Optimus SMP-92001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
SMP - 92
SISTEMA MICROPROCESADO DE CONTROL PARA SONORIZACION
El SMP-92, sistema Microprocesado de Control para Sonorización, es un sistema cuyas capacidades generales y de
control van mucho más allá de las necesidades más comunes de grandes instalaciones cómo aeropuertos, centros
comerciales, estaciones de tren y metro, hospitales, grandes superficies, etc.
Entre las diversas funciones que el SMP-92 puede realizar destacan las siguientes:
? Selección de hasta 996 zonas de altavoces.
? Subdivisión de hasta 256 subzonas
? Atribución de hasta 10 niveles de prioridad en los micrófonos y en los generadores de tonos, alarmas y mensajes
? Comprobación permanente de las líneas de altavoces
? Comprobación permanente de los amplificadores.
? Control automático de volumen, en función del ruido ambiental.
? Grabación / reproducción de mensajes digitalizados.
? Reproducción automática de mensajes a horas preprogramadas.
? Reproducción automática de mensajes y señales de alarma a partir de la activación de sensores (detectores de
incendio, humo, gas, rotura de cristales, etc.).
? Control permanente de los parámetros de la instalación: volumen, programas musicales, etc., desde el teclado de la
Unidad Central de Control.
Además de las funciones ya detalladas, existen muchas otras y se pueden componer también sistemas a su medida.
En este manual encontrará las instrucciones de instalación, configuración y funcionamiento del SMP-92.
Por favor, léase estas instrucciones detenidamente antes de intentar operar el SMP-92. Refiérase a este manual de
instrucciones para cualquier duda que en el futuro se le pueda presentar.
2
INSTALACION
? Introducir el diskette nº 1 en la disquetera A o B.
? Teclear A: INSTALL (ENTER) o B: INSTALL (ENTER).
? Seleccionar la disquetera adecuada, A o B, mediante las teclas de movimiento del cursor y confirmar pulsando
ENTER.
Fig. 1
3
? En la pantalla aparecerá el siguiente mensaje:
Fig. 2
? Confirmar la opción pulsando de nuevo ENTER.
? El sistema irá a la siguiente pantalla de instalación.
Fig. 3
4
? Entonces, seleccionar Instalación completapor medio de las flechas de movimiento del cursor y confirmar
pulsando ENTER. En la ventana que aparece en la parte inferior de la pantalla se ofrece información sobre cada
una de las opciones mostradas.
Al cabo de unos momentos de haber pulsado ENTER, el sistema le pedirá que inserte el diskette nº 2. Hágalo y pulse
ENTERde nuevo.
Una vez que la instalación se haya completado el sistema retornará a la pantalla principal de instalación (Fig. 3).
? Seleccione la opción SALIR y confirme con ENTER. El sistema saldrá del menú de instalación y aparecerá en
pantalla el siguiente símbolo: C:\SMP a partir del cual se iniciará posteriormente el programa.
CONFIGURACION DEL ORDENADOR (Software)
Sistema operativo MS-DOS 5.0 (o superior)
- AUTOEXEC.BAT recomendado - CONFIG.SYS recomendado
@ECHO OFF DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS
PROMT $p$g DOS=HIGH
PATH ..; C:\DOS; C:\SMP COUNTRY=034,, C:\DOS\COUNTRY.SYS SET
TEMP=C:\DOS FILES=20
KEYB SP,, C:\DOS\KEYBOARD.SYS BUFFERS=40
CD SMP
O
CONFIGURACION DEL ORDENADOR (Hardware)
- Memoria necesaria: 640K
- Conector serie RS232: conectar al de la tarjeta CPU SMP-92001.
- Slot libre: para conectar la tarjeta de grabación / reproducción SMP-92016.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMA SMP
Para poner en marcha el programa SMP debe situarse en el subdirectorio C:\SMP y pulsar ENTER.
También se pondrá en funcionamiento el programa SMP al poner en marcha el ordenador si se ha incluido la orden
adecuada en el fichero AUTOEXEC.BAT.
La pantalla que aparecerá una vez se inicialice el programa será la siguiente:
5
Fig. 4
F1 FUNCIONAMIENTO:
Desde esta opción se entra en el programa que controla el funcionamiento del sistema SMP. Para ello es preciso que el
ordenador esté conectado con el módulo de control (tarjeta CPU) vía RS232.
En la pantalla de FUNCIONAMIENTO aparecen en su parte derecha y de arriba abajo los siguientes elementos:
- Reloj: Día, mes, año y hora.
- Desk: indica el estado de los pupitres conectados.
- Desk No con. (sobre fondo azul): Indica que el pupitre correspondiente no está conectado o hay
un fallo en la línea de transmisión pupitre/tarjeta.
- pgm: Estado de las entradas de programa. El número de entrada se ilumina en Rojo cuando tiene
fuente de sonido. Junto al número de entrada correspondiente aparece un símbolo indicativo del
tipo de fuente de entrada.
Las entradas A y B corresponden a las 2 salidas sintetizadas del ordenador.
- status: Mientras se actualiza la estructura del sistema se mostrará una ventana roja en la parte
superior.
? Indicador de estado en los pupitres:
Verde Zona / Area LIBRE
Ambar Zona / Area OCUPADA por baja prioridad
Rojo Zona / Area OCUPADA por alta prioridad
--- Ambar GONG
--- Verde HABLA
? Zona / Area a que accede cada pupitre. Si se indica --- significa que el pupitre no tiene selección.
6
? Estado de los filtros. Si se indica – significa que no están conectados.
H indica que el filtro HIGH está conectado.
L indica que el filtro LOW está conectado.
Si cuando se conecta el sistema la ESTRUCTURA de la tarjeta CPU es distinta de la que contiene el ordenador, se
puede optar por cargar en el ordenador la ESTRUCTURA de la tarjeta CPU o transmitir la estructura del ordenador a la
CPU.
En la ventana statusaparece:
STRUCTURE recover from CPU (sobre fondo verde)
? Pulsar “Y” para cargar la estructura de la CPU en el ordenador.
? Pulsar “N” para transmitir la estructura del ordenador a la CPU.
Si la estructura transmitida no es correcta aparecerá información de los errores de Hardware correspondientes.
Si la dimensión de la ventana no permite visualizar todos los errores, puede utilizarse la función F7 (Display errors
Scroll). Si se quieren borrar estos errores de la pantalla utilizar F5 (Errors Reset).
Esta ventana se utiliza también para las informaciones derivadas de la verificación de líneas:
- Line Verification Fail: Alguna línea ha fallado.
- Line Verification OK: Todas las líneas correctas.
- nnot verified lines: Alguna línea no se ha podido verificar. nes el número de líneas no
verificadas.
- Zone: se indica la zona en curso de verificación y el estado: Fail, OK o Skip (Skip significa que
por alguna razón no se ha podido verificar esta línea).
En la parte inferior con fondo negro pueden aparecer las indicaciones siguientes:
? High priority Message: (en color Rojo). Indica que algún mensaje de alta prioridad está activado.
? Low priority Message: (en color Verde). Indica que algún mensaje de baja prioridad está activado.
? Alarm activated: (en color Amarillo). Indica que se ha activado alguna entrada de control remoto programada
como sirena de alarma.
? LINK ON indica que la conexión RS232 del ordenador con la tarjeta CPU es correcta. OFF indica lo contrario.
? SMP-92016 ON indica que la tarjeta de síntesis de voz está conectada en su correspondiente SLOT del ordenador.
OFF indica que no hay tarjeta conectada.
? Remote control input: En la parte inferior izquierda de la pantalla de FUNCIONAMIENTO se muestra un
recuadro en el cuál se indican las entradas de control remoto. En rojo, si están activadas y en negro si no lo están.
7
En la parte central se encuentra el menú de funcionamiento el cuál aparece así:
Fig. 5
8
Pupitres (parámetros)
Desde esta opción del menú pueden variarse los parámetros de los pupitres instalados. Estos parámetros solo serán
validos mientras el sistema continúe en funcionamiento y serán devueltos los parámetros originales contenidos en el
menú de CAMBIOS DE ESTRUCTURA si el sistema es desconectado.
Fig. 6
- Conectar / desconectar filtro Low pulsando L.
- Conectar / desconectar filtro High pulsando H.
- Cambiar tipo de GONG, type, pulsando T.
* Tipos de GONG:
off = sin GONG
Dsk = GONG generado en el propio pupitre.
PC = GONG generado por el ordenador.
TG = GONG generado por la Tarjeta de tonos.
- Cambiar de pupitre por medio de las teclas de cursor vertical.
- Salir pulsando ESC.
Si desea cambiar los parámetros iniciales del sistema, ello puede hacerse desde la opción F2 CAMBIOS DE
ESTRUCTURA del Menú Principal.
9
Zonas (parámetros)
Desde esta opción del menú pueden variarse los parámetros de las zonas instaladas. Estos parámetros serán válidos
mientras el sistema continúe en funcionamiento y serán devueltos los parámetros originales contenidos en el menú de
CAMBIOS DE ESTRUCTURA si el sistema es desconectado.
Fig. 7
- Cambiar el nivel de salida, Level, pulsando L.
Niveles posibles: 0, -3, -9 y –15 dB.
- Cambiar el programa, Pgm, pulsando P. La indicación == significa que no se atribuye ningún programa a esta
zona.
- Cambiar de zona por medio de las teclas de cursor vertical o RePág AvPág.
- Salir pulsando ESC.
Si se quieren variar los parámetros iniciales del sistema debe efectuarse la operación F2 Cambios de Estructura del
Menú Principal.
10
Control remoto / Direct Pass
Esta opción del menú es informativa de las funciones asignadas a cada entrada de control remoto desde F2 CAMBIOS
DE ESTRUCTURA DEL MENÚ PRINCIPAL (F8 Programación de control remoto) y permite activar manualmente las
entradas de Control Remoto asignadas a Audio tipo P.C. (P.C. MESSAGE o P.C. ALARM TONE) desde el propio
programa de Funcionamiento.
TODOS LOS MENSAJES O TONOS QUE SE PRODUZCAN POR CONTROL REMOTO SERAN DE ALTA
PRIORIDAD. LOS TONOS DE ALARMA SON PRIORITARIOS SOBRE LOS MENSAJES.
Fig. 8
- R.C. : Número de entrada de control remoto.
- Route (Zone / Area): Zona o área asignada.
- Audio generator: Tipo de Mensaje / Tono de alarma:
? PCM………P.C. MESSAGE. Mensaje generado por el P.C.
? PCA……….P.C. ALARM TONE. Tono de alarma generado por el PC.
? CGM………Card Gen. MESSAGE. Mensaje registrado en la tarjeta de reproducción de avisos /
tonos.
? CGA……….Card Gen. ALARM TONE. Alarma generada por la tarjeta de reproducción de a
avisos / tonos.
Los Controles Remotos pueden activarse desde el menú de Funcionamiento de dos formas distintas:
- Con la tecla espaciadora. Para evitar una sola vez el Mensaje o Tono de alarma. En la zona indicadora de Status
aparecerá la indicación 1t (One time).
11
- Con la tecla ENTER. Para activar el Control Remoto seleccionado. El mensaje o Tono de Alarma queda activado
mientras no se vuelva a pulsar la tecla ENTER. En la zona indicadora de Statusaparecerá la indicación ON.
La indicación EXTen la zona Statusindica que el Control Remoto correspondiente está activado desde alguna
posición externa al ordenador.
- Salir pulsando ESC.
Mensajes temporizados
Desde esta opción del menú pueden programarse mensajes de baja prioridad que se producirán a horas determinadas.
Pueden programarse hasta 256 posiciones de mensajes temporizados.
TODOS LOS MENSAJES QUE SE PRODUZCAN POR CONTROL TEMPORIZADO SERAN DE BAJA
PRIORIDAD.
? Para activar una posición: pulsar INSen el teclado.
? Para dejar una posición sin efecto: pulsar “DEL” en el teclado.
Fig. 9
- Route (Zone / Area): Asignar destino del mensaje pulsando R; se abrirá una ventana con las numeraciones de
llamada posibles. Seleccionar la Zona o Area deseada y pulsar ENTER” para confirmar o ESCsi no se confirma
la selección.
12
- Message: Asignar un mensaje pulsando “M”; se abrirá una ventana con los mensajes disponibles. Seleccionar el
mensaje deseado y pulsar ENTER” para confirmar o ESCsi no se confirma la selección.
Por medio de las teclas de cursor horizontal se accede a los parámetros horarios y con las teclas +” y “-“ se modifican
sus valores.
- Pulsar +para activar un día de la semana o pulsar -para desactivarlo. Los días de la semana que se han
activado se mostrarán en mayúsculas y los inactivos aparecerán en minúsculas.
- El parámetro every(cada) funciona basándose en minutos. Con las teclas +” y “-“ fijar la periodicidad deseada.
Si se programa 0 minutos la posición queda inactivada.
Este sistema de mensajes temporizados permite evitar un máximo de dos mensajes cada minuto. Si en un mismo
minuto se programan o coinciden más de dos mensajes, el sistema intenta pasarlos a la posición libre más próxima.
Si el sistema está muy cargado pueden perderse mensajes por falta de capacidad. La prioridad de salida de los mensajes
está en función del orden de programación, es decir, los mensajes programados en las primeras posiciones serán
preferentes a los posteriores en caso de sobrepasar la capacidad del sistema. Por lo tanto es conveniente programar en
primer lugar los mensajes más importantes, o los menos repetitivos si no queremos saturar el sistema con las primeras
programaciones.
? EJEMPLO: Si programamos el primer y segundo mensaje con intervalo de 1 minuto, el sistema no podrá aceptar
más mensajes puesto que todas las posiciones, 2 por minuto, estarán ocupadas por estos dos mensajes.
- Cambiar de posición por medio de las teclas de cursor vertical o RePág AvPág.
- Salir pulsando ESC.
EJEMPLO: from to every day Route Mess.
desde hasta cada días Destino Mensaje
10h20 19h30 10 dLMMJVs 8 4
Esta programación enviaría el mensaje 4 a la zona 8 cada 10 minutos desde las 10h20 hasta las 19h30 de lunes a
viernes.
Mensajes directos
Desde esta opción del menú pueden enviarse mensajes a través del sistema en cualquier instante.
En el centro de la pantalla aparecerá una ventana con los datos del mensaje, destino, prioridad con la que va a ser
transmitido, número de repeticiones, mensajes pendientes e intervalos de repetición.
13
Fig. 10
A través del menú puede programarse un mensaje, el destino y la prioridad. Se pueden realizar grabaciones que serán
tratadas cómo un nuevo mensaje y puede programarse una secuencia concreta de repetición de un mensaje.
Message: Número y texto del menaje listo para ser enviado.
Route: Número y texto de la ruta: Zona / Area.
Priority: Nivel de prioridad que se atribuye al mensaje.
Seleccionar mensaje
Seleccionando esta opción con las flechas de movimiento de cursor y confirmando con la tecla ENTERse abrirá una
ventana con los mensajes disponibles.
Seleccionar el mensaje deseado y pulsar ENTER” para confirmar o ESCsi no se confirma la selección. (Ver fig. 11).
.
14
Zona / Area de destino
Seleccionando esta opción con las flechas de movimiento de cursor y confirmando pulsando ENTERse abrirá una
ventana con las Zonas / Areas disponibles.
Seleccionar la ruta deseada y pulsar ENTER” para confirmar o ESCsi no se confirma la selección.
Fig. 11
Fig. 12
15
Cambiar prioridad
Pulsar ENTER” para cambiar la prioridad. LOW / HIGH.
ENVIAR MENSAJE
Pulsar ENTER” para enviar el mensaje. Si el mensaje no puede salir inmediatamente queda en lista de espera hasta que
la zona o zonas ocupadas queden libres.
GRABAR MENSAJE
Ensayar el nivel, TEST Level. Para iniciar la grabación pulsar la tecla SHIFT (tecla de mayúsculas) o el pulsador del
micrófono y mantener pulsando hasta el fin de la grabación.
La duración máxima de la grabación es de 20 segundos. La grabación realizada quedará automáticamente archivada en
la posición **** LAST RECORD ****.
- Reproducir por monitor: Esta función permite reproducir por el altavoz monitor el mensaje seleccionado.
- Repeticiones (+/-): Las repeticiones permiten enviar un mensaje previamente seleccionado un número determinado
de veces. Para incrementar o disminuir el número de repeticiones utilizar las teclas +/-.
Para iniciar la secuencia es preciso enviar el primer mensaje mediante la opción ENVIAR MENSAJE.
? Pending, en la ventana inicial, nos informa del número de mensajes pendientes. Off aparece si no hay mensajes
pendientes.
- Tiempo entre mensajes (+/-): Para incrementar o disminuir el tiempo entre la repetición de mensajes utilizar las
teclas +/-. El intervalo mínimo es de un minuto.
- Cancelar mensajes pendientes: Para cancelar la repetición de mensajes seleccionar esta opción y pulsar ENTER.
Entonces, la palabra Pending que aparecía en la ventana de información pasará a Off.
Las teclas F2 y F3 permiten reproducir por monitor o enviar el último mensaje programado desde la pantalla principal
de funcionamiento: F2: reproducir por monitor. F3: enviar el mensaje.
Puesta en Hora Reloj
Con las teclas de cursor horizontal se desplazará a día, mes, año, hora o minutos. Los valores se variaran pulsando las
teclas +o -.
Para finalizar pulsar ENTER.
16
Verificación de líneas
Esta opción nos permite programar las verificaciones automáticas de líneas a las zonas correspondientes. Las
posibilidades son:
- Line verification at start “On / Off”. En posición “On” se verificaran todas las líneas al arrancar el sistema y
al pasar del menú principal a Funcionamiento. Utilizar +o -para cambiar de “On” a “Off”.
- Programación temporizada de las verificaciones de líneas:
? Line verification from: Hora inicial.
? Line verification to: Hora final.
? Line verification Every: Intervalo entre verificaciones.
(El intervalo mínimo aceptado para el parámetro Everyes de 10 minutos.)
Utilizar las teclas +o -para variar los valores de From, To y Every.
Fig. 13
El sistema SMP permite verificar todas las líneas o una línea determinada en cualquier momento sin afectar a la
programación establecida.
? Para verificar todas las líneas con esta opción pulsar la tecla F9.
? Para verificar una línea concreta debemos situarnos en el menú de Zonas (Parámetros), situar el cursor en la zona
de verificar y pulsar F9.
Una vez verificadas las líneas, en la ventana Statusaparecerá la información correspondiente.
? Line verifiaction OK.
17
? n” not verified lines si alguna línea no se ha podido verificar. n” indica el número de líneas no verificadas.
? Line verification Fail, si alguna línea falla. La línea que ha fallado puede visualizarse en el menú Zonas
(parámetros).
Otras Funciones
Además de estas opciones accesibles desde el menú el sistema permite realizar 7 funciones adicionales con las teclas de
función:
- F2 : Permite reproducir por monitor el último mensaje programado en la opción Mensajes desde la
pantalla principal de Funcionamiento.
- F3 : Permite enviar el último mensaje programado a la Area o Zona correspondiente desde la pantalla
principal de Funcionamiento.
- F4 : Remote Control Historial: Esta opción permite visualizar los 69 últimos movimientos del Control
Remoto, (activaciones y desactivaciones). En la pantalla se muestra:
? En la parte superior, sobre fondo azul claro, la fecha y la hora actual.
? En la parte central se muestran las activaciones en color Rojo (ON) y las desactivaciones en Verde
(OFF). Cada uno de estos movimientos va acompañado del número de control remoto al que se
refieren, la hora y el día de activación o desactivación.
Para imprimir estos datos por impresora pulsar Print Screeno Impr Pantsegún el tipo de teclado. En
algunos teclados es necesario pulsar simultáneamente esta tecla con shift.
- F5: Error Reset: Elimina los errores que aparecen en la ventana statusde la pantalla de funcionamiento.
- F6 : Esta función permite enviar la estructura completa del ordenador a la CPU, actualizando la estructura
directamente desde la pantalla de Funcionamiento (F1). La estructura transmitida será la configurada en F2
Cambios de Estructura.
En la ventana statusaparece: STRUCTURE update to CPU. Confirm (Y/N). Pulsar “Y” para
transmitir la estructura del ordenador a la CPU. Para abandonar pulse “N”.
- F7 : Display Errors Scroll: Permite visualizar la totalidad de errores que aparecen en la ventana status
si la dimensión de esta no es suficiente para mostrarlos todos.
- F8 : Conecta la impresora para registrar los mensajes prioritarios que se transmiten desde el sistema, sea desde el
Control Remoto exterior, Mensajes Directos prioritarios o activando algún control remoto desde el ordenador.
Si el sistema detecta algún problema de impresora (Impresora desconectada, falta de papel) aparecerá la
indicación Printer erroracompañado de un pitido.
18
El sistema verifica automáticamente el sistema de impresión cada día a las 00:00 horas.
- F9 : Ordena la verificación de líneas de forma instantánea sin afectar la programación realizada desde el menú
“Verificación de líneas. Desde el menú principal de funcionamiento verifica todas las líneas programadas con
verificación.
Desde el menú de Zonas (parámetros) , verifica la zona seleccionada con cursor.
Fig. 14
Hasta ahora hemos visto las opciones posibles desde F1 OPERACIÓN, a partir de ahora veremos las que se incluyen
dentro de la posibilidad F2 Cambios de estructura.
F2 Cambios de estructura
Desde esta opción se entra en el programa que permite modificar la estructura del sistema SMP por medio del siguiente
menú:
19
Fig. 15
F2 Pantalla de CONFIGURACION del sistema
Desde esta pantalla se configura la ESTRUCTURA del sistema SMP.
Las teclas del cursor vertical permiten moverse arriba y abajo por la pantalla y las teclas +y -permiten incrementar
o disminuir en una unidad la cantidad a modificar.
Las teclas TABy BSincrementan o disminuyen en 10 unidades respectivamente.
Si la cantidad que intenta modificarse supera las prestaciones del sistema, aparece un mensaje de error en la parte
inferior de la pantalla, (sobre fondo verde).
Parámetros que pueden modificarse: Cant. Max.
Número de Canales de salida (Multiplexoras) 996
Relés de subdivisión de líneas 256
Relés para maniobra auxiliares 256
Pupitres microfónicos 8
Entradas de programa 12
Canales de reproducción avisos / tonos 2
Entradas para control remoto 256
Entradas de verificación líneas 256
Canales con control automático de nivel 996
Canales de síntesis de voz por PC 2
SI / NO Grabaciones de voz por PC SI / NO
SI / NO Control parámetros por PC SI / NO
20
En la parte inferior de la pantalla se muestra una ventana de información complementaria sobre la opción que va a
modificarse. El símbolo + indica que hay más información disponible. Utilizar RePág y AvPág para acceder al resto de
información.
Fig. 16
La columna Capacidad del sistema actual indica la capacidad deseada para el sistema que se está diseñando.
La columna Capacidad máxima del sistema actual indica la capacidad máxima que els sistema podría tener, p.e.: 32
entradas para control remoto, aun que usemos solamente 24 de ellas.
La columna Capacidad máxima del sistema muestra la capacidad máxima que el sistema SMP puede gestionar, p.e.:
256 entradas para control remoto.
Pulsando F1 se vuelve al menú.
Pulsando F3 puede accederse a la pantalla de DESPIECE.
F3 Pantalla de DESPIECE del sistema
En esta pantalla se muestra el listado de los elementos que compondrán el sistema así como el número de slots
ocupados y libres en los chasis utilizados.
Pulsar ENTER” para disponer de información sobre cada una de las posiciones del listado.
El símbolo + indica que hay más información disponible. Utilizar RePág y AvPág para acceder al resto de información.
21
Fig. 17
Pulsando F1 se vuelve al menú.
Pulsando F2 se vuelve a la pantalla de CONFIGURACIÓN.
F4 Configuración de ZONAS (parámetros)
Desde esta opción del menú pueden variarse los parámetros de las zonas instaladas. Estos parámetros serán los iniciales
al arrancar el sistema SMP.
- Cambiar el nivel de salida, Level, pulsando L. Niveles posibles: 0, -3, -9 y –15 dB.
- Cambiar el programa, Pgm, pulsando P. La indicación == significa que no se atribuye ningún programa esta
zona.
- Cambiar el texto descriptivo pulsando ENTERy a continuación la descripción de la zona. Pulsar ENTERpara
confirmar el texto o pulsar ESCpara dejar el texto anterior.
- Cambiar de zona por medio de las teclas de cursor vertical o RePág AvPág.
- Salir pulsando ESCo F1.
22
Fig. 18
F5 Programación de SUBZONAS
Desde esta opción del menú se asignan las zonas correspondientes a cada subzonas.
Fig. 19
23
- Seleccionar la subzona con las teclas de cursor vertical o RePág AvPág.
- Pulsar Z(zone) y el número correspondiente para asignar una zona determinada a la subzona seleccionada.
- Utilizar ENTERpara acceder a la descripción de la subzona seleccionada. Pulsar ENTER” para confirmar el
texto o ESC” para dejar el texto anterior.
Si un relé de subzona no está asignado a una zona, éste funcionará como un simple contacto, que podrá activarse a un
número de AREA previamente definido (F7 Composición de AREAS). Esta función permite activar un relé concreto
desde cualquier pupitre sin necesidad de acceder a una zona o amplificador determinado.
- Salir pulsando ESCo F1.
F6 PUPITRES (parámetros y prioridades)
Desde esta opción del menú pueden vairarse los parámetros de los pupitres instalados. Estos parámetros serán los
iniciales al arrancar el sistema SMP.
Fig. 20
- Conectar / desconectar filtro Low pulsando L.
- Conectar / desconectar filtro High pulsando H.
24
- Cambiar tipo de GONG, type, pulsando T
? Tipos de GONG:
Off. = sin GONG
Dsk = GONG generado en el pupitre
PC = GONG generado por el ordenador
TG = GONG generado por la Tarjeta de tonos
- Cambiar la numeración de GONG, Number, pulsando N:
Type Dsk = 1al 14
Type PC = 1 al 16
Type TG = 1 al 8
- Cambiar de pupitre por medio de las teclas de cursor vertical.
- Cambiar pulsando ESCo F1.
PRIORIDADES: En la parte derecha de la pantalla se muestran las prioridades relativas entre los distintos pupitres y
los mensajes (prioritarios y ordinarios).
Cuando en la zona de prioridades el cursor es verde, puede modificarse la prioridad del correspondiente pupitre.
Cuando en la zona de prioridades el cursor es rojo, puede modificarse la prioridad de los mensajes.
Cambiar el cursor de verde a rojo con las teclas de cursor horizontal.
Modificar la prioridad de un pupitre o mensaje, indicando por el cursor en la zona de prioridades, pulsando las teclas +/-
.
El símbolo ¦ , first in first, indica igual prioridad.
- NUMERO DE DIGITOS DE LOS PUPITRES (Number of digits to select a zone / area): Pulsar “D” para
modificar el número de dígitos con que trabajarán los pupitres (1, 2 o 3). No puede fijarse un número de dígitos que
no pueda acceder a todas las zonas instaladas.
- CODIGO DE ALTA PRIORIDAD (High PRIORITY code): Es el número de llamada que permite a cualquier
pupitre, sea cual sea su prioridad, hacer una llamada con prioridad máxima.
Se modifica el código de alta prioridad pulsando las correspondientes cifras en el teclado.
- Salir pulsando ESCo F1.
25
F7 Composición de AREAS
Desde esta opción del menú pueden configurarse los números de llamada no utilizados por las zonas existentes en el
sistema. Cada uno de estos números puede programarse como un AREA compuesta de varias zonas, áreas previamente
definidas, subzonas o cualquier combinación de estas.
En un sistema que utilice relés de subzona, si estos han sido asignados previamente a una zona (F5 Programación de
SUBZONAS), al ser programados en una AREA, automáticamente aparecerá el número de zona al que están asociados.
Si un relé de subzona no está asignado a una zona (F5 Programación de SUBZONAS), éste funcionará como un simple
contacto, que podrá activarse mediante un número de AREA previamente definido. Esta función permite activar un relé
concreto desde cualquier pupitre sin necesidad de acceder a una zona o amplificador determinado.
El número de llamada previsto como código de alta prioridad no podrá utilizarse como área.
Fig. 21
En la parte izquierda de la pantalla se muestran los números de llamada ocupados por las zonas existentes en el sistema
(Zone call number), y los disponibles para áreas, es decir, los que siguen a las zonas existentes en els sistema y hasta el
máximo permitido según el número de dígitos programado para los pupitres.
Cada área está asociada a un texto descriptivo que puede cambiar a voluntad. Los números ocupados por las líneas del
sistema (Zone call number) se muestran en la primera línea en color azul, las áreas no definidas se muestran en verde,
las definidas en rojo y el número de llamada de alta prioridad en amarillo.
26
Con las teclas de cursor vertical o RePág AvPág podemos movernos por las áreas.
Con las teclas de cursor horizontal pasaremos de la parte izquierda (áreas) a la parte derecha (composición).
En la parte derecha de la pantalla se muestra la composición de cada área. Cada área puede estar compuesta de:
- zona (z) Número de zona Texto descriptivo
- subzona (s) Número de relé subzona Texto descriptivo
- area (a) Número de área Texto descriptivo
- o de cualquier combinación de zonas, áreas o subzonas.
Para modificar la composición pulsar la tecla ENTERy el número de la zona / subzona / área deseadas. Si se trata de
una subzona, pulsar S.
Para pasar de zona / área a subzona o al revés, pulsar S. Si se introducen números no válidos (como áreas no
previamente definidas o zonas / subzonas no existentes), éstos no serán considerados.
En la parte superior derecha de la pantalla aparece la información sobre el número máximo de llamadas (Max call
Number) en color verde y el código de máxima prioridad (High PRIORITY Code) en amarillo.
Pulsar F1 para volver al menú.
F8 Programación de control remoto
Fig. 22
27
Desde esta opción del menú pueden variarse las funciones asignadas a cada entrada de control remoto.
TODOS LOS MENSAJES O TONOS QUE SE PRODUZCAN POR CONTROL REMOTO SERAN DE ALTA
PRIORIDAD. LOS TONOS DE ALARMA SON PRIORITARIOS SOBRE LOS MENSAJES.
- R.C.: Número de entrada de Control Remoto. Si el número aparece en color rojo indica que el Control Remoto está
activado. En color blanco indica que está activado.
- Route (Zone / Area): Asignar destino del mensaje o alarma pulsando R. Se abrirá una ventana con las
numeraciones de llamada disponibles.
Fig. 23
Seleccionar la Zona o Area deseada y pulsar ENTER” para confirmar o ESCsi no se confirma la selección.
- Audio generator: Asignar el tipo de generador de Audio.
Pulsando “A” se despliega una ventana con los 4 tipos de Audio posibles (Ver fig. 24):
? P.C. MESSAGE. mensaje generado por el PC……………………………..PCM
? P.C. ALARM TONE. Tono de alarma generado por el PC…………………...PCA
? Card Gen. MESSAGE. Mensaje registrado en la tarjeta de reproducción
de avisos / tonos………………………………………CGM
? Card Gen. ALARM TONE. Alarma generada por la tarjeta de reproducción
de avisos / tonos…………………………………CGA
CANCEL, deja la entrada de Control Remoto seleccionada sin programación, y por lo tanto sin efecto.
28
Fig. 24
Para cada una de estas opciones se despliega una ventana con los mensajes o tonos de alarma disponibles:
? P.C. MESSAGE. Son los mensajes archivados por el usuario en el ARCHIVO MENSAJES. Puede
contener hasta 99 mensajes realizados por el usuario.
? P.C. ALARM TONE. Son las alarmas del archivo SELECCIÓN TONOS DE ALARMA seleccionados
por el usuario. El número máximo de Alarmas d este archivo es de 15.
? Card Gen. MESSAGE. Son los mensajes registrados por el usuario en la Tarjeta de reproducción de avisos
/ tonos. La capacidad máxima es de 4 mensajes por tarjeta.
? Card Gen. ALARM TONE. Son los tonos de alarma generados por la Tarjeta de reproducción de avisos /
tonos. El número máximo de tonos de alarma es de 8.
Seleccionar cualquier de estos MENSAJES o TONOS DE ALARMA con las teclas de cursor vertical, para confirmar
pulsar ENTER. Si no se quiere confirmar la elección, pulsar “ESC”.
Se podrá acceder a las opciones CGMy CGAúnicamente si ha sido instalada la tarjeta de reproducción adecuada.
Cambiar de entrada de control remoto por medio de las teclas de cursor vertical o Re Pág AvPág.
Salir pulsando ESCo F1.
29
F 9 IMPRIMIR
La última opción que aparece en el menú de cambios de estructura es IMPRIMIR. Esta opción está disponible pulsando
F9.
Fig. 25
Antes de pulsar F9 se debe teclear la palabra clave “OPTIMUSpara que se nos permita escoger la opción de impresión
por pantalla o por impresora. Una vez haya seleccionado la opción deseada, pulsar ENTERpara confirmar.
30
Fig. 26
Si no teclea la clave antes de pulsar F9, entonces la impresión se efectuará directamente por impresora.
En cualquier caso asegurarse que la impresora esté conectada.
Aquí siguen ejemplos de impresión de las tres opciones que se pueden escoger en F9 IMPRIMIR.
31
32
33
34
Para volver al MENU PRINCIPAL, seleccionar la opción a través de las flechas de movimiento del cursor y confirmar
pulsando ENTER.
35
Fig. 27
La tercera opción del Menú Principal es F3 Grabación de mensajes.
Desde esta opción se entra en el programa que permite la grabación de mensajes, generar tonos de alarma y realizar
montajes.
Desde esta opción se tiene también acceso a los TONOS DE LLAMADA y a los TONOS DE ALARMA, los cuales
están ya incorporados en el programa de Grabación / Reproducción. Estos tonos se encuentran en el ARCHIVO DE
GRABACIONES DEL SISTEMA y pueden ser usados para realizar MONTAJES junto con las grabaciones (Mensajes
o Tonos) que el usuario realice.
Fig. 28
36
La pantalla se divide en 6 ventanas diferentes:
- Arriba, derecha: GRABACIONES sistema: Este archivo contiene los TONOS DE LLAMADA y los TONOS DE
ALARMA que se suministran con el sistema (unos 25). En total puede contener hasta 99 tonos diferentes.
- Centro, derecha: GRABACIONES usuario: es un archivo intermedio donde el usuario debe guardar sus
grabaciones, sean tonos o mensajes, para proceder posteriormente a hacer MONTAJES. Si la grabación no precisa
de una posterior manipulación, puede guardarse directamente en el ARCHIVO DE MENSAJES.
Cada grabación puede tener una longitud máxima de 20. Es muy importante identificar cada grabación con un nombre
descriptivo para su futura identificación.
El archivo GRABACIONES USUARIO puede contener hasta 99 grabaciones. Si se guarda en una posición donde ya
existía uno, entonces se procederá a la superposición, quedando anulado el de menos antigüedad.
- Abajo, derecha: ARCHIVO MENSAJES: Contiene las grabaciones que ya están listas para ser usadas. Si se
guarda un mensaje en una posición donde ya existía uno, entonces se procederá a la superposición, quedando
anulado el de menos antigüedad.
Las grabaciones pueden consistir en una única grabación, tono o mensaje, o bien en un montaje compuesto por varios
de ellos.
Es muy importante identificar cada grabación con un nombre descriptivo para su futura identificación.
- Abajo, izquierda AREA DE TRABAJO: Permite la selección de la fuente origen de grabación, MICRO o LINEA.
También muestra la longitud de la última grabación que se ha efectuado.
- Abajo, izquierda MONTAJE: Es la ventana que permite efectuar montajes, compuestos de hasta un máximo de 6
grabaciones cada uno. La duración máxima de un Montaje puede ser de hasta 120. La longitud del montaje
resultante se indica en esta ventana.
- Centro, arriba MENU: Muestra las diferentes opciones a las que se puede acceder desde esta pantalla. Se puede
acceder a las mismas a través de las flechas de movimiento de cursor, arriba y abajo, y confirmar posteriormente
con ENTER.
A continuación presentamos un ejemplo de cómo usar las distintas opciones:
Seleccionar la opción grabar y confirmar mediante ENTER. Una nueva ventana se abrirá en la parte inferior de la
pantalla y presentará un Vu-Meter de barras luminosas; ensayar la posición y el nivel de voz más adecuados para una
correcta grabación (si se ha escogido MICRO cómo fuente) o el nivel de salida adecuado de la fuente auxiliar (si se
escogió LINEA).
MUY IMPORTANTE: Asegurarse en todo caso que el nivel es suficientemente alto y que se encuentra siempre
alrededor de los 0dB del Vu-Meter, lo cual se encuentra al final de la escala de color verde y principio de la roja.
Niveles inferiores a estos podrían ser anulados por el supresor de ruido de alta sensibilidad que viene incorporado al
sistema.
37
Fig. 29
Una vez se ha ajustado el nivel, pulsar la tecla SHIFT (Mayúsculas) o el pulsador del Micrófono para iniciar la
grabación. Mientras dure ésta, asegurarse de que el nivel se mantiene dentro de los márgenes adecuados. El mensaje
GRABADO aparecerá en el centro del Vu-Meter, mientras que un contador indicará la longitud de la grabación en
segundos.
Fig. 30
38
Una vez se finaliza la grabación, aparecerá la palabra PROCESANDO en el centro del Vu-Meter. Deberá entonces
aguardar unos momentos hasta que el sistema retorne al Menú Principal. El tiempo de espera variará de acuerdo con la
longitud de la grabación y con la velocidad de proceso de su ordenador.
Fig. 31
El siguiente paso es reproducir la grabación para verificar que sea correcta. Para ello seleccionar la opción
REPRODUCIR y confirmar pulsando ENTER. Aparecerá entonces esta pantalla:
Fig. 32
39
Pulsar F2 para reproducir una vez, F3 para hacerlo repetidamente.
Si la grabación es correcta, entonces el siguiente paso será darle nombre –antes de archivarla-. Para ello pulsar ESC
para volver al Menú Principal, seleccionar PONER TEXTO y confirmar con ENTER. A continuación introducir el
nombre con el que se desea identificar la grabación.
Fig. 33
Una vez haya introducido el texto, pulsar ENTER” para confirmar y ESC” para volver al Menú Principal. A
continuación deberemos archivarlo en GRABACIONES USUARIO o ARCHIVOS MENSAJES.
Fig. 34
40
En el caso de que esta grabación deba ser montada junto con otras posteriormente, deberá guardarse en el archivo
GRABACIONES USUARIO; en caso contrario, si se desea utilizar sola, puede guardarse directamente en el archivo
MENSAJES. Una vez seleccionado y confirmado el destino, el sistema retornará al Menú Principal.
Fig. 35
A continuación procederemos a hacer un MONTAJE. Escoger esta opción a través de las flechas de movimiento del
cursor y confirmar con ENTER. Una flecha sugerirá tomar la última grabación efectuada o seleccionada.
Fig. 36
41
Escojamos primero un tono de llamada, p.e. el nº 1. Pongámoslo dos veces, presionando ENTERdos veces
consecutivas.
Fig. 37
Ahora escojamos la GRABACION USUARIO nº 11 y pongámosla también dos veces, pulsando ENTERotras dos
veces.
Fig. 38
42
Al final, para cerrar el montaje, escojamos otro tono de llamada del archivo GRABACIONES SISTEMA y
confirmemos mediante ENTER.
Fig. 39
Retornemos a continuación al Menú Principal pulsando ESC. Seleccionar PONER TEXTO, confirmar con ENTER
y escribir el nombre con el que deseamos identificar este Montaje.
Fig. 40
43
Pulsar ENTER” para confirmar la descripción y pulsar ESC” para volver al Menú Principal de grabación. Seleccionar
la opción ARCHIVAR y mediante las flechas de movimiento de cursor indicar la posición donde se desea guardar,
dentro del archivo MENSAJES.
Si en esa posición existía algún mensaje, se sobregrabará, conservando sólo este último efectuado.
Fig. 41
El sistema retornará seguidamente al Menú Principal de grabación.
Fig. 42
44
Las siguientes opciones son:
MONTAJE NUEVO:
Esta opción borra un montaje y mueve el cursor al inicio para permitir realizar un nuevo montaje.
TONOS DE LLAMADA:
Esta opción sirve para modificar la lista numerada de tonos de llamada (gongs) que se utilizará en el sistema SMP.
Pueden escogerse los tonos del archivo GRABACIONES USUARIO y del archivo GRABACIONES DEL SISTEMA.
La duración de un tono de llamada no puede superar los 6,5 segundos. Con el sistema se suministran diversos tonos de
llamada que se encuentran dentro del archivo GRABACIONES DEL SISTEMA. Cada uno tiene un número
identificativo.
TONOS DE ALARMA:
El sistema SMP permite generar los Tonos de alarma (sirenas) por medio de la placa de síntesis de voz incorporada en
el ordenador. Se emiten de forma repetitiva activados por alguna entrada de control remoto. Estos Tonos de llamada se
identifican por su número. Este número les es asignado por la opción de menú TONOS DE ALARMA.
Con el sistema se suministran diversos tonos de llamada que se encuentran dentro del archivo GRABACIONES
SISTEMA. Cada uno tiene un número identificativo.
GENERADOR DE TONOS:
Este generador permite al usuario crear sus propias tonalidades de alarma, sirenas, etc. y archivarlas en el archivo
GRABACIONES USUARIO.
Para entrar en esta opción, seleccionarla con las flechas de movimiento del cursor y confirmar con ENTER.
A continuación, con las teclas numéricas introduciremos el tiempo, en milisegundos (msec), la frecuencia inicial y la
frecuencia final en Hertzios (Hz) para cada intervalo.
Un tono puede constar de 9 intervalos y de un tiempo máximo de 6 segundos. La frecuencia máxima admitida es de
5000 Hz. Para crear espacios solo es necesario programar el tiempo del intervalo y dejar la frecuencia inicial y final a 0
Hz. Para reproducir el tono generado pulsar F2. Para archivar, en GRABACIONES DE USUARIO, pulsar F4.
El programa generador de tonos necesita un cierto tiempo de cálculo para cada intervalo. Este tiempo depende de la
duración del tono o alarma generado y que se visualiza en la ventana duración; (Update).
A continuación simularemos una grabación de un tono de alarma:
- Pulsar ENTERy escribir la longitud en milisegundos que se desea que tenga la primera parte del tono (p.e. 500
mSeg.). Pulsar de nuevo ENTER. El cursor se moverá a la derecha.
45
- Escribir la frecuencia inicial que desea que tenga esta primera parte del tono (p.e. 500 Hz). Pulsar ENTER. El
cursor se moverá a la derecha.
- Escribir la frecuencia final que se tenga esta primera parte del tono (p.e. 500 Hz). Pulsar ENTER. El cursor se
moverá abajo, al principio de la segunda línea.
- Pulsar ENTERy escribir la longitud en milisegundos que se desea que tenga la segunda parte del tono (p.e. 500
mSeg). Pulsar de nuevo ENTER. El cursor se moverá a la derecha.
- Escribir la frecuencia final que se desea que tenga esta segunda parte del tono (p.e. 800 Hz). Pulsar ENTER. El
cursor se moverá abajo, al principio de la tercera línea.
Fig. 43
Si se da por terminada la secuencia, pulsar ESCAPE” para salir del GENERADOR DE TONOS, seleccionar la
posición donde se desea archivar este tono y pulsar F4 para archivarlo.
Después de procesar durante unos instantes el tono generado, el sistema guardará el tono en el archivo
GRABACIONES USUARIO si ha seleccionado esta opción para utilizar el tono en Montajes posteriores o bién en
ARCHIVO MENSAJES si se desea utilizar sólo.
46
Fig. 44
Para salir de esta opción, seleccionar MENU PRINCIPAL con las flechas de movimiento del cursor y confirmar
pulsando ENTER. El sistema retornará al Menú Principal. Para salir del sistema, pulsar F10 y confirmar con Y. Si se
desea continuar, pulsar N.
Fig. 45
47
NOTAS:
ESTRUCTURA
Definición de ESTRUCTURA: Entendemos por estructura el conjunto de parámetros que definen el sistema SMP,
tanto en su parte física (HARDWARE) como en su parte de programación.
HARDWARE: Los parámetros que determinan el número de elementos que componen el sistema son los siguientes:
Número de Canales de Salida (Multiplexoras)
Relés de subdivisión de líneas
Relés para maniobras auxiliares
Pupitres microfónicos
Entradas de programa
Canales de reproducción avisos / tonos
Entradas para control remoto
Entradas de verificación líneas
Canales con control automático de nivel
Canales de síntesis de voz por PC
SI / NO Grabaciones de voz por PC
SI / NO Control parámetros por PC
PROGRAMACIÓN: Algunos elementos que componen el sistema pueden ser programados.
? Canales de salida (Multiplexoras)
- Programa
- Nivel
? Pupitres microfónicos
- Número de dígitos
- Filtros
- Tono de llamada (gong)
- Código de máxima prioridad
? Entradas para control remoto
- Zona / Area asignada
- Mensaje o Tipo de Audio
PROGRAMACIÓN DE AREAS: Pueden agruparse varias zonas, subzonas o áreas formando áreas. Esta
programación también forma parte de la estructura.
La estructura del sistema SMP se almacena en la tarjeta CPU por medio de una memoria EEPROM.
Cuando se conecta el sistema por primera vez la estructura se carga a partir del ordenador.
Si cuando se conecta el sistema la ESTRUCTURA de la tarjeta CPU es distinta de la que contiene el ordenador, por
ejemplo en caso de cambio de ordenador o cambio de Tarjeta de CPU, se puede optar por cargar en el ordenador la
ESTRUCTURA de la tarjeta CPU o transmitir la estructura del ordenador a la CPU.
Si en la ventana statusaparece:
STRUCTURE recover from CPU (sobre fondo verde)
? Pulsar Y para cargar la estructura de la CPU en el ordenador.
? Pulsar N para transmitir la estructura del ordenador a la CPU.
48
Si la estructura del ordenador ha sido cargada a partir de la tarjeta CPU se perderán los textos identificativos de zonas,
subzonas y áreas definidas, pero se conservará la configuración de éstas.
Los cambios de ESTRUCTURA que se realizan con el sistema conectado se transmiten a la tarjeta CPU al activar la
opción FUNCIONAMIENTO desde el MENU PRINCIPAL. También se puede enviar desde funcionamiento con la
función F6.
Los cambios de parámetros que se realizan desde la opción FUNCIONAMIENTO del MENU PRINCIPAL se
transmiten a la tarjeta CPU pero no son almacenados en memoria EEPROM. Al arrancar el sistema la próxima vez lo
hará con los parámetros iniciales.
LISTA DE ESPERA DE MENSAJES
Hay dos listas de espera para los mensajes que se van produciendo. Las lista de mensajes prioritarios tiene preferencia
sobre la de mensajes ordinarios.
- Cuando un mensaje ordinario lleva más de 60 segundos esperando es eliminado de la lista de espera.
- Cuando un mensaje prioritario lleva más de 120 segundos esperando es eliminado de la lista de espera.
TONOS DE ALARMA
Cuando se produce más de un tono de alarma a diferentes destinos se reparte el tiempo de envío de cada uno de ellos a
razón de 10 segundos para cada destino.
MENSAJES DE ERROR
Se precisan al menos 570 Kb de memoria para ejecutar los
: Not enough memory / check : programas. Quitar del fichero AUTOEXEC.BAT o
CONFIG.SYS los programas residentes que puedan causar
: AUTOEXEC.BAT CONFIG.SYS : el problema y volver a poner en marcha el ordenador.
: run STRUCTURE first!! : No puede activarse la opción FUNCIONAMIENTO del
: Data files not found : menú principal sin antes haber creado una estructura.
Falta el fichero MEGA.TXT que contiene los textos
: Help file not found : de ayuda para funcionar la opción del menú Cambios
: Space key for exit : de Estructura.
COMPONENTES DEL SISTEMA SMP-92
49
Chasis de 6 unidades de altura para racks de 19”, diseñado para conectar hasta 14
tarjetas del sistema SMP92.
La capacidad del sistema puede ampliarse utilizando tantos chasis SMP-92000 como
sean necesarios, dependiendo de las tarjetas que requiera el sistema.
Cada chasis SMP-92000 necesita una tarjeta de alimentación y expansión
SMP-92090
.
50
I
ncorpora la fuente de alimentación conmutada que suministra las tensiones de
trabajo de todas las tarjetas del chasis SMP-92000. Permite asimismo la
interconexión entre distintos chasis, por lo que cada uno de ellos necesita su propia
tarjeta SMP-92090.
51
Permite efectuar de forma autónoma el control de entradas externas, la activación de
los relés de salidas, la comunicación con los pupitres microfónicos, el control de los
circuitos multiplexores de salida para distribución de mensajes desde los pupitres
microfónicos y la activación automática de las señales de Ding-Dong.
La distribución de avisos sintetizados debe hacerse en combinación con la unidad
SMP-92010 a exepción de los casos en lo el escaso número de avisos pregrabados
permita la utilización de la tarjeta SMP-92106.
Incluye el interface de comunicación con la unidad SMP92010.
11
66
22
77
33
88
44
99
55
1
14
2
15
3
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
24
12
25
13
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Conexión RS-232
Máximo 15 metros
Conexión RS-232
Máximo 15 metros
Conector RS-232
COM1 en PC
Placa CPU
SMP-92001
Placa CPU
SMP-92001
Conector RS-232
COM1 en PC
52
Es la consola microfónica de control del sistema SMP-92.
Incorpora micrófono flexible, pantalla de cristal líquido, teclado numérico con teclas
de funciones, indicaciones de estado mediante LEDS, teclas Hablar y Hablar +
Gong.
Cada SMP-92301 debe estar conectado a la tarjeta SMP-92402, que permite la
conexión de dos pupitres.
Cada filtro de palabra (ALTO - BAJO), nivel de prioridad y tipo de gong, así como su
capacidad de acceso a una zona / area, pueden ser programadas desde el teclado del
SMP-92010.
53
1
3
3
4
5
2
2
SMP-92402 CARD
SMP-92301
DESK
GND GND
SMP-92402
Tarjeta de conexión de pupitres microfónicos
Permite la conexión de 2 pupitres microfónicos SMP-92301 a través de conectores
DIN.
Cada entrada dispone de un control de nivel independiente (LEVEL) e indicadores de
funciones.
Incorpora filtros "Low" y "High" para cada entrada, controlados desde el teclado del
PC, así como la posibilidad de seleccionar el tipo de tono de preaviso (Gong) y la
prioridad entre pupitres.
IMPORTANTE: Antes de colocar la tarjeta en el chasis SMP-92000 deben
programarse los "dipswitch" tal y como indica el "software" del sistema una
vez efectuada la configuración.
54
LEDS
PASS
SEL
DL
Iluminado (fijo):
El pupitre SMP92301 está hablando.
Apagado:
El pupitre SMP92301 está en reposo.
Iluminado (flash de muy corta duración):
La carta SMP92402 se comunica con la CPU (SMP92001).
Apagado:
La mayor parte del tiempo este LED permanece apagado.
Iluminado (fijo o flash muy rápido):
El pupitre SMP92301 está conectado y la conexión es correcta.
Apagado:
El pupitre SMP92301 no está conectado, su conexión es incorrecta
o el pupitre está hablando.
55
Permite la conexión de 2 micrófonos con preselección de zona.
Cada entrada dispone de un control de nivel independiente (LEVEL) e indicadores de
funciones.
A través del teclado del PC se determina la zona o area a la que se accede, la
prioridad entre pupitres y los filtros ("Low " y "High") para cada entrada.
1
3
4
5
2
SMP-92403 CARD
GND
BUSY OUT
(OPEN COLLECTOR)
INPUT
(ACCES ZONE X)
AUDIO IN
(0dB)
IMPORTANTE: Antes de colocar la tarjeta en el chasis SMP-92000 deben
programarse los "dipswitch" tal y como indica el "software" del sistema una
vez efectuada la configuración adecuada.
56
Pgm
1
Pgm
2
Pgm
3
Pgm
4
Pgm
5
Pgm
6
SMP-92404
Tarjeta de conexión de entrada de programas
Esta carta permite la entrada de seis programas externos a través de los conectores
DIN (Pgm 1 a 6) compatibles con las salidas del previo PM-605.
Cada entrada posee un LED indicador de presencia de señal.
Si el sistema dispone de ordenador de control (SMP-92010), los canales Pgm 1 y Pgm
2 serán utilizados como canales de audio del PC (Channel A y Channel B). Los
restantes canales podrán ser dirigidos de manera independiente a cada una de las
zonas o areas predeterminadas a través de "software".
SMP-92404 CARD
1
3
4
5
2
AUDIO IN
GND
1
3
4
5
2
3
5
1
4
2
3
5
1
4
2
CHANNEL B
CHANNEL A
Pgm 1
OUT
AV-635/SM
SMP-92404 CARD
Pgm 2
GND GND GND
IMPORTANTE: Antes de colocar la tarjeta en el chasis SMP-92000 deben
programarse los "dipswitch" tal y como indica el "software" del sistema una
vez efectuada la configuración adecuada.
57
SMP-92604 CARD AMPLIFIER
1
3
4
5
2
3
5
1
4
2
3
5
1
4
2
PRIORITY CONTROL
AUDIO (H)
AUDIO (C)
PROGRAM PRIORITY
GND GND GND
SEL
SMP-92604
Tarjeta de multiplexión para 4 salidas de zona
Permite la conexión de hasta 16 canales de entrada (ampliable a 31) y 4 canales de
salida, siendo necesaria una tarjeta SMP-92604 para cada cuatro zonas.
El sistema puede controlar hasta 996 zonas (249 tarjetas SMP-92604).
Cada conector DIN es una salida de zona por donde se envían las señales de audio
al canal de programa o de prioridad del amplificador correspondiente.
Mediante el PC (SMP-92010) se puede controlar independientemente el nivel de
programa y de prioridad de cada zona (0dB, -3dB, -9dB y -15dB).
IMPORTANTE: Antes de colocar la tarjeta en el chasis SMP-92000 deben
programarse los "dipswitch" tal y como indica el "software" del sistema una
vez efectuada la configuración adecuada.
58
1
3
4
5
2
SENSING
INPUT
GND
AUDIO (H)
AUDIO (C)
1
3
4
5
2
3
5
1
4
2
3
5
1
4
2
PRIORITY CONTROL
AUDIO (H)
AUDIO (C)
PROGRAM PRIORITY
OUTPUT AMPLIFIER
GND GND GND
SEL
SET
dB
SENSING
LEVEL
La tarjeta SMP-92204 es un control automático del volumen de los amplificadores,
que actúa en función de los cambios de ruido ambientales detectados por una sonda
microfónica.
No amplifica la señal; parte como base de la ganancia máxima que permite el sistema
de megafonía (situación que corresponde a la de máximo ruido ambiental) y introduce
una atenuación a la señal de entrada de los amplificadores proporcional al número de
decibelios que el ruido está por debajo de su valor máximo.
A través del programa de control pueden definirse los parámetros de las zonas cuyo
nivel deba controlarse por cada uno de los circuitos sensores.
Dispone de un control de sensibilidad independiente para cada sensor (SENSING
LEVEL).
El sistema efectúa mediciones periódicas con cadencia programable.
.
urante la medición de ruido, se elimina el programa musical de la zona. Durante la
emisión de avisos, se elimina la medición de ruido para evitar las interrupciones en los
mensajes.
IMPORTANTE: Antes de colocar la tarjeta en el chasis SMP-92000 deben
programarse los "dipswitch" tal y como indica el "software" del sistema una
vez efectuada la configuración adecuada.
59
SEL
COM
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
COM
I9
I10
I11
I12
I13
I14
I15
I16
COM
I17
I18
I19
I20
I21
I22
I23
I24
COM
I25
I26
I27
I28
I29
I30
I31
I32
Esta tarjeta permite la entrada de hasta 32 canales N/O (líneas de contactos
normalmente abiertos) cuya activación, una vez detectada por el sistema, efectúa las
maniobras que previamente se hayan determinado como puedan ser la reproducción
de una determinada frase en una determinada zona, el disparo de un tipo específico de
alarma en una o varias áreas, la activación de avisador acústico en la unidad de
control, etc.
La activación de las entrada se puede efectuar a través de señales externas generadas
desde centrales de incendios, sensores, pulsadores...
Esta tarjeta, en combinación con la tarjeta de grabación reproducción SMP-92106, la
tarjeta de relés SMP-92416 y las placas sensoras situadas al final de las líneas de
altavoces, permite efectuar la verificación de líneas.
COM
I9
I10
I11
I12
I13
I14
I15
116
COM
I1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
IMPORTANTE: Antes de colocar la tarjeta en el chasis SMP-92000 deben
programarse los "dipswitch" tal y como indica el "software" del sistema una
vez efectuada la configuración adecuada.
60
SEL
D
ispone de 32 canales N/O (líneas de contactos normalmente abiertos).
Permite la subdivisión de las líneas de salida de una unidad de potencia posibilitando
así su conexión a varias líneas de altavoces.
Otra posibilidad es la programación como relés no asociados a ninguna zona,
permitiendo efectuar cualquier maniobra previamente determinada como disparo de
sirenas mecánicas, activación de indicadores luminosos de emergencia, puesta en
marcha de dispositivos exteriores al sistema, etc.
Esta tarjeta,
en combinación con la tarjeta de grabación / reproducción SMP-92106, la
tarjeta de control remoto SMP-92316 y las placas sensoras situadas al final de las
líneas de altavoces, permite efectuar la verificación de líneas.
IMPORTANTE: Antes de colocar la tarjeta en el chasis SMP-92000 deben
programarse los "dipswitch" tal y como indica el "software" del sistema una
vez efectuada la configuración adecuada.
61
SMP-92016
Tarjeta de síntesis de voz (Grabación / Reproducción)
Permite la grabación digital a partir de una señal analógica, micro o línea, efectuando las conversiones A / D y D /
A. Debe ser instalada en la unidad SMP-92010.
Dispone de dos salidas de señal de audio simultáneas, cada una de las cuales puede programarse al nivel de
prioridad requerido, a fin de poder discriminar los mensajes ordinarios de los de emergencia.
Su funcionamiento combina con el de los pupitres microfónicos, pudiéndose escoger entre 10 niveles de prioridad
(cuando dos elementos del mismo nivel de prioridad actúan sobre zonas comunes, tendrá preferencia el primer
elemento activado).
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Optimus SMP-92001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario