Cebora 943 Plasma Prof 92 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cebora 943 Plasma Prof 92 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuál es la presión de aire recomendada para la máquina?
    ¿Cómo se ajusta la corriente de corte?
    ¿Qué tamaño de tobera se debe utilizar para diferentes intensidades de corte?
    ¿Cómo se debe mantener la distancia entre la tobera y la pieza para un corte de calidad?
    ¿Cómo se enciende el arco piloto?
    ¿Qué significa el piloto rojo encendido?
    ¿Cómo se debe asegurar un buen contacto eléctrico entre el borne de masa y la pieza?
    ¿Se puede conectar el borne de masa a la pieza de material que debe ser transportada?
Antes de operar en la máquina, leer atentamente el
presente manual. La falta de respeto a las normas
contenidas en éste, exime al constructor de cualquier
responsabilidad.
La máquina ha sido proyectada, realizada y protegida (según
las normas: IEC 974.1 - EN 60974.1) para las funciones a
continuación mostradas.Cualquier otro uso no comprendido
en éstas, se considerará NO ADMITIDO.
La máquina se activará en el interior de locales adecuada-
mente ventilados, sin polvo y humedad; donde, de cualquier
forma, no subsistan peligros de incendio, explosiones, inun-
daciones. La puesta en funcionamiento, el uso y el manteni-
miento, lo efectuarán personal calificado.Aténganse siempre
a las normas vigentes anti accidentes.
La casa constructora no responde de eventuales daños cau-
sados por un empleo incorrecto de la máquina.
PROLOGO
Esta maquina debe ser utilizada exclusivamente para opera-
ciones de corte, sobre cualquier material electroconductor
(metales y aleaciones).
El corte al “PLASMA”, se produce por la alta temperatura
generada por un arco eléctrico concentrado, por lo que
podrían producirse situaciones altamente peligrosas;por tanto
es indispensable, tener en la máxima consideración el capítu-
lo que trata de las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
El presente manual se debe conservar con atención, en un
lugar conocido de todos los interesados. Se consultará en
cualquier momento que surja una duda, seguirá toda la vida
operativa de la máquina y se empleará para la petición de los
repuestos.
1 INSTALACION
Extraer la máquina del embalaje, montar las ruedas, el apoyo
y el mango siguiendo las instrucciones indicadas en fig. 1.
1.1 MONTAJE DE LA ANTORCHA
Esta instalación es idónea sólo para antorcha CEBORA
P70 y P150 sea manuales que automáticas.
Después de haber enfilado el racor de la antorcha Q en la
protección U. Introducir la antorcha en el racor fijo P, atornil-
lando a fondo la tuerca del racor Q para evitar pérdidas de
aire que podría dañar o perjudicar el buen funcionamiento de
la antorcha
No golpear el perno portacorriente y no doblar las
clavijas del adaptador antorcha Q.Una abolladura del
perno impediría desconectarlo, mientras que una cla-
vija doblada no garantiza una buena inserción del adaptador
Q en el fijo P, impidiendo el funcionamiento de la máqui-
na.
Atornillar la protección U al panel
1.2 DESCRIPCION DE LOS DISPOSITIVOS SOBRE
LA MAQUINA
A) Cable de alimentación.
B) Empalme aire comprimido (filete 1/4" gas hem-
bra).
C) Interruptor de red.
D) Indicador luminoso de red.
E) Reductor de presión de aire.
F) Manómetro.
G) Indicador luminoso termostato abierto.
H) Borne de masa.
I) Contenedor recoge condensación.
L) Indicador luminoso presión de aire insuficiente.
M) Regulación de la corriente de corte
N) Luz de aviso por electrodo consumido.Esta luz se
enciende en caso de condiciones peligrosas.
O) Piloto que se enciende para indicar que no se
debe cortar con la tobera a contacto con la pieza.
P) Conexion fijo para antorcha.
Q) Conector antorcha.
R) Manecilla. Non deberá ser utilizada para el levan-
tamiento de la máquina.
1.3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Esta instalación posee las siguientes seguridades:
Termica:
Para evitar eventuales sobrecargas, situa
da sobre los cables del transformador de potencia y
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA APARATO DE CORTE AL PLASMA
Fig.2
Fig.1
evidenciada por el encendido del indicador luminoso
G (ver fig. 2).
Neumátic:
Para evitar que la presión de aire sea insufi-
ciente, situada sobre la alimentación de la antor-
cha evidenciada por el indicador luminoso L (ver fig.2).
Eléctrica:
1) Situada sobre el cuerpo de la antorcha para evitar
que haya tensiones peligrosas en la antorcha cuando
se reemplazan la tobera, el difusor, el electrodo o el
porta tobera.
2) Que manda en bloque la máquina cuando el eléc-
trodo alcanza un estado de desgaste tal que debe
ser sustituido.Esta segunda función es evidenciada por el
encendido de la lámpara (N) (fig. 2).
• No eliminar las seguridades de la máquina.
• Utilizar solamente repuestos originales.
• Sostituir siempre con material original eventuales
partes dañadas de la máquina o la antorcha.
• No utilizar una antorcha distinta de la original.
• No hacer funcionar la máquina sin las tapas. Esto
sería peligroso para el operador y las personas
que se encuentran en el área de trabajo y no per-
mitiría a la máquina un enfriamiento adecuado.
1.4 EXPLICACIONES Y DATOS TÉCNICOS.
IEC 974.1 El equipo está construido siguiendo lo
EN 60947.1 establecido por esta norma internacional.
............................Número de matrícula que siempre hay que
citar para cualquier petición relacionada
con lo equipo
.........Trasformador-rectificador-trifasico
..........................Características de caida.
.....................
Adaptado para corte en plasma.
U
0.
PEAK.............Tensión al vacío secundaria.Valor de pico.
X..............................Factor de servicio porcentual.
El factor de servicio expresa el porcentaje
de 10 minutos durante los cuales
la solda dora puede trabajar a una determinada
corriente sin producir recalentamiento.
I
2
...............................Corriente para cortar.
U
2
.............................Tensión secundaria con corriente I
2
.
U
1
.............................
Tensión nominal de alimentación.
3~50/60Hz
........Alimentación trifásica 50 o 60 Hz.
I
1
...............................
Corriente absorbida por la correspondiente
corriente de corte I
2
.
IP21.......................Grado de protección del armazón.
Grado1, segunda cifra, significa que con
esta máquina no se puede trabajar al exte-
rior y con lluvia.
..........................Idónea para trabajar en ambientes altament
peligrosos.
Notas: La soldadora ha sido proyectada además
para trabajar en ambientes con grado 3 de
polución.(ver IEC 664).
1.5 PUESTA EN OBRA
La instalación de la máquina debe ser realizada por per-
sonal calificado.
Todas las conexiones deben ser realizadas de acuerdo
a las normas vigentes y respetando la ley antifortunios
(ver CENELEC HD 427).
Conectar la alimentación del aire al empalme B asegurán-
dose que la presión sea por lo menos de 6 bar (6KPa x100)
con una portada mínima de 250 litros/min.
En el caso que la alimentación del aire provenga de un
reductor de presión, de un compresor o una instalación
centralizada debe ser regulado a una presión de salida que
no debe superar 8 bar (0.8 MPa). Si la alimentación del aire
proviene de un tubo de aire comprimido esta debe ser equi-
pada con un regulador de presión; no conectar nunca un
tubo de aire comprimido directamente al reductor de la
máquina; la presión podría superar la capacidad del
reductor que lo haría explotar!
Asegurarse de que las tensiones de alimentación correspon-
dan a las de la placa que se halla en el cable de alimenta-
ción. Si no fuerza así, intervenir en la reglera para el cambio
de tensión que se halla dentro del aparato.
Conectar el cable de alimentación A: el conductor amarillo
verde del cable debe ser conectado a una eficiente toma de
tierra de la instalación, el resto de los conductores deben ser
conectados a la línea de alimentación a través de un inter-
ruptor situado, si es posible, cerca de la zona de corte para
permitir un apagado rápido en caso de emergencia.
La portada del interruptor magneto-térmico o los fusibles en
serie al interruptor debe ser igual a la corriente I
1
absor-
bida por la máquina.
La corriente I
1
absorbida se deduce de la lectura de los
S
Fig.3
cabo cuando se agujerean pie-
zas de grosor superior a los 3
mm.
En el empleo en automático
(ver fig.5) mantener la boquil-
la distante 7/8 mm.de la pieza
y siendo posible, después de
haber hecho el orificio a
aproximadamente 4 mm. No
agujerear grosores superiores
a 10/12 mm. En estos casos,
hay que perforar el material
antes del corte.
En el caso de que se tuviesen
que efectuar cortes en ángu-
los o entrantes (fig. 6) se
aconseja utilizar electrodos y boquillas alargados. Para los
cortes circulares se aconseja utilizar el compás suministrado
a petición. Es importante recordar que el uso del compás
puede hacer necesario el uso de la técnica de salida arriba
indicada (fig.4).
NOTA: Evitar el tener inútilmente encendido el arco piloto en
el aire, para no aumentar el consumo del electrodo, del difu-
sor y de la boquilla.
Cuando se ha acabado el trabajo, apagar la máquina.
2.1 DESAGRIETAMIENTO
Esta máquina puede ser usada para operaciones de desa-
grietamiento que permiten quitar soldaduras defectuosas,
dividir piezas soldadas, preparar bordes, etc.
Para esto se debe usar la boquilla E (fig.8) diam.3 mm. y se
debe montar el distanciador Csobre el casquillo porta boquil-
datos técnicos llevados sobre la máquina en corresponden-
cia de la tensión de alimentación U
1
a disposición.
Eventuales prolongaciones deben ser de sección adecuada
a la corriente I
1
absorbida.
2 USO
Antes de usar esta máquina leer atentamente las
normas CENELEC HD 407 y HD 433
Encender el equipo posicionando la manopla C del interrup-
tor de red; esta operación será evidenciada por el encen-
dido del indicador luminoso D.
Presionando por un instante el pulsante de la antorcha se
manda la apertura del flujo del aire comprimido. Verificar
que, en esta condición, la presión indicada por el manóme-
tro F esté entre 5 bar (0,5 MPA), en caso contrario ajustarla
trabajando sobre la manopla E del reductor, luego blo-
quear dicha manopla presionando hacia abajo.
Conectar el borne de masa a la pieza que se debe cortar.
El corcuito para cortar no se debe poner, deliberadamente a
contacto directo o indirecto con el conductor de protección,
sino que solamente en el pedazo que hay que soldar.
Si el pedazo en el cual se trabaja se coloca deliberadamen-
te a tierra mediante el conductor de protección, dicha
conexión se tiene que hacer lo más directa posible y reali-
zarla con un conductor de sección, al menos, igual al del
conductor de retorno de la corriente para soldar y conectado
al pedazo en el cual se trabaja en el mismo punto del con-
ductor de retorno, utilizando el borne del conductor de retor-
no o utilizando otro borne de masa colocádolo lo más cerca
posible.
Cada precaución tiene que ser tornada al fin de evitar cor-
rientes dispersas de soldadura.
Seleccionar, a través el botón M, la corriente de corte.
Utilizar la tobera de Ø 1,1 mm hasta 50 A y la de Ø 1,3
mm desde 45 hasta 90 A.
Nota:La calidad de corte es significativamente superior si se
mantiene la tobera a 4 mm de la pieza. Debido a razones
prácticas, sucede a veces que se prefiere cortar con la tobe-
ra a contacto. Sin embargo, esta técnica de trabajo no
debe usarse con intensidades por encima de 45/50 A,
ya que ello desembocaría en la destrucción rápida
(incluso instantánea) del orificio de la tobera y, a su vez,
esto acabaria determinando un corte de mala calidad.
Cuando se enciende el piloto rojo (O), significa que el
corte debe llevarse a cabo utilizando el muelle (art. 1394)
o bien el separador (art. 1405).
Asegurarse que el borne y la pieza tengan un buen contacto
eléctrico en particular con láminas barnizadas, oxidadas o
con revestimientos aislantes.
No conectar el borne de masa a la pieza de material que
debe ser transportada.
Presionar el pulsante de la antorcha para encender el arco
piloto. Si después de 2 o 3 segundos no se comienza el
corte, el arco piloto se apaga, para re-encenderlo es nece-
sario apretar nuevamente el pulsante. Acercar la antorcha al
borde de la pieza y realizar el corte.
Cuando es posible la antorcha debe ser tirada. Tirar es más
fácil que empujar.
Mantener la antorcha vertical durante el corte.
Completado el corte y luego de haber dejado el pulsante, el
aire continúa a salir de la antorcha por aproximadamente
100 segundos para permitir que la antorcha misma se enfríe.
Se aconseja no apagar el equipo antes de este tiempo.
En el caso de que se tuviesen que efectuar orificios o se
tenga que empezar el corte desde el centro de la pieza, se
deberá colocar la antorcha en posición inclinado y endere-
zarlo lentamente de forma que el metal fundido no caiga
sobre la boquilla (ver fig. 4). Esta operación se debe llevar a
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
la D.El distanciador C sirve para evitar que el metal fundido,
durante la operación de desagrietamiento, queme el aislante
del casquillo porta boquilla D.
El valor de corriente a utilizar varía en función del grosor y de
la cantidad de material que se quiere quitar.
La operación se lleva a cabo teniendo la antorcha inclinada
(fig. 7) y con el sentido de avance hacia el material fundido
de forma que el aire comprimido que sale de la antorcha lo
aleje. La inclinación de la antorcha respecto a la pieza
depende de la penetración que se quiere obtener. Dado que
las escorias fundidas durante el procedimiento tienden a
pegarse al distanciador y a la boquilla, conviene limpiarlos
frecuentemente para evitar que puedan producirse fenóme-
nos tales (doble arco) que destruirían la boquilla en pocos
segundos.
Debido a la fuerte emisión de radiaciones (infrarrojas y ultra-
violetas) durante este procedimiento, se aconseja un cuida-
dosa protección al operador y a las personas que se encuen-
tren cercanas al sitio de trabajo.
Cuando se ha acabado el trabajo, apagar la máquina.
2.2 UTILIZACION CON ANTORCHA P70 (BAJO PEDIDO)
La máquina está predispuesta para funcionar también con la
antorcha CEBORA P70.Cuando se monta esta, la máquina
se prepara automáticamente con corriente de corte 50 A
max. y con la posibilidad de regulación partiendo de 20 A.
Se puede cortar en contacto con la pieza, ya sea utilizando
una boquilla y un electrodo estándar como utilizándolos lar-
gos, sólo hasta 50A.
NOTA: utilizando la antorcha P70 la seguridad eléctrica
de bloqueo por electrodo agotado, podría no funcionar.
Con el trabajo acabado, apagar la máquina.
3 INCONVENIENTES DE CORTE
3.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN
Las causas de este inconveniente pueden ser:
• velocidad elevada. Asegurarse siempre que el arco pene-
tre completamente la pieza a cortar y que nunca tenga
una inclinación, en el sentido de avance, superior a los 10 -
15° . Se evitaran un consumo incorrecto de la tobera y que-
maduras al porta tobera.
• Espesor excesivo de la pieza (ver diagrama velocidad de
corte) (fig.9).
• Borne de masa no tiene buen contacto eléctrico con la
pieza.
Tobera y electrodo gastados.
• Corriente de corte demasiado baja.
N.B.: Cuando el arco no penetra las escorias de metal
fundido obstruyen la tobera.
3.2 EL ARCO DE CORTE SE APAGA
Las causas de este inconveniente pueden ser:
• tobera, electrodo o difusor gastados.
• presión de aire muy alta.
Tensión de alimentación muy baja.
3.3 CORTE INCLINADO
En el caso de que el corte se presentase inclinado, apagar la
máquina y sustituir la boquilla.
Evitar que la boquilla entre en contacto eléctrico con la pieza
por cortar (incluso con las escorias del metal fundido).
Esta condición provoca una rápida, a veces instantánea,
destrucción del orificio de la boquilla, lo que provoca un corte
de pésima calidad.
3.4 EXCESIVA USURA DE LOS PARTICULARES DE
CONSUMO
Las causas del problema anteriormente indicado pueden
ser:
a) presión de aire muy baja respecto a la aconsejada.
b) excesivas quemaduras sobre la parte terminal del porta
tobera.
4 CONSEJOS PRACTICOS
• Si el aire de la instalación contiene humedad y aceite en
cantidad se aconseja utilizar un filtro desecador para evi-
tar una excesiva oxidación y usura del electrodo y la tobera
y pueden rendir dificultoso el encendido del arco piloto. Si
se verifica esta condición limpiar la parte terminal del elec-
trodo y el interior de la tobera con papel abrasivo fino.
• Asegurarse que el electrodo y la tobera nuevos que van a
ser montados estén bien limpios y desengrasados.
• Para evitar daños en la antorcha utilizar siempre
repuestos originales.
5 MANTENIMIENTO DE LA ANTORCHA (FIG. 10)
Quitar siempre la alimentación a la máquina antes de
cualquier intervención en la antorcha.
5.1 SUSTITUCION DE LAS PARTES DE CONSUMO
Las piezas sujetas a desgaste son el electrodo G, el difusor
F y la boquilla E.
fig. 8
fig. 9
DIAGRAMA VELOCIDAD DE CORTE
La sustitución de una de estas partes, es posible sólo
después de haber destornillado el porta boquilla D.
El electrodo se sustituirá cuando presentará un cráter al cen-
tro, de una profundidad de aproximadamente 1,5 mm.
En el caso de que no se sustituya cuando se ha desgastado,
el aparato se bloquea y se enciende la lámpara testigo N(fig.
2). Para reactivarlo hay que apagar el aparato, sustituir el
electrodo y volver a encenderlo maniobrando en el botón C.
ATENCION: Para destornillar el electrodo no ejercer esfuer-
zos bruscos, aplicar una fuerza progresiva hasta provocar el
desbloqueo de la rosca.
Lubrificar la rosca del electrodo nuevo con lubrificante a
la silicona (en el equipamiento de la máquina).
El electrodo nuevo debe ser atornillado en su alojamien-
to y bloqueado sin apretar a fondo.
La boquilla se sustituye cuando presente el orificio central
estropeado o muy ensanchado con respecto al nuevo. El
difusor F se sustituye cuando uno de los extremos tiende a
carbonizar.A menudo esta pieza, debido a los esfuerzos tér-
micos y mecánico a los que viene sometido, tiende a per-
manecer pegado al electrodo G o a la boquilla E.Para sepa-
rarlo se aconseja utilizar el extractor O, suministrado con el
aparato que permite la separación sin dañar el difusor.
Asegurarse de que el electrodo G, el difusor F y la
boquilla E, hayan sido montados correctamente y de
que el porta boquilla D este atornillado y apretado.
La falta de tales piezas comprometería el funcionamien-
to del aparato y en particular la seguridad del operador.
5.2 SUSTITUCIÓN DEL CABEZAL DE LA ANTORCHA Q
Abrir la empuñadura destornillando los tornillos. Destornillar
los tornillos que sujetan los terminales de los conductores de
seguridad S-S1. Destornillar los tornillos que sujetan el con-
ductor para el arco piloto U, después de haber cortado el
tubo aislante K1. Destornillar el empalme V después de
haber cortado el tubo aislante K.Montar el nuevo cabezal de
la antorcha efectuando hacia atrás, todas las operaciones
anteriores.
El aislamiento del empalme V y del conducto U se obtienen
adhiriendo a los empalmes los tubos termo restringentes K
y K1, calentándolos mediante una pequeña fuente de calor
(ej. un encendedor). Antes de volver a montar la empuñadu-
ra, asegurarse de que las conexiones estén bien apretadas.
5.3 SUSTITUCIÓN ADAPTADOR DE LA ANTORCHA W
Quitar la virola I y cortar las cintas que sujetan el cable J.
Destornillar el tornillo M y extraer hacia atrás la cubierta L.
Extraer las clavijas del cable de mando Xy Z y las clavijas de
los cables rojos para el arco piloto Y e Y1. Cortar el tubo
aislante K2 y destornillar el cuerpo N del empalme V1.
Montar el nuevo cuerpo haciendo al revés todas las opera-
ciones precedentes.Para bloquear la rosca del cuerpo N en
el empalme V1 utilizar adhesivo de precintar para roscas.
Las clavijas X y Z del cable de mando deben ser conectados
a los contactos 1 y 9 del cuerpo N.Las clavijas Y e Y1 de los
cables rojos para el arco piloto deben ser conectados a los
contactos 5 y 6 del cuerpo N. El tubo K2 sirve de aislante y
se adhiere al empalme V1 calentándolo.
5.4 SUSTITUCIÓN DEL CABLE J
Para la sustitución del cable se necesita efectuar las opera-
ciones indicadas en los puntos 5.2 y 5.3. Para la antorcha
manual, hay que efectuar la conexión R.
NOTA: La conexión R debe ser cuidadosamente aislada.
5.5 SUSTITUCIÓN DEL PULSADOR T (antorcha manual).
Después de haber quitado la palanca T1, destornillar los tor-
nillos y, abierta la empuñadura, destornillar el tornillo S que
bloquea el terminal con cable del pulsador, cortar la conexión
R, extraer el pulsador, introducir el nuevo y llevar a cabo
hacia atrás las operaciones precedentes aislando cuidado-
samente la conexión R.
5.6 SUSTITUCIÓN DE LA EMPUÑADURA (antorcha
manual).
La sustitución de la empuñadura se obtiene, efectuando las
operaciones descritas en el punto 5.5.
5.7 SUSTITUCIÓN DE LA EMPUÑADURA (portaelectrodo
para empleo automático)
La sustitución de la empuñadura se obtiene, efectuando las
operaciones de desmontaje descritas en el punto 5.2;extraer
la empuñadura y montar la nueva llevando a cabo hacia
atrás las operaciones precedentes.
fig. 10
5.8 SUSTITUCIÓN DEL TUBO DIFUSOR H
Destornillar el porta boquilla D, quitar la boquilla E y el difu-
sor F; destornillar el electrodo G y a continuación el tubo H.
Montar el nuevo atornillándolo con una llave de 6 mm. en
dotación, llevando a cabo hacia atrás las operaciones prece-
dentes.
6 MANTENIMIENTO Y CONTROLES
Antes de cada intervención al interior de la máquina
desconectarla de la red.
In caso di manutenzione all’interno della macchina, assi-
curarsi che l’interruttore C sia in posizione “O” e che il
cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete. Il non
funzionamento del motoventilatore potrebbe trarre in
inganno.
El eventual mantenimiento debe ser efectuado solo por
personal calificado consciente de los riesgos debidos a
las tensiones peligrosas necesarias para el funcionamien-
to del aparato.
Es importante mantener limpia la boquilla, de escorias de
metal. No usar cuerpos puntiagudos para no deteriorar el
orificio de la boquilla. Si se encontrasen dificultades para
quitar el electrodo, actuar como se indica: lubrificar la
rosca del electrodo con líquido penetrante lubrificante, a
continuación destornillar el electrodo.Si durante la extrac-
ción de este último se dañase la rosca del soporte por-
taelectrodo del cuerpo antorcha, rectificarlo con un macho
M11 después de haber quitado el tubo difusor H (fig. 8).
Para evitar que residuos metálicos permanezcan en el
interior del cuerpo antorcha durante esta operación, se
aconseja soplar con aire comprimido en el portaelectrodo
mientras se realiza la operación de roscado.
Aunque la máquina esté provista de un dispositivo
automático para descargar la condensación que entra en
funcionamiento cada vez que se cierra la alimentación
del aire, es recomandable, controlar periódicamente, que
en la cubeta I (fig.2) del reductor no existan huella de con-
densación.
Periódicamente es necesario limpiar el interior de la
máquina de todo el polvo metálico acumulado, usando
aire comprimido.
6.1 PRECAUCIONES POR USAR DESPUES DE UNA
INTERVENCION DE REPARACION
Después de haber hecho una reparación, estén atentos a
volver a ordenar los cables de forma que exista un aisla-
miento seguro entre el lado primario y el secundario de la
máquina.
Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partes
en movimiento o partes que se calientan durante el fun-
cionamiento.Volver a montar todas las cintas en la forma
original para evitar que, si accidentalmente un conductor
se rompiese o desconectase, se pueda producir una
conexión entre el primario y el secundario.
Entonces montar de nuevo los tornillos dentelados como
en precedencia.
7 PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGU-
RIDAD
7.1 SHOCK ELECTRICO
El shock eléctrico puede ser mortal. Todos los
shock eléctricos son potencialmente fatales.
Este equipo de corte en plasma necesita para la
conexión del arco tensiones altas (250÷300V) por lo cual
se recomienda tomar las siguientes precauciones cuan-
do se utiliza :
• No tocar partes bajo tensión.
• Aislarse de la pieza que se debe cortar y de tierra usan-
do guantes y ropas aislantes.
• Mantener la indumentaria (guantes, zapatos, delan-
tal, ropas) y el cuerpo secos.
• No trabajar en ambientes humedos o mojados.
• Evitar de apoyarse en la pieza o sostenerla con las
manos.
• Mantener un aislamiento apropiado contra el shock
eléctrico.
• Si se debe trabajar próximo o en una zona a riesgo
usar todas las precauciones posibles.
• Si se advierte una pequeña sensación de corrien-
te eléctrica interrumpir inmediatamente las operaciones
de corte. No usar el equipo hasta que no se individuali-
ce y resuelva el problema.
• Preveer un interruptor automático de pared de capa-
cidad adecuada, si es posible cerca de la máquina, para
permitir el apagado inmediato del equipo en caso de una
eventual situación de emergencia.
• Inspeccionar con frecuencia el cable de alimentación,
el cable antorcha, el cable de masa y la antorcha misma.
• No utilizar la máquina si uno de estos está dañado.
Sostituirlos inmediatamente.
• Desconectar el cable de alimentación de red antes de
intervenir sobre los cables o extraer las tapas de la
máquina.
• Apagar o desconectar siempre el equipo antes de sosti-
tuir la tobera, el difusor aislante, el electrodo o el porta
tobera.
• No utilizar la máquina sin las tapas de protección.
• Sustituir siempre con material original eventuales partes
dañadas de la máquina, de la antorcha y cables de esta
ultima.
• No excluir nunca las seguridades de la antorcha y la
máquina.
• Asegurarse que la línea de alimentación esté provista
de una eficiente toma de tierra.
• Asegurarse que el banco donde se trabaja esté conec-
tado a una eficiente toma de tierra.
• El eventual mantenimiento debe ser realizado solamen-
te por personal calificado y que tenga conocimiento de
los riesgos debidos a las tensiones peligrosas necesarias
para el funcionamiento del equipo.
Asecurarse que el electrodo G, el difusor F y la
tobera E estén montados correctamente y que
la porta tobera D sea enroscada y apretada.
La falta de tales piezas comprometería el funciona-
miento del aparato y en particular la seguridad del
operador.
7.2 RADIACIONES
Las radiaciones ultravioletas emitidas por el arco
pueden dañar los ojos y quemar la piel. Por lo
tanto:
• Usar indumentarias y máscaras de protección apropia-
das.
• No utilizar lentes de contacto!! El intenso calor emana-
do del arco podría adherirlas a la cornea.
• Utilizar mascaras con lentes que tengan un grado de
protección mínimo DIN 10.
• Hacer que se protegan las personas que se encuentren
cerca de las zona de corte.
7.3 HUMOS
Las operaciones de corte producen humos y pol-
vos metálicos que pueden dañar la salud, por o
tanto:
Trabajar en espacios provistos de una adecuada venti-
lación.
• Mantener la cabeza fuera de los humos.
• En ambientes cerrados utilizar aspiradores adecua-
dos situados a ser posible debajo de la zona de corte.
• Si la ventilación no es adecuada usar respiradores
aprovados para el procedimiento.
• Limpiar el material a cortar cuando se encuentren
presentes disolventes o desengrasantes alógenos que
den origen a gases toxicos durante el corte; algunos sol-
ventes clorinados pueden descomponerse en pre-
sencia de radiaciones emitidas por el arco y generar gas
fosgene.
• No cortar metales recubiertos o que contengan
plomo, grafito, cadmio, zinc, cromo, mercurio o berillio si
no se dispone de un respirador adecuado.
• El arco eléctrico genera ozono. Una exposición prolon-
gada en ambientes con altas concentraciones de ozono
puede causar dolor de cabeza, irritación a la nariz, gar-
ganta, ojos y graves congestiones y dolor al pecho.
IMPORTANTE: NO USAR OXIGENO PARA LA
VENTILACIóN.
7.4 FUEGO
• Evitar que se produzca fuego a causa de
escorias calientes o piezas incandescen-
tes.
• Asegurarse que los dispositivos anti-incendios apropia-
dos se encuentren cerca de la zona de corte.
• Quitar de la zona de corte y alrededores (aproximada-
mente 10 mt.) materiales inflamables y combustibles.
• No realizar cortes sobre contenedores de combustible
y lubricantes aunque estén vacios. Estos deben ser
cuidadosamente limpiados antes de ser cortados.
• Dejar enfriar el material cortado antes de tocarlo o
ponerlo en contacto con material combustible o
inflamable.
• No realizar cortes sobre piezas con espacios que
contengan materiales inflamables.
• No operar en atmosferas con altas concentraciones
de vapores combustibles, gases y polvos inflamables.
• Controlar siempre la zona de trabajo media hora
despues del corte para asegurarse que no haya un
principio de incendio.
7.5 QUEMADURAS
• Para proteger la piel contra las quemaduras causadas
por la radiación ultravioleta emitidas por el arco, por las
chispas y escorias de metal fundido utilizar indu-
mentarias ignifugas que cubran todas las superficies
expuestas del cuerpo.
• Utilizar pantalones sin dobleces para evitar que las chi-
spas y escorias se depositen en los mismos.
• Esperar que la antorcha se enfrie y apagar la máqui-
na antes de tocar la parte frontal de la antorcha.
• La antorcha está dotada de un arco piloto, por lo
tanto apenas se presiona el pulsante se conecta
el arco plasma, también con el cable de masa desco-
nectado; evitar dirigir el chorro contra el propio cuer-
po o contra las personas presentes en la zona de
corte.
• Para evitar que el arco plasma se encienda en
forma accidental apagar siempre la máquina antes
de apoyar o abandonar la antorcha.
• No tener en el bolsillo materiales combustibles como
encendedores o cerillas.
7.6 EXPLOSIONES
• No realizar cortes sobre de recipientes bajo pre-
sión.
• No cortar en atmosfera que contenga polvos,
gases o vapores explosivos.
Este equipo de corte en plasma utiliza aire comprimido
para su funcionamiento; en caso de la utilización de
tubos de aire
comprimido adoptar las precauciones apropiadas:
A) TUBOS
• No conectar directamente el tubo al reductor de la
máquina sin utilizar un regulador de presión; la presión
podría exceder la capacidad del reductor que, de esta
manera, podría explotar.
• La presión de alimen. no debe superar 8 bar (8 KPa
x100).
• Manipular o utilizar tubos en presión de acuerdo a las
normas en vigor.
• No utilizar tubos que pierden o estén fisicamente dañados.
• No utilizar tubos que no estén bien fijados.
• No transportar tubos sin la protección de la válvula
de securidad.
• No usar tubos cuyo contenido no haya sido clara-
mente identificado.
• No lubrificar nunca las válvulas del tubo con el arco
plasma.
• No poner en contacto eléctrico el tubo con el arco pla-
sma.
• No exponer los tubos a calor excesivo, chispas, esco-
rias fundidas o llamas.
• No tocar las válvulas del tubo.
• No intentar desbloquear con martillos, llaves u otros
sistemas las válvulas bloqueadas.
B) REGULADORES DE PRESIÓN
• Mantener los reguladores de presión en buenas condi-
ciones. Reguladores dañados pueden causar daños o
accidentes; estos deben ser reparados solamente por
personal calificado.
• No utilizar reguladores para gas distintos de aquellos
para el cual han sido fabricados.
• No usar nunca un regulador que pierde y que fisica-
mente parece estar dañado.
• No lubrificar nunca un regulador con aceite o grasa.
C) TUBOS AIRE
• Sostituir los tubos de aire que evidencien daños.
• Mantener los tubos extendidos para evitar dobladuras.
• Mantener recogido el tubo en exceso y mantenerlo
fuera de la zona de trabajo para prevenir eventuales
daños.
7.7 RUIDO
Este equipo no produce por si mismos ruidos que
superen los 80 dB. El procedimiento de corte
puede pruducir ruidos superiores a dicho límite.
Por lo tanto, los usuarios tendrán que respetar las pre-
cauciones previstas por la ley.
7.8 PACEMAKES (MARCAPASOS)
El campo magnético producido por corrientes elevadas
pueden comprometer el funcionamiento del pace maker.
Las personas que usan instrumentos electrónicos vitales
(pacemaker) deben consultar al médico antes de acercar-
se a las operaciones de soldadura de arco, de gubiado, de
corte o de soldadura por puntos.
/