Caframo BDC250 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Petite Digital Stirrer
English
Instruction Manual
pages 2-7
Français
Mode d’emploi
pages 8-13
Espanõl
Manual de intrucciones
pages 14-19
Deutsch
Bedienungsanleitung
pages 20-25
Contenido
INSTRUCCIONES GENERALES .............................................. 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................... 15
APROBACIONES ..................................................................... 16
DATOS TÉCNICOS ................................................................... 16
DESCRIPCIÓN DEL AGITADOR .............................................. 17
INSTALACIÓN .......................................................................... 17
CONDICIONES AMBIENTALES DE OPERACIÓN ................ .18
INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN ................ 18
LIMPIEZA, SERVICIO, TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO ................................................................ 18
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD RELATIVA AL
PRODUCTO .............................................................................. 19
14
LISTA DE ENVÍO
Agitador digital pequeño
Eje del impulsor
Cable de alimentación (2) Álabes del impulsor
Base de soporte (2) Tornillos de jación del impulsor
Barra de soporte de la base
y tuerca de sujeción
Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES GENERALES
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de poner la unidad en
funcionamiento.
Desempaque el agitador con cuidado. Compruebe que no esté
deteriorado y verique el contenido con la lista de envío. Si el agitador
está deteriorado o el contenido no corresponde con la lista de envío,
notique al proveedor de inmediato.
Lea el manual cuidadosamente. Asegúrese que todos los usuarios lean
este manual completo antes de poner el agitador en funcionamiento.
Para preguntas o consultas adicionales, comuníquese con:
Caframo Ltd.
RR #2, Wiarton, Ontario, Canada N0H 2T0
Tel: (519) 534-1080
Llamada gratuita en Estados Unidos y Canadá: (800) 567-3556
Fax: (800) 209-6786
Correo electrónico: [email protected]
Sitio Web: www.caframo.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cada operador debe leer todas las instrucciones antes de utilizar este
dispositivo.
El agitador se debe jar en forma segura a un soporte estable como
por ejemplo la base que se suministra. Si se utiliza otro tipo de base, la
unidad debe estar sujeta de manera que no se caiga.
PRECAUCIÓN: Este producto no es un agitador a prueba de explosión.
No lo utilice en entornos altamente inamables o explosivos.
Las paletas giratorias o impulsores pueden ocasionar serias lesiones
personales. Los operadores deben tener extreme cuidado y utilizar su
buen juicio al mezclar a cualquier velocidad.
Todas las paletas mezcladoras e impulsores deben estar en buena
condición, con sus ejes derechos. Si el agitador vibra a altas
velocidades, revise el eje de la paleta para detectar si tiene algún daño,
y repárelo o reemplácelo de ser necesario.
Se debe tener sumo cuidado al mezclar productos químicos, para
garantizar que ningún químico salpique fuera del envase de mezclado.
Debe tenerse cuidado cuando se cambie la velocidad de mezclado a
velocidades más altas.
Asegúrese de que el impulsor de mezclado no entre en contacto con el
envase contenedor.
15
No operar mientras se esté parado sobre agua. Mantenga la unidad seca
y no sumerja ninguna de sus partes en ningún líquido, con excepción de
la paleta. Proteja la unidad y al operador contra salpicaduras.
Asegúrese de que ninguna parte de su ropa, accesorios o cabello puede
enredarse en las piezas giratorias. Un portaherramientas de giro rápido
puede causar lesiones al operador.
La alimentación del agitador se puede interrumpir presionando el botón
de alimentación. En caso de emergencia, desconecte el cable de
alimentación principal.
APROBACIONES
Norteamérica
Construido en conformidad con las normas CAN//CSA-C22.2 (1010),
FCC 15/ICES-003/EN 55011
Probado bajo las mismas normas IEC61010.
Europa
Construido en conformidad con la norma EMC/EMI EN61326-1:2006
(EN55011, emisiones conducidas y radiadas, EN61000-3-2,
EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5,
EN61000-4-6)
Conforme con las Directivas RoHS /WEEE
DATOS TÉCNICOS
Número de modelo BDC250
Margen de velocidad De 50 a 2.500 rpm
Torsión máx. 10 Ncm
Alimentación de salida mecánica 1/100 hp, 7 vatios
Entrada de alimentación CA 100 - 240 voltios, 50/60 Hz, (Debe usar el
cable de alimentación Caframo suministrado)
Salida eléctrica de la alimentación
al agitador
CC 24 V, 0,5 A
Peso – sólo el agitador
Peso – todo el paquete
0,9 lbs (0,4 kg)
3,1 lbs (1,42 kg)
Volumen máx. 2 litros, viscosidad acuosa
Cubierta moldeada Nilón de alto impacto, resistente a los químicos
Reciclable (PA).
Teclado Poliéster a prueba de agua, resistente a los
químicos
Longitud de cable 6 pies
Portaherramientas sin llave Acopla en un eje de 6 mm
Precisión de la pantalla LED ±10 rpm, 4 dígitos
Las especicaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
16
17
INSTALACIÓN
Ensamblaje de la base
Retire la tuerca. Introduzca el extremo roscado de la barra de la base en
la base de soporte. Gire en sentido de las agujas del reloj para ajustar.
Asegure con la tuerca.
Instalación del agitador
Deslice la abertura de la abrazadera sobre la parte superior de la
barra de la base. Descienda a la altura deseada. Gire la perilla de la
abrazadera para ajustar en forma segura sobre la barra de la base.
Conecte el cable de alimentación suministrado al agitador. Conecte el
cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra.
Ensamblaje del impulsor
Agregue el (los) álabe(s) al eje del impulsor. Apriete el tornillo de jación
para ajustar.
Instalación del impulsor
Gire la mitad inferior del portaherramientas para abrir. No la retire
completamente. Introduzca el extremo del impulsor en la abertura
del portaherramientas hasta que se detenga. Gire la mitad inferior
del portaherramientas (apretando manualmente) para cerrar el
portaherramientas y asegurar el impulsor.
Î
Pantalla LED de 4 dígitos
Ò
Portaherramientas sin llave
Ï
Botón de Encendido/Apagado
Ó
Cubierta
Ð
Botón Aumentar rpm
Ô
Abertura de la abrazadera
Ñ
Botón Reducir rpm
Õ
Perilla de la abrazadera
Î
Ï
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
2.1”
53 mm
5.1”
130 mm
4.0”
102 mm
6.2”
157 mm
3.8”
96 mm
3.9”
100 mm
DESCRIPCIÓN DEL AGITADOR
18
CONDICIONES AMBIENTALES DE OPERACIÓN
El agitador BDC250 debe funcionar en las siguientes condiciones:
En interiores
La altura no debe exceder los 2.000 metros
El margen de temperatura debe estar entre 41° F y 104° F (entre 5 y
40°C)
Humedad relativa máxima de 80% para temperaturas de hasta 87° F
(31°C) en disminución lineal de hasta un 50% de humedad relativa a
104°F (40°C).
Grado de contaminación 2 en conformidad con la norma IEC
664 que establece “Normalmente ocurre sólo contaminación no
conductiva”. Sin embargo, ocasionalmente, puede esperarse
conductividad temporal causada por condensación”.
INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN
El agitador debe estar instalado en forma segura según se especica en
las instrucciones de instalación. Asegúrese de que el eje de mezclado
y el álabe estén bien ajustados. El agitador está ahora listo para usar
mezclando líquidos.
Funciones de operación de los botones:
Botón de alimentación – Enciende y apaga el motor
del mezclador. Cuando se enciende inicialmente, el
mezclador gira a 50 rpm.
Botón Aumentar – Aumenta la velocidad.
Botón Reducir – Reduce la velocidad.
OL Indica la existencia de una sobrecarga. La carga es
demsiado grande para el agitator y debe reducirse. Oprima
el botón de energía,introduzca los nuevo parámetros y pnga
a funcionar el agitatador
LIMPIEZA, SERVICIO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Limpieza
Utilizando una solución de jabón suave y agua, limpie la cubierta
y el panel de control del agitador con un paño húmedo. No utilice
blanqueador con cloro, limpiadores a base de cloro, abrasivos,
amoníaco, lana de acero ni esponjas de fregar que contengan metal,
ni disolventes fuertes o abrasivos. Pueden deteriorar la supercie del
instrumento.
Servicio
No intente hacer mantenimiento, ni reparar un agitador Caframo.
Si la cubierta del agitador es abierta, la garantía pierde toda
validez. Comuníquese con Caframo para obtener una autorización de
devolución e instrucciones de devolución.
Transporte y almacenamiento
Limpie el agitador para que quede libre de materiales que pueden ser
perjudiciales. Provea los MSDS u otras hojas de datos de seguridad
de los productos químicos empleados con este agitador, según
corresponda. Coloque el agitador y sus piezas en su empaque original
para proteger y evitar daños durante el transporte. Selle el empaque
original con cinta de embalaje. Conserve el agitador empacado en un
lugar seco.
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD RELATIVA AL PRODUCTO
Garantía
Caframo garantiza el producto aquí descrito de su fabricación contra
defectos de materiales y de mano de obra por un período de tres años
contados a partir de la recepción del producto por parte del comprador.
El registro de garantía está disponible en Internet en www.caframo.com
o llene la tarjeta de garantía suministrada.
Esta garantía limitada cubre piezas y mano de obra. Si la cubierta del
agitador es abierta, la garantía pierde toda validez.
La presente garantía sólo puede ser modicada mediante una
enmienda publicada especícamente. Ninguna persona tiene
autorización para modicar lo dispuesto en esta política de garantía, ni
en sus enmiendas. Los elementos fungibles no están cubiertos por esta
garantía. Los daños ocasionados por corrosión o rotura accidental no
están cubiertos.
Responsabilidad
Bajo ninguna circunstancia, Caframo será responsable por daños
indirectos, emergentes o especiales de ningún tipo.
Caframo se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos sin previo
aviso.
19
PRECAUCIÓN: Si no se limpia, hace mantenimiento o
manipula el mezclador como se especicó anteriormente,
la unidad puede presentar fallas, lo cual puede afectar la
seguridad del usuario.

Transcripción de documentos

Petite Digital Stirrer English Instruction Manual pages 2-7 Espanõl Manual de intrucciones pages 14-19 Français Mode d’emploi pages 8-13 Deutsch Bedienungsanleitung pages 20-25 Contenido INSTRUCCIONES GENERALES............................................... 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................ 15 APROBACIONES . .................................................................... 16 DATOS TÉCNICOS.................................................................... 16 DESCRIPCIÓN DEL AGITADOR............................................... 17 INSTALACIÓN .......................................................................... 17 CONDICIONES AMBIENTALES DE OPERACIÓN ................. .18 INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN ................. 18 LIMPIEZA, SERVICIO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO . ............................................................... 18 GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD RELATIVA AL PRODUCTO............................................................................... 19 LISTA DE ENVÍO • Agitador digital pequeño • Eje del impulsor • Cable de alimentación • (2) Álabes del impulsor • Base de soporte • (2) Tornillos de fijación del impulsor • Barra de soporte de la base • Manual de instrucciones y tuerca de sujeción 14 INSTRUCCIONES GENERALES Lea todas las instrucciones de seguridad antes de poner la unidad en funcionamiento. Desempaque el agitador con cuidado. Compruebe que no esté deteriorado y verifique el contenido con la lista de envío. Si el agitador está deteriorado o el contenido no corresponde con la lista de envío, notifique al proveedor de inmediato. Lea el manual cuidadosamente. Asegúrese que todos los usuarios lean este manual completo antes de poner el agitador en funcionamiento. Para preguntas o consultas adicionales, comuníquese con: Caframo Ltd. RR #2, Wiarton, Ontario, Canada N0H 2T0 Tel: (519) 534-1080 Llamada gratuita en Estados Unidos y Canadá: (800) 567-3556 Fax: (800) 209-6786 Correo electrónico: [email protected] Sitio Web: www.caframo.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cada operador debe leer todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. El agitador se debe fijar en forma segura a un soporte estable como por ejemplo la base que se suministra. Si se utiliza otro tipo de base, la unidad debe estar sujeta de manera que no se caiga. PRECAUCIÓN: Este producto no es un agitador a prueba de explosión. No lo utilice en entornos altamente inflamables o explosivos. Las paletas giratorias o impulsores pueden ocasionar serias lesiones personales. Los operadores deben tener extreme cuidado y utilizar su buen juicio al mezclar a cualquier velocidad. Todas las paletas mezcladoras e impulsores deben estar en buena condición, con sus ejes derechos. Si el agitador vibra a altas velocidades, revise el eje de la paleta para detectar si tiene algún daño, y repárelo o reemplácelo de ser necesario. Se debe tener sumo cuidado al mezclar productos químicos, para garantizar que ningún químico salpique fuera del envase de mezclado. Debe tenerse cuidado cuando se cambie la velocidad de mezclado a velocidades más altas. Asegúrese de que el impulsor de mezclado no entre en contacto con el envase contenedor. 15 No operar mientras se esté parado sobre agua. Mantenga la unidad seca y no sumerja ninguna de sus partes en ningún líquido, con excepción de la paleta. Proteja la unidad y al operador contra salpicaduras. Asegúrese de que ninguna parte de su ropa, accesorios o cabello puede enredarse en las piezas giratorias. Un portaherramientas de giro rápido puede causar lesiones al operador. La alimentación del agitador se puede interrumpir presionando el botón de alimentación. En caso de emergencia, desconecte el cable de alimentación principal. APROBACIONES Norteamérica Construido en conformidad con las normas CAN//CSA-C22.2 (1010), FCC 15/ICES-003/EN 55011 Probado bajo las mismas normas IEC61010. Europa Construido en conformidad con la norma EMC/EMI EN61326-1:2006 (EN55011, emisiones conducidas y radiadas, EN61000-3-2, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6) Conforme con las Directivas RoHS /WEEE DATOS TÉCNICOS Número de modelo BDC250 Margen de velocidad De 50 a 2.500 rpm Torsión máx. 10 Ncm Alimentación de salida mecánica 1/100 hp, 7 vatios Entrada de alimentación CA 100 - 240 voltios, 50/60 Hz, (Debe usar el cable de alimentación Caframo suministrado) Salida eléctrica de la alimentación al agitador CC 24 V, 0,5 A Peso – sólo el agitador Peso – todo el paquete 0,9 lbs (0,4 kg) 3,1 lbs (1,42 kg) Volumen máx. 2 litros, viscosidad acuosa Cubierta moldeada Nilón de alto impacto, resistente a los químicos Reciclable (PA). Teclado Poliéster a prueba de agua, resistente a los químicos Longitud de cable 6 pies Portaherramientas sin llave Acopla en un eje de 6 mm Precisión de la pantalla LED ±10 rpm, 4 dígitos Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. 16 DESCRIPCIÓN DEL AGITADOR 2.1” 53 mm 3.8” 96 mm 6.2” 157 mm Ô Î Ï Ð Ñ 5.1” 130 mm 4.0” 102 mm Ó Õ Ò 3.9” 100 mm Î Pantalla LED de 4 dígitos Ò Portaherramientas sin llave Ï Botón de Encendido/Apagado Ó Cubierta Ð Botón Aumentar rpm Ô Abertura de la abrazadera Ñ Botón Reducir rpm Õ Perilla de la abrazadera INSTALACIÓN Ensamblaje de la base Retire la tuerca. Introduzca el extremo roscado de la barra de la base en la base de soporte. Gire en sentido de las agujas del reloj para ajustar. Asegure con la tuerca. Instalación del agitador Deslice la abertura de la abrazadera sobre la parte superior de la barra de la base. Descienda a la altura deseada. Gire la perilla de la abrazadera para ajustar en forma segura sobre la barra de la base. Conecte el cable de alimentación suministrado al agitador. Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra. Ensamblaje del impulsor Agregue el (los) álabe(s) al eje del impulsor. Apriete el tornillo de fijación para ajustar. Instalación del impulsor Gire la mitad inferior del portaherramientas para abrir. No la retire completamente. Introduzca el extremo del impulsor en la abertura del portaherramientas hasta que se detenga. Gire la mitad inferior del portaherramientas (apretando manualmente) para cerrar el portaherramientas y asegurar el impulsor. 17 CONDICIONES AMBIENTALES DE OPERACIÓN El agitador BDC250 debe funcionar en las siguientes condiciones: • En interiores • La altura no debe exceder los 2.000 metros • El margen de temperatura debe estar entre 41° F y 104° F (entre 5 y 40°C) • Humedad relativa máxima de 80% para temperaturas de hasta 87° F (31°C) en disminución lineal de hasta un 50% de humedad relativa a 104°F (40°C). • Grado de contaminación 2 en conformidad con la norma IEC 664 que establece “Normalmente ocurre sólo contaminación no conductiva”. Sin embargo, ocasionalmente, puede esperarse conductividad temporal causada por condensación”. INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN El agitador debe estar instalado en forma segura según se especifica en las instrucciones de instalación. Asegúrese de que el eje de mezclado y el álabe estén bien ajustados. El agitador está ahora listo para usar mezclando líquidos. Funciones de operación de los botones: Botón de alimentación – Enciende y apaga el motor del mezclador. Cuando se enciende inicialmente, el mezclador gira a 50 rpm. Botón Aumentar – Aumenta la velocidad. Botón Reducir – Reduce la velocidad. OL Indica la existencia de una sobrecarga. La carga es demsiado grande para el agitator y debe reducirse. Oprima el botón de energía,introduzca los nuevo parámetros y pnga a funcionar el agitatador LIMPIEZA, SERVICIO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Limpieza Utilizando una solución de jabón suave y agua, limpie la cubierta y el panel de control del agitador con un paño húmedo. No utilice blanqueador con cloro, limpiadores a base de cloro, abrasivos, amoníaco, lana de acero ni esponjas de fregar que contengan metal, ni disolventes fuertes o abrasivos. Pueden deteriorar la superficie del instrumento. 18 Servicio No intente hacer mantenimiento, ni reparar un agitador Caframo. Si la cubierta del agitador es abierta, la garantía pierde toda validez. Comuníquese con Caframo para obtener una autorización de devolución e instrucciones de devolución. Transporte y almacenamiento Limpie el agitador para que quede libre de materiales que pueden ser perjudiciales. Provea los MSDS u otras hojas de datos de seguridad de los productos químicos empleados con este agitador, según corresponda. Coloque el agitador y sus piezas en su empaque original para proteger y evitar daños durante el transporte. Selle el empaque original con cinta de embalaje. Conserve el agitador empacado en un lugar seco. PRECAUCIÓN: Si no se limpia, hace mantenimiento o manipula el mezclador como se especificó anteriormente, la unidad puede presentar fallas, lo cual puede afectar la seguridad del usuario. GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD RELATIVA AL PRODUCTO Garantía Caframo garantiza el producto aquí descrito de su fabricación contra defectos de materiales y de mano de obra por un período de tres años contados a partir de la recepción del producto por parte del comprador. El registro de garantía está disponible en Internet en www.caframo.com o llene la tarjeta de garantía suministrada. Esta garantía limitada cubre piezas y mano de obra. Si la cubierta del agitador es abierta, la garantía pierde toda validez. La presente garantía sólo puede ser modificada mediante una enmienda publicada específicamente. Ninguna persona tiene autorización para modificar lo dispuesto en esta política de garantía, ni en sus enmiendas. Los elementos fungibles no están cubiertos por esta garantía. Los daños ocasionados por corrosión o rotura accidental no están cubiertos. Responsabilidad Bajo ninguna circunstancia, Caframo será responsable por daños indirectos, emergentes o especiales de ningún tipo. Caframo se reserva el derecho de efectuar cambios técnicos sin previo aviso. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Caframo BDC250 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para