König OSP-SX115SA Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OSP-SX110ta/OSP-SX112ta
OSP-SX115sa/OSP-SX118sa
MANUAL (p. 2 )
Active Speaker System 15” + 12”
ANLEITUNG (S. 6 )
Aktives Lautsprechersystem 15” + 12”
MODE D’EMPLOI (p. 10 )
Système de Haut-parleurs Actif 15” + 12”
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14 )
Actief luidsprekersysteem 38 en 30,5 cm (15
en 12 inch)
MANUALE (p. 18 )
Sistema casse attive 15” + 12” MANUAL DE USO (p. 22 )
Sistema de altavoces activo 15” + 12”
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26. )
15” + 12”-os aktív hangszórórendszer KÄYTTÖOHJE (s. 30 )
Aktiivikaiutinjärjestelmä 15” + 12”
BRUKSANVISNING (s. 34 )
Aktivt högtalarsystem 15” + 12” NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38 )
Systém aktivních reproduktorů 15” + 12”
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42 )
Sistem activ de difuzoare 15” + 12” ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46 )
Ενεργό Σύστημα Ηχείων 15” + 12”
BRUGERVEJLEDNING (p. 50 )
Aktivt højttalersystem 15” + 12”
VEILEDNING (p. 54 )
Aktivt høyttalersystem 15” + 12”
2
ENGLISH
Active Speaker System 15” + 12”
Rear Panel Description – Top Speaker
01. Mic/line input XLR/1/4 TRS (tip-ring sleeve) input jack
02. Mic gain Adjust microphone level
03. EQ control high EQ setting for high frequencies
04. Peak indicator The peak indicator prevents the amplifier outputs from overdriving the
transducers. It lights up when the limiter is activated. It is okay for the peak
indicator to blink occasionally, but if it blinks frequently or lights up continuously,
turn down the level control.
05.Master volume This knob adjusts all signal input or mic level.
06. EQ low control EQ setting for low frequencies
07. Low cut/full range
switch
When the switch is turned off, the top speaker can be used as a full range
speaker.
08. Through
(full range output)
Male XLR-type connector that produces exactly the same signal that is connected
to the main input jack. Use it to daisy-chain several active systems of the same
signal source together.
09. Main input Female XLR-type connector that accepts a balanced line-level signal from a
mixing console or other signal source.
10. Power switch Use this switch to turn the system on and off. Make sure the signal source level
control is turned down before you turn it on.
11. Power in This is where you connect the AC line cord to provide AC power. Plug the line cord
into an AC socket properly configured for your particular model.
12. Fuse holder When a problem occurs in this system, the fuse will cut off the power. To replace,
use a standard fuse as specified.
13. Power out AC power out to top system or another active system which is equipped with
powercon-3.
3
Rear Panel Description – Sub Speaker
01. Full range input Female XLR-type connector that accepts a balanced line-level signal from a
mixing console or other signal source
02. Subwoofer level
control
Adjusts the subwoofer level. Use this as a starting point for setting the balance
between the subwoofer and the main speaker.
03. Frequency control With this control you can adjust the bass frequency from 40 Hz to 200 Hz to
balance the bass and top speakers.
04. Limit peak indicator The peak indicator prevents the amplifier outputs from overdriving the
transducers. It lights when the limiter is activated. It is okay for the peak indicator
to blink occasionally, but if it blinks frequently or lights continuously, turn down the
level control.
05. Through
(full range output)
Male XLR-type connector that produces exactly the same signal that is connected
to the main input jack. Use it to daisy-chain several active systems of the same
signal source together.
06. Power switch Use this switch to turn the system on and off. Make sure the signal source level
control is turned down before you turn it on.
07. Power in This is where you connect the AC line cord to provide AC power. Plug the line cord
into an AC socket properly configured for your particular model.
08. Fuse holder When a problem occurs in this system, the fuse will cut off the power. To replace,
use a standard fuse as specified.
09. Power out AC power out to top system or another active system which is equipped with
powercon-3.
TIPS
Do not expose electronic circuitry to moisture!
When the system is placed outdoors, be sure to protect it from rain. Keep drinks and all other liquids well
away from the cabinets to protect their electronic components from short circuits.
Ensure that the ducts on the enclosures rear panels are free of dirt and the system is properly ventilated,
otherwise electronic components may overheat and suffer damage.
4
CONNECTIONS
The system has a female XLR input that accepts a balanced line-level signal.
When connecting a balanced signal, be sure it is wired to AES (Audio Engineering Society) standards:
If connecting an unbalanced signal to the system balanced input, be sure that the signal high (hot) connection
is wired to pin 2 and the unbalanced ground connection is wired to the low and the ground connections of the
balanced input. If there is a ground-loop problem, try connecting the unbalanced ground connection only to
the input low connection (pin 3), and leaving the input ground connection disconnected.
The through output connectors allow you to connect more than one bass or other active speaker to your
system.
Simply plug the full range input jacks into the first speaker, and patch that speaker through jacks to the next
speaker as input jacks, and so on, daisy-chaining multiple speakers. The through jack is wired straight from
the full range input connector (there is no electronic circuitry between), so the signal coming out of the through
jack is exactly the same as the signal going in.
PLACEMENT
The bass system is designed to sit on the floor.
Never attempt to suspend the system by its handles. As with all electrical components, protect the system
from exposure to moisture.
If you are setting the system up outdoors, make sure they are covered if you expect rain.
AC POWER
Be sure the system is plugged into an outlet that is able to supply the correct voltage specifically for your
model. Also be sure that the electrical service can supply enough amperage for all the components connected
to it. We recommend that a strong supply of AC power is used because the amplifiers place high current
demands on the AC line.
Poor bass performance is often caused by a week AC supply to the amplifiers. Never remove the ground pin
on the power cord of the bass or any other component.
SPECIFICATION
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” FULL RANGE TOP / 12” FULL RANGE
Cabinet Mid / High Mid / High
Full range Full range
Configuration Compact 2-way Compact 2-way
Nom. Impedance 4 Ohm 4 Ohm
Rated Power RMS 200 Watt 300 Watt
SPL 1 w/1 m 100 dB 101 dB
Frequency Response (-10 dB) 55-20 KHz 45-20 KHz
Coverage Angle 90° × 40° 90° × 40°
Crossover Frequency 3000 Hz 2000 Hz
Voice Coil Protection PTC PTC
Components High 1” Driver 1” Driver
Components Mid (Low) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
Material Plywood 18mm Plywood 18mm
Finish Black lacquer Black lacquer
Dimensions (w x h x d cm) 36x56x38 42x62x43
Net Weight (kg) 19 25
5
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Frequency Range: 40 Hz-200 Hz 40 Hz-200 Hz
SPL 1 w/1 m: 102 dB 102 dB
Max. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Input Type: Balanced differential Balanced differential
Input Impedance: 20 K Ohm 20 K Ohm
Input Protection: Level protected Level protected
Low-Frequency Transducer
Diameter: 15” (386mm) 18” (463mm)
Voice Coil Diameter: 4” (99.2mm) 4” (99.2mm)
Low-Frequency Power Amplifier
Rated Power: 600 Watt RMS 600 Watt RMS
Rated THD: <0.03% <0.03%
US 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europe 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Cabinet Material Plywood 18mm Plywood 18mm
Dimensions (w x h x d cm) 47x58x60 50x66x60
Net Weight (Kg) 38 44
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused
due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and
are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
6
DEUTSCH
Aktives Lautsprechersystem 15” + 12”
Beschreibung der Rückseite - Oberer Lautsprecher
01. Mikrofon-/Line-Eingang XLR/1/4 TRS (Tip-Ring Hülse) Eingangsbuchse
02. Mikrofon-Lautstärke Einstellen der Lautstärke des Mikrofons
03. EQ-Hochtonregler EQ-Einstellung für hohe Frequenzen
04. Peak-Anzeige Die Peak-Anzeige verhindert ein Übersteuern der Ausgänge des Verstärkers.
Sie leuchtet auf, wenn der Begrenzer aktiviert ist. Es ist in Ordnung, wenn die
Peak-Anzeige gelegentlich aufleuchtet, wenn sie jedoch häufig blinkt oder
ständig leuchtet, sollten Sie die Lautstärke herunterregeln.
05. Master-Lautstärke Dieser Regler regelt die Lautstärke aller Signaleingänge oder des Mikrofons.
06. EQ-Bassregler EQ-Einstellung für niedrige Frequenzen
07. Hochpassfilter/
Breitband-Umschalter
Wenn dieser Schalter ausgeschaltet ist, kann der obere Lautsprecher als
Breitbandlautsprecher verwendet werden.
08. Durchschleifen
(Breitbandausgang)
XLR-Stecker, schleift das Eingangssignal durch. Verwenden Sie diesen, um
mehrere aktive Systeme an der gleichen Signalquelle miteinander in Reihe zu
schalten.
09. Main-Eingang XLR-Buchse, für ein symmetrisches Line-Signal von einem Mischpult oder
einer anderen Signalquelle.
10. Netzschalter Verwenden Sie diesen Schalter, um das System ein- und auszuschalten.
Stellen Sie sicher, dass der Pegelregler für die Signalquelle runtergeregelt ist,
bevor Sie ihn einschalten.
11. Netzanschluss Hier stecken Sie das Stromkabel an, um die Stromversorgung herzustellen.
Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an, die für Ihr jeweiliges
Modell geeignet ist.
12. Sicherungshalter Wenn ein Problem auf diesem System auftritt, unterbricht die Sicherung die
Stromversorgung. Um sie zu ersetzen, benutzen Sie eine Standardsicherung
wie angegeben.
13. Stromausgang Wechselstromausgang zum oberen oder einem anderen aktiven System,
welches mit Powercon-3 ausgestattet ist.
7
Beschreibung der Rückseite - Bass-Lautsprecher
01. Breitbandeingang XLR-Buchse, die ein symmetrisches Line-Signal von einem Mischpult oder einer
anderen Signalquelle akzeptiert.
02. Subwoofer-
Lautstärkeregler
Regelt die Lautstärke des Subwoofers Verwenden Sie diese als Ausgangspunkt zur
Einstellung der Balance zwischen Subwoofer und Hauptlautsprecher.
03. Frequenzsteuerung Mit diesem Regler können Sie die Bassfrequenz von 40 Hz bis 200 Hz einstellen,
um den Bass und die oberen Lautsprecher auszugleichen.
04. Limit-Peak-Anzeige Die Peak-Anzeige verhindert, dass die Ausgänge des Verstärkers die Wandler
überlagern. Sie leuchtet auf, wenn der Begrenzer aktiviert ist. Es ist in Ordnung,
wenn die Peak-Anzeige gelegentlich aufleuchtet, wenn sie jedoch häufig blinkt oder
ständig leuchtet, sollten Sie die Lautstärke herunterregeln.
05. Durchschleifen
(Breitbandausgang)
XLR-Stecker, der genau das gleiche Signal, das an der Eingangsbuchse anliegt,
weitergibt. Verwenden Sie diesen, um mehrere aktive Systeme an der gleichen
Signalquelle miteinander in Reihe zu schalten.
06. Netzschalter Verwenden Sie diesen Schalter, um das System ein- und auszuschalten. Stellen
Sie sicher, dass der Pegelregler für die Signalquelle runtergeregelt ist, bevor Sie ihn
einschalten.
07. Netzanschluss Hier stecken Sie das Stromkabel an, um die Stromversorgung herzustellen.
Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an, die für Ihr jeweiliges Modell
geeignet ist.
08. Sicherungshalter Wenn ein Problem auf diesem System auftritt, unterbricht die Sicherung die
Stromversorgung. Um sie zu ersetzen, benutzen Sie eine Standardsicherung wie
angegeben.
09. Stromausgang Wechselstromausgang zum oberen oder einem anderen aktiven System, welches
mit Powercon-3 ausgestattet ist.
HINWEISE
Setzen Sie die elektronischen Bauteile keiner Feuchtigkeit aus!
Wenn das System im Freien aufgestellt wird, stellen Sie sicher, dass Sie es vor Regen schützen. Halten Sie
Getränke und alle anderen Flüssigkeiten vom Gehäuse fern, um ihre elektronischen Komponenten vor
Kurzschlüssen zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Schlitze auf den Gehäuserückwänden frei von Schmutz sind und das System
ordnungsgemäß belüftet wird, da sonst die elektronischen Bauteile überhitzen und Schaden nehmen können.
8
ANSCHLÜSSE
Das System hat einen XLR-Eingang, der ein symmetrisches Line-Signal akzeptiert.
Wenn Sie ein symmetrisches Signal anlegen, müssen Sie sicherstellen, dass es nach AES-Standard (Audio
Engineering Society) verbunden ist:
Wenn Sie ein unsymmetrisches Signal an den symmetrischen Eingang des Systems anlegen, stellen Sie
sicher, dass die Signal-High-Verbindung (hot) mit Pin 2 und die unsymmetrische Masseverbindung mit den
Low- und Masseanschlüssen des symmetrischen Eingangs verbunden ist. Wenn es eine Masseschleife gibt,
versuchen Sie, die unsymmetrische Masseverbindung nur mit dem Input-Low-Anschluss (Pin 3) zu verbinden
und den Eingang für die Masseverbindung frei zu lassen.
Die Durchschleifausgänge ermöglichen es Ihnen, mehr als einen Bass- oder andere Aktivlautsprecher an Ihr
System anzuschließen.
Stecken Sie einfach die Breitband-Eingangsverbindung an den Eingangsbuchsen des ersten Lautsprechers
an und verbinden Sie diesen Lautsprecher mit den Eingangsbuchsen des nächsten Lautsprechers und so
weiter, so dass Sie mehrere Lautsprecher miteinander in Reihe schalten. Die Durchschleifbuchse ist direkt mit
dem Breitband-Eingangsanschluss verdrahtet (es gibt keine Elektronik dazwischen), so dass das Signal aus
der Buchse genau das gleiche wie das anliegende Tonsignal ist.
PLATZIERUNG
Der Bass ist darauf ausgelegt, auf dem Boden aufgestellt zu werden.
Versuchen Sie niemals, das System an seinen Griffen aufzuhängen. Schützen Sie wie bei allen elektrischen
Komponenten das System vor dem Einfluss von Feuchtigkeit.
Wenn Sie das System im Freien einsetzen, stellen Sie sicher, dass Sie es unter einer Abdeckung aufstellen,
wenn Sie Regen erwarten.
STROMVERSORGUNG
Achten Sie darauf, dass das System an eine Steckdose angeschlossen ist, die in der Lage ist, Ihr Modell mit
der richtigen dafür nötigen Spannung zu versorgen. Achten Sie auch darauf, dass Ihr Stromversorger genug
Leistung für alle angeschlossenen Komponenten liefern kann. Wir empfehlen, eine starke
Wechselstromzufuhr zu verwenden, weil der Verstärker hohe Lastanforderungen an die Stromleitung stellt.
Schlechte Bassleistung wird oft von einer schwachen Stromversorgung des Verstärkers verursacht. Entfernen
Sie niemals die Masseverbindung des Stromkabels des Basses oder einer anderen Komponente.
TECHNISCHE DATEN
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” BREITBAND TOP / 12” BREITBAND
Gehäuse Mittel/Hoch Mittel/Hoch
Breitband Breitband
Bauweise Kompakt 2-Wege Kompakt 2-Wege
Nom. Impedanz 4 Ohm 4 Ohm
Nennleistung RMS 200 Watt 300 Watt
SPL 1W/1m 100 dB 101 dB
Frequenzgang (-10 dB) 55-20 KHz 45 - 20 KHz
Abstrahlwinkel 90°×40° 90°×40°
Übergangsfrequenz 3000 Hz 2000 Hz
Schwingspulenschutz PTC PTC
Komponenten Hoch 1” Treiber 1” Treiber
Komponenten Mittel (Bass) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
9
Material Sperrholz 18 mm Sperrholz 18 mm
Endverarbeitung Schwarzlack Schwarzlack
Abmessungen (B x H x T cm) 36x56x38 42x62x43
Nettogewicht (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUBWOOFER / 15” SUBWOOFER / 18”
Frequenzbereich: 40 Hz - 200 Hz 40 Hz - 200 Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Max. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Eingangstyp: Symmetrisches Differential Symmetrisches Differential
Eingangsimpedanz: 20K Ohm 20K Ohm
Eingangsschutz: Pegelgeschützt Pegelgeschützt
Tieftöner
Durchmesser: 15” (386 mm) 18” (463 mm)
Schwingspulendurchmesser: 4” (99,2 mm) 4” (99,2 mm)
NF-Endverstärker
Nennleistung: 600 Watt RMS 600 Watt RMS
Klirrfaktor: < 0,03 % < 0,03 %
USA 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Gehäusematerial Sperrholz 18 mm Sperrholz 18 mm
Abmessungen (B x H x T cm) 47x58x60 50x66x60
Nettogewicht (kg) 38 44
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät
bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder
Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
10
FRANÇAIS
Système de Haut-parleurs Actif 15” + 12”
Description du Panneau Arrière - Haut Parleur Supérieur
01. Micro/Entrée de ligne XLR/1/4 TRS (fiche ronde à pointe) entrée jack
02. Gain de micro Réglage de niveau de microphone
03. EQ Contrôle des aigus EQ réglages des fréquences des aigus
04. Indicateur de crête L'indicateur de crête évite la surcharge des transducteurs des sorties de
l'amplificateur. Il s'allume quand la limitation est active. Il est normal que
l'indicateur de crête clignote occasionnellement, mais s'il clignote fréquemment
ou s'allume en continu, baissez le contrôle de volume.
05. Volume principal Ce bouton règle le niveau de toutes les entrées de signal et du Micro.
06. EQ contrôle des
graves
EQ réglages des fréquences des graves
07. Interrupteur de coupe
bas/gamme complète
Quand l'interrupteur est en position Arrêt, le haut-parleur supérieur peut être
utilisé comme haut-parleur de gamme complète.
08. Biais (sortie de
gamme complète)
Connecteur de type XLR mâle qui reproduit exactement le même signal que s'il
est connecté à l'entrée jack principale. Utilisez le pour cascader ensemble
plusieurs systèmes actifs avec la même source de signal.
09. Entrée principale Connecteur de type XLR femelle qui accepte un signal équilibré de niveau de
ligne d'une console de mixage ou d'une autre source de signal.
10. Interrupteur
d'alimentation
Utilisez cet interrupteur pour allumer et éteindre le système. Assurez-vous que
le contrôle de niveau de source de signal est baissé avant d'allumer.
11. Entrée d'alimentation Connectez ici le cordon AC pour l'alimentation en courant électrique. Brancher
le cordon dans la prise AC configuré convenablement pour votre modèle
particulier.
12. Emplacement du
fusible
Quand un problème survient sur le système, le fusible coupera l'alimentation
électrique. Pour le remplacer, utilisez un fusible standard comme spécifié.
13. Prise de courant de
sortie
Prise de courant de sortie d'alimentation du système supérieur ou de tout autre
système équipé avec une prise de type powercon-3.
11
Description du Panneau Arrière - Haut Parleur Inférieur
01. Entrée de gamme
complète
Connecteur de type XLR femelle qui accepte un signal équilibré de niveau de
ligne d'une console de mixage ou d'une autre source de signal
02. Contrôle de niveau de
caisson d'extrêmes
graves
Il règle le niveau d'extrêmes graves. Utilisez-le comme point de démarrage pour
le réglage de balance entre le caisson d'extrêmes graves et le haut parleur
principal.
03. Contrôle de fréquence A l'aide de ce contrôle, vous pouvez régler les fréquences basses de 40Hz à
200Hz pour la balance des graves et les hauts parleurs supérieurs.
04. Indicateur de crête
limite
L'indicateur de crête évite la surcharge des transducteurs des sorties de
l'amplificateur. Il s'allume quand la limitation est active. Il est normal que
l'indicateur de crête clignote occasionnellement, mais s'il clignote fréquemment
ou s'allume en continu, baissez le contrôle de volume.
05. Biais (sortie de
gamme complète)
Connecteur de type XLR mâle qui reproduit exactement le même signal que s'il
est connecté à l'entrée jack principale. Utilisez le pour cascader ensemble
plusieurs systèmes actifs avec la même source de signal.
06. Interrupteur
d'alimentation
Utilisez cet interrupteur pour allumer et éteindre le système. Assurez-vous que
le contrôle de niveau de source de signal est baissé avant d'allumer.
07. Entrée d'alimentation Connectez ici le cordon AC pour l'alimentation en courant électrique. Brancher
le cordon dans la prise AC configuré convenablement pour votre modèle
particulier.
08. Emplacement du
fusible
Quand un problème survient sur le système, le fusible coupera l'alimentation
électrique. Pour le remplacer, utilisez un fusible standard comme spécifié.
09. Prise de courant de
sortie
Prise de courant de sortie d'alimentation du système supérieur ou de tout autre
système équipé avec une prise de type powercon-3.
CONSEILS
Ne pas exposer les circuits électroniques à l'humidité!
Quand le système est placé à l'extérieur, s'assurer de le protéger de la pluie. Garder les boissons et tous
autres liquides à l'écart des enceintes afin de protéger les composants électroniques des courts-circuits.
Veiller à ce que les aérations du panneau arrière des enceintes soient exempts de saleté et que le système
soit correctement ventilé, sinon les composants électroniques peuvent surchauffer et être endommagés.
12
CONNEXIONS
Le système fournit une entrée XLR femelle qui accepte un signal équilibré de niveau de ligne.
Lors de la connexion d'un signal équilibré, s'assurer qu'il est conforme aux normes de l'AES (Audio
Engineering Society):
Si vous connectez un signal non équilibré à l'entrée équilibrée du système, s'assurer que la connexion du
signal élevé (fort) est branché à la broche 2 et la connexion de mise à la terre non équilibrée est branchée à la
connexion faible et à la connexion de mise à la terre de l'entrée équilibrée. S'il y a un problème de boucle de
mise à la terre, essayez de brancher la connexion à la terre non équilibrée uniquement à l'entrée de
connexion faible (broche 3), et laissez l'entrée de mise à la terre déconnectée.
Les connecteurs de sortie de biais vous permettent de connecter plus d'un haut-parleur actif ou de graves sur
votre système.
Branchez simplement l'entrée jack de gamme complète dans le premier haut-parleur, et raccorder ce
haut-parleur par le biais des jacks aux haut-parleurs suivants comme des entrées jack, et ainsi de suite, en
cascadant plusieurs haut-parleurs. L'entrée jack de biais est directement câblée au connecteur d'entrée de
pleine gamme (il n'y a aucun circuits électroniques entre les deux), et donc le signal issue de l'entrée jack de
biais est exactement le même que le signal entrant.
DISPOSITION
Le système de graves est conçu pour reposer sur le sol.
Ne tentez jamais de suspendre le système par ses poignées. Comme tous les composants électriques,
protégez le système de l'humidité.
Si vous installez le système à l'extérieur, assurez-vous qu'il est couvert si vous attendez de la pluie.
ALIMENTATION ELECTRIQUE AC
S'assurer que le système est branché à une prise qui est capable de fournir la tension correcte spécifiée de
votre modèle. S'assurer également que l'installation électrique peut fournir suffisamment d'ampérage pour
tous les composants qui y sont connectés. Nous vous recommandons d'utiliser une solide alimentation
électrique de courant AC car les amplificateurs placent de fortes sollicitations sur la ligne de courant AC.
Une faible performance des graves est souvent produit par un défaut du courant AC d'alimentation des
amplificateurs. Ne jamais supprimer la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation du caisson des
graves ou de tout autre composant.
SPECIFICATION
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
SUPERIEUR / 10” PLEINE
ECHELLE
SUPERIEUR / 12” PLEINE
ECHELLE
Caisson Moyen / Haut Moyen / Haut
Pleine échelle Pleine échelle
Configuration Compact 2-voies Compact 2-voies
Nom. Impédance 4 Ohms 4 Ohms
Puissance Nominale RMS 200 Watts 300 Watts
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Réponse en Fréquence (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Angles de couverture 90°×40° 90°×40°
Fréquence de Filtrage 3000 Hz 2000 Hz
Protection de bobine acoustique PTC PTC
Composants Haut Équipage mobile 1” Équipage mobile 1”
Composants Moyen (Bas) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
13
Matériau Contreplaqué de 18 mm Contreplaqué de 18 mm
Finition Vernis-laque noir Vernis-laque noir
Dimensions (l x h x L cm) 36x56x38 42x62x43
Poids Net (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
CAISSONS D'EXTREMES
GRAVES / 15”
CAISSONS D'EXTREMES
GRAVES / 18”
Plage de Fréquence: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Max. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Type d'entrée: Différentiel équilibré Différentiel équilibré
Impédance d'entrée: 20K Ohms 20K Ohms
Protection d'Entrée: Niveau protégé Niveau protégé
Transducteur Basse-Fréquence
Diamètre 15” (386mm) 18” (463mm)
Diamètre de Bobine Acoustique 4” (99,2mm) 4” (99,2mm)
Amplificateur de Puissance de Basse-Fréquence
Puissance Nominale: 600 Watts RMS 600 Watts RMS
TDH Nominal: <0.03% <0.03%
USA 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europe 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Matériau des caissons Contreplaqué 18mm Contreplaqué 18mm
Dimensions (l x h x L cm) 47x58x60 50x66x60
Poids Net (kg) 38 44
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un
problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit
ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
14
NEDERLANDS
Actief luidsprekersysteem 38 en 30,5 cm (15 en 12 inch)
Beschrijving van het achterpaneel – bovenste luidspreker
01. Microfoon-/lijningang XLR/1/4 TRS (ring-uiteinde-plug) ingangsplug.
02. Microfoonvolume Past het microfoonniveau aan.
03. Hoge frequenties
equalizer
Equalizer voor het verkrijgen van hoge frequenties.
04. Toonnaald De hoge toonnaald voorkomt dat van de uitgangen van de versterker de
transducers niet overbelast raken. De naald licht op wanneer de begrenzer
wordt geactiveerd. De toonnaald mag af en toe knipperen, maar als dit teveel
gebeurt of continu brandt, draai dan de niveauregeling naar beneden.
05. Hoofdvolume Deze knop regelt alle signaalingangen of het microfoonniveau.
06. Lage frequencies
equalizer
Equalizer voor het verkrijgen van lage frequenties.
07. Lage uitschakeling/
schakelaar voor
volledige doorvoer
Wanneer deze schakelaar uitgeschakeld is, kan de bovenste luidspreker
gebruikt worden als volledige luidspreker.
08. Totale doorvoer
(volledige
omvangsuitgang)
Mannelijke XLR-type aansluiting die precies hetzelfde signaal produceert dat
aangesloten is op de belangrijkste ingang. Gebruik deze om actieve systemen
te koppelen met systemen met dezelfde signaalbron.
09. Hoofdingang Vrouwelijke XLR-type aansluiting dat een evenwichtig lijnniveausignaal van een
mengpaneel of andere signaalbron accepteert.
10. Vermogenschakelaar Gebruik deze schakelaar om het systeem in- en uit- te schakelen. Zorg ervoor
dat de niveauregeling van de signaalbron zacht staat voordat u deze aanzet.
11. Vermogen aan Dit is waar u de stekker in het stopcontact steekt zodat u stroom heeft. Steek
het in een stopcontact dat de juiste specificaties heeft voor uw specifieke
model.
12. Houder van de
zekering
Wanneer er een probleem optreedt in dit systeem, zal de stroom door de
zekering afgesneden worden. Om de zekering te vervangen, gebruikt u een
gewone zekering zoals aangegeven.
13. Vermogen uit Het vermogen naar het bovenste systeem of een ander actief systeem zal
uitschakelen indien dit uitgerust is met powercon-3.
15
Beschrijving van het achterpaneel - subluidspreker
01. Volledige
ingangdraagwijdte
Vrouwelijke XLR-type aansluitingen die een evenwichtig lijnniveausignaal van
een mengpaneel of een andere signaalbron accepteert.
02. Regelingsniveau
subwoofer
Past het niveau van de subwoofer aan. Gebruik dit als een beginpunt voor het
vaststellen van de balans tussen de subwoofer en de voornaamste luidspreker.
03. Frequentieregeling Met deze regelaar kunt u de basfrequentie van 40 Hz tot 200 Hz aanpassen om
de bas en bovenste luidsprekers in evenwicht te brengen.
04. Toonnaald De hoge toonnaald voorkomt dat van de uitgangen van de versterker de
transducers niet overbelast raken. De naald licht op wanneer de begrenzer
wordt geactiveerd. De toonnaald mag af en toe knipperen, maar als dit teveel
gebeurt of continu brandt, draai dan de niveauregeling naar beneden.
05. Totale doorvoer
(volledige
omvangsuitgang)
Mannelijke XLR-type aansluiting die precies hetzelfde signaal produceert dat
aangesloten is op de belangrijkste ingang. Gebruik deze om actieve systemen te
koppelen met systemen met dezelfde signaalbron.
06. Vermogenschakelaar Gebruik deze schakelaar om het systeem in- en uit- te schakelen. Zorg ervoor
dat de niveauregeling van de signaalbron zacht staat voordat u deze aanzet.
07. Vermogen aan Dit is waar u de stekker in het stopcontact steekt zodat u stroom heeft. Steek het
in een stopcontact dat de juiste specificaties heeft voor uw specifieke model.
08. Houder van de
zekering
Wanneer er een probleem optreedt met dit systeem, zal de stroom door de
zekering afgesneden worden. Om de zekering te vervangen, gebruikt u een
gewone zekering zoals aangegeven.
09. Vermogen uit Het vermogen naar het bovenste systeem of een ander actief systeem zal
uitschakelen indien het uitgerust is met powercon-3.
TIPS
Stel de elektronische circuits niet bloot aan vocht!
Wanneer het systeem buitenshuis geplaatst wordt, bescherm het dan tegen regen. Houd dranken en andere
vloeistoffen uit de buurt van de kasten om de elektronische componenten te beschermen tegen kortsluiting.
Zorg ervoor dat de leidingen op de kasten achter de panelen vrij zijn van stof. Het systeem dient goed
geventileerd te worden omdat de elektronische componenten oververhit, en daardoor, beschadigd, kunnen
raken.
16
AANSLUITINGEN
Het systeem heeft een vrouwelijke XLR-ingang die een evenwichtig lijnniveausignaal accepteert.
Wanneer u een gebalanceerd signaal aansluit, zorg er dan voor dat deze aangesloten wordt volgens de
normen van de AES (Audio Engineering Society/vereniging van audio engineering):
Indien een ongebalanceerd signaal naar een systeem met een gebalanceerde ingang wordt aangesloten,
zorg er dan voor dat het “signaal hoog” (hete)-verbinding aangesloten is op pin 2, en de ongebalanceerde
aarde aansloten is op de lage- en de grondaansluitingen van de gebalanceerde ingang. Als er een
aardlusprobleem is, probeer dan de ongebalanceerde grondaansluiting alleen via de “ingang
laag”-aansluiting (pin 3) aan te sluiten zonder de aansluiting van de grondingang te verbreken.
Met de doorvoeruitgangsaansluitingen kunt u meer bas of een andere actieve luidspreker op uw systeem
aansluiten. Sluit simpelweg de volledige reeks ingangspluggen in de eerste luidspreker en sluit die
luidspreker d.m.v. pluggen aan de volgende luidspreker als ingangspluggen. Ga zo verder zodat meerdere
luidsprekers geschakeld worden. De doorvoerplug is rechtstreeks geschakeld vanaf de volledige
ingangsaansluiting (er zitten geen elektronische schakelingen tussen) zodat het signaal dat uit de
doorvoerplug komt, hetzelfde is als het signaal dat naar binnen gaat.
PLAATSING
Het bassysteem is ontworpen om op de grond te staan.
Probeer nooit het systeem op te hangen aan de handvaten. Bescherm het systeem tegen blootstelling aan
vocht zoals met alle elektrische componenten gedaan dient te worden.
Indien u het systeem buiten in werking wilt stellen, zorg er dan voor dat het systeem bedekt is indien u regen
verwacht.
VERMOGEN
Slechte basprestaties worden vaak veroorzaakt door een zwak vermogen van de versterkers. Zorg ervoor dat
het systeem aangesloten is op een stopcontact met de juiste spanning zoals op uw systeem gespecificeerd is.
Zorg er ook voor dat er genoeg stroom geleverd wordt naar alle componenten die aangesloten zijn. Wij raden
u aan een zeer goede voeding te gebruiken, daar de versterkers hoge eisen stellen aan het stroomverbruik.
Slechte basprestaties worden vaak veroorzaakt door een zwak vermogen naar de versterkers. Verwijder nooit
de aardpin van het stroomsnoer of een andere component.
SPECIFICATIES
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
Bovenste/30,5 cm (10 inch)
volledige doorvoer
Bovenste/38 cm (12 inch) volledige
doorvoer
Kast Midden/hoog Midden/hoog
Volledige omvang Volledige omvang
Configuratie Compacte 2-weg Compacte 2-weg
Nominale schijnbare weerstand 4 Ohm 4 Ohm
Nominaal vermogen RMS 200 watt 300 watt
SPL 1 w/1 m 100 dB 101 dB
Frequentieweergave (-10 dB) 55-20 KHz 45-20 KHz
Dekkingshoek 90° × 40° 90° × 40°
Frequentie elektronische filter 3000 Hz 2000 Hz
Spraakspoelbescherming PTC PTC
Componenten hoog Besturing van 2,54 cm (1 inch) Besturing van 2,54 cm (1 inch)
Componenten midden (laag) 1x10/200 1x12/300
30,5 cm (10 inch) 38 cm (12 inch)
17
Materiaal Multiplex 18 mm Multiplex 18 mm
Afwerking Zwart gelakt Zwart gelakt
Afmetingen (BxHxD cm) 36x56x38 42x62x43
Netto gewicht (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Frequentiebereik: 40 Hz-200 Hz 40 Hz-200 Hz
SPL 1 w/1 m: 102 dB 102 dB
Max. SPL op 1 m afstand: 124 dB 124 dB
Ingangstype: Differentieel gebalanceerd Differentieel gebalanceerd
Schijnbare weerstand ingang: 20 K ohm 20 K ohm
Bescherming ingang: Niveau beschermd Niveau beschermd
Low-frequency transducer
Diameter: 15” (386mm) 18” (463mm)
Voice coil diameter: 4” (99.2mm) 4” (99.2mm)
Low-frequency power amplifier
Nominaal vermogen: 600 watt RMS 600 watt RMS
Nominale THD: <0.03% <0.03%
Verenigde Staten 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Kabinet materiaal Multiplex 18mm Multiplex 18mm
Afmetingen (BxHxD cm) 47x58x60 50x66x60
Netto gewicht (kg) 38 44
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen
voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
18
ITALIANO
Sistema casse attive 15” + 12”
Descrizione pannello posteriore – Cassa superiore
01. Ingresso Mic/linea Jack ingresso XLR/1/4 TRS (rivestimento circolare)
02. Guadagno Mic Regola il livello microfono
03. Controllo Alti EQ Impostazioni EQ per le frequenza alte
04. Indicatore picco L’indicatore di picco previene che le uscite dell’amplificatore sovraccarichino i
trasduttori. Si illumina quando il limitatore viene attivato. Se si accende
saltuariamente è ok ma se si illumina frequentemente o si accende in
continuazione, diminuire il controllo di livello.
05. Volume Master Questa manopola regola tutto il segnale di ingresso o il livello del Mic.
06. Controllo Bassi EQ Impostazioni EQ per le frequenza basse
07. Interruttore taglio
basso / pieno regime
Quando l’interruttore è su off, la cassa superiore può essere usata come cassa a
pieno regime.
08. By-pass di uscita a
pieno regime
Il connettore maschio di tipo XLR che produce esattamente lo stesso segnale
che è connesso al jack di ingresso. Utilizzarlo per collegare diversi sistemi attivi
della stessa sorgente di segnale.
09. Ingresso principale Il connettore femmina tipo XLR che accetta un segnale di linea bilanciato da un
mixer o altra sorgente di segnale.
10. Interruttore
alimentazione
Utilizzare questo interruttore per accendere e spegnere il sistema. Assicuratevi
che il controllo del livello segnale sia abbassato prima dell’accensione.
11. Alimentazione Qui dovete collegare il cavo di alimentazione AC fornito. Inserire il cavo entro
una presa di corrente AC configurata correttamente per il vostro particolare
modello.
12. Porta fusibile Quando si verifica un problema sul sistema, il fusibile isolerà l'alimentazione.
Per sostituirlo utilizzare un fusibile standard come specificato.
13. Uscita alimentazione Alimentazione ad un sistema di appoggio o altro sistema attivo compatibile con
powercon-3.
19
Descrizione pannello posteriore – Cassa Sub
01. Ingresso a pieno
regime
Il connettore femmina tipo XLR che accetta un segnale di linea bilanciato da un
mixer o altra sorgente di segnale.
02. Controllo livello
Subwoofer
Regola il livello del subwoofer. Utilizzarlo come punto di inizio per impostare il
bilanciamento tra il subwoofer e la cassa principale.
03. Controllo frequenza Con questo controllo potete regolare la frequenza dei bassi da 40Hz a 200Hz per
bilanciare il subwoofer e la cassa principale.
04. Indicatore picco L’indicatore di picco previene che le uscite dell’amplificatore sovraccarichino i
trasduttori. Si illumina quando il limitatore viene attivato. Se si accende
saltuariamente è ok ma se si illumina frequentemente o si accende in
continuazione, diminuire il controllo di livello.
05. By-pass di uscita a
pieno regime
Il connettore maschio di tipo XLR che produce esattamente lo stesso segnale
che è connesso al jack di ingresso. Utilizzarlo per collegare diversi sistemi attivi
della stessa sorgente di segnale.
06. Interruttore
alimentazione
Utilizzare questo interruttore per accendere e spegnere il sistema. Assicuratevi
che il controllo del livello segnale sia abbassato prima dell’accensione.
07. Alimentazione Qui dovete collegare il cavo di alimentazione AC fornito. Inserire il cavo entro una
presa di corrente AC configurata correttamente per il vostro particolare modello.
08. Porta fusibile Quando si verifica un problema sul sistema, il fusibile isolerà l'alimentazione.
Per sostituirlo utilizzare un fusibile standard come specificato.
09. Uscita alimentazione Alimentazione ad un sistema di appoggio o altro sistema attivo compatibile con
powercon-3.
CONSIGLI
Non esporre i circuiti elettronici all’umidità
Quando il sistema è collocato all'aperto, assicuratevi di proteggerlo dalla pioggia. Tenere bevande e altri
liquidi lontano dai mobili per proteggere i loro componenti elettronici dal corto circuito.
Assicurarsi che i condotti sui pannelli posteriori siano privi di sporco e che il sistema sia adeguatamente
ventilato, altrimenti i componenti elettronici potrebbero surriscaldarsi e subire danni.
20
COLLEGAMENTI
Il sistema dispone di un ingresso XLR femmina che accetta un segnale bilanciato di linea di livello.
Quando si collega un segnale bilanciato, assicurarsi che sia collegato a norma AES (Audio Engineering
Society).
Se si collega un segnale sbilanciato all'ingresso bilanciato del sistema, assicuratevi che il segnale (polo caldo)
sia collegato al pin 2 ed il collegamento sbilanciato di terra sia collegato con la presa di terra dell'ingresso
bilanciato. Se c'è un problema di loop di massa, provare a collegare la connessione sbilanciata di terra solo al
pin 3, e lasciare scollegato il collegamento di terra dell'ingresso.
I connettori di uscita consentono di collegare più di un subwoofer o altro diffusore attivo al sistema.
Basta collegare l'intero intervallo di input jack nella prima cassa, e collegare attraverso cavo jack all’ingresso
della cassa successiva, e così via. Il jack di passaggio è collegato direttamente dal connettore di ingresso a
pieno regime (non tra i circuiti elettronici), il segnale che esce dal jack di passaggio è esattamente lo stesso
de segnale di ingresso.
POSIZIONAMENTO
Il sistema di bassi è destinato ad essere posizionato sul pavimento.
Non tentare mai di appendere il sistema per i manici. Come con tutti i componenti elettrici, proteggere il
sistema da esposizione all'umidità.
Se si sta impostando il sistema all’esterno, assicurarsi che sia sotto una copertura se si prevede pioggia.
ALIMENTAZIONE
Assicurarsi che il sistema sia collegato a una presa in grado di fornire la corretta tensione per il vostro modello.
Siate inoltre sicuri che il servizio elettrico sia in grado di fornire amperaggio sufficiente per tutti i componenti
ad esso collegati. Si consiglia di utilizzare una buona sorgente di alimentazione poiché la richiesta degli
amplificatori sulla linea è molto alta. Prestazioni dei bassi insufficiente sono spesso causate da una
alimentazione AC debole. Non rimuovere il polo di terra sul cavo di alimentazione dei bassi o di qualsiasi altro
componente.
SPECIFICHE
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” Pieno Regime TOP / 12” Pieno Regime
Contenitore Medio / Alto Medio / Alto
Pieno Regime Pieno Regime
Configurazione Compatto 2-vie Compatto 2-vie
Impedenza nominale 4 Ohm 4 Ohm
Indice alimentazione RMS 200 Watt 300 Watt
SPL 1w/1m 100 db 101 db
Risposta in frequenza (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Angolo di copertura 90°×40° 90°×40°
Frequenza di attraversamento 3000 Hz 2000 Hz
Bobina protezione voce PTC PTC
Componenti Alti 1” Driver 1” Driver
Componenti Medio (bassi) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
21
Materiale Legno 18mm Legno 18mm
Finitura Nero Laccato Nero laccato
Dimensioni (l x a x p cm) 36x56x38 42x62x43
Peso netto (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Gamma frequenza: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1W/1m: 102 db 102 db
Max. SPL@1m: 124 db 124 db
Tipologia Ingresso: Differenziale bilanciato Differenziale bilanciato
Impedenza ingresso: 20K Ohm 20K Ohm
Protezione ingresso: Protetto a livello Protetto a livello
Trasduttore bassa frequenza
Diametro: 15” (386mm) 18” (463mm)
Diametro bobina voce: 4” (99.2mm) 4” (99.2mm)
Frequenza bassa Amplificatore
Potenza nominale: 600 Watt RMS 600 Watt RMS
THD nominale: <0.03% <0.03%
US 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Materiale contenitore Legno 18mm Legno 18mm
Dimensioni (l x a x p cm) 47x58x60 50x66x60
Peso netto (Kg) 38 44
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe
essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema
di raccolta differenziata.
22
ESPAÑOL
Sistema de altavoces activo 15” + 12”
Descripción del panel trasero – Altavoz superior
01. Entrada línea/mic Clavija de entrada (conector Jack) /1/4 TRS
02. Ganancia mic Ajuste de nivel del micrófono
03. Control altura EQ Configuración EQ para altas frecuencias
04. Indicador punto
máximo
El indicador de punto máximo evita que la salida del amplificador dañe los
transductores. Se ilumina cuando el limitador está activado. Es normal que este
indicador parpadee ocasionalmente, pero si parpadea frecuentemente o se
ilumina continuadamente, baje el control del nivel.
05.Volumen maestro Esta perilla ajusta todas las entradas de señal o el nivel del micrófono
06. Control EQ bajo Configuración EQ para bajas frecuencias
07. Interruptor de rango
complete/bajo
Cunado se apaga el interruptor, el altavoz superior puede ser utilizado como
altavoz de rango completo.
08. Rendimiento (salida
de rango completo)
El conector macho tipo XLR que produce exactamente la misma señal que está
conectada a la clavija de entrada principal. Se utiliza enlazar varios sistemas
activos de la misma fuente de señal.
09. Entrada principal El conector XLR hembra que acepta una señal de nivel de línea equilibrada
desde una consola mezclada u otra fuente de señal.
10. Interruptor de
encendido
Utilice este interruptor para encender y apagar el sistema. Asegúrese de que el
control de nivel de la fuente de la señal esté apagado antes de encenderlo.
11. Entrada de
alimentación
Aquí es donde conecta el cable de línea CA para conseguir alimentación.
Conecta el cable de línea adecuadamente en una toma CA debidamente
configurada para su modelo particular.
12. Soporte de fusible Cuando sucede un problema en este sistema, el fusible corta la electricidad.
Para cambiarlo, utilice un fusible estándar como se especifique.
13. Salida de alimentación Salida de alimentación CA u otro sistema activo que esté equipada con
Powercon-3.
23
Descripción del panel trasero – Altavoz secundario
01. Entrada de rango
completo
Conector tipo XLR hembra que acepta una señal de nivel de línea equilibrada
desde una consola mezclada u otra fuente de señal.
02. Control de nivel del
subwoofer
Ajusta el nivel de subwoofer Utilícelo como punto de partida para configurar el
equilibrio entre el subwoofer y el altavoz principal.
03. Control de frecuencia Con este control puede ajustar la frecuencia de los graves de 40Hz a 200Hz
para equilibrar los graves y los altavoces superiores.
04. Indicador de límite
máximo
El indicador de punto máximo evita que la salida del amplificador dañe los
transductores. Se iluminará al activar el limitador. Es normal que este indicador
parpadee ocasionalmente, pero si parpadea frecuentemente o se ilumina
continuadamente, baje el control del nivel.
05. Rendimiento (salida
de rango completo)
El conector macho tipo XLR que produce exactamente la misma señal que
está conectada a la clavija de entrada principal. Se utiliza enlazar varios
sistemas activos de la misma fuente de señal.
06. Interruptor de
encendido
Utilice este interruptor para encender y apagar el sistema. Asegúrese de que el
control de nivel de la fuente de la señal esté apagado antes de encenderlo.
07. Entrada de
alimentación
Aquí es donde conecta el cable de línea CA para conseguir alimentación.
Conecta el cable de línea adecuadamente en una toma CA debidamente
configurada para su modelo particular.
08. Soporte de fusible Cuando sucede un problema en este sistema, el fusible corta la electricidad.
Para cambiarlo, utilice un fusible estándar como se especifique.
09. Salida de
alimentación
Salida de alimentación CA u otro sistema activo que esté equipada con
Powercon-3.
CONSEJOS
¡No exponga el circuito electrónico a la humedad!
Cuando el sistema esté en el exterior, asegúrese de protegerlo contra la lluvia. Mantenga las bebidas y demás
líquidos lejos de los armarios para proteger los componentes electrónicos ante posibles cortocircuitos.
Asegúrese de que los conductos en los paneles traseros de los armarios no tengan suciedad y que el sistema
se ventile adecuadamente, de lo contrario se pueden sobrecalentar y sufrir daños.
24
CONEXIONES
El sistema tiene una entrada XLR hembra que acepta una señal de nivel de línea equilibrada.
Al conectar una señal equilibrada, asegúrese de que está conectada de conformidad con los estándares AES
(Sociedad de ingeniería de audio):
Si se conecta una señal no equilibrada a la entrada equilibrada del sistema, asegúrese de que la conexión
alta (caliente) de la señal esté conectada a la clavija 2 y la conexión a tierra no equilibrada esté conectada a
las conexiones baja y a tierra de la entrada equilibrada. Si hay un problema del ciclo de tierra, pruebe a
conectar la conexión a tierra no equilibrada solamente a la conexión baja de entrada (clavija 3), y dejando la
conexión de tierra de entrada desconectada.
Los conectores de salida le permiten conectar más de un grave u otro altavoz activo a su sistema.
Simplemente enchufe las clavijas de entrada de rango completo en el primer altavoz, y dirija ese altavoz por
medio de las clavijas al siguiente altavoz como clavijas de entrada y así sucesivamente, enlazando múltiples
altavoces. La clavija de salida se conecta directamente desde el conector de entrada de rango completo (no
hay circuito electrónico entre ellos), por lo que la señal que salga de la clavija de salida es exactamente es la
misma que la que entra.
UBICACIÓN
El sistema de graves está diseñado para ser colocado en el suelo.
Nunca intente suspender el sistema por las asas. Como con todos los componentes eléctricos, proteja el
sistema de la exposición a la humedad.
Si está configurando el sistema en exteriores, asegúrese que esté bajo cubierta cuando crea que vaya a
llover.
ALIMENTACIÓN CA
Asegúrese de que el sistema esté enchufado a una toma que suministre el voltaje correcto especificado en
su modelo. Además asegúrese de que el servicio eléctrico puede proporcionar el amperaje suficiente para
todos los componentes que se le hayan conectado. Le recomendamos que utilice una fuente de alimentación
fuerte de CA porque los amplificadores demandan una alta corriente en la línea CA.
El rendimiento pobre suele ser provocado por una alimentación CA débil a los amplificadores. Nunca elimine
la clavija de tierra en el cable de alimentación de los graves o de cualquier otro componente.
ESPECIFICACIONES
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” DE ALCANCE
COMPLETO
TOP / 12” DE ALCANCE
COMPLETO
Gabinete Medio/alto Medio/alto
Alcance completo Alcance completo
Configuración Compacto de 2 vías Compacto de 2 vías
Nom. Impedancia 4 Ohmios 4 Ohmios
Potencia clasificada RMS 200 Vatios 300 Vatios
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Respuesta de frecuencia (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Ángulo de convertura 90°×40° 90°×40°
Frecuencia cruzada 3000 Hz 2000 Hz
Protección de bobinas de voz PTC PTC
Componentes alto Controlador 1” Controlador 1”
Componentes medio (Bajo) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
25
Material Contrachapado 18mm Contrachapado 18mm
Acabado Laqueado blanco Laqueado blanco
Dimensiones (ancho x alt. x prof.) 36x56x38 42x62x43
Peso neto (Kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Rango de frecuencia: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Max. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Tipo de entrada: Diferencial de equilibrio Diferencial de equilibrio
Impedancia de entrada: 20K Ohms 20K Ohms
Protección de entrada: Nivel protegido Nivel protegido
Transductor de baja frecuencia
Diámetro: 386mm (15”) 463mm (18”)
Diámetro de bobina: 99.2mm (4”) 99.2mm (4”)
Amplificador de alimentación de baja frecuencia
Potencia nominal 600 W RMS 600 W RMS
THD clasificado: <0.03% <0.03%
US 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Material del armario Contrachapado 18mm Contrachapado 18mm
Dimensiones (ancho x alt. x prof.) 47x58x60 50x66x60
Peso neto (Kg) 38 44
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO
lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al
agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre
de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
26
MAGYAR
15” + 12”-os aktív hangszórórendszer
A hátsó panel ismertetése – Felső hangfal
01. Mikrofonbemenet/
vonalbemenet
XLR/1/4 TRS (hegygyűrűtest) bemeneti jack
02. Mikrofon hangerő A mikrofonszint beállítása
03. Hangszínszabályozó –
Magas
Hangszínszabályozó a magasfrekvenciás hangokhoz
04. Csús jelző A csúcsjelző megakadályozza, hogy az erősítő túlhajtsa a hangsugárzókat.
Akkor gyullad ki, ha a limiter aktív. Ha ez néha kigyullad, az nem baj, de ha
gyakran teszi ezt, vagy ha folyamatosan világít, akkor lejjebb kell venni a
hangerőt.
05. Főhangerő Ezzel a gombbal a jelbemenetek és a mikrofon szintjét lehet szabályozni.
06. Hangszínszabályozó –
Mély
Hangszínszabályozó az alacsonyfrekvenciás hangokhoz
07. Alacsony szűrés/teljes
tartomány kapcsoló
Ha ez a kapcsoló Ki állásban van, akkor a felső hangfal teljes hangtartományú
hangfalként funkcionál.
08. Kivezetés (teljes
tartományú kimenet)
XLR-típusú dugasz, mely pontosan ugyanazt a jelet állítja elő, mint amit a
hangfal a fő jackbemeneten keresztül kap. Ily módon ennek segítségével több
aktív rendszer is összeköthető, melyek aztán ugyanazt a jelforrást fogják
megszólaltatni.
09. Főbemenet XLR-típusú csatlakozóaljzat, melyen keresztül kiegyenlített szintű jelet lehet
csatlakoztatni egy keverőről vagy más jelforrásról.
10. Főkapcsoló Ezzel a kapcsolóval lehet a rendszer be- és kikapcsolni. Ügyeljen rá, hogy a
forrásjelszint-szabályozó le legyen tekerve, mielőtt bekapcsolja a rendszert.
11. Hálózati bemenet Itt kell csatlakoztatni a tápkábelt a rendszer hálózati feszültséggel való
ellátásához. Az adott hálózatnak megfelelő tápkábelt használjon.
12. Biztosítéktartó Ha a rendszeren valamilyen hiba jelentkezik, akkor a biztosíték megszakítja az
áramellátást. A biztosítékot ezután ki kell cserélni, azonos típusúra.
13. Hálózati kimenet Hálózati kimenet a felső hangfalakhoz, vagy egy másik aktív rendszerhez, mely
el van látva powercon-3 csatlakozóbemenettel.
27
A hátsó panel ismertetése – Alsó hangfal
01. Teljes tartományú
bemenet
XLR-típusú csatlakozóaljzat, melyen keresztül kiegyenlített szintű jelet lehet
csatlakoztatni egy keverőről vagy más jelforrásról.
02. Mélynyomószint-
szabályzó
A mélynyomószint beállítása. Használja ezt a mélynyomó és a főhangsugárzó
közti egyensúly megtalálásához.
03. Frekvencia-szabályzó Ezzel a szabályzóval a basszus frekvenciáját lehet beállítani 40 Hz és 200 Hz
között, a basszus és a magashangok közti balanszhoz.
04. Csúcslimiter jelző A csúcsjelző megakadályozza, hogy az erősítő túlhajtsa a hangsugárzókat.
Akkor gyullad ki, ha a limiter aktív. Ha ez néha kigyullad, az nem baj, de ha
gyakran teszi ezt, vagy ha folyamatosan világít, akkor lejjebb kell venni a
hangerőt.
05. Kivezetés (teljes
tartományú kimenet)
XLR-típusú dugasz, mely pontosan ugyanazt a jelet állítja elő, mint amit a
hangfal a fő jackbemeneten keresztül kap. Ily módon ennek segítségével több
aktív rendszer is összeköthető, melyek aztán ugyanazt a jelforrást fogják
megszólaltatni.
06. Főkapcsoló Ezzel a kapcsolóval lehet a rendszer be- és kikapcsolni. Ügyeljen rá, hogy a
forrásjelszint-szabályozó le legyen tekerve, mielőtt bekapcsolja a rendszert.
07. Hálózati bemenet Itt kell csatlakoztatni a tápkábelt a rendszer hálózati feszültséggel való
ellátásához. Az adott hálózatnak megfelelő tápkábelt használjon.
08. Biztosítéktartó Ha a rendszeren valamilyen hiba jelentkezik, akkor a biztosíték megszakítja az
áramellátást. A biztosítékot ezután ki kell cserélni, azonos típusúra.
09. Hálózati kimenet Hálózati kimenet a felső hangfalakhoz, vagy egy másik aktív rendszerhez, mely
el van látva powercon-3 csatlakozóbemenettel.
TIPPEK
Az elektronikus áramköröket ne tegye ki nedvességnek!
Ha a rendszert a szabadban helyezi el, akkor gondoskodjon róla, hogy ne érje eső. Az italokat és minden
egyéb folyadékot tartson távol a hangfalaktól, hogy az elektronikus alkatrészek ne legyenek rövidzárlatosak.
Ügyeljen rá, hogy a kábelek pormentesek legyenek, és hogy a rendszer megfelelő szellőzésben részesüljön,
máskülönben az elektronikus komponensek túlhevülhetnek és megrongálódhatnak.
28
KAPCSOLATOK
A rendszer el van látva egy XLR bemenettel, melyen keresztül kiegyensúlyozott szintű jelet lehet
csatlakoztatni.
Kiegyensúlyozott jel csatlakoztatásakor ügyeljen rá, hogy a kábel AES-kompatibilis legyen.
Ha kiegyensúlyozatlan jelet csatlakoztat a rendszer kiegyensúlyozott bemenetéhez, akkor ügyeljen rá, hogy a
jel magas csatlakozása a 2-es tűre legyen kötve, a kiegyensúlyozatlan földelés pedig a kiegyensúlyozott
bemenet mély és földelés csatlakozására. Földhurok probléma esetén próbálja meg kizárólag a bemenet
mély csatlakoztatására (3-as tű) kötni a kiegyensúlyozatlan föld csatlakozást; a bemeneti földelést hagyja
lekötve.
A kivezető csatlakozás lehetővé teszi egynél több mély, vagy egyéb aktív hangszóró csatlakoztatását.
Ehhez egyszerűen csak dugja a teljes tartomány bemeneti dugaszát az első hangfalba, majd kösse össze a
hangfalakat a jackbemenetek segítségével. A kivezető jack közvetlenül van rákötve a teljes tartományú
bemeneti csatlakozóra (nincs köztük elektronikus áramkör), így a kivezető jackből kijövő jel pontosan
ugyanolyan, mint a bemenő jel.
A HANGFALAK ELHELYEZÉSE
A mélyhangsugárzók nem földön való elhelyezésre lettek tervezve.
Ne próbálja meg a fogantyúknál fellógatni a rendszert. Akárcsak a többi elektromos berendezést, úgy a
rendszert is óvni kell a nedvességtől.
Ha a rendszert a szabadban helyezi el, akkor ügyeljen rá, hogy a rendszer fedett, esőtől védett helyen legyen.
ELEKTROMOS HÁLÓZAT
Ügyeljen rá, hogy a rendszert olyan konnektorba dugja, amely megfelel az adott típus feszültség-előírásainak.
Ügyeljen rá továbbá, hogy a hálózat áramerőssége elegendő legyen a csatlakoztatott komponensek
kiszolgálásához. Azt javasoljuk, hogy erős hálózati forrást használjon, mert az erősítők nagy terhelésnek
teszik ki az elektromos hálózatot.
Ha a mélyteljesítmény nem kielégítő, akkor ezt gyakran a gyenge hálózati forrás okozza. Sose távolítsa el a
tápkábel földelő villáját!
SPECIFIKÁCIÓ
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
FELSŐ / 10”-OS TELJES
TARTOMÁNYÚ
FELSŐ / 12”-OS TELJES
TARTOMÁNYÚ
Hangfal Közép / magas Közép / magas
Teljes tartomány Teljes tartomány
Kialakítás Kompakt kétutas Kompakt kétutas
Névleges impedancia 4 Ohm 4 Ohm
RMS teljesítmény 200 Watt 300 Watt
SPL 1 W / 1 méter 100 dB 101 dB
Frekvenciatartomány (-10 dB) 55-20 KHz 45-20 KHz
Területlefedettség 90°×40° 90°×40°
Keresztfrekvencia 3000 Hz 2000 Hz
Hangtekercs-védelem PTC PTC
Magas komponensek 1”-os hangsugárzó 1”-os hangsugárzó
Közép (mély) komponensek 1x10/200 1x12/300
10” 12”
29
Anyag Furnérlemez, 18 mm Furnérlemez, 18 mm
Kezelés Fekete lakk Fekete lakk
Méretek (sz x m x h cm) 36x56x38 42x62x43
Nettó tömeg (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
MÉLYNYOMÓ / 15” MÉLYNYOMÓ / 18”
Frekvenciatartomány: 40 Hz – 200 Hz 40 Hz – 200 Hz
SPL 1 W / 1 méter: 102 dB 102 dB
Max. SPL 1 méteren: 124 dB 124 dB
Bemenet típusa: Kiegyensúlyozott differenciális Kiegyensúlyozott differenciális
Bemenet impedanciája: 20 kOhm 20 kOhm
Bemeneti védelem: Szintvédelem Szintvédelem
Alacsonyfrekvenciás hangsugárzó
Átmérő: 15” (386 mm) 18” (463 mm)
Tekercs átmérője: 4” (99,2 mm) 4” (99,2 mm)
Alacsonyfrekvenciás erősítő
Névleges teljesítmény: 600 Watt RMS 600 Watt RMS
Névleges THD (torzítás): <0,03% <0,03%
USA 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Európa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Hangfal anyaga Furnérlemez, 18 mm Furnérlemez, 18 mm
Méretek (sz x m x h cm) 47x58x60 50x66x60
Nettó tömeg (kg) 38 44
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén
húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy
nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat
ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő
létesítmények végzik.
30
SUOMI
Aktiivikaiutinjärjestelmä 15” + 12”
Takapaneelin kuvaus - Yläkaiutin
01. Mikrofoni/linja-
sisääntulo
XLR/1/4 TRS-liitin
02. Mikrofonin
voimakkuus
Mikrofonin tason säätö
03. Taajuuskorjaus Korkeiden taajuuksien säätö
04. Jännitehuippujen
ilmaisin
Jännitehuippujen ilmaisin estää vahvistinta yliajamasta muuntimia. Siihen syttyy
valo, kun rajoittaja on käynnissä. On normaalia, että jännitehuippuilmaisin
vilkkuu silloin tällöin, mutta jos se vilkkuu useasti tai palaa jatkuvasti, säädä
tasoa alemmaksi.
05. Master
äänenvoimakkuus
Tämä nuppi säätää kaikkea signaalin sisääntuloa tai mikrofonin tasoa.
06. Taajuuskorjaus Matalien taajuuksien säätö
07. Low cut/ koko
taajuusalue -kytkin
Kun kytkin on pois päältä, yläkaiutinta voi käyttää kokotaajuusaluekaiuttimena.
08. Läpimeno
(kokoalueulostulo)
XLR-tyyppinen urosliitin, joka tuottaa täysin saman signaalin, joka on liitettynä
pääasialliseen input-liittimeen. Käytä sitä ketjuttamaan useita samasta
signaalilähteestä tulevia aktiivijärjestelmiä.
09. Päätulo XLR-tyyppinen naarasliitin balansoiduille linjatason signaaleille
miksauskonsolista tai muusta signaalilähteestä.
10. Virtapainike Käytä painiketta kytkeäksesi järjestelmä päälle ja pois päältä. Varmista, että
signaalilähteen tason säädin on käännetty pienemmälle ennen kytkemistä.
11. Virransyöttö Tähän liitetään AC-virtajohto. Liitä johdon toinen pää pistorasiaan.
12. Sulake Kun järjestelmässä on ongelma, sulake katkaisee virran. Vaihda käytetty sulake
samanlaiseen alkuperäisen kanssa.
13. Virta ulos AC-virran ulostulo yläjärjestelmään tai toiseen aktiivijärjestelmään, jossa on
powercon-3.
31
Takapaneelin kuvaus - Alakaiutin
01. Kokoaluesisääntulo XLR-tyyppinen naarasliitin balansoiduille linjatason signaaleille
miksauskonsolista tai muusta signaalilähteestä.
02. Subwooferin tason
säätö
Säätää subwooferin tasoa. Aloita tästä, kun ryhdyt säätämään balanssia
subwooferin ja pääkaiuttimen välillä.
03. Taajuuden säätö Tällä voit säätää basson taajuutta 40Hz -200Hz balansoidaksesi basson ja
yläkaiuttimet.
04. Jännitehuipun ilmaisin Jännitehuippujen ilmaisin estää vahvistinta ylikäyttämästä muuntimia. Siihen
syttyy valo, kun rajoittaja on aktivoitu. On normaalia, jos jännitehuppuilmaisin
vilkkuu silloin tällöin, mutta jos se vilkkuu useasti tai palaa jatkuvasti, säädä
tasoa alemmaksi.
05. Läpimeno
(kokoalueulostulo)
XLR-tyyppinen urosliitin, joka tuottaa täysin saman signaalin, joka on liitettynä
pääasialliseen input-liittimeen. Käytä sitä ketjuttamaan useita samasta
signaalilähteestä tulevia aktiivijärjestelmiä.
06. Virtapainike Käytä painiketta kytkeäksesi järjestelmä päälle ja pois päältä. Varmista, että
signaalilähteen tason säädin on käännetty pienemmälle ennen kytkemistä.
07. Virransyöttö Tähän liitetään AC-virtajohto. Liitä johdon toinen pää pistorasiaan.
08. Sulake Kun järjestelmässä on ongelma, sulake katkaisee virran. Vaihda käytetty sulake
samanlaiseen alkuperäisen kanssa.
09. Virta ulos AC-virran ulostulo yläjärjestelmään tai toiseen aktiivijärjestelmään, jossa on
powercon-3.
HUOM.
Älä altista sähköpiiriä kosteudelle!
Kun järjestelmä on ulkotiloissa, varmista, että se on suojattu sateelta. Pidä juomat ja kaikki muut nesteet
kaukana kaiutinkoteloista suojellaksesi elektronisia osia oikosululta.
Varmista, että kotelon takapaneelin kanavissa ei ole likaa ja järjestelmä on hyvin tuuletettu, muuten
elektroniset osat saattavat ylikuumentua ja kärsiä vaurioita.
32
LIITÄNNÄT
Järjestelmässä on naaras XLR balansoidulle linjatason signaalille.
Liitettäessä balansoituun signaaliin, varmista, että se on kytketty AES (Audio Engineering Society)
standardien mukaisesti:
Liitettäessä balansoimatonta signaalia järjestelmän balansoituun tuloon varmista, että signaalin kuuma johdin
on kytketty nasta 2:een ja balansoimaton maajohdin on kytketty kylmään ja balansoidun tulon maaliitäntään.
Maasilmukkaongelman esiintyessä kokeile kytkeä balansoimaton maajohdin vain tulon kylmään johtimeen
(nasta 3) ja jättää oton maajohdin kytkemättä.
Voit läpimenokytkentöjen kautta liittää useampia kuin yhden basso- tai muun aktiivikaiuttimen järjestelmään.
Kytke vain koko taajuusaluetulon liittimet ensimmäiseen kaiuttimeen, ja liitä kaiutin liittimien kautta
seuraavaan kaiuttimeen tuloliittimenä jne, ketjuttaen useita kaiuttimia. Läpimenoliitin on liitetty suoraan koko
taajuusalueliittimeen (välissä ei ole virtapiiriä), joten läpimenosta tuleva signaali on täysin sama kuin sisään
menevä signaali.
SIJOITTELU
Bassojärjestelmä on suunniteltu sijoitettavaksi lattialle.
Älä koskaan yritä ripustaa järjestelmää sen kahvoista. Kuten kaikkien elektronisia osia sisältävien laitteiden
kohdalla suojaa järjestelmää altistumasta kosteudelle.
Jos asennat järjestelmän ulos, varmista, että sateen varalta on katos.
AC-VIRTA
Varmista, että järjestelmä on liitetty pistorasiaan, joka antaa mallisi tarvitsemaa jännitettä. Varmista myös, että
sähkövirtaa tulee riittävästi kaikille komponenteille. Suosittelemme, voimakkaan AC-virran käyttöä, koska
vahvistimet vaativat korkean jännitteen.
Huono basson toiminta johtuu usein huonosta AC-syötöstä vahvistimiin. Älä koskaan irrota basson
virtajohdon maan nastaa tai muuta osaa.
TEKNISET TIEDOT
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” KOKOALUE TOP / 12” KOKOALUE
Kaiutinkotelo Keski/Korkea-alue Keski/Korkea-alue
Täysalue Täysalue
Kokoonpano Kompakti 2-tie Kompakti 2-tie
Nimell. impedanssi 4 ohmia 4 ohmia
Nimellisteho RMS 200 wattia 300 wattia
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Taajuusvaste (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Kattavuuskulma 90°×40° 90°×40°
Jakotaajuus 3000 Hz 2000 Hz
Puhekelan suojaus PTC PTC
Yläalueen elementit Driveri 1” Driveri 1”
Keski(matala)-alueen elementit 1x10/200 1x12/300
10” 12”
Materiaali Vaneri 18m Vaneri 18mm
Pintakäsittely Musta lakkaus Musta lakkaus
Mitat (l x k x s cm) 36x56x38 42x62x43
Paino (kg) 19 25
33
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Taajuusalue: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Maks. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Sisääntulon tyyppi: Balansoitu differentiaalinen Balansoitu differentiaalinen
Sisääntulon impedanssi 20K ohmia 20K ohmia
Sisääntulon suojaus: Taso suojattu Taso suojattu
Matalataajuinen muunnin
Läpimitta: 15” (386mm) 18” (463mm)
Puhekelan läpimitta: 4” (99.2mm) 4” (99.2mm)
Matalataajuinen tehovahvistin
Nimellisvirta: 600 wattia RMS 600 wattia RMS
Nimellinen THD: <0.03% <0.03%
USA 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Eurooppa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Kaiutinkotelon materiaali Vaneri 18mm Vaneri 18mm
Mitat (l x k x s cm) 47x58x60 50x66x60
Paino (kg) 38 44
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia
ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista
laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön
takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa
hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
34
SVENSKA
Aktivt högtalarsystem 15” + 12”
Beskrivning av panelens baksida – Övre Högtalare
01. Mikrofon/ Linjeingång XLR/1/4 TRS (teleplugg) ingångsjack
02. Mikrofonens (Mic)
förstärkning
Justera mikrofonnivån
03. Frekvenskorrigeringens
(EQ) höga kontroll
Frekvenskorrigeringens (EQ) inställning för höga frekvenser
04. Toppvärdesmätare Toppvärdesmätaren förhindrar förstärkarens utgångar från att överväxla
omvandlarna. Det lyser när begränsaren är aktiverad. Det är okej för toppen
indikatorn att blinka då och då, men om den blinkar allt för ofta eller lyser
kontinuerligt, skruva ner nivåregleringen.
05. Huvudvolymen Denna ratt justerar all signalinmatning eller mikrofonens (Mic) nivå.
06. Frekvenskorrigeringens
(EQ) låg kontroll
Frekvenskorrigeringens (EQ) inställning för låga frekvenser
07. Låg/full omkopplare för
våglängdsområden
När omkopplaren är avstängd, kan den övre högtalaren användas som en
heltäckande högtalare.
08. Genom (heltäckande
uteffekt)
Hankontakten av typ XLR som ger exakt samma signal som är ansluten till
huvudingången. Använd den för att kedjekoppla flera aktiva system
tillsammans från samma signalkälla.
09. Huvudingången Honkontakt av typ XLR som accepterar en balanserad linjenivåsignal från ett
mixerbord eller annan signalkälla.
10. Strömbrytare Använd denna brytare för att slå på och av systemet. Kontrollera signalkällans
nivåkontroll sänks innan du slår på den.
11. Strömmen på Det är här du ansluter nätsladden med att förse växelström. Anslut sladden i
ett AC-uttag, som är korrekt konfigurerad för just din modell.
12. Säkringshållare När ett problem uppstår i detta system, kommer säkringen att stänga av
strömmen. För att ersätta, använda en vanlig säkring som anges.
13. Strömmen av Växelström ut till toppsystemet eller varje annat aktivt system som är utrustad
med powercon-3.
35
Beskrivning av panelens baksida – Subwoofer
01. Heltäckande ineffekt Honkontakt av typ XLR som accepterar en balanserad linjenivåsignal från ett
mixerbord eller annan signalkälla.
02. Nivåkontroll för
Subwoofer
Justerar nivån till Subwoofer. Använd detta som utgångspunkt för fastställande
av balans mellan Subwoofer och huvudhögtalare.
03. Frekvensreglering Med denna kontroll kan du justera basfrekvensen från 40 Hz till 200 Hz för att
balansera bas och de övre högtalarna.
04. Begränsa
toppvärdesmätaren
Toppvärdesmätaren förhindrar förstärkarens utgångar från att överväxla
omvandlarna. Det lyser när begränsaren är aktiverad. Det är okej för
toppvärdesmätaren att blinka ibland, men om den blinkar ofta eller lyser
konstant, skruva ner nivåkontrollen.
05. Genom (heltäckande
uteffekt)
Hankontakten av typ XLR som ger exakt samma signal som är ansluten till
huvudingången. Använd den för att kedjekoppla flera aktiva system tillsammans
från samma signalkälla.
06. Strömbrytare Använd denna brytare för att slå på och av systemet. Kontrollera signalkällans
nivåkontroll sänks innan du slår på den.
07. Strömmen på Det är här du ansluter nätsladden med att förse växelström. Anslut sladden i ett
AC-uttag, som är korrekt konfigurerad för just din modell.
08. Säkringshållare När ett problem uppstår i detta system, kommer säkringen att stänga av
strömmen. För att ersätta, använda en vanlig säkring som anges.
09. Strömmen av Växelström ut till toppsystemet eller varje annat aktivt system som är utrustad
med powercon-3.
TIPS
Utsätt inte elektroniska kretsar för fukt!
När systemet befinner sig utomhusmiljö, se till att skydda det från regn. Undvik att ha drycker och alla andra
vätskor i närheten av skåpen för att skydda dess elektroniska komponenter från kortslutningar.
Säkerställa att ledningarna i skåpens bakre paneler är fria från smuts och att systemet är väl ventilerat,
annars kan elektroniska komponenter komma att överhettas och ta skada.
36
ANSLUTNINGAR
Systemet har en honkontakt XLR ingång som accepterar en balanserad linjenivå signal.
När du ansluter en balanserad signal, se till att den är kopplad till AES (Audio Engineering Society) standard:
Om du ansluter en obalanserad signal till systemets balanserade ingång, vara säker på att signalanslutningen
hög (varm) är kopplad till stift 2 och den obalanserade jordanslutningen är kopplad till de låga och
jordanslutningarna av den balanserade ingången. Om det finns ett grund-loop problem (felkoppling), försök
ansluta den obalanserade jordanslutningen bara till ingången för låganslutning (stift 3), och lämna ingången
för jordanslutningen frånkopplad.
Genom de anslutningarna för uteffekt, gör att du kan ansluta mer än en bas eller andra aktiva högtalare till
systemet.
Sätt bara in de heltäckande ingångarna till den första högtalaren, och jämka samman den högtalaren genom
uttagen till nästa högtalare som ingångar, och så vidare, kedjekoppling med flera högtalare. Den kopplande
pluggen är kopplad direkt från den heltäckande ingångsanslutningen (det finns ingen elektronisk krets mellan),
så att signalen som kommer ut genom jackuttaget är exakt samma som signalen som går in.
PLACERING
Bassystemet är utformat för att placeras på golvet.
Försök aldrig att suspendera systemet via handtagen. Som med alla elektriska komponenter, skydda
systemet från fukt.
Om du ställer upp systemet för utomhusbruk, se till att de är under tak om du förväntar dig regn.
VÄXELSTRÖM
Kontrollera att systemet är anslutet till ett uttag som kan leverera rätt spänning som anges för din modell. Se
också till att den elektriska källan kan leverera tillräckligt med strömstyrka för alla komponenter som är
anslutna till den. Vi rekommenderar att en stark leverans av växelström används, eftersom förstärkarna ställer
höga krav på AC linjen.
Dålig basprestanda orsakas ofta av en svag AC till förstärkare. Ta aldrig bort jordstiften på nätsladden från
basen eller någon annan komponent.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOPP/ 10” HELTÄCKANDE TOPP/12” HELTÄCKANDE
Skåp Mellan/Hög Mellan/Hög
Heltäckande Heltäckande
Konfiguration Kompakt 2-vägs Kompakt 2-vägs
Nominell Impedans 4 Ohm 4 Ohm
Märkeffekt RMS 200 watt 300 Watt
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Frekvensomfång (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Bevakningsvinkel 90°×40° 90°×40°
Delningsfrekvens 3000 Hz 2000 Hz
Skydd för ljudspole PTC PTC
Hög komponenter 1” Driver 1” Driver
Mellan (låg) komponenter 1x10/200 1x12/300
10” 12”
Material Plywood 18mm Plywood 18mm
Finish Svart lack Svart lack
Mått (w x h x d cm) 36x56x38 42x62x43
Nettovikt (kg) 19 25
37
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER/15” SUB-WOOFER/18”
Frekvensområde: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
14W (max.) ) SPL@1m: 124 dB 124 dB
Typ av ineffekt: Balanserad differential Balanserad differential
Ingångsimpedans: 20K Ohms 20K Ohms
Ingångsskydd: Nivåskydd Nivåskydd
Låg-frekvens omvandlare
Diameter: 15” (386mm) 18” (463mm)
Ljudspolens Diameter: 4” (99.2mm) 4” (99.2mm)
Lågfrekvent effektförstärkare
Märkeffekt: 600 watt RMS 600 watt RMS
Klassad THD: <0,03% <0,03%
US 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Skåpmaterial Plywood 18mm Plywood 18mm
Mått (w x h x d cm) 47x58x60 50x66x60
Nettovikt (Kg) 38. 44.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut
strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om
något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller
fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund
av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är
härmed erkända som sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska
produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för
dessa produkter.
38
ČESKY
Systém aktivních reproduktorů 15” + 12”
Popis zadního panelu – výškový reproduktor
01. Vstup mikrofonu/kabelu XLR/1/4 TRS vstupní zdířka typu jack.
02. Zisk mikrofonu Nastavení hladiny snímání mikrofonu.
03. Regulace ekvalizéru
vysoká frekvence
Nastavení ekvalizéru pro vysoké frekvence.
04. Indikátor špiček Indikátor špiček zabraňuje výstupům zesilovače v přebuzení reproduktorů.
Rozsvítí se, je-li aktivován limitér. Není na závadu, když indikátor špiček
příležitostně bliká, avšak bliká-li často nebo svítí-li trvale, nastavte
regulátorem nižší úroveň.
05. Hlavní regulace hlasitosti Nastavuje všechny signálové vstupy nebo úroveň mikrofonu.
06. Regulace ekvalizéru nízká
frekvence
Nastavení ekvalizéru pro nízké frekvence.
07. Přepínač filtru low cut/plný
rozsah
Je-li tento přepínač vypnutý, lze horní reproduktor použít jako
širokopásmový.
08. Výstup s plným rozsahem Zástrčka XLR, která poskytuje identický signál se signálem připojeným k
jacku hlavního vstupu. Použijte ji k sériovému spojení několika aktivních
systémů se stejným zdrojem signálu.
09. Hlavní vstup Zásuvka typu XLR, která připojuje symetrický linkový signál z mixážního
pultu nebo z jiného zdroje.
10. Vypínač Použijte tento vypínač k zapínání a vypínání systému. Před zapnutím se
ujistěte, že je regulátor úrovně zdroje signálu na nejnižší hodnotu.
11. Vstup napájení Zde připojíte napájecí kabel AC. Zapojte napájecí kabel AC do odpovídající
napájecí zásuvky.
12. Držák pojistky Dojde-li k závadě systému, pojistka přeruší napájení. K výměně použijte
standardizovanou pojistku.
13. Výstup napájení Výstup napájení do vrchního reprosystému nebo jiného aktivního systému
vybaveného konektorem powercon-3.
39
Popis zadního panelu – subreproduktor
01. Vstup plného rozsahu Zásuvka typu XLR, která připojuje symetrický linkový signál z mixážního pultu
nebo z jiného zdroje.
02. Regulace hladiny
zvuku subwooferu
Nastavuje úroveň subwooferu. Použijte pro nastavení vyvážení mezi
subwooferem a hlavním reproduktorem.
03. Ovládání frekvence Nastavuje basy v rozmezí od 40 Hz do 200 Hz pro vyvážení basových a
výškových reproduktorů.
04. Indikátor špiček limitů Indikátor špiček zabraňuje výstupům zesilovače v přebuzení reproduktorů.
Rozsvítí se, je-li aktivován limitér. Není na závadu, když indikátor špiček
příležitostně bliká, avšak bliká-li často nebo svítí-li trvale, nastavte regulátorem
nižší úroveň.
05. Výstup s plným
rozsahem
Zástrčka XLR, která poskytuje identický signál se signálem připojeným k jacku
hlavního vstupu. Použijte ji k sériovému spojení několika aktivních systémů se
stejným zdrojem signálu.
06. Vypínač Použijte tento vypínač k zapínání a vypínání systému. Před zapnutím se ujistěte,
že je regulátor úrovně zdroje signálu na nejnižší hodnotu.
07. Vstup napájení Zde připojíte napájecí kabel AC. Zapojte napájecí kabel AC do odpovídající
napájecí zásuvky.
08. Držák pojistky Dojde-li k závadě systému, pojistka přeruší napájení. K výměně použijte
standardizovanou pojistku.
09. Výstup napájení Výstup napájení do vrchního reprosystému nebo jiného aktivního systému
vybaveného konektorem powercon-3.
TIPY
Nevystavujte elektronické obvody vlhku!
Je-li systém umístěn venku, zajistěte jeho ochranu proti dešti. Nápoje a jiné tekutiny držte v dostateč
vzdálenosti od skříní reproduktorů, aby nedošlo ke zkratu a poškození elektroniky.
Zajistěte, aby byly kanálky na krytech zadních panelů prosté prachu a aby byl systém dostatečně odvětráván.
Nedostatečná ventilace může způsobit přehřátí a poškození systému.
40
PŘIPOJENÍ
Systém má vstupní zásuvku XLR, která připojuje symetrický linkový signál.
Pokud připojujete nesymetrický signál, se ujistěte, že je propojen v souladu se standardem AES (Audio
Engineering Society):
Je-li připojen nesymetrický signál k symetrickému vstupu systému, ujistěte se, že je živý signálový vodič (hot)
připojen k pinu 2 a nesymetrický vodič je připojen k pinu 3 - (cold) a zemnícímu pinu symetrického vstupu.
Je-li problém se zemnící smyčkou, zkuste připojit nesymetrický vodič pouze k pinu 3 - (cold) a ponechte
zemnící pin nezapojený.
Výstupní konektory umožňují připojit k systému více než jeden basový nebo jiný aktivní reproduktor.
Jednoduše zapojte vstupní konektory jack do prvního reproduktoru a propojte výstupní konektory jack do
dalšího reproduktoru jako vstupní konektory. Tímto způsobem můžete zapojit vícero reproduktorů do série.
Konektory Jack jsou zapojeny přímo ze vstupních konektorů (není mezi nimi žádný elektronický obvod) a
signál vycházející z konektoru jacku je tedy identický se vstupním.
UMÍSTĚ
Basový systém je určen k usazení na podlahu.
Nikdy se nepokoušejte systém zavěsit za držadla. Jako všechny elektronické komponenty chraňte systém
před vystavením vlhkosti.
Instalujete-li systém venku, chraňte jej před deštěm.
NAPÁJENÍ AC
Ujistěte se, že je systém připojen k zásuvce s odpovídajícím napětím. Rovněž se ujistěte, že je elektrická síť
schopna dodaávat dostatečný proud pro všechny připojené komponenty. Doporučujeme použít dostatečně
dimenzované AC napájení, protože zesilovače mají vysoké nároky na proudový odběr.
Nedostatečně dimenzované napájení zesilovačůčasto za následek chabý basový výkon. Nikdy
neodstraňujte zemnicí kolík na napájecím kabelu basového reproduktoru nebo jiných komponentů.
SPECIFIKACE
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” PLNÝ ROZSAH TOP / 12” PLNÝ ROZSAH
Skříň Střední / vysoká Střední / vysoká
Plný rozsah Plný rozsah
Konfigurace Compact 2-way Compact 2-way
Jmen. impedance 4 ohmy 4 ohmy
Jmenovitý výkon RMS 200 wattů 300 wattů
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Frekvenční rozsah (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Úhel pokrytí 90°×40° 90°×40°
Dělicí kmitočet 3000 Hz 2000 Hz
Ochrana kmitací cívky PTC PTC
Vysokotónový reproduktor 1” Driver 1” Driver
Středový (basový) reproduktor 1x10/200 1x12/300
10” 12”
Materiál Překližka 18 mm Překližka 18 mm
Úprava Černý lak Černý lak
Rozměry (š x v x h cm) 36x56x38 42x62x43
Čistá hmotnost (kg) 19 25
41
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Frekvenční rozsah: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Max. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Typ vstupu: Symetrický Symetrický
Vstupní impedance: 20 kiloohmů 20 kiloohmů
Ochrana vstupu: Úroveň kanálu Úroveň kanálu
Nízkofrekvenční měnič
Průměr: 15” (386 mm) 18” (463 mm)
Průměr kmitací cívky: 4” (99,2 mm) 4” (99,2 mm)
Nízkofrekvenční výkonový zesilovač
Jmenovitý výkon: 600 wattů RMS 600 wattů RMS
Jmen. THD: <0,03% <0,03%
US 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Evropa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Materiál skříně Překližka 18 mm Překližka 18 mm
Rozměry (š x v x h cm) 47x58x60 50x66x60
Čistá hmotnost (kg) 38 44
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento
výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to
nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a
od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší
platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny
zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s
nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s
běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
42
ROMÂNĂ
Sistem activ de difuzoare 15” + 12”
Descriere panou posterior – Difuzor superior
01. Intrare microfon/linie Fişă de intrare XLR/1/4 TRS (vârf-inel-manşon)
02. Amplificare microfon Reglează nivelul microfonului
03. Control EQ înalte Setare EQ pentru frecvenţe înalte
04. Indicator vârf Indicatorul de vârf împiedică ieşirile amplificatorului să supra-încarce
traductoarele. Acesta se aprinde când limitatorul este activat. Este în regulă ca
indicatorul de vârf să pâlpâie ocazional, însă dacă pâlpâie frecvent sau stă
aprins în continuu, trebuie să reduceţi nivelul.
05.Volum principal Acest buton reglează toate intrările de semnal sau nivelul microfonului.
06. Control EQ joase Setare EQ pentru frecvenţe joase
07. Comutator low cut/full
range
Atunci când comutatorul este oprit, difuzorul superior poate fi utilizat ca şi difuzor
complet.
08. Ieşire completă
(transversală)
Conector tată de tip XLR care produce exact acelaşi semnal care este conectat
la fişa principală de intrare. Utilizaţi-l la sistemele active cu conectare în cascadă
ale aceleiaşi surse de semnal.
09. Intrare principală Conector mamă tip XLR care acceptă un semnal în linie de la o consolă de mixaj
sau altă sursă de semnal.
10. Buton pornire Utilizaţi acest buton pentru a porni şi opri sistemul. Asiguraţi-vă că funcţia de
control al sursei de semnal este redusă înainte de a-l porni.
11. Alimentare Aici se conectează cablul CA pentru alimentare. Introduce
ţ
i cablul de alimentare
într-o priză CA compatibilă cu modelul dvs.
12. Suport siguranţă Atunci când apare o problemă la nivelul sistemului, siguranţa va întrerupe
alimentarea cu tensiune. Pentru înlocuire, utilizaţi o siguranţă standard conform
specificaţiilor.
13. Ieşire tensiune Ieşire tensiune CA la sistemul principal sau un alt sistem activ prevăzut cu
powercon-3.
43
Descriere panou posterior – Difuzor inferior
01. Intrare full range Conector mamă tip XLR care acceptă un semnal în linie de la o consolă de mixaj
sau altă sursă de semnal.
02. Control nivel
subwoofer
Reglează nivelul subwoofer-ului. Utilizaţi-l pentru a începe reglarea echilibrului
dintre subwoofer şi difuzorul principal.
03. Control frecvenţă Se poate regla frecvenţa basului de la 40Hz la 200Hz pentru a echilibra basul şi
difuzoarele superioare.
04. Indicator vârf limită Indicatorul de vârf împiedică ieşirile amplificatorului să supra-încarce
traductoarele. Acesta se aprinde când limitatorul este activat. Este în regulă ca
indicatorul de vârf să pâlpâie ocazional, însă dacă pâlpâie frecvent sau stă
aprins în continuu, trebuie să reduceţi nivelul.
05. Ieşire full range
(transversală)
Conector tată de tip XLR care produce exact acelaşi semnal care este conectat
la fişa principală de intrare. Utilizaţi-l la sistemele active cu conectare în cascadă
ale aceleiaşi surse de semnal.
06. Buton pornire Utilizaţi acest buton pentru a porni şi opri sistemul. Asiguraţi-vă că funcţia de
control al sursei de semnal este redusă înainte de a-l porni.
07. Alimentare Aici se conectează cablul CA pentru alimentare. Introduce
ţ
i cablul de alimentare
într-o priză CA compatibilă cu modelul dvs.
08. Suport siguranţă Atunci când apare o problemă la nivelul sistemului, siguranţa va întrerupe
alimentarea cu tensiune. Pentru înlocuire, utilizaţi o siguranţă standard conform
specificaţiilor.
09. Ieşire tensiune Ieşire tensiune CA la sistemul principal sau un alt sistem activ prevăzut cu
powercon-3.
RECOMANDĂRI
Nu expuneţi circuitul electric la umiditate!
Atunci când sistemul este amplasat afară, protejaţi-l împotriva ploii. Ţineţi băuturile şi alte lichide departe de
sistem pentru a proteja componentele electronice de scurt-circuitare.
Asiguraţi-vă că tuburile de pe carcasa panourilor din spate sunt curate şi sistemul este aerisit corespunzător,
deoarece în caz contrar componentele electronice se pot supraîncălzi şi se pot defecta.
44
CONEXIUNI
Acest sistem are o intrare mamă XR care acceptă un semnal în linie.
Atunci când conectaţi un semnal echilibrat, asiguraţi-vă că acesta este legat conform standardelor AES
(Societatea de Industrie Audio):
În cazul în care conectaţi un semnal neechilibrat la intrarea echilibrată a sistemului, asiguraţi-vă de legarea
conexiunii înalte la pinul 2 şi a conexiunii de masă neechilibrate la conexiunile de masă şi joase ale intrării
echilibrate. Dacă se întâmpină vreo buclă de masă, încercaţi să conectaţi conexiunea de masă
neechilibrată doar la conexiunea joasă de intrare (pinul 3) şi să lăsaţi conexiunea de masă de intrare
deconectată.
Conectorii transversali de ieşire vă permit să conectaţi mai mult de un bas sau alt difuzor activ la sistemul dvs.
Introduceţi fişele de intrare full range în primul difuzor, apoi conectaţi difuzorul prin fişe la următorul difuzor şi
aşa mai departe, creând difuzoare multiple prin conectare în cascadă Fişa transversală este legată direct de
la conectorul de intrare full range (nu există circuite electrice între acestea) astfel încât semnalul ce iese din
fişa transversală este acelaşi ca şi semnalul de intrare.
AMPLASARE
Sistemul de bas este conceput să fie amplasat pe podea.
Nu încercaţi niciodată să suspendaţi sistemul de mânere. Datorită tuturor componentelor electrice, protejaţi
sistemul de umiditate.
Dacă doriţi să amplasaţi sistemul afară, asiguraţi-vă că îl acoperiţi în caz de ploaie.
ALIMENTAREA CU CA
Asiguraţi-vă că sistemul este introdus într-o priză care poate furniza tensiunea corectă specifică pentru
modelul dvs. De asemenea asiguraţi-vă că sistemul de electricitate poate furniza o intensitate a curentului
suficientă pentru toate componentele conectate. Vă recomandăm utilizarea unui sistem puternic de
alimentare cu CA, deoarece amplificatoarele solicită foarte multe linia de CA.
O performanţă slabă a basului poate fi cauzată adesea de o furnizare slabă a CA la amplificatoare. Nu
îndepărtaţi niciodată pinul de masă de pe cablul de alimentare al basului sau al oricărei componente.
SPECIFICAŢII
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” FULL RANGE TOP / 12” FULL RANGE
Carcasă Medii/înalte Medii/înalte
Full range Full range
Configuraţie Compactă cu 2 sensuri Compactă cu 2 sensuri
Impedanţă nominală 4 ohmi 4 ohmi
Tensiune nominală RMS 200 waţi 300 waţi
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Răspuns în frecvenţă (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Unghi acoperit 90°×40° 90°×40°
Frecvenţă de tranziţie 3000 Hz 2000 Hz
Protecţie bobină mobilă PTC PTC
Componente Înalte Driver 1” Driver 1”
Componente Medii (Joase) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
Material Placaj 18 mm Placaj 18 mm
Finisaj Lac negru Lac negru
Dimensiuni (l x h x L cm) 36x56x38 42x62x43
Greutate netă (kg) 19 25
45
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Domeniu frecvenţă: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1w/1m: 102 dB 102 dB
Max. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Tip intrare: Echilibrată diferenţială Echilibrată diferenţială
Impedanţă intrare: 20K ohmi 20K ohmi
Protecţie intrare: Protecţie pe nivel Protecţie pe nivel
Traductor frecvenţă joasă
Diametru: 15” (386mm) 18” (463mm)
Diametru bobină mobilă: 4” (99,2mm) 4” (99,2mm)
Amplificator tensiune frecvenţă joasă
Tensiune nominală: 600 waţi RMS 600 waţi RMS
THD nominal: <0,03% <0,03%
US 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Material carcasă Placaj 18mm Placaj 18mm
Dimensiuni (l x h x L cm) 47x58x60 50x66x60
Greutate netă (Kg) 38 44
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi
desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară
depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte
echipamente în cazul apari
ţ
iei unei probleme. Nu expune
ţ
i produsul
apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor
aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale
proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu
trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
46
ΕΛΛΗΝΙΚA
Ενεργό Σύστημα Ηχείων 15” + 12”
Περιγραφή Πίσω ΠάνελΠάνω Ηχείο
01. Είσοδος
μικροφώνου/γραμμής
Υποδοχή XLR/1/4 TRS (tip-ring sleeve)
02. Gain μικροφώνου Ρύθμιση επιπέδου μικροφώνου
03. Ρύθμιση υψηλών EQ Ρύθμιση EQ για υψηλές συχνότητες
04. Ένδειξη ορίου έντασης Η ένδειξη έντασης προλαμβάνει τις εξόδους του ενισχυτή από υπερφόρτωση
των αισθητήρων. Ανάβει όταν ο περιοριστής ενεργοποιηθεί. Είναι φυσιολογικό
για την ένδειξη έντασης να αναβοσβήνει περιστασιακά, αλλά αν αναβοσβήνει
συχνά ή ανάβει συνεχώς, χαμηλώστε το διακόπτη έντασης.
05.Ένταση Αυτός ο διακόπτης ρυθμίζει όλες τις εισόδους σήματος ή το επίπεδο του
μικροφώνου.
06. Ρυθμιστής χαμηλών
EQ
Ρύθμιση EQ για χαμηλές συχνότητες
07. Διακόπτης
απενεργοποίησης
χαμηλών/πλήρους
εύρους
Όταν ο διακόπτης είναι κλειστός, το πάνω ηχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως
ηχείο πλήρους εύρους.
08. Διάμεσο (έξοδος
πλήρους εύρους)
Αρσενική υποδοχή τύπου XLR που παράγει ακριβώς το ίδιο σήμα με αυτό που
είναι συνδεδεμένο στην κύρια υποδοχή εισόδου. Χρησιμοποιήστε το για να
συνδέσετε μαζί πολλαπλά ενεργά συστήματα της ίδιας πηγής σήματος.
09. Κύρια είσοδος Θηλυκή υποδοχή τύπου XLR που δέχεται ένα ισορροπημένο επιπέδου σήμα
από κονσόλα μιξαρίσματος ή άλλη πηγή σήματος
10. Διακόπτης
ενεργοποίησης
Χρησιμοποιήστε αυτόν το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε και να
απενεργοποιήσετε το σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επιπέδου σήματος
είναι κλειστός πριν το ενεργοποιήσετε.
11. Είσοδος τροφοδοσίας Εδώ συνδέετε το καλώδιο AC για παροχή ρεύματος AC. Συνδέστε το καλώδιο
σε μία πρίζα AC ειδική για το συγκεκριμένο μοντέλο σας.
12. Θήκη ασφάλειας Όταν υπάρξει πρόβλημα στο σύστημα, η ασφάλεια θα κόψει το ρεύμα. Για
αντικατάσταση, χρησιμοποιήστε μια κανονική ασφάλεια σύμφωνα με τις
προδιαγραφές.
13. Έξοδος τροφοδοσίας Έξοδος τροφοδοσίας AC στο πάνω σύστημα ή σε άλλο ενεργό σύστημα που
είναι εξοπλισμένο με powercon-3.
47
Περιγραφή Πίσω Πάνελ – Sub Speaker
01. Πλήρες εύρος εισόδων Θηλυκή υποδοχή τύπου XLR που δέχεται ένα ισορροπημένου επιπέδου σήμα
από κονσόλα μιξαρίσματος ή άλλη πηγή σήματος
02. Ρυθμιστής επιπέδου
Subwoofer
Ρυθμίζει το επίπεδο του subwoofer. Χρησιμοποιήστε αυτό ως σημείο εκκίνησης
για τη ρύθμιση της ισορροπίας μεταξύ του subwoofer και του κυρίως
μεγαφώνου.
03. Ρυθμιστής συχνότητας Με αυτόν το διακόπτη μπορείτε να ρυθμίσετε τη συχνότητα του μπάσου από
40Hz ως 200Hz για να εξισορροπήσετε το μπάσο και τα πάνω ηχεία.
04. Ένδειξη ορίου έντασης Η ένδειξη έντασης προλαμβάνει τις εξόδους του ενισχυτή από υπερφόρτωση
των αισθητήρων. Ανάβει όταν ο περιοριστής ενεργοποιηθεί. Είναι εντάξει για την
ένδειξη έντασης να αναβοσβήνει περιστασιακά, αλλά αν αναβοσβήνει συχνά ή
ανάβει συνεχώς, χαμηλώστε το διακόπτη έντασης.
05. Διάμεσο (έξοδος
πλήρους εύρους)
Αρσενική υποδοχή τύπου XLR που παράγει ακριβώς το ίδιο σήμα με αυτό που
είναι συνδεδεμένο στην κύρια υποδοχή εισόδου. Χρησιμοποιήστε το για να
συνδέσετε μαζί πολλαπλά ενεργά συστήματα της ίδιας πηγής σήματος.
06. Διακόπτης
ενεργοποίησης
Χρησιμοποιήστε αυτόν το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε και να
απενεργοποιήσετε το σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επιπέδου σήματος
είναι κλειστός πριν το ενεργοποιήσετε.
07. Είσοδος τροφοδοσίας Εδώ συνδέετε το καλώδιο AC για παροχή ρεύματος AC. Συνδέστε το καλώδιο
σε μία πρίζα AC ειδική για το συγκεκριμένο μοντέλο σας.
08. Θήκη ασφάλειας Όταν υπάρξει πρόβλημα στο σύστημα, η ασφάλεια θα κόψει το ρεύμα. Για
αντικατάσταση, χρησιμοποιήστε μια κανονική ασφάλεια σύμφωνα με τις
προδιαγραφές.
09. Έξοδος τροφοδοσίας Έξοδος τροφοδοσίας AC στο πάνω σύστημα ή σε άλλο ενεργό σύστημα που
είναι εξοπλισμένο με powercon-3.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Μην εκθέτετε τα ηλεκτρονικά κυκλώματα σε υγρασία!
Όταν το σύστημα βρίσκεται σε εξωτερικό χώρο, φροντίστε να το προστατεύετε από τη βροχή. Κρατήστε ποτά
και άλλα υγρά μακριά από τις καμπίνες των ηχείων για την προστασία των ηλεκτρονικών εξαρτημάτων τους
από βραχυκυκλώματα.
Βεβαιωθείτε ότι οι αγωγοί στα πίσω πλαϊνά πάνελ είναι απαλλαγμένοι από βρωμιά και το σύστημα αερίζεται
σωστά, αλλιώς τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα μπορεί να υπερθερμανθούν και να υποστούν ζημιά.
48
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Το σύστημα έχει ένα θηλυκό βύσμα XLR που δέχεται ένα ισορροπημένο σήμα στάθμης.
Όταν συνδέετε ένα εξισορροπημένο σήμα, βεβαιωθείτε ότι πληροί τα πρότυπα AES (Audio Engineering
Society):
Αν συνδέσετε ένα μη εξισσοροπημένο σήμα στην είσοδο σήματος του συστήματος , βεβαιωθείτε ότι το υψηλό
(θερμό) σήμα σύνδεσης είναι συνδεδεμένο στην υποδοχή νούμερο 2 και η μη ισσοροπημένη γείωση είναι
συνδεδεμένη στη χαμηλή σύνδεση και η σύνδεση γείωσης στην εξισορρόπηση εισόδου. Αν υπάρχει
πρόβλημα στη γείωση βρόχου, προσπαθήστε να συνδέσετε τη μη εξισορροπημένη σύνδεση γείωσης μόνο με
τη γείωση χαμηλής σύνδεσης (υποδοχή 3), και να αφήσετε την είσοδο σύνδεσης γείωσης αποσυνδεδεμένη.
Τα βύσματα εξόδου σας επιτρέπουν να συνδέσετε περισσότερα από ένα μπάσα ή άλλα ηχεία στο σύστημα
σας.
Απλά συνδέστε όλα τα βύσματα στο πρώτο ηχείο και περάστε τα στο επόμενο ηχείο σαν βύσματα υποδοχών
συνδέοντας έτσι πολλά ηχεία. Οι διάμεσοι είσοδοι ειναι συνδεδεμένοι απευθείας από την είσοδο πλήρους
εύρους (χωρις ηλεκτρονικό κύκλωμα ενδιάμεσα) ,έτσι το σήμα που εξάγετε είναι ακριβώς ίδιο με το σήμα που
εισάγετε.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
Το σύστημα μπάσου έχει σχεδιαστεί για να τοποθετείται στο πάτωμα.
Ποτέ μην επιχειρήσετε να κρεμάσετε το σύστημα από τις λαβές. Όπως με όλα τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα,
προστατεύστε το σύστημα από την έκθεση σε υγρασία.
Αν κάνετε εγκατάσταση του συστήματος σε εξωτερικό χώρο, βεβαιωθείτε ότι είναι προστατευμένο αν
αναμένεται βροχή.
ΡΕΥΜΑ AC
Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα έχει συνδεθεί σε πρίζα που μπορεί να παρέχει τη σωστή τάση που καθορίζεται για
το μοντέλο σας. Επίσης βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική υπηρεσία μπορεί να παρέχει αρκετή ένταση για όλα τα
εξαρτήματα που συνδεονται σε αυτήν. Προτείνουμε να χρησιμοποιηθεί μια ισχυρή παροχή εναλλασόμενου
ρέυματος επειδή οι ενισχυτές έχουν μεγάλες απαιτήσεις ρεύματος στο εναλλασόμενο ρεύμα.
Χαμηλής ποιότητας αναπαραγωγή του μπάσου συχνά προκαλείται από χαμηλή παροχή ρεύματος στους
ενισχυτές. Ποτέ μην αφαιρείτε τη γείωση του καλωδίου της τροφοδοσίας του μπάσου ή άλλου εξαρτήματος.
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
ΠΑΝΩ / 10” ΠΛΗΡΕΣ ΕΥΡΟΣ ΠΑΝΩ / 12” ΠΛΗΡΕΣ ΕΥΡΟΣ
Καμπίνα Μεσαία / Υψηλά Μεσαία / Υψηλά
Πλήρες εύρος Πλήρες εύρος
Διαμόρφωση Συμπαγές αμφίδρομο Συμπαγές αμφίδρομο
Αντίσταση 4 Ohms 4 Ohms
Ονομαστική Ισχύς RMS 200 Watts 300 Watts
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Απόκριση Συχνότητας (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Κάλυψη Γωνίας 90°×40° 90°×40°
Συχνότητα Crossover 3000 Hz 2000 Hz
Προστασία Πηνίου Μεγαφώνου PTC PTC
Στοιχεία Υψηλών 1” Οδηγός 1” Οδηγός
Στοιχεία Μεσαίων (Χαμηλών) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
49
Υλικό Κόντρα Πλακέ 18mm Κόντρα Πλακέ 18mm
Φινίρισμα Μαύρη λάκα Μαύρη λάκα
Διαστάσεις (w x h x d cm) 36x56x38 42x62x43
Καθαρό Βάρος (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Εύρος Συχνοτήτων: 40Hz-200Hz 40Hz-200Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Μέγιστο SPL@1m: 124 dB 124 dB
Τύπος Εισόδου: Διαφορική εξισορρόπηση Διαφορική εξισορρόπηση
Αντίσταση Εισόδου: 20K Ohms 20K Ohms
Είσοδος Προστασίας: Προστασία επιπέδου Προστασία επιπέδου
Αισθητήρας Χαμηλής Συχνότητας
Διάμετρος: 15” (386mm) 18” (463mm)
Διάμετρος Πηνίου Μεγαφώνου: 4” (99.2mm) 4” (99.2mm)
Ενισχυτής Χαμηλών Συχνοτήτων
Ονομαστική Ισχύς: 600 Watts RMS 600 Watts RMS
Ονομαστική THD: <0.03% <0.03%
Αμερική 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Ευρώπη 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Υλικό Καμπίνας Κόντρα Πλακέ 18mm Κόντρα Πλακέ 18mm
Διαστάσεις (w x h x d cm) 47x58x60 50x66x60
Καθαρό Βάρος (Kg) 38 44
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα
πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν
απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την
πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε
το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης
που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των
αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
50
DANSK
Aktivt højttalersystem 15” + 12”
Beskrivelse af bagpanel – Øverste højttaler
01. Mik/linje indgang XLR/1/4 TRS (tip-ring muffe) indgangsstik
02. Mikrofon Juster mikrofonniveau
03. EQ kontrol høj EQ indstilling for høje frekvenser
04. Toppunkt indikator Toppunkt indikatoren forebygger at forstærkerens udgangseffekt overbelaster
transducerne. Den lyser når begrænser-enheden er aktiveret. Det er normalt at
toppunkt indikatoren blinker en gang imellem, men hvis den blinker hyppigt eller
lyser konstant, skal lydniveaukontrollen indstilles lavere.
05.Master lydstyrke Denne knap justerer alle signalindgange eller mikrofonniveau.
06. EQ lav kontrol EQ indstilling for lave frekvenser
07. Lav skæring/fuldt
område knap
Når kontakten er slukket, kan den øverste højttaler bruges som højttaler til det
fulde område.
08. Sammenførsel (fuldt
område udgang)
Han XLR-type konnektoren som afgiver præcis det samme signal som er
tilsluttet til hoved indgangsstikket. Brug det til daisy-chain af adskillige aktive
systemer fra den samme signalkilde tilsammen.
09. Hovedindgang Hun XLR-type konnektoren som accepterer et afbalanceret linje-niveau signal
fra en mixerpult eller andre signalkilder.
10. Afbryder Brug denne kontakt til at tænde og slukke for systemet. Sørg for at signalkilde
lydniveaukontrollen er skruet ned før du tænder for den.
11. Strøm indgang Her tilsluttes AC netledningen for at levere vekselstrøm. Sæt netledningen i en
stikkontakt som passer til din model.
12. Sikringsholder Når der opstår et problem med dette system, vil sikringen slukke for strømmen.
For at udskifte den, skal der bruges en standard sikring som angivet.
13. Strøm udgang AC strømudgang til det øverste system eller et andet aktivt system som er
udstyret med powercon-3.
51
Beskrivelse af bagpanel – Nederste højttaler
01. Fuld område indgang Hun XLR-type konnektoren som accepterer et afbalanceret linje-niveau signal
fra en mixerpult eller andre signalkilder
02. Subwoofer
niveaukontrol
Justerer subwoofer niveauet. Brug denne som startpunkt for indstilling af
balancen mellem subwooferen og hovedhøjttaleren.
03. Frekvens kontrol
control
Med denne kontrol kan du justere basfrekvensen fra 40Hz til 200Hz for at
afbalancere bashøjttaleren og de øverste højttalere.
04. Grænse
toppunktsindikator
Toppunkt indikatoren forebygger at forstærkerens udgangseffekt overbelaster
transducerne. Den lyser når begrænser-enheden er aktiveret. Det er normalt at
toppunkt indikatoren blinker en gang imellem, men hvis den blinker hyppigt eller
lyser konstant, skal lydniveaukontrollen indstilles lavere
05. Sammenførsel (fuldt
område udgang)
Han XLR-type konnektoren som afgiver præcis det samme signal som er
tilsluttet til hoved indgangsstikket. Brug det til daisy-chain af adskillige aktive
systemer fra den samme signalkilde tilsammen.
06. Afbryder Brug denne kontakt til at tænde og slukke for systemet. Sørg for at signalkilde
lydniveaukontrollen er skruet ned før du tænder for den.
07. Strøm indgang Her tilsluttes AC netledningen for at levere vekselstrøm. Sæt netledningen i en
stikkontakt som passer til din model.
08. Sikringsholder Når der opstår et problem med dette system, vil sikringen slukke for strømmen.
For at udskifte den, skal der bruges en standard sikring som angivet.
09. Strøm udgang AC strømudgang til det øverste system eller et andet aktivt system som er
udstyret med powercon-3.
GODE RÅD
Udsæt ikke de elektroniske kredsløb for fugt!
Når systemet er placeret udendørs, sørg for at beskytte det mod regn. Hold drikkevarer og alle andre væsker
på god afstand til kabinettet, for at beskytte deres elektroniske komponenter mod kortslutninger.
Sørg for at ventilationsåbningerne på bagpanelerne er fri for snavs og at systemet er passende ventileret,
eller kan de elektroniske komponenter overophede og blive beskadiget.
52
TILSLUTNINGER
Systemet har en hun XLR-indgang som accepterer et afbalanceret linje-niveau signal.
Når et afbalanceret signal tilsluttes, skal man sørge for at det er forbundet til AES (Audio Engineering Society)
standarder:
Hvis der tilsluttes et ikke afbalanceret signal til systemets afbalancerede indgang, skal man sørge for at
signalets høje (varme) tilslutning er forbundet til pin 2 og den ikke afbalancerede jordforbindelse er forbundet
til den lave og jordforbindelsen for den afbalancerede indgang. Hvis der opstår en problem med
jordforbindelsen, kan du forsøge at tilslutte den ikke afbalancerede jordforbindelse til den lave
indgangsforbindelse alene (pin 3), og ikke tilslutte indgangs jordforbindelsen.
Sammenførsels udgangskonnektor tillader dig at tilslutte mere end en bashøjttaler eller andre aktive højttalere
til dit system.
Sæt fuld område indgangsstikkene i den første højttaler og forbind højttaler med stik til den næste højttaler
som indgangsstik, osv. daisy-chaining flere højttalere. Sammenførselsstikket er forbundet lige fra fuld område
indgangskonnektoren (der er intet elektronisk kredsløb mellem dem), så signalet som kommer ud af
sammenførselsstikket er nøjagtig det samme som det signal der kommer ind.
PLACERING
Bas-systemet er beregnet til at stå på gulvet.
Forsøg ikke at hænge systemet i håndtagene. Som med alle elektriske komponenter, skal systemet beskyttes
mod fugt.
Hvis du installerer systemet udendørs, skal du sørge for at det står i læ hvis der kommer regn.
VEKSELSTRØM
Sørg for at systemet tilsluttes til en stikkontakt som kan forsyne den korrekte spænding, som angivet på din
model. Sørg også for at den elektriske service kan levere tilstrækkelig strømstyrke til alle de tilsluttede
komponenter. Vi anbefaler at der anvendes en stærk vekselstrømsforsyning, da forstærkerne har et stort
behov for strøm fra vekselstrømslinjen.
Dårlig baslyd er ofte forårsaget af en svag vekselstrømsforsyning til forstærkerne. Fjern aldrig
jordforbindelsen på netledningen til bassen eller andre komponenter.
SPECIFIKATION
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOP / 10” FULDT OMRÅDE TOP / 12” FULDT OMRÅDE
Kabinet Mellem / Høj Mellem / Høj
Fuldt område Fuldt område
Konfiguration Kompakt 2-vejs Kompakt 2-vejs
Nom. Impedans 4 Ohm 4 Ohm
Mærkeeffekt RMS 200 Watt 300 Watt
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Frekvensfunktion (-10dB) 55-20KHz 45-20KHz
Vinkeldækning 90 °×40 ° 90 °×40 °
Delefilter frekvens 3000 Hz 2000 Hz
Stemme spolebeskyttelse PTC PTC
Komponenter høj 1” Driver 1” Driver
Komponenter mellem (Lav) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
53
Materiale Plywood 18 mm Plywood 18 mm
Belægning Sort lak Sort lak
Dimensioner (w x h x d cm) 36x56x38 42x62x43
Nettovægt (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUB-WOOFER / 15” SUB-WOOFER / 18”
Frekvensområde: 40 Hz-200 Hz 40 Hz-200 Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Maks. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Indgangstype: Afbalanceret differentiel Afbalanceret differentiel
Indgangs impedans: 20K Ohms 20K Ohms
Indgangsbeskyttelse: Beskyttet niveau Beskyttet niveau
Lav-frekvens transducer
Diameter: 15” (386 mm) 18” (463 mm)
Stemme spole diameter: 4” (99,2 mm) 4” (99,2 mm)
Lav-frekvens forstærker
Mærkeeffekt: 600 Watts RMS 600 Watts RMS
Vurderet THD: <0,03 % <0,03 %
USA 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Kabinet materiale Plywood 18 mm Plywood 18 mm
Dimensioner (w x h x d cm) 47x58x60 50x66x60
Nettovægt (Kg) 38 44
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks.
når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et
problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert
brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
ejere og anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke
må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer
for disse produkter.
54
NORSK
Aktivt høyttalersystem 15” + 12”
Beskrivelse av bakpanel - topphøyttaler
01. Mikrofon-/
linjeinngang
XLR/1/4 TRS (hylse for toppring) inngangskontakt
02. Mik.-forsterkning Juster mikrofonnivå
03. EQ-kontroll høy EQ-innstilling for høye frekvenser
04. Toppindikator Toppindikatoren hindrer forsterkerutgangen fra å kjøre transduserne for hardt.
Den lyser opp når begrenseren er aktivert. Det er normalt at toppindikatoren
lyser av og til, men hvis den blinker ofte eller lyser konstant, må nivåkontrollen
skrus ned.
05 Hovedvolum Denne knotten justerer all signalinngang eller mikrofonnivå.
06. EQ lav kontroll EQ-innstilling for lave frekvenser
07. Lav kutt/full
rekkevidde-bryter
Når bryteren er skrudd av, kan topphøyttaleren brukes som en fulltones
høyttaler.
08. Gjennom
(fullfrekvenseffekt)
XLR-type hanntilkobling som produserer nøyaktig samme signal som er koblet til
hovedkontakten. Bruk den for å sammenkoble flere aktive systemer med samme
signalkilde.
09. Hovedinngang XLR-type hunntilkobling som aksepterer et balansert linjenivåsignal fra en
miksekonsoll eller en annen signalkilde.
10. Strømbryter Bruk denne bryteren til å slå systemet på og av. Pass på at nivåkontrollen til
signalkilden er skrudd ned før du skrur den på.
11. Strøm inn Her kobler du AC-linjeledningen for å gi AC-strøm. Plugg inn strømledningen i
en AC-kontakt som er riktig oppsatt for akkurat din modell.
12. Sikringsholder Når et problem oppstår på dette systemet, vil sikringen skru av strømmen. Bruk
en standardsikring som spesifisert for å skifte ut.
13. Strøm ut Vekselstrøm ut til toppsystem eller et annet aktivt system som er utstyrt med
powercon-3.
55
Beskrivelse av bakpanel - subwoofer
01. Fullfrekvensinngang XLR-type hunntilkobling som aksepterer et balansert linjenivåsignal fra en
miksekonsoll eller en annen signalkilde
02. Subwoofers nivåkontroll Justerer subwoofernivået. Bruk dette som et utganspunkt for å stille inn
balansen mellom subwooferen og hovedhøyttaleren.
03. Frekvenskontroll Med denne kontrollen kan du justere bassfrekvensen fra 40 Hz til 200 Hz
for å balansere bass- og topphøyttalere.
04. Begrensnings-toppindikator Toppindikatoren hindrer forsterkerutgangen fra å kjøre transduserne for
hardt. Den lyser når begrenseren er aktivert. Det er normalt at
toppindikatoren lyser av og til, men hvis den blinker ofte eller lyser
konstant, må nivåkontrollen skrus ned.
05. Gjennom (fullfrekvenseffekt) XLR-type hanntilkobling som produserer nøyaktig samme signal som er
koblet til hovedkontakten. Bruk den for å sammenkoble flere aktive
systemer med samme signalkilde.
06. Strømbryter Bruk denne bryteren til å slå systemet på og av. Pass på at nivåkontrollen
til signalkilden er skrudd ned før du skrur den på.
07. Strøm inn Her kobler du AC-linjeledningen for å gi AC-strøm. Plugg inn
strømledningen i en AC-kontakt som er riktig oppsatt for akkurat din
modell.
08. Sikringsholder Når et problem oppstår på dette systemet, vil sikringen skru av strømmen.
Bruk en standardsikring som spesifisert for å skifte ut.
09. Strøm ut Vekselstrøm ut til toppsystem eller et annet aktivt system som er utstyrt
med powercon-3.
TIPS
Utsett ikke de elektroniske kretsene for fuktighet.
Når systemet er plassert utendørs, må det sees til at den er beskyttet mot regn. Hold drikker og andre væsker
på trygg avstand fra høyttalerne for å beskytte de elektroniske komponenetene fra kortslutning.
Påse at kanalene på høyttalernes bakpaneler er fri for skitt og at systemet er godt ventilert, hvis ikke kan de
elektroniske komponentene overopphetes og skades.
56
TILKOBLINGER
Systemet har en XLR-type hunntilkobling som aksepterer et balansert linjenivåsignal.
Når et balansert signal tilkobles må det passes på at den er koblet i henhold til AES-standardene (Audio
Engineering Society):
Hvis et ubalansert signal kobles til systemets balanserte inngang, må det passes på at signales høye (varme)
tilkobling er tilkoblet pin 2 og at den ubalanserte jordingstilkoblingen er kablet til den lave tilkoblingen og
jordingstilkoblingen til den balanserte inngangen. Hvis det er et problem med jordsløyfen, kan du prøve å
koble til den ubalanserte jordingstilkoblingen bare til inngang lav-tilkoblingen (pin 3), og la
inngangs-jordingtilkoblingen være frakoblet.
Gjennomgangstilkoblere lar deg koble til mer enn én basshøyttaler eller en annen aktiv høyttaler til ditt
system.
Plugg simpelthen inngangskontakten for fullfrekvens inn i den første høyttaleren, og koble den høyttaleren
gjennom kontakter til den neste høyttaleren som inngangskontakt osv., slik at flere høyttalere sammenkobles.
Gjennomkontakten kables rett fra inngangstilkobleren for fullfrekvens (det er ingen elektroniske kretser i
mellom, slik at signalet som kommer ut av gjennomkontakten er nøyaktig den samme som signalet som
kommer inn).
PLASSERING
Bassystemet er laget for å stå på gulvet.
Prøv aldri å bær systemet etter stengene. Som med alle elektriske komponenter må systemet beskyttes fra
utsettelse for fuktighet.
Hvis du setter opp systemet utendørs, må du passe på at de er tildekt dersom regn forventes.
VEKSELSTRØM
Pass på at systemet er plugget inn i en kontakt som kan gi riktig spenning i henhold til det som er spesifisert
for din modell. Pass også på at strømopplegget kan levere nok strømstyrke for alle komponentene koblet til
den. Vi anbefaler at kraftig tilførsel av vekselstrøm brukes fordi forsterkeren har høye strømkrav på
vekselstrømmen.
Dårlg bassytelse skyldes ofte svak tilførsel av vekselstrøm til forsterkerne. Ta aldri ut jordingspinnen på
strømledningen til bassen eller en annen komponent.
SPESIFIKASJON
OSP-SX110ta OSP-SX112ta
TOPP / 10” FULLFREKVENS TOPP / 12” FULLFREKVENS
Kabinett Middels/høy Middels/høy
Fullfrekvens Fullfrekvens
Konfigurasjon Kompakt toveis Kompakt toveis
Nom. Impedans 4 Ohm 4 Ohm
Nominell effekt RMS 200 Watt 300 Watt
SPL 1w/1m 100 dB 101 dB
Frekvensrespons (-10 dB) 55-20 KHz 45-20 KHz
Dekningsvinkel 90°×40° 90°×40°
Delefrekvens: 3000 Hz 2000 Hz
Svingspolebeskyttelse PTC PTC
Komponenter høy 1” Driver 1” Driver
Komponenter Mid (Lav) 1x10/200 1x12/300
10” 12”
57
Materiale Kryssfinér 18 mm Kryssfinér 18 mm
Ferdig Sort lakk Sort lakk
Mål (B x H x D cm) 36x56x38 42x62x43
Nettovekt (kg) 19 25
OSP-SX115sa OSP-SX118sa
SUBWOOFER / 15” SUBWOOFER / 18”
Frekvensområde: 40 Hz -200 Hz 40 Hz -200 Hz
SPL 1W/1m: 102 dB 102 dB
Maks. SPL@1m: 124 dB 124 dB
Type inngang: Balansert differensial Balansert differensial
Innmatingsimpedans: 20K Ohm 20K Ohm
Inngangsbeskyttelse Nivåbeskyttet Nivåbeskyttet
Lavfrekvens transduser
Diameter: 15” (386mm) 18” (463mm)
Svingspolediameter: 4” (99,2 mm) 4” (99.2mm)
Lavfrekvens strømforsterker
Merkeeffekt: 600 Watt RMS 600 Watt RMS
Merke-THD: <0,03 % <0,03 %
US 120 V, 60 Hz 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Kabinettmateriale Kryssfinér 18mm Kryssfinér 18mm
Mål (B x H x D cm) 47x58x60 50x66x60
Nettovekt (kg) 38 44
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE
åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble
produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade
forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal
behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske
produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for
slike produkter.
58
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC,s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat /
Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected]
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: /
Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme,
että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το
προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: /
Merke: KÖNIG ONSTAGE
Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο:
OSP-SX110ta/OSP-SX112ta, OSP-SX115sa/OSP-SX118sa
Description: Active Speaker System 15” + 12”
Beschreibung: Aktives Lautsprechersystem 15” + 12”
Description : Système de Haut-parleurs Actif 15” + 12”
Omschrijving: Actief luidsprekersysteem 38 en 30,5 cm (15 en 12 inch)
Descrizione: Sistema casse attive 15” + 12”
Descripción: Sistema de altavoces activo 15” + 12”
Megnevezése: 15” + 12”-os aktív hangszórórendszer
Kuvaus: Aktiivikaiutinjärjestelmä 15” + 12”
Beskrivning: Aktivt högtalarsystem 15” + 12”
Popis: Systém aktivních reproduktorů 15” + 12”
Descriere: Sistem activ de difuzoare 15” + 12”
Περιγραφή: Ενεργό Σύστημα Ηχείων 15” + 12”
Beskrivelse: Aktivt højttalersystem 15” + 12”
Beskrivelse: Aktivt høyttalersystem 15” + 12”
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes
suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es
conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: /
Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele
standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende
standarder: / Overensstemmer med følgende standarder:
EN55013: 2001+A1: 2003+A2: 2006, EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009: EN61000-3-3: 2008
EN 55020: 2007, (EN61000-4-2: 2009, EN61000-4-3: 2006+A1:2009, EN61000-4-4:2004, S2, S3)
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ /
EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC, 2006/95EC
‘s-Hertogenbosch, 28-11-2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats /
Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras /
értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig /
Obchodní ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών /
Indkøbschef / Innkjøpssjef
Copyright ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

König OSP-SX115SA Manual de usuario

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para