Attaching the booster seat to a chair • Colocación del asiento de una
silla • Fixation du siège d’appoint sur une chaise • Anbringen der
Sitzerhöhung auf einem Stuhl • Colocação do assento de uma cadeira
•Agganciare il seggiolino alla sedia
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ В
РЕЗУЛЬТАТЕ СОСКАЛЬЗЫВАНИЯ, ПАДЕНИЯ ИЛИ ОПРОКИДЫВАНИЯ:
• Используйте изделие только в том случае, если ребенок соответствует ВСЕМ
следующим критериям:
–может сидеть прямо без посторонней помощи (возраст примерно 6 месяцев)
–ваш ребенок весит менее 22,6 кг.
• НЕ оставляйте ребенка без присмотра. ВСЕГДА следите за ребенком, когда он
находится в изделии
• Никогда не позволяйте ребенку отталкиваться от стола
• ВСЕГДА следуйте инструкциям производителя.
• Во избежание ожогов держите ребенка вдали от горячих жидкостей, кухонных
плит, батарей, обогревателей, каминов и любых других горячих поверхностей.
• Во избежание удушения никогда не ставьте изделие рядом с окном с веревками
для жалюзи или штор.
• Не используйте изделие, если оно повреждено, сломано, порвано или в нем
отсутствуют какие-либо детали.
• Используйте изделие, только если все детали правильно скреплены и надлежащим
образом отрегулированы.
• Если изделие используется в качестве стульчика для кормления, то: (6 месяцев -
3 года)
–
–Всегда используйте стульчик для кормления на плоской, ровной поверхности.
Не поднимайте стульчик для кормления на стол или любой другой предмет.
–Используйте блокировку колес, когда Вы не передвигаете стульчик для
кормления.
–Когда стульчик для кормления не используется у стола и/или с него снят
поднос, ставьте его вдали от мебели.
–Во избежание травм, полученных вследствие падения или доступа к опасным
предметам, ставьте изделие вдали от массивных предметов, скамеек, мебели,
стен и электрических шнуров.
•Если изделие используется в качестве стульчика-подставки, то: (6 месяцев - 5 лет)
–Следует всегда пользоваться ремешками безопасности, которые должны
быть правильно отрегулированы, до тех пор, пока ребенок не сможет
самостоятельно садиться и выбираться из стульчика-подставки (возраст
примерно 2,5 года). Поднос не предназначен для удерживания ребенка на
стульчике.
–Всегда закрепляйте стульчик-подставку на стуле при помощи нижних и задних
ремешков для крепления.
–Перед каждым использованием всегда проверяйте надежность крепления к
взрослому стулу.
–Никогда не используйте на стуле без спинки.
–Не используйте это изделие в автотранспортных средствах.
•Стульчик для детей, начинающих ходить (1 год - 5 лет)
ВАЖНО!
• Сборка должна осуществляться взрослым
• Ознакомьтесь с инструкциями перед сборкой и использованием этого изделия.
• При распаковке и сборке необходимо проявлять осторожность.
• Изделие следует регулярно проверять и следить за тем, чтобы все детали
присутствовали на своих местах, не имели повреждений и были надлежащим
образом закреплены.
• Изделие ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать, если какие бы то ни было детали
повреждены, сломаны или отсутствуют.
• При необходимости за запасными деталями и инструкциями следует обращаться
в компанию Kids II. Замена деталей на не предусмотренные изготовителем не
допускается.
Следует всегда пользоваться ремнями безопасности, которые должны быть
правильно отрегулированы для наклонной и вертикальной позиции. Большинство
травм, полученных при использовании стульчиков для кормления, является
результатом падения.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AAVVERTENZA
PARA EVITAR LESÕES GRAVES OU MORTE POR DESLIZAMENTOS PARA FORA,
QUEDAS OU CASO VIRE POR CIMA:
• Use o produto apenas se a criança satisf zer TODAS as seguintes condições:
–
–
• NÃO deixe a criança desacompanhada. Tenha SEMPRE a criança sob seus cuidados
or
o
ou
oder
ou
or
o
ou
oder
ou
enquanto estiver usando o produto
• Nunca permita que a criança empurre para longe da mesa
• Siga SEMPRE as instruções do fabricante.
• Para evitar queimaduras, mantenha a criança afastada de líquidos quentes, fogões,
radiadores, aquecedores portáteis, lareiras e qualquer outra superfície quente.
• Para evitar estrangulamento, nunca coloque perto de uma janela com f os de persianas
ou cortinas.
• Não use este produto se estiver danif cado, quebrado, rasgado ou se faltarem peças.
• Não use este produto a menos que todos os componentes estejam corretamente
encaixados e ajustados.
–
–Use sempre o cadeirão em uma superfície plana e regular. Não coloque o cadeirão
em cima de uma mesa ou de qualquer estrutura.
–Use as travas das rodas quando não estiver movimentando o cadeirão.
–Quando o cadeirão não estiver sendo usado à mesa e/ou quando a bandeja for
removida, coloque-o longe dos móveis.
–Para evitar ferimentos causados por quedas ou por acesso a itens perigosos,
posicione o cadeirão longe de estruturas sólidas, bancadas, móveis, paredes e f os
elétricos.
• Quando usado como assento infantil: (6 meses a 5 anos)
–O cinto sempre deve ser usado e ajustado corretamente até que a criança seja capaz
não foi concebida para prender a criança na cadeira.
–Sempre prenda o assento à cadeira usando as tiras de f xação inferior e traseira.
–Verif que sempre a segurança do encaixe junto à cadeira para adultos antes de cada
uso.
–Nunca use em um assento que não tenha encosto.
–Não utilize em veículos motorizados.
• Cadeira inteligente para crianças pequenas (1 a 5 anos)
IMPORTANTE
• A montagem deve ser feita por um adulto
• Leia todas as instruções antes da montagem e do uso do produto.
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto.
• Examine o produto regularmente à procura de peças danif cadas, que estejam faltando
ou frouxas.
• NÃO use se houver peças faltando, danif cadas ou quebradas.
• Se necessário, entre em contato c
instruções. Nunca substitua peças.
1
2
3
Using the Tray • Uso de la bandeja • Utilisation du bac • Mit dem Tablett
•Utilizar o tabuleiro •Utilizzo del vassoio
10
11
O cinto deve ser sempre usado e corretamente instalado nas posições reclinada e
vertical. A maioria das lesões originadas de cadeiras altas é causada por quedas.
o
o