cet aspirateur ne reste pas en position verticale de façon autonome.
UTILISATION GÉNÉRALE
15 Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce manuel.
16 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS si des ouvertures
sont bouchées; assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de charpie, de cheveux et
tout autre objet pouvant réduire le débit d’air.
17 Veuillez garder votre zone de travail bien éclairée.
18 L’aspirateur doit toujours être en mouvement sur le tapis afin d’éviter
d’endommager lesfibres.
19 NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des surfaces instables telles que chaises ou tables.
20 NE LAISSEZ PAS les jeunes enfants utiliser l’aspirateur ou l’utiliser comme un
jouet. Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu’utilisé près ou par des enfants.
21 N’UTILISEZ PAS si le récipient à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place.
ACCESSOIRES POUR BOYAU
22 N’UTILISEZ PAS si le débit d’air est restreint; si les conduits d’air, le boyau ou les
accessoires sont obstrués, éteignez l’aspirateur. Retirez toutes les obstructions
avant de remettre l’appareil en marche.
23 Tenez éloigné de votre visage et votre corps, le boyau et les ouvertures pour
accessoires.
24 Gardez la brosse rotative et les orifices d’aspiration éloignés de vos cheveux, de
votre figure, de vos doigts, de vos pieds nus ou de vêtements amples.
25 N’utilisez que les accessoires recommandés par le manufacturier.
RÉCIPIENT À POUSSIÈRE / FILTRES / ACCESSOIRES
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
26 Assurez-vous que les filtres soient complètement secs après le nettoyage de routine.
27 Après avoir effectué l’entretien de routine, assurez-vous que le récipient à pous-
sière et tous les filtres sont bien en place. Consultez la section ENTRETIEN pour
lire les directives de nettoyage des filtres.
28 Assurez-vous que les accessoires sont libres de toute obstruction.
29 Utilisez seulement les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC.
[À défaut de quoi, la garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL
30 NE RAMASSEZ PAS de gros objets.
31 NE RAMASSEZ pas de gros objets ou des objets pointus comme du verre, des
clous, des vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l’aspirateur.
32 NE RAMASSEZ PAS d’objets chauds, fumants ou brûlants comme des cendres
chaudes, bouts de cigarettes ou allumettes.
33 NE RAMASSEZ PAS de liquides inflammables ou combustibles tels que de
l’essence à briquets, du carburant, du kérosène ou n’utilisez pas l’aspirateur dans
des endroits où ces produits peuvent être présents.
34 NE RAMASSEZ PAS de solutions toxiques telles que de l’eau de javel, de
l’ammoniac ou du nettoyeur à drains
35 N’UTILISEZ PAS dans des endroits clos où il y a des vapeurs provenant de la
peinture, des diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière
inflammable ou tout autre matériel explosif ou toxique.
36 NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur aucun liquide.
37 NE PLONGEZ PAS l’aspirateur dans l’eau ou tout autre liquide.
38 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées; utilisez uniquement sur
des surfaces sèches.
39 Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que
d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien
qualifié. NE FORCEZ PAS ou ne modifiez pas la fiche pour la brancher dans une prise murale.
Français
www.sharkrocket.com
12
UNITÉ PRINCIPALE
1 Interrupteur Marche-Arrêt/BAS/ÉLE
2 Éclairage DEL
3 gagement du tube
4 Supports d’enroulement du cordon
(non visible)
5 Support de rangement
6 Crochet de rangement
7 dale de dégagement du buse de plancher
8 Phares
9 gagement de la coupelle à poussière
FAMILIARISATION DE VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL ROCKETMD ULTRA-LÉGER DE SHARKMD
1
4
9
2
5
6
3
7
8
4
Storage Hook
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
ASSEMBLAGE
RANGEMENT
1 Insérez le tube dans le raccord de la brosse à
planchers jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». 2 Insérez la section portative à l’extrémité du tube
jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». 3 Cet aspirateur comprend un support amovible
permettant de ranger jusqu’à deux accessoires
sur l’appareil. Fixez le support au tuyau. Rangez
un accessoire sur le crochet supérieur et un autre
accessoire sur le crochet inférieur.
OPTION 1 OPTION 2
1.800.798.7398 13
Nous vous recommandons l’un des deux modes de
rangement.
OPTION 1: Enfoncez le bouton de dégagement près de
l’extrémité supérieure du tube afin de dégager la section
portative de l’aspirateur. La partie inférieure de la section
portative est dotée d’un crochet. Accrochez-le sur le
support au bas du tube. Enroulez le cordon autour des
deux supports d’enroulement du cordon. L’appareil est
maintenant prêt pour le rangement.
OPTION 2: Utilisez le support mural inclus. Percez deux
trous de 5/16 po et insérez les dispositifs d’ancrage de
plastique dans le mur. Utilisez un tournevis cruciforme
pour visser le support mural dans les dispositifs d’ancrage.
Il y a un crochet au bas de la partie tenue à la main.
Accrochez-le au support mural.
CLIC
CLIC
OU
OU
Français
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3
www.sharkrocket.com
14
1 Branchez l’appareil et le faire pivoter vers l’arrière. 2 Glissez le commutateur d’ALIMENTATION en
première position pour nettoyer les revêtements de
sol nus et les carpettes fragiles. La brosse rotative
pivotera lentement pour ramasser les débris.
3 Glissez le commutateur d’ALIMENTATION en
deuxième position pour nettoyer les tapis. La brosse
rotative pivotera plus rapidement pour déloger les
débris en profondeur.
1 Glissez deux des onglets entre la buse d’aspiration et la base, puis attachez-les aux
attaches situées à l’avant de la base. Ensuite, tirez fermement les deux autres onglets
autour des attaches à l’arrière de la base. Assurez-vous que le linge soit à plat contre
la surface inférieure et bien installé.
2 Glissez le commutateur d’ALIMENTATION en première position et utilisez le Dust-
AwayMC pour nettoyer les surfaces de plancher sans revêtement. N’utilisez pas pour
nettoyer des planchers humides, mouillés ou avec des gâchis collants. N’utilisez
que les linges fournis par SharkMD puisqu’ils sont conçus pour fonctionner avec les
accessoires Dust-AwayMC.
LINGE EN MICROFIBRE
Lavez les linges séparément dans la machine à laver ou à la main, à l’eau chaude, à
l’aide d’un détergent liquide.
N’utilisez pas de javellisant ou de produits assouplissants puisqu’ils pourraient
endommager ou laisser un résidu qui réduira la performance de nettoyage des linges.
Séchez par culbutage ou sur une corde à linge pour prolonger la durée de vie du tissu
en microfibre.
Pour obtenir de meilleurs résultats nous vous recommandons de remplacer vos linges
en microfibre à tous les 3 ou 4 mois.
REMARQUE : Cet aspirateur ne reste pas en position verticale de façon
autonome. Lorsque vous prenez une pause, appuyez l’aspirateur contre un
meuble ou déposez-le à plat sur le plancher.
Cet aspirateur est doté d’un commutateur d’ALIMENTATION coulissant pour basculer entre deux vitesses, optimisé pour le nettoyage des planchers nus, des carpettes
fragiles et des tapis.
La buse de plancher est équipée avec des voyants lumineux qui éclairent la surface de plancher se faisant nettoyer. Les voyants s’allument dans un mode ou l’autre de
vitesse.
UTILISATION DE LA BUSE DE PLANCHER MOTORISÉ
UTILISATION D’OUTIL DUST-AWAYMC POUR
REVÊTEMENTS DE SOL DURS
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
1.800.798.7398 15
1 Mettez l’aspirateur en position verticale. Marchez sur
la pédale pour pied sur la buse de plancher et tirez le
tube vers le haut pour le sortir. Fixez l’accessoire de
nettoyage désiré.
REMARQUE : Quel que soit la vitesse choisie vous
obtiendrez la même puissance de
succion.
2 Enfoncez le bouton de dégagement du tube-rallonge
sur la partie supérieure du tuyau afin de le dégager de
la section portative. Fixez l’accessoire de nettoyage
désiré. La DEL s’allumera automatiquement dans la
partie portative lorsque l’appareil est sous tension..
CONSEIL : Vous pouvez joindre l’aspirateur à main
directement à la buse de plancher pour un
nettoyage facile des escaliers.
La section «Support» du site Web www.sharkrocket.com comprend des vidéos éducatives présentant des conseils pratiques sur l’utilisation des accessoires.
Grâce au tube, la portée de cet aspirateur vous permet de nettoyer des endroits au-delà du sol ou difficiles à atteindre.
Elle a aussi la commodité d’un aspirateur portatif lorsque vous l’utilisez sans le tube, en plus d’avoir un éclairage illuminant la surface de nettoyage.
NETTOYAGE AU-DELÀ DU SOL
Français
www.sharkrocket.com
16
Certains accessoires sont inclus.
VOUS VOULEZ D’AUTRES? Pour améliorer votre expérience de nettoyage, des accessoires supplémentaires sont disponibles à l’achat sur le site www.sharkrocket.com
ou par téléphone au 1.800.798.7398. Pour obtenir la liste des accessoires inclus avec ce modèle, consultez le rabat de la boîte.
DO NOT SCALE DRAWING
650_motorized_5_asm
SHEET 1 OF 1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
SCALE: 1:5
WEIGHT:
REV
DWG. NO.
A
SIZE
TITLE:
NAME
DATE
COMMENTS:
Q.A.
MFG APPR.
ENG APPR.
CHECKED
DRAWN
FINISH
MATERIAL
INTERPRET GEOMETRIC
TOLERANCING PER:
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPLICATION
USED ON
NEXT ASSY
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
<INSERT COMPANY NAME HERE>. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF
<INSERT COMPANY NAME HERE> IS
PROHIBITED.
5
4
3
2
1
SUCEURS PLATS
a - Suceur plat 12 po (30 cm)
Nettoyez entre les espaces étroits
ou les plinthes et plafonds avec ce
suceur plat allongé. (163FLIHV3)
b -
Suceur plat flexible 18 po (46 cm)
S’étend et fléchit à une longueur
de 18 po pour rejoindre les coins,
plinthes, espaces étroits ou
plafonds. L’embout caoutchouté
protège des égratignures. (228FFJV300)
c - Brosse à épousseter « Duster
Crevice »
Deux outils de nettoyage en un. Le
suceur plat vous permet de rejoindre
les petits espaces , alors que la
brosse à épousseter nettoie une
multitude de surfaces. (164FLIHV3)
a b c
BROSSES À ÉPOUSSETER
d - Outil pour les meubles
rembourré
Idéal pour amasser les poils
d’animaux ou charpie(peluche) de
vos meubles ou autres surfaces
d’ameublement. (166FLIHV3)
e - Outil large pour les meubles
rembourré
Parfait pour attraper les poils
d’animaux et peluches de votre
ameublement, sommiers ou autres
surfaces. (165FLIHV3)
f - Brosse à épousseter
Super pour épousseter une multitude
de surfaces telle que les étagères,
tables, plinthes, fenêtre/cadre de
porte, et bien plus. Pivotez la tête de
brosse pour ajuster l’angle selon la
surface à nettoyer. (229FFJV300)
d e f
Brosse à épousseter à angles multiples
Brosse douce à épousseter et à 5
positions pour nettoyer les étagères
(droite ou vers le bas), persiennes,
murs, ventillateurs de plafond, ou
luminaires. Ajustez l’angle selon la
surface à nettoyer. (137FLIV300)
Brosse motorisée TruePetMC
La puissance d’un aspirateur vertical
dans la paume de votre main.
Ramasse les poils d’animaux, les
débris, et nettoie avec puissance les
pellicules ou squames d’animaux
de vos fauteuils ou toutes autres
surfaces. (168FLV322B)
Outil multiple d’animal domestique
Deux outils de nettoyage en un. La
brosse à poils raides devient coincée
sur les débris d’une multitude de
surfaces. Retirez les poils pour dévoiler
un outil spécialisé pour le nettoyage de
poils d’animaux domestiques sur les
articles rembourrés et plus encore.
(1126FT323)
Tuyau flexible
Étirez et fléchissez ce tuyau flexible pour nettoyer
autour des objets et rejoindre les espaces difficiles
d’accès. Attachez le suceur plat ou autre accessoire
selon vos besoins de nettoyage. (290FFJ321)
Accessoire pour revêtements de sol durs Dust-
AwayMC avec linge en microfibre lavable
Aspiration directe pour les miettes un peu plus
grosses ou les débris alors que le linge en microfibre
époussette tous vos planchers durs. (XHFGV321, P200W)
Tube rallonge pour le nettoyage du mobilier
Le tube s’allonge pour atteindre les endroits sous le mobilier et les électroménagers qu’il est difficile de déplacer.
Renversez le tube rallonge pour nettoyer le dessous des électroménagers. (138FLIV300)
Ensemble de nettoyage complet pour la maison et l’automobil
Les tubes de rallonge et les micro-outils nettoient dans les endroits très restreints. (XCDV300).
ACCESSOIRES
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
1.800.798.7398 17
Pour assurer la puissance d’aspiration optimale de l’appareil, respectez ces directives. Assurez-vous que l’appareil soit éteint et le cordon débranché.
VIDER LA COUPELLE À POUSSIÈRE
1 Enfoncez le bouton de dégagement de la partie
supérieure du tuyau et tirez sur la section portative.
OU
Dégager la coupelle à poussière de l’aspirateur en
enfonçant les deux boutons de «déclenchement de
la coupelle » situés de part et d’autre de la base, puis
tirez sur la coupelle.
2 Tenez la coupelle à poussière au-dessus d’une
poubelle, puis enfoncez le bouton de déclenchement
sur le devant de la coupelle. Le couvercle inférieur
s’ouvrira et relâchera les débris.
REMARQUE : Nettoyez la grille antipoussière de la
coupelle à poussière au besoin.
3 Une fois la coupelle à poussière vidée, fermez
le couvercle inférieur et remettez la coupelle à
poussière dans la section portative; vous entendrez le
verrou s’enclencher.
REMARQUE : Vider la coupelle à poussière lorsque
les débris atteignent la ligne MAX.
NETTOYAGE LES FILTRES
1 Soulevez le verrou supérieur de la section portative
de l’aspirateur pour accéder aux filtres avant-moteur.
Retirez les filtres et lavez-les à la main tous les mois.
Laissez-les sécher complètement. Au besoin, tapez
doucement les filtres pour déloger les saletés entre
les nettoyages. Insérez d’abord le filtre de feutre, puis
le filtre de mousse par-dessus.
2 L’accès au filtre après-moteur est situé sous la
poignée. Retirez et lavez le filtre à la main une fois
par an. Laissez sécher à l’air complètement avant de
remplacer.
POUR VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS,
RETIREZ ET INSPECTEZ :
LA SECTION PORTATIVE ET LE TUBE
1 Retirez le tube de la section portative et vérifiez
toutes les entrées du récipient à poussière.
2 Retirez la buse à planchers du tube et vérifiez le tube
pour détecter toute obstruction.
PARTIE INFÉRIEURE DE LA BUSE À PLANCHERS
1 À l’aide d’une pièce de monnaie, déverrouillez les
trois verrous de la partie inférieure de la brosse à
planchers.
2
Une section de la base est amovible pour favoriser
l’accès à la brosse rotative et à la conduite d’aspiration.
Braquez une lampe de poche à partir de l’extrémité
inférieure afin de détecter toute obstruction de la
conduite d’aspiration.
3 Enlevez les fils, les fibres de tapis ou les cheveux
enroulés autour de la brosse rotative. La pièce
rotative comporte une rainure où l’on peut glisser
des ciseaux afin de couper et dégager les débris
accumulés.
4 Pour assembler de nouveau, remplacez la base en
l’alignant le long du devant de la buse. Poussez vers
le bas pour encliqueter en place. Bloquez les trois
verrous.
Filtre après-moteur
(1084FTV320)
Filtres avant-moteur
(1080FTV320)
Mousse
Feutre
Français
ENTRETIEN
www.sharkrocket.com
18
L’aspirateur n’aspire pas les saletés. Succion faible ou inexistante Inspectez les filtres pour vérifier s’il faut les nettoyer. Nettoyez et séchez les filtres en respectant les
instructions avant de réinsérer ceux-ci dans l’aspirateur.
Le récipient à poussière est peut-être plein; videz-le.
Inspectez le tube, les raccords du tube, les brosses, les suceurs et autres accessoires pour détecter
toute obstruction; dégagez les obstructions au besoin.
Enlevez les fils, les fibres de tapis et les cheveux enroulés autour de la brosse rotative.
L’aspirateur soulève les carpettes La succion est puissante. Faites attention lorsque vous passez l’aspirateur sur les carpettes et les tapis
à bordure cousue fragile.
• Éteignez l’appareil pour dégager la brosse rotative, puis redémarrez-le.
La brosse rotative ne pivote pas Si le voyant de l’indicateur du rouleau à brosse devient rouge, le rouleau à brosse a cessé de tourner.
Mettez immédiatement l’aspirateur hors tension et débranchez-le; débranchez la buse et enlevez
l’obstruction avant de brancher et de remettre l’aspirateur en marche.
Si le voyant de l’indicateur du rouleau à brosse sur la buse de plancher devient vert, l’obstruction a
été dégagée avec succès. Si le voyant est toujours rouge, veuillez communiquer avec le service à la
clientèle au 1.800.798.7398.
L’aspirateur s’éteint de lui-même Cet appareil est doté d’un thermostat de protection du moteur. Si pour quelque raison votre aspirateur
surchauffait, le thermostat éteindrait automatiquement l’appareil. Si cela se produit, effectuez les
étapes suivantes pour réinitialiser le thermostat du moteur :
1. Éteignez l’aspirateur.
2. Débranchez l’aspirateur.
3. Videz le récipient à poussière et nettoyez les filtres.
4. Vérifiez s’il y a des obstructions dans le boyau, dans les accessoires et dans les orifices d’entrée.
5. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 45 minutes.
6. Branchez l’aspirateur.
7. Redémarrez l’appareil en le mettant sous tension.
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat lors d’utilisation dans le cadre d’un
usage domestique normal, sujet aux conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC est limitée au coût de réparation ou de remplacement de l’appareil, à sa seule discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et
ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence lors
de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultants du transport, des réparations,
de l’entretien ou de l’altération du produit ou à ses pièces, effectués par un technicien non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, vous pouvez le retourner au complet avec ses accessoires, port payé. Pour
obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie ou de l’assistance, veuillez appeler notre service à la clientèle et nos spécialistes de produits au 1-800-798-7398 ou visitez notre site
Web à www.sharkrocket.com.
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion d’EURO-PRO Operating LLC, nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Une preuve d’achat est requise et
un montant de 19,95 $ est nécessaire pour couvrir les frais de retour.*
Les accessoires d’usage courant incluant, mais sans s’y limiter, les filtres, les brosses et les pièces électriques qui nécessitent habituellement un remplacement sont spécifiquement exclus de la garantie.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC, s’il y en
a une, se limite aux obligations spécifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun cas, EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenu responsable d’incidents ou de dommages indirects de toute
nature que ce soit. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques, et d’autres droits légaux vous sont peut-être disponibles, variant d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Assurez-vous de joindre la preuve d’achat et d’attacher à l’appareil une étiquette mentionnant votre nom,
adresse complète ainsi que le numéro de téléphone, de même que l’information concernant l’achat, le numéro de modèle et le problème, selon vous, de l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer
votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « ATTENTION SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
Euro-Pro, Shark et Rocket sont des marques déposées d’Euro-Pro Operating LLC.
TruePet et Dust-Away sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC.
GUIDE DE DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ (5) ANS
1.800.798.7398 19
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
DAÑOS PERSONALES:
1 NO la utilice en el exterior ni en superficies húmedas.
2 Desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.
3 NO use la aspiradora si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora
no funciona como debe, ha sufrido caídas, daños, se ha dejado en el exterior o
caído en el agua, retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinada,
reparada o ajustada.
4 NO arrastre o transporte la aspiradora tirando del cable ni use el cable como un
mango.
5 NO la desenchufe tirando del cable; para desenchufarla, sostenga el enchufe,
no el cable.
6 NO toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
7 NO pase la aspiradora sobre el cable de alimentación, no apriete el cable al
cerrar una puerta ni tire del cable a través de bordes filosos.
8 NO se recomienda el uso de un cable de extensión.
9 NO deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada.
10 Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
11 Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar la aspiradora.
12 Apague siempre la aspiradora antes de conectar o desconectar el cabezal
motorizado.
13 Guarde su aspiradora con el cable de alimentación enrollado en los dos soportes
como se muestra en la sección de ALMACENAMIENTO.
14 Esta aspiradora NO se queda parada por si sola.
USO GENERAL
15 Utilícela solamente como se indica en este manual.
16 NO introduzca ningún objeto en las ranuras. NO la use con ninguna abertura
tapada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que
pudiera reducir el flujo de aire.
17 Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
18 Mantenga la aspiradora en movimiento sobre la superficie de la alfombra todo el
tiempo para evitar dañar las fibras de la alfombra.
19 NO coloque la aspiradora sobre superficies inestables como sillas o mesas.
20 NO permita que los niños pequeños usen la aspiradora o que se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños.
21 NO la utilice sin el recipiente de la tierra y/o los filtros instalados en su lugar.
ACCESORIOS PARA LA MANGUERA
22 NO los use si el flujo de aire está restringido; si las aberturas de circulación de
aire, la manguera o los accesorios se tapan, apague la aspiradora. Saque todas las
obstrucciones antes de volver a encender la unidad.
23 Mantenga el extremo de la manguera y las aberturas de los accesorios
alejados de la cara y del cuerpo.
24 Mantenga las herramientas de limpieza y las aberturas de succión de la manguera
alejados del cabello, la cara, los dedos, los pies o ropa suelta.
25 Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
RECIPIENTE PARA LA TIERRA/FILTROS/ACCESORIOS
Antes de encender la aspiradora:
26 Verifique que todos los filtros estén completamente secos luego de limpiarlos.
27 Verifique que el recipiente para la tierra y todos los filtros estén en su lugar luego
de realizar el mantenimiento de rutina. Consulte la sección MANTENIMIENTO por
instrucciones de limpieza del filtro.
28 Verifique que los accesorios no estén tapados.
29 Use únicamente filtros y accesorios proporcionados por EURO-PRO Operating LLC.
[El no hacerlo invalidará la garantía].
LIMPIEZA GENERAL
30 NO aspire objetos muy grandes.
31 NO aspire objetos duros o filosos como vidrios, clavos, tornillos, monedas, los que
podrían dañar la aspiradora.
32 NO aspire objetos con fuego o humeantes tales como carbón caliente, colillas de
cigarrillos o fósforos.
33 NO aspire materiales inflamables o combustibles como líquido para
encendedor o queroseno, ni use la aspiradora en áreas en las cuales puedan estar
presentes.
34 NO la use para aspirar soluciones tóxicas tales como Cloro/Lejía , amoníaco o
destapa cañerías.
35 NO la use en lugares cerrados y con vapores de pintura, diluyente de pintura,
substancias antipolilla, polvo inflamable u otros materiales explosivos o tóxicos.
36 NO aspire ningún líquido.
37 NO sumerja la aspiradora en agua o ningún otro líquido.
38 NO la use en el exterior o en superficies mojadas; úsela únicamente en
superficies secas.
39 Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable
entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista calificado. NO
lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de modificarlo para que calce.
Español
www.sharkrocket.com
20
PARTE SUPERIOR
1 Controles de Encendido, Baja/Alta Velocidad
2 Luz LED
3 Banda de Liberación
4 Ganchos Almacenar el Cordon de
Alimentación (no visto)
5 Herramienta para almacenar accesorios
6 Gancho de almacenamiento de vacío
7 Pedal de Liberación del Cepillo
8 Luces/Faros
9 Liberación de Recipiente de Polvo
CONOCER SU ASPIRADORA SHARK® ROCKET® ULTRA-LIGHT
Dust Cup
Release
Wand
Release
1
4
9
2
5
6
3
7
8
4
Storage Hook
ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3
MONTAJE
ALMACENAMIENTO
1 Inserte el tubo dentro del conector del cabezal para
pisos hasta que escuche un “clic”. 2 Inserte la parte portátil dentro de la parte superior del
tubo hasta que escuche un “clic”. 3 Esta aspiradora viene con un gancho removible para
guardar hasta 2 accesorios con la unidad. Encaje el
gancho en el tubo. Guarde un accesorio en el soporte
de arriba y otro accesorio en el soporte de abajo.
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2
1.800.798.7398 21
Modos de almacenar su aspiradora.
OPCIÓN 1: Presione el botón del extremo del tubo y tire para
separarlo de la parte portátil. Hay un gancho en la parte de
abajo de la parte portátil. Engánchelo en el gancho que está
en la parte de abajo del tubo. Enrosque el cable alrededor de
los dos ganchos para el cable. La unidad está lista para ser
guardada.
OPCIÓN 2: Use el soporte para pared que vino incluido.
Haga dos agujeros de 5/16” en la pared e inserte los anclajes
plásticos incluidos. Con un destornillador Phillips, atornille el
montaje de pared en los anclajes plásticos. Hay un gancho en
la parte de abajo de la parte portátil. Engánchelo en el gancho
que está en el soporte de pared.
CLIC
CLIC
O
O
Español
ETAPA 1 ETAPA 2 ETAPA 3
www.sharkrocket.com
22
1 Conecte la unidad a una toma de corriente. 2 Coloque la llave de ENCENDIDO en la primera
posición para limpiar pisos lisos y tapetes delicados.
El cepillo girará lentamente para ayudar a recoger los
residuos.
3 Coloque la llave de ENCENDIDO en la segunda
posición para limpiar alfombras. El cepillo girará más
rápidamente para ayudar a recoger los residuos por
debajo de la superficie.
1 Deslice dos de las pestañas entre la boquilla de succión y la base del equipo y fíjelas a los
sujetadores delanteros de la base. Luego tire de las otras dos pestañas alrededor hasta llegar a los
dos sujetadores de atrás de la base. Verifique que la almohadilla quede plana contra la superficie de
abajo y bien ajustada.
2 Use el Dust-Away para limpiar superficies secas de pisos duros. No lo use para limpiar pisos
mojados o suciedad húmeda/pegajosa. Use únicamente las almohadillas de Shark®, que están
diseñadas para funcionar con el accesorio Dust-Away.
ALMOHADILLA DE MICROFIBRA
Lave las almohadillas separadamente en la lavadora o a mano en agua tibia con detergente líquido.
No use Cloro/Lejía ni suavizantes para ropa ya que podrían dañar o dejar una capa que reduciría el
rendimiento limpiador de las almohadillas.
Séquelos en la secadora a calor bajo o al aire para extender la vida de la tela de micro fibras.
Para la mejor limpieza de los pisos, le recomendamos reemplazar sus almohadillas de micro fibras
cada 3-4 meses.
NOTA: Esta aspiradora no se queda parada por si sola. Cuando se tome un descanso, apóyela contra un mueble o acuéstela en el piso.
Esta aspiradora tiene un interruptor de alimentación de 2 velocidades, optimizada para pisos sin alfombra, tapetes delicados y limpieza de alfombras.
La boquilla para pisos está equipada con focos que alumbran la superficie del piso que se está limpiando. Las luces se encienden en cualquier ajuste de velocidad.
USANDO LA BOQUILLA PARA PISOS MOTORIZADO
USANDO LA HERRAMIENTA DUST-AWAY
Wand
Release
ETAPA 1 ETAPA 2
1.800.798.7398 23
1 Coloque la aspiradora en posición vertical. Pise el
pedal de color de la boquilla para pisos y tire del
tubo hacia arriba para desconectarlo de la boquilla.
Coloque el accesorio de limpieza deseado.
NOTA: Ambas velocidades tienen el mismo poder de
succión.
2
Presione el botón de WAND RELEASE (liberación
del tubo) de la parte de arriba del tubo y tire para
desconectarlo de la parte portátil.Coloque el accesorio
de limpieza deseado.
La luz LED de la aspiradora
portátil se enciende automáticamente al encender la
unidad.
NOTA: Esta aspiradora no se queda parada por si
sola. Cuando se tome un descanso, apóyela
contra un mueble o acuéstela en el piso.
Puede encontrar los videos de instrucciones en la sección de Soporte de www.sharkrocket.com con consejos prácticos acerca de cómo usar los accesorios.
Esta aspiradora tiene alcance como para limpiar por encima del piso o en lugares de difícil acceso usando el tubo.
También tiene la conveniencia de una aspiradora portátil al usarla sin el tubo, y una luz para alumbrar la superficie a limpiar.
Español
PARA LIMPIAR POR ENCIMA DEL PISO
www.sharkrocket.com
24
Algunos accesorios de limpieza están incluidos.
NECESITA ALGO MAS? Para mejorar su experiencia de limpieza tenemos accesorios adicionales disponibles para la compra en www.sharkrocket.com o llamando al
1.800.798.7398. Para obtener una lista de los elementos que se incluyen con este modelo, consulte la pestaña interna de la caja.
DO NOT SCALE DRAWING
650_motorized_5_asm
SHEET 1 OF 1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
SCALE: 1:5
WEIGHT:
REV
DWG. NO.
A
SIZE
TITLE:
NAME
DATE
COMMENTS:
Q.A.
MFG APPR.
ENG APPR.
CHECKED
DRAWN
FINISH
MATERIAL
INTERPRET GEOMETRIC
TOLERANCING PER:
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
THREE PLACE DECIMAL
APPLICATION
USED ON
NEXT ASSY
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
<INSERT COMPANY NAME HERE>. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A WHOLE
WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF
<INSERT COMPANY NAME HERE> IS
PROHIBITED.
5
4
3
2
1
CABEZAL ESQUINERO
a -
12” Boquilla para rincones y
ranuras
Esta herramienta se utiliza para la
limpieza espacios reducidos o zocalos
y techos. (163FLIHV3)
b -
Boquilla flexible para rincones y
ranuras de 18”
Esta herramienta se extiende 18
pulgadas para un mejor acceso en
las esquinas, zócalos y techos. La
punta de goma evita danos en las
superficies. (228FFJV300)
c -
Boquillas quila polvo
Dos herramientas de limpieza en uno.
La boquilla para aspirar rincones y
ranuras le brinda una mejor limpieza
en espacios pequenos mientras que
el cepillo quita polvo limpia una
multidud de superficies. (164FLIHV3)
a b c
CEPILLOS LIMPIADORES
d -
Herramienta ancha para tapicería
Perfecta para aspirar colchones y
otras superficies tapizadas. (166FLIHV3)
e -
Amplia Herramienta ancha para
tapicería
Perfecta para aspirar colchones y
otras superficies tapizadas. (165FLIHV3)
f -
Cepillo quita Polvo
Ideal para remover el polvo de
multiples superficies como estantes,
mesas, topes, marcos de ventanas
y/o puertas y mucho mas. Doble
la cabeza del cepillo para ajustar
el angulo mientras limpia el area.
(229FFJV300)
d e f
Cepillo quita Polvo Multi-Angulo
Este cepillo posee 5 posiciones para
la limpieza de estantes, persianas,
paredes, ventiladores de techo,
lámparas (orientación ascendente o
descendente). Ajuste el angulo de
este cepillo para la limpieza de la
superficie deseada. (137FLIV300)
TruePet™ cepillo motorizado para pelo
de mascota
En la palma de su mano Ud cuenta
con el poder de succión de una as-
piradora de tamaño normal. Recoje
pelos de mascotas, residuos sueltos
y aspira profudamente el polvo de los
muebles. (168FLV322B)
Accesorio múltiple para mascotas
Dos accesorios de limpieza en uno.
El cepillo de cerdas duras limpia
la suciedad pegada en muchas
superficies. Remueva las cerdas para
revelar un accesorio para tapizados,
que remueve el pelo de mascotas de
sus tapizados y mucho más. (1126FT323)
Tubo flexible
Estire y flexione esta manguera de extensión para
limpiar alrededor de los objetos y entrar en espacios
de difícil acceso. Ud puede conectar cualquier
boquilla u otro accesorio dependiendo de lo que está
limpiando. (290FFJ321)
Cabezal Dust-Away™ para pisos duros con almohadilla
de microfibra
Esta herramienta va aspirando mijagas o restos de
comida y al mismo tiempo con la almohadilla de
microfibra va recojiendo el polvo de los pisos de
madera o cerámica. (XHFGV321, P200W)
Varilla para artefactos
Se extiende para llegar a áreas debajo de artefactos y muebles difíciles de mover. Dé vuelta la extensión para
limpiar la parte de abajo de los artefactos también. (138FLIV300)
Kit de herramientas para la casa y el carro
Tubos de extensión y micro herramientas para la limpieza de espacios reducidos. (XCDV300).
ACCESORIOS
Empty
Empty
Monthly
Dust Cup
Release
ETAPA 1
ETAPA 2
1.800.798.7398 25
Para mantener la succión óptima de su aspiradora, siga estas instrucciones. Verifique que la unidad esté apagada y desenchufada.
VACIADO DEL RECIPIENTE DE LA TIERRA
1 Saque la parte portátil del resto de la aspiradora
presionando el botón que está en la parte de arriba
del tubo para removerlo de la parte portátil.
O
Separe el recipiente de la tierra de la aspiradora
presionando entre sí los dos botones de “liberación
del recipiente de la tierra” a ambos lados de la base y
tirando derecho hacia afuera.
2 Con el recipiente para la tierra sobre un cesto para la
basura, presione el botón de liberación que está en el
frente del recipiente para la tierra. Se abrirá la tapa
de abajo, permitiendo que los residuos caigan en la
basura.
NOTA: Limpie la rejilla que está dentro del recipiente
para la tierra si fuera necesario.
3 Cuando termine de vaciar el recipiente de la tierra,
cierre la tapa inferior y vuelva a insertar el recipiente
de la tierra en la parte portátil hasta que escuche que
se trabe en su lugar.
NOTA: Vaciar el Recipiente para el Polvo cuando
llegue al nivel MAXIMO (ver linea).
LIMPIE LOS FILTROS
1 Acceda a los filtros del motor levantando la traba que
está en la parte de arriba de la parte portátil de la
aspiradora. Saque y enjuague el filtro de espuma y el
filtro de fieltro cada mes. Lávelos a mano únicamente.
Deje que se sequen completamente al aire antes de
volver a instalarlos. Sacuda la basura de los filtros
entre lavados si es necesario. Coloque primero el
filtro de fieltro y luego el de espuma arriba de él.
2 Acceda al filtro de salida debajo del mango.
Remuévalo y enjuáguelo una vez por año. Deje que
se seque completamente al aire antes de volver a
instalarlo. Lávelo a mano únicamente.
PARA VERIFICAR DE OBSTRUCCIONES, REMOVER Y
REVISAR:
PARTE PORTÁTIL Y TUBO
1 Saque el tubo de la parte portátil y revise todas las
entradas del recipiente para la tierra.
2 Saque el cabezal para pisos del tubo y revise que el
tubo no esté obstruido
PARTE DE ABAJO DEL CABEZAL PARA PISOS
1 Use una moneda para abrir las 3 trabas de la parte de
abajo del cabezal para pisos.
2 Una parte de la base es removible para facilitar el
acceso al cepillo y a la entrada de aire. Use una
linterna desde la parte de abajo para verificar que la
entrada de aire no esté obstruida.
3 Remueva todos los hilos, fibras de alfombra o pelo
que pudiera estar enrollado alrededor del cepillo. El
cepillo tiene una ranura para poder colocar una tijera
y cortar los desechos para aflojarlos.
4 Para volver a armarla, vuelva a colocar la base
alineándola con el frente de la boquilla. Empuje hacia
abajo para que trabe en su lugar. Cierre las 3 trabas.
Filtro de salida
(1084FTV320)
Filtrosde entrada
(1080FTV320)
Espuma
Fieltra
Español
MANTENIMIENTO
www.sharkrocket.com
26
La aspiradora no levanta la tierra. No hay succión o es muy baja Revise si hay que limpiar los filtros. Siga las instrucciones para enjuagar y secar los filtros antes de
volver a instalarlos en la aspiradora.
El recipiente de la tierra puede estar lleno; vacíelo.
Revise que no haya ninguna obstrucción en el tubo, sus conexiones, las boquillas y los accesorios;
limpie las obstrucciones si es necesario.
Remueva todos los hilos, fibras de alfombra o pelo que pudiera estar enrollado alrededor del cepillo.
La aspiradora levanta tapetes Demasiada succión. Tenga cuidado al aspirar tapetes o alfombras con bordes bordados delicados.
• Apague la unidad para destrabar el cepillo y vuelva a encenderla con la llave de encendido.
El cepillo no gira Si la luz indicadora del cepillo giratorio se vuelve roja, el cepillo ha dejado de girar. Apague y
desenchufe inmediatamente la aspiradora, desconecte la boquilla y remueva la obstrucción antes de
volver a conectarla y de volver a encender la aspiradora.
Si la luz indicadora del cepillo giratorio es verde, se ha solucionado el bloqueo exitosamente. Si la luz
sigue siendo roja, llame a Servicio al cliente al 1.800.798.7398.
La aspiradora se apaga sola Esta unidad está equipada con un termostato de protección del motor. Si la aspiradora se sobrecalienta
por cualquier motivo, el termostato la apagará automáticamente. Si pasa eso, siga los siguientes pasos
para reiniciar el termostato del motor:
1. Apague la unidad.
2. Desenchufe la aspiradora.
3. Vacíe el recipiente para la tierra y limpie los filtros.
4. Revise que la manguera, los accesorios y las entradas de aire no estén tapados.
5. Permita que la unidad se enfríe durante 45 minutos como mínimo.
6. Enchufe la aspiradora.
7. Vuelva a encender la unidad con la llave de encendido.
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico
normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre
ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o
maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas
por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante
de la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al
1-800-798-7398 o visite nuestro sitio web en www.sharkrocket.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o remplazará sin cargo, a su criterio. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19.95 para cubrir el
costo del envío de vuelta.
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las
obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera,
de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre,
dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no
cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Euro-Pro, Shark y Rocket son marcas registradas de Euro-Pro LLC operativo registrado.
TruePet y Dust-Away son marcas comerciales de Euro-Pro Operating LLC.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO (5) AÑOS
1.800.798.7398 27
For Shark | Ninja U.S. Patent information visit
http://www.europro.com/USPatents
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to
improve our products, therefore the specifications contained herein are
subject to change without notice.
Pour des renseignements sur les brevets de Shark | Ninja aux É.-U., veuillez
visiter http://www.europro.com/USPatents
Les illustrations peuvent différées du produit réel. Nous essayons
constamment d’améliorer nos produits, donc les clauses contenues dans
ce document peuvent changer sans pavis.
Por información acerca de las patentes en EE.UU. de Shark | Ninja,
visita http://www.europro.com/USPatents
El dibujo puede no ser igual al producto real. Nosotros nos esforzamos
constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
EURO-PRO Operating LLC
Newton, MA USA 02459
Ville St. Laurent, Québec Canada H4S 1A7
HV320_150804_4
© 2015 Euro-Pro Operating LLC
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
www.sharkrocket.com 1.800.798.7398
www.sharkrocket.com
1.800.798.7398
JOIN THE
CONVERSATION
PARTICIPER À LA
CONVERSATION
ÚNASE A LA
CONVERSACIÓN
WATCH AND LEARN
MORE
REGARDER ET
APPRENDRE PLUS
OBSERVAR Y
APRENDER MÁS
WE WANT TO HEAR
FROM YOU!
NOUS VOULONS VOUS
ENTENDRE!
QUEREMOS SABER
DE USTED!
@sharkcleaning
youtube.com/shark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Shark Rocket HV322 Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario