Hoover Deep Cleaner Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
El limpiador
para aseo
profundo
fácil de usar
con conversión automática
de accesorios
Lea este manual antes
de operar el limpiador
profundo
Manual del propietario
Estos modelos son incluidos
en este manual
Modelos
Ultra
Modelos
de lujo
ENGLISH pp. 1-13
ESPAÑOL pág. 14-21
FRANÇAIS p. 22-29
14
¡Salvaguardias Importantes!
Al usar un artefacto eléctrico observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTE FACTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,choque eléctrico o lesiones.
Use en interiores solamente.
Use sólo sobre superficies humedecidas por el proceso limpiador o derrames
p e q u e ñ o s . No sumerja el pro d u c t o .
Conecte a una toma de corriente adecuadamente conectada a tierra solamente.Vea
Instrucciones de Conexiones a T i e r r a ” .
No limpie las tomas de corriente eléctricas del piso.
No use sin los tanques en su lugar.
Ejerza más cuidado al limpiar escaleras.No coloque la máquina limpiadora de alfo m b r a
dos en las escaleras.
Use el limpiador sólo para su uso específico según se describe en las instrucciones.
Use sólo los aditamentos recomendados por la Hoover Company ;o t ros pueden causar
r i e s g o s .
No se recomienda el uso de un cordón de ex t e n s i ó n . Si es absolutamente necesario
usar un cordón de ex t e n s i ó n , use un cordón de calibre 16 por lo menos de 3 cabl e s ,
que tenga un ench u f e de tipo de conexn a tierra de 3 puntas y un receptáculo de tres
polos que acepte el ench u f e de la quina.
D e s e n ch u fe el limpiador cuando no esté en uso.Antes de desenchufar desconecte
todos los contro l e s .
• Desenchúfe la antes de conectar la herramienta manual que tiene energía.
Desconecte siempre el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de prestar servicio
al limpiador.
No desench u f e tirando del cord ó n . Para desench u f a r,sujete el ench u fe,no el cord ó n .
Nunca maneje el ench u f e con las manos húmedas.
No tire del ni lo transporte por el cord ó n , no use el cordón como un mango,no cierre la
p u e rta sobre el corn ni tire del cordón alrededor de bordes afilados ni esquinas.No
pase el artefacto sobre el cord ó n . Mantenga el cordón alejado de las superficies
c a l i e n t e s .
No use con un cordón o con un ench u f e dañado.Si el artefacto está funcionando como
d e b e , se ha caído,se ha dejado al aire libre,o se ha caído al ag u a , llévelo al Centro de
S e r vicio de Fábrica de Hoov e r,o al Concesionario Autorizado de Servicio de Garantía de
H o ov e r.
Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando cualquier artefacto es utilizado por o
c e r ca de los nos.No permita que el limpiador sea usado como un juguete ni que fun-
cione sin atención en ningún momento.
No apunte los accesorios hacia las personas o animales dosticos.
Use limpiadores solamente para pisos, d i s p o n i b les en comercios y destinados para las
apli caciones de la máquina.No utilice ningún tipo de cera o limpiador pro f u n d o .
Para ayudar en la redución del tiempo de secado,asegúrese que el área esté bien ventila
da al usar detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
Mantenga los detergentes y otros limpiadores fuera del alcance de los niños.
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combu s t i b les tales como gasolina ni use en
áreas donde los mismos puedan estar presentes.
No aspire lava n d i n a , limpiador de drenajes,gasolina ni ningún otro material tóxico con
este art e f a c t o .
No aspire nada que este ardiendo o humeando,tal como cigarrillos, f ó s fo ro s , o cenizas
a rd i e n t e s .
Evite aspirar objetos duro s ,a f i l a d o s , con el limpiador.Los mismos pueden dañar la
m á q u i n a .
Mantenga el cabello,ropas holgadas,d e d o s , pies y todas las partes del cuerpo alejados
de las abert u r a s , o de otras piezas móviles.
No coloque ningún objeto en las abert u r a s . No lo use con ninguna abertura bl o q u e a d a ;
man téngalo libre de polvo ,p e l u s a ,c a b e l l o , ni nada que pueda reducir el flujo del aire.
Evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas,para evitar manch a r l a s .
Mantenga a los nos y a los animales dosticos alejados de las alfombras hasta que
esten completamente secas.
Almacene en un lugar seco.No exponga la máquina a temperaturas de conge l a c i ó n .
¡Guarde Estas Instrucciones!
© 1993,1996,1997 The Hoover Company
Registre y guarde
Este limpiador HOOVER está diseñado para
la limpieza profunda de alfo m b rados y
t a p e t e s.Algunos modelos pueden usarse
también para limpiar escaleras alfo m b radas y
t a p i z a d o s.
El número de modelo y de serie están ubica-
dos en la etiqueta de datos en el reverso del
mango del limpiador.
Pa ra sus registros personales, por favo r
anote los números COMPLETOS de modelo
y de serie en los espacios provistos y guarde
esta info rm a c i ó n .
Su limpiador es el modelo _____________
y tiene el número de serie _____________
Se sugiere que usted adjunte su recibo de
c o m p ra a este manual del propietari o.P u e d e
r e q u e rirse la ve rificación de la fecha de com-
p ra para obtener el servicio de garantía de su
producto Hoove r.
Modelos
Plus
El limpiador SteamVac™limpia las
fibras de alfombra al aplicar agua
caliente del grifo y solución
limpiadora.
el código Eléctrico Canadiense.
Extraiga las piezas del limpiador
de la caja e identifique las partes
ilustradas. Extraiga y descarte los
materiales de empaque de cartón.
A. Limpiador
B. Mango superior O
mango superior para guardar la
boquilla para escaleras/tapizados*
O mango superior con accesorio
de mano turboaccionado*
C. Pernos(2)
D. Tuercas (3- una extra incluida)
E. Detergente para alfombras/ tapiza
dos
F. Limpiador de piso expuesto
(algunos modelos)
G. Prelimpiador (algunos modelos)
H. Aditamento para piso expuesto
Contenidos en el empaque de carton
con la maguera:
I. Manguera
J. Boquilla para escaleras/ tapizados
O boquilla para limpieza de
automóviles* (colocada en el
portaboquilla); boquilla para
escaleras/tapizados sin colocar en
el portaboquilla*
K. Gancho y tornillos inferiores de la
manguera (sujeto con cinta adhesi
va al gancho debajo de la boquilla)
L. Presilla para manguera
M. Accesorio para limpiar la boquilla*
(algunos modelos)
* Incluido con los modelos Plus
** Incluido con los modelos Ultra
15
Indice
Salvaguardias importantes . . . . . . . 14
Desempaque del limpiador . . . . . . . 15
Ensamblado del limpiado. . . . . . 15-16
Descripción del limpiador . . . . . . . . 16
Operación general. . . . . . . . . . . 16-17
Llenando el tanque de solución
limpia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vaciando el tanque de
recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selector de velocidad del agitador16
Indicador de las escobillas. . . . . . 16
Cómo usar
Antes de comenzar. . . . . . . . . 17-18
Despues de limpiar . . . . . . . . . . . 18
Limpieza de alfombrado. . . . . . . . 18
Aspiración de derrames. . . . . . . . 19
Limpieza de pisos expuestos . . . . 19
Uso de la boquilla para escaleras
/tapizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza de escaleras
alfombradas. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de tapizados. . . . . . . . . 20
Si tiene un problema. . . . . . . . . . . . 21
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guardado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Use estas instrucciones en
español junto con las fig-
uras paso-a-paso porvistas
en el manual inglés.
INSTRUCCIONES DE CONEXION
A TIERRA
Este artefacto debe conectarse a tierra.
Si funciona mal o se descompone, la
conexión a tierra provee una trayectoria
de menor resistencia para que la corri-
ente eléctrica reduzca el riesgo de
choque eléctrico. Este artefacto está
equipado con un cordón que tiene un
coductor (C) de conexión a tierra del
equipo y un enchufe de conexión a tier-
ra (A). El enchufe debe enchufarse a
una toma de corriente receptáculo
apropiada (B) que esté adecuadamente
instalada y conectada a tierra de acuer-
do con todos los códigos y ordenanzas
locales.
PELIGRO
La conexión incorrecta del conductor de
la conexión a tierra puede resultar en el
riesgo de choque eléctrico. Consulte
con un electricista o técnico de servicio
calificado si tiene dudas acerca de si la
toma de corriente está conectada co-
rrectamente. No modifique el enchufe
provisto con el artefacto - si no calza en
la toma de corriente, haga instalar una
toma de corriente adecuada por un
electricista calificado. Este artefacto es
para usar en un circuito nominal de 120
voltios y tiene un enchufe de conexión a
tierra que se parece al enchufe ilustrado
en el esquema (A).
Puede usarse un adaptador provisional
(D) para conectar este enchufe a un
receptáculo de 2 polos (E) de no estar
disponible una toma de corriente ade-
cuadamente conectada a tierra. El
adaptador provisional debe usarse sola-
mente hasta que pueda instalarse una
toma de corriente adecuadamente
conectada a tierra (B) por un electricista
calificado. La oreja, aleta, o similar, rígi-
da de color verde, que se extiende (F)
desde el adaptador debe conectarse a
una conexión permanente a tierra(G) tal
como una cubierta de caja de una toma
de corriente adecuadamente conectada
a tierra. Siempre que se use el adapta-
dor, debe mantenerse en su lugar medi-
ante un tornillo de metal.
NOTA: En Canadá, el uso de un adap-
tador provisional no está permitido por
Desempaque
Ensamblado del
limpiador
1
Fijacn del mango supe-
r i o r
Extraiga el tanque de solución limpia
(tanque superior) del limpiador.
Presione el mango superior hacia
abajo, sobre el mango inferior, con el
gancho del cordón (A) en el reverso del
limpiador.Empuje los pernos dentro de
los orificios de la parte delantera del
mango. Si los pernos no pasan fácil-
mente por el orificio, eso significa que
el mango no está presionado com-
pletamente hacia abajo.
Coloque las tuercas en las áreas
hundidas del reverso del mango. Sujete
cada tuerca en posición mientras ajusta
firmemente cada perno con un destornil-
lador Phillips.
Para este modelo sólo se necesitan dos
tuercas. La tuerca extra no se
requiere pero se ha incluido para su
conveniencia.
Accione el gatillo (B) en el mango
superior para calzar la varilla del gatillo
en su lugar, cuando las sec-
ciones del mango estén comple-
tamente juntas.
Vuelva a colocar el tanque de solución
limpia (tanque superior) colocando en
posición el fondo primero. Presione sobre
el mango del tanque para calzar la
parte superior del tanque en su
lugar.
Presione el cordón dentro del broche del
cordón en el reverso del mango. Tire del
cordón hasta que lo sienta tirante.
Instale el gancho para
la manguera
Inserte la lengüeta del costado de la pre-
silla en el agujero en el costado del
mango.
Gire la presilla e inserte la otra
lengüeta en el agujero en la parte trasera
del mango para trabarla en posición.
Instale el soporte para la
mangu
Extraiga el accesorio y el tornillo
sujeto con cinta adhesiva.
Inserte las proyecciones del soporte en
las ranuras en la parte trasera del
limpiador.
Deslice el soporte hacia abajo a su
lugar. Inserte el tornillo (D) y
apriételo con un destornillador Phillips
(de cruz).
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Continúa
Los modelos ensamblados con los
accesorios incluidos, se parecerán a la
ilustración. (Se muestra el modelo Ultra).
Para guardar la manguera
y los accesorios
Guarde la manguera en el soporte,
colocándola primero en la sección
delantera de la presilla.
Después siga enrollando la
manguera como se muestra encajando
el extremo del conector de la manguera
en el gancho.
Coloque el accesorio en la base del
limpiador y encájela en su lugar como
se muestra con la flecha.
Deslice el accesorio para limpiar
pisos expuestos en el soporte como se
muestra.
Para modelos Ultra
El accesorio de mano turboacciona-
do se envía protegido en una bolsa de
plástico. Quite la bolsa antes de usarlo,
abriendo primero la tapa del accesorio.
Tire el accesorio (A) hacia abajo y
afuera para extraerlo. Para reposi-
cionar el accesorio, proceda en orden
inverso.
Para modelos Plus
Para guardar la boquilla* (B) para
escaleras/tapizados, abra la tapa del
accesorio, coloque la boquilla en el
portaboquilla y encájela firmemente en
su lugar. Para extraerla, proceda en
orden inverso.
Cómo reinstalar la tapa del
accesorio
La tapa del accesorio está diseña-
da con un dispositivo
“desprendible” el cual le permite desen-
cajarse si se abre demasiado.
Para reinstalarla, alinee las bisagras de
la tapa con las ranuras en los costados
de hueco para guardar los accesorios.
16
12
13
14
15
16
17
18
Limpiador de alfom-
bras
Operación general
Empuje hacia abajo la tapa para
fijarla en su lugar.
El limpiador ensamblado se parecerá a
la ilustración de abajo.
1.Empuñadura
2.Gatillo de la solución: presione
para liberar la solución limpia.
3. Presilla del cordón: coloque el
cordón en la presilla para mantenerlo
fuera del paso mientras usa el l
impiador.
4. Manguera
5. Sujetadores de la manguera:
envuelva la manguera alrededor de los
sujetadores para almacenamiento.
6. Ganchos del cordón: envuelva el
19
cordón alrededor de los ganchos para
almacenamiento. El gancho superior
puede girarse a la derecha o a la
izquierda para un desenganche rápido
y fácil del cordón.
7. Boquilla para escaleras/tapizados*
O accesorio de mano turboacciodo**
8. Mango de transporte
9. Mango del tanque de solución
limpia
10.Tapa/copa medidora del tanque de
solución limpia
11.Tanque de solución limpia: con-
tiene la solución limpiadora
12. Mango del tanque de recu-
peración: levante el mango para
destrabar el tanque y sacarlo; baje el
mango para trabarlo en su lugar.
13.Tanque de recuperación: contiene
la solución sucia.
14.Velocidades del selector del agita-
dor: deslizar el selector para ajustar la
velocidad de la escobilla en HI (alta),
LO (baja) u OFF (apagado).
15. Selector de la velocidad de la
escobilla: dar vuelta cuando las esco-
billas están girando.
16. Cubierta
17. Boquilla
18. Indicador del modo limpieza:
Se muestran para los pisos o los acce-
sorios.
19. Pedal ON/OFF (encendido/apaga-
do)
20. Pedal de desenganche del
mango: apriete el pedal con el pie para
bajar el mango a la posición de
operación.
21. Boquilla para escaleras/tapizados
O boquilla para limpieza de
automóviles*
22. Conexión para pisos expuestos
*Incluido con los modelos Plus
**Incluido con los modelos Ultra
Este limpiador está diseñado para
uso del hogar.
Opere el limpiador solamente al voltaje
especificado en la placa de datos ubi-
cada en el reverso del limpiador.
Enchufe el limpiador en una toma de
corriente debidamente conectado a
tierra.
Pedal ON/OFF
Pedal de desenganche del
mango
Apriete el pedal (A) con el pie
para encender el limpiador. Apriete
nuevamente el pedal con el pie
para apagar el limpiador.
Apriete el pedal (B) con el pie para
bajar el mango a la posición de
operación. El mango no calza en una
posición única sino que “flota” para
permitir una operación conveniente.
20
Limpieza del indicador de
función
El indicador exhibirá una ventanilla
verde al lado de FLOOR (PISO) (C)
cuando el mango está en la posición
operativa para limpiar alfombras y pisos
expuestos.
El indicador exhibirá una ventanilla
verde al lado de TOOL (ACCESORIO)
(D) cuando el mango está en posición
vertical para usar el accesorio en
escaleras, tapizado, etc.
El limpiador cambia automáticamente
la aspiración de PISO a ACCESORIO
cuando se levanta el mango de la posi-
ción operativa a la vertical.
Para transportar
Apague el limpiador antes de trans-
portarla.
Para mover de cuarto en cuarto el
limpiador, coloque el mango en una
posición vertical y asegurada, incline el
limpiador hacia atrás sobre las ruedas y
empuje hacia adelante.
También puede levantarse el
limpiador profundo colocando la
mano debajo del mango del tanque
superior de solución limpia según se
muestra.
“Apagado automático”
Cuando esté lleno el tanque de
recuperación (tanque inferior), el
mecanismo de apagado automático
interrumpirá la succión del limpiador.
(La aspiración se reducirá notable-
mente).
En ese momento, el disco flotante rojo
ascenderá al tope de la tapa (E) del
tanque de recuperación
El limpiador no aspirará más la solución
sucia y el ruido del motor aumentará
notablemente.
Cuando ésto sucede, apague el
limpiador y vacíe el tanque de recu-
peración antes de continuar el uso.
Inspeccione también el tanque de solu-
ción limpia: puede requerir se rellenado.
Selector de velocidad de
la escobilla
Su aspiradora “Steam Vac” tiene
tres posiciones para la escobilla del
agitador.
HI - para limpieza normal de alfombras
y pisos expuestos
LO - para limpieza suave de alfombras
y pisos expuestos
OFF- para limpieza de alfombras y
pisos expuestos cuando no se desea
pasar la escobilla. (Como en el caso de
aspirar líquido derramado. Vea la pági-
na 19).
Deslizar el botón selector a la posición
deseada para aspirar.
21
22
23
25
24
Indicador de las escobillas
El indicador de las escobillas (F)
gira cuando se enciende la aspi-
radora y las escobillas están giran-
do.
Si el indicador no gira y el patrón
está visible (G) al encender la aspi-
radora, las escobillas no están giran-
do.
Son tres las razones por las que las
escobillas pueden no estar girando:
1. El selector de velocidad está en la
posición OFF (vea la sección anterior).
2. El mango en Indicador de las
escobillas
la posición vertical (ver “Limpieza del
indicador de función,” página 16).
3. La rejilla del indicador de las esco-
billas está sucia.
Para limpiar la rejilla (H), apagar la
aspiradora y desconectarla de la
toma de corriente eléctrica.
Quitar la cubierta y limpiar la rejilla con
un paño húmedo. Volver a colocar a
presión la cubierta en su lugar.
Los tanques
El tanque con la solución
limpia (tanque superior)
El tanque se solución limpia contiene la
solución limpiadora que debe disper-
sarse sobre la superficie a limpiarse.
Cómo llenar
Desconecte el limpiador de la toma
de corriente eléctrica
Coloque el mango en la posición
vertical, asegurada.
Para extraer el tanque, presione hacia
abajo el mango (I) y tire hacia adelante.
Lleve el tanque a una pileta.
Gire la tapa del tanque en sentido
contrario a las agujas del reloj y levante
para extraer la tapa.
Invierta la tapa (A) para servir como
una taza de medición.
Usando la tapa, mida el detergente
siguiendo la tabla de abajo.
Para alfombras, escaleras alfom-
bradas y tapizado:
Llene la tapa hasta la línea superior
de llenado de “carpet”(“alfombra”)
(5 onzas) con HOOVER
Carpet/Upholstery detergent (deter-
gente HOOVER para alfombras y
tapizados).
Para pisos expuestos:
Llene la tapa hasta la línea superior
de llenado de “carpet”(“alfombra”)
(5 onzas) con HOOVER Bare Floor
Cleaner* (limpiador para pisos
expuestos HOOVER).
No use el Bare Floor Cleaner en alfom-
bras ni tapizados.
No use ningún tipo de cera con su
limpiador “SteamVac”.
17
Cómo usar
27
28
29
30
26
NOTA: use detergentes HOOVER sola-
mente. Los mismos están especial-
mente formulados para usar con su
limpiador profundo” SteamVac”.
*Disponible a un costo adicional si no
está incluido con su modelo
En las zonas de mucho tráfico:
Haga un tratamiento previo con el
rociador PreCleaner de HOOVER. Si
no tiene a mano el rociador
PreCleaner, doble la cantidad de
detergente HOOVER (use 2 taza llenas
o 10 onzas para el tanque de 1 galón).
PRECAUCION: Los detergentes con-
tienen surfactantes aniónicos y no
iónicos. Evite el contacto con los ojos
y la piel. En caso de contacto con los
ojos, lave con agua fría por 15 minu-
tos. En caso de contacto con la piel,
lave con agua. Si persiste la irritación
llame al médico. Para información
médica (EE.UU.) llame al
1-800-752-7869.
Vierta el detergente dentro del
tanque. Llene el tanque hasta la
línea de llenado (B) (1 galón)) con agua
caliente de la canilla.
Para asegurar un rendimiento adecua-
do, use el detergente de limpieza
HOOVER solamente.
Si se ha desplazado el anillo de
goma (C) de la tapa, vuelva a colo-
carlo con el lado irregular contra el
borde de la tapa (D), según se muestra.
Vuelva a colocar la tapa. Gire la
tapa en el sentido de las agujas
hasta que calce en su lugar. La tapa
debe calzarse en su lugar para un
desempeño adecuado y para evitar
pérdidas.
Coloque en posición la parte inferior
del tanque en la unidad y presione
sobre el mango del tanque para calzar
el tanque en su lugar.
Tanque de recuperación
(tanque inferior)
El tanque recuperador contiene la solu-
ción sucia que se aspira de la alfombra.
Cuando esté lleno el tanque de recu-
peración, se activará el “apagado”
automático (vea la página 16), y el
tanque deberá ser vaciado.
Cómo vaciar
Apague el limpiador y desconecte de
la toma de corriente eléctrica.
Para evitar posibles pérdidas, extraiga
el tanque de solución (fig.28) limpia
presionando sobre el mango del tanque
y tirando hacia adelante; coloque el
tanque a un lado (no coloque el tanque
sobre los muebles).
Presione con el pie sobre el pedal de
desenganche del mango (fig.20) y baje
el mango hasta que se apoye sobre el
piso.
31
32
33
34
Levante el mango a la posición de
transporte (vertical) para soltar el
tanque de la base del limpiador. Levante
el tanque del limpiador y llévelo a un fre-
gadero o desagüe.
Para quitar la tapa del tanque, gire
el mango totalmente hacia la parte
trasera del tanque (C) y saque la tapa
Vacíe el tanque y vuelva a colocar la
tapa.
Para obtener una succión completa es
importante que la tapa del tanque de
recuperación esté asegurada debida-
mente antes de limpiar.
Levante el mango del tanque a la posi-
ción de transporte para colocarlo en la
base del limpiador. Mueva el mango
totalmente hacia adelante para trabar el
tanque.
Levante el mango del limpiador a la
posición vertical y vuelva a colocar en
posición el tanque superior de solución
limpia.
Antes de comenzar la
limpieza
a. Aspire completamente - Para obten-
er los mejores resultados con alfombras,
use una aspiradora con un agitador.
Aspire los tapizados con una aspiradora
con los accesorios de limpieza. Use un
accesorio para hendiduras para llegara
los botones sujetadores y pliegues. No
use el limpiador “SteamVac”como
una aspiradora en seco.
b. Inspeccione el código de limpieza
para los tapizados -
Use su máquina limpiadora “SteamVac”
de HOOVER, sólo si la tela del tapizado
está marcada con una “W” para
limpieza “mojada” (“Wet”) o “S/W” para
“solvent/dry” (“solvente.seco”) o
limpieza “mojada” (“wet”). No limpie la
tela marcada con una “S”para
limpieza con “solvente/seco”(“sol-
vent/dry”) solamente. Si su tapizado
no tiene un código, solicite asistencia
profesional.
c. Pruebe para verificar la firmeza del
color - Mezcle detergente y agua de
acuerdo con las instrucciones abajo
“Llenado del tanque de solución limpia”
en las página 17. Moje en la solución
un trapo blanco absorbente. En un área
pequeña, escondida, frote suavemente
la superficie con el trapo mojado.
espere diez minutos e inspeccione si
hay decoloración o veteado con una
toalla de papel o trapo blanco.
Inspeccione todos los colores si la
superficie tiene más de un color.
d. Al limpiar todo el piso, mueva los
muebles fuera del área a limpiarse
Continúa
36
35
18
(puede no ser necesario si se limpiarán
áreas de tráfico pesado solamente).
Para muebles demasiado pesados de
mover, coloque lámina de aluminio o
papel encerado debajo de las patas.
Esto evitará que los acabados de la
madera ensucien la alfombra.
Levante y sujete las colgaduras de los
muebles y los cortinados.
e.Trate previamente las manchas y
áreas de tráfico pesado con
HOOVER®PreCleaner* - Pruebe el
PreCleaner para verificar la firmeza del
color rociándolo primero en un área
oculta; espere diez minutos y seque
con toallas de papel o trapo blanco.
Si no es visible un cambio de color,
rocíe el PreCleaner sobre las manchas
y áreas de trafico. Espere diez minutos
por lo menos. Use su limpiador
“SteamVac” para aspirar el PreCleaner
y la mancha. Repita hasta que la man-
cha se elimine; frote cuidadosamente
con un cepillo frotador de uso domésti-
co si fuera necesario. No sature la
alfombra ni el tapizado con el
PreCleaner.
Si no tiene a mano el rociador
PreCleaner, doble la cantidad de
detergente HOOVER (use 2 tazas
llenas o 10 onzas por galón) en el
tanque para la solución limpiadora.
Ninguna solución limpiadora elimina
todas las manchas de todas las alfom-
bras. La eliminación de las manchas
varía con el tipo de derrame, tiempo
transcurrido antes de la eliminación,
material de la alfombra y tipo de alfom-
bra.
*Disponible a un costo adicional si no
está incluido con su modelo.
f. Para evitar manchar, use lámina
plástica o de aluminio para proteger las
superficies de madera o metal del posi-
ble rociado de agua.
g. Para evitar el mojado y daños posi-
bles a los pisos de madera que se
encuentran debajo de las alfombras
de área/alfombrados, mueva las alfom-
bras de área/alfombrados a una superfi-
cie expuesta de piso que no sea de
madera o coloque material impermeable
(por ej. plástico) debajo de los mismos
antes de limpiar.
Vea las páginas 18-20 para instruc-
ciones sobre las varias tareas de
limpieza.
Después de limpiar
a. Permita que la alfombra o el tapizado
se seque. Para ayudar a evitar veteado
y manchar la alfombra, mantenga a los
niños y a los animales domésticos aleja-
dos de la superficie hasta que esté
completamente seca.
Si es necesario caminar la alfombra
húmeda, coloque toallas o trapos blan-
cos sobre la área de tráfico.
Si deben volverse a colocar en posición
los muebles, antes de que la alfombra
esté seca, use almohadillas plásticas o
de lámina de aluminio debajo de las
patas de los muebles de manera que las
correderas de metal o los acabados de
madera no manchen la alfombra.
b. Puede enjuagarse la alfombra si
desea. El enjuague no es necesario
para limpiar, pero puede mejorar la
apariencia de la superfice después de
secarse.
Si se desea enjuagar, tenga cuidado en
no mojar excesivamente la alfombra o el
tapizado. Permita tiempo para que se
seque completamente la alfombra o el
tapizado entre la limpieza y el
enjuague.
Para enjuagar, siga el mismo proced-
imiento de limpieza usando solamente
agua caliente de la canilla sin detergente
en el tanque superior de solución limpia.
c. Vacíe los tanques, enjuague con agua
limpia y permita que se sequen al aire.
Enjuague la tapa del tanque de solución
y la tapa del tanque de recuperación y
permita que se sequen al aire.
d. Extraiga los desechos del filtro
del tanque de recuperación y
enjuague con agua limpia.
Nota: El filtro debe ser removido para la
limpieza, es más fácil reemplazar el filtro
si está mojado.
e. Si lo desea, después que la alfombre
se haya secado pásele bien la aspirado-
ra. Con ello reducirá cualquier marca
que pueda haber dejado los cepillos del
limpiador profundo.
Para limpiar la boquilla
Si hay pelusa u otros desechos en la
boquilla, no intente extraer la cubierta
de la boquilla.
Vierta una o dos copas de agua limpia
en un piso sin alfombras. No vierta agua
sobre un piso de madera.
Aspire el agua con su limpiador
“SteamVac”. Repita según sea necesario
hasta que los desechos sean lavados
fuera de la boquilla.
Algunos modelos tienen un
accesorio para limpiar la boquilla
que se usa para eliminar los restos o
cuando no se tiene un piso expuesto.
Para usar el accesorio:
Desconecte la limpiadora de
profundidad de la toma de corriente
eléctrica.
Deslice el accesorio dentro de la boquilla
y saque los restos como se muestra.
Para limpiar el exterior de la máquina
limpie la suciedad con un trapo humede-
cido en agua tibia y un detergente
suave. Para limpiar la máquina no use
solventes ni productos a base de
petróleo.
37
Limpieza de la
alfombra
Lea las instrucciones de “Antes de
comenzar la limpieza”en la páginas
17-18.
Llene el tanque de solución limpia
(tanque superior) con detergente
HOOVER para alfombras y tapizados,
acuerdo con las instrucciones de la
página 17.
Mueva el selector de velocidad hasta
LO para una limpieza ligera o HI para
una limpieza normal.
Séquese las manos y enchufe el cordón
en una toma de corriente debida-
mente conectada a tierra. No limpie
sobre las tomas de corriente eléctric-
as del piso.
Para evitar caminar sobre la alfombra
húmeda, comience en el extremo del
cuarto que este más alejado de la puer-
ta o del recorrido a la pileta donde se
vaciarán y llenarán los tanques.
Presione con el pie el pedal de desen-
ganche del mango y baje el mango a la
posición operativa. ENCIENDA (ON) el
limpiador.
Accione el gatillo para liberar la
solución de limpieza y empuje
lentamente el limpiador hacia ade-
lante (igual a una pasada mojada).
Continúe accionando el gatillo y tire
lentamente el limpiador hacia usted
(segunda pasada mojada).
Suelte el gatillo y empuje lentamente el
limpiador hacia adelante sobre el área
recién rociada con solución (pasada en
seco). A continuación tire lentamente
del limpiador hacia usted sin accionar
el gatillo (pasada en seco).
Haga las pasadas traslapándolas 1 pul-
gada para no dejar huellas.
Mantenga la boquilla plana sobre el
suelo para las pasadas de avance y
retroceso.
Repita para las áreas muy sucias. Para
evitar saturar la alfombra no use más
que 4 pasadas mojadas sobre un
área. Finalice siempre con pasadas
secas.
Es mejor alternar pasadas mojadas y
secas según se describe arriba.
Para obtener los mejores resultados en
la limpieza, y para ayudar en el secado
más rápido de la alfombra, finalice con
más pasadas secas. (Continúe usando
pasadas secas hasta que sea visible
poca agua pasando a través de la tapa
del tanque de recuperación).
Vacíe el tanque de recuperación cuan-
do el ruido del motor aumente de nivel
y se reduzca la fuerza de aspiración
(vea “Apagado automático”, en la pági-
na 16).
Al finalizar la limpieza, siga las instruc-
ciones de “Despues de limpiar” en la
página 18.
39
38
19
Aspiración de
derrames
Uso de los accesorios
Limpieza de pisos
expuestos
Su limpiador “SteamVac” de HOOVER
puede usarse también para aspirar
pequeños derrames líquidos (1 galón
o menos, nunca excediendo 1/4 de
pulgada de profundidad) sobre alfom-
bras, tapizados, o pisos expuestos.
Para obtener los mejores resultados,
aspire los derrames inmediatamente
colocando la boquilla para
escaleras/tapizados justo encima del
derrame y aspirando el residuo exis-
tente sobre la alfombra. Si el derrame
persiste, coloque la boquilla para alfom-
bra/tapizados o la boquilla para piso
con las escobillas apagadas (OFF)
frente al derrame, pase la boquilla muy
lentamente sobre el derrame inicial-
mente con succión solamente. Repita
con el rociado y la succión.
Al aspirar derrames sobre pisos
expuestos, use la boquilla para piso
solamente con el aditamento de piso
expuesto en su lugar y el selector de
velocidad en la posición OFF(esto
ayudará a prevenir que el derrame se
extienda).
Si queda una mancha, la boquilla para
escaleras/tapizados es generalmente
más efectiva para eliminarla. A pesar
que ninguna solución limpiadora puede
eliminar completamente todas las man-
chas, las mismas pueden tratarse sigu-
iendo las instrucciones provistas por el
fabricante de la alfombra, del tapizado,
o de la superficie expuesta del piso que
se está limpiando.
No use el limpiador “SteamVac”para
aspirar líquidos o químicos inflam-
ables o combustibles.
Al finalizar, siga las instrucciones de
“Despues de limpiar” en la página 18.
Cómo fijar el accesorio
para pisos expuestos.
Desconecte el limpiador de la toma
de corriente eléctrica.
Para impedir la posibilidad de escape
de líquido, saque el tanque de solución
limpia y el tanque de recuperación
antes de colocar el accesorio para
pisos expuestos.
Vea la figura 28 para extraer el tanque
de solución limpia. Deje el tanque a un
lado (no lo apoye encima de los mue-
bles).
Vea la figura 35 para extraer el tanque
de recuperación.
Con el mango en la posición vertical,
incline el limpiador hacia atrás de man-
era que el mango se apoye sobre el
piso.
Con la tira de espuma (A) (ubicada
debajo de la malla) en la posición
que se muestra, coloque la fijación
delante de la boquilla (B).
Empuje el accesorio contra el
reborde mientras lo gira hacia abajo
hasta que ambos extremos encajen en
su lugar.
(Nota: Puede ser necesario aplicar un
poco de fuerza para girar y encajar el
accesorio en su lugar).
Baje el mango y vuelva a colocar el
tanque de recuperación.
Presione hacia abajo para asegurarse
que esté asentado debidamente en su
lugar.
Levante el mango a la posición vertical
para asegurar el tanque en su lugar.
Para limpiar el piso
Lea las instrucciones “Antes de
comenzar a limpiar”en la páginas 17-
18.
No use el limpiador profundo
“SteamVac”sobre los pisos de
madera dura.
Llene el tanque de solución limpia con
“Limpiador para pisos expuestos
HOOVER” (disponible a un costo adi-
cional si no está incluido con su modelo)
de acuerdo a las instrucciones dadas en
la página 17.
No use ningún tipo de cera con su
limpiador “SteamVac”.
Para fregar,mueva el selector a la posi-
ción Lo o Hi,de lo contrario póngalo en
OFF.
Con las manos secas y el limpiador
adaptado correctamente a una toma
de corriente eléctrica.
Presione con el pie el pedal de desen-
ganche del mango y baje el mango a la
posición operativa; conecte el limpiador
(ON).
Para difundir la solución, accione el
gatillo. Avance y retroceda lentamente el
limpiador sobre el área a limpiar.
Para aspirar la solución sucia, suelte el
gatillo y mueva lentamente el limpiador
sobre el área donde recién se ha disper-
sado la solución. Use pasadas de
avance y retroceso.
Vacíe el tanque de recuperación cuando
el ruido del motor aumente de nivel y se
reduzca la fuerza de aspiración (vea
“Apagado automático” en la página 16).
Al finalizar la limpieza, siga las instruc-
ciones de “Después de limpiar” en la
página 18.
Extraiga el accesorio de la boquilla y
lave en agua limpia. No extraiga el fil-
tro plástico ni la espuma del acceso-
rio.
40
41
El accesorio de mano turboaccionado
(modelos Ultra) tiene cepillos giratorios
para una acción de fregado adicional
en las áreas alfombradas pequeñas,
escaleras alfombradas y tapizados.
La boquilla para escaleras/tapizados
tiene incorporado un cepillo para pro-
porcionar el fregado necesario para
quitar algunos tipos de manchas.
La boquilla para limpieza de
automóviles (modelos Plus) sirve para
limpiar alfombras y tapizados de vehícu-
los.
Cómo fijar la manguera
Desconecte el limpiador de la toma de
corriente eléctrica.
Coloque el mango en posición vertical y
saque la manguera de su soporte.
Conecte el accesorio turboacciona-
do (A) o la boquilla para
escaleras/tapizados o la boquilla
(B) para limpieza de automóviles al
extremo de la manguera, deslizándolo
en el conector hasta que la lengüeta (C)
encaje firmemente.
Para desconectar cualquiera de los dos
accesorios, empuje hacia adelante y
arriba la traba (D) con el pulgar.
Siga las instrucciones dadas en las
página 20 para la tarea de limpieza cor-
respondiente.
Antes de usar el accesorio
Puede ser necesario sacar el aire del
sistema ("preparar la bomba") para que
la solución limpiadora fluya al accesorio.
Siga estos pasos:
1. Conecte el accesorio a la manguera y
encienda la limpiadora de profundidad.
2. Coloque el accesorio sobre una
superficie dura o contra su mano para
bloquear la succión.
Despues de usar el acce-
sorio:
1. Siga los pasos a y b para “Después
de la limpieza” en la página 18.
2. Enjuague el accesorio y la
manguera, llenando el fregadero
con un poco de agua. ENCIENDA el
limpiador y aspire el agua con el acce-
sorio.
3. Para vaciar la manguera,
ENCIENDA el limpiador y sostenga
el extremo de la manguera vuelto hacia
arriba por varios segundos. No oprima
el gatillo.
4. Desenchufe el limpiador de la toma
de corriente eléctrica.
5. Para vaciar el tubo de solución (ubi-
cado dentro de la manguera), apunte el
extremo de la manguera hacia el fre-
gadero y oprima el gatillo.
6. Proceda con los pasos c, d y e, para
Después de la limpieza” en lagina 19.
42
43
44
20
Lea las instrucciones de “Antes de
comenzar la limpieza”en las páginas
17-18.
Coloque el mango en posición vertical.
Los cepillos del agitador de la boquil-
la para pisos no girarán mientras el
mango está vertical.
Llene el tanque de solución limpia con
detergente para alfombras/tapizados
HOOVER de acuerdo a las instruc-
ciones dadas en la página 17. Conecte
el accesorio al extremo de la manguera.
La longitud de la manguera puede
requerir que lamáquina se coloque al
tope de las escaleras para limpiar la
mitad superior y al pie de las escaleras
para limpiar la mitad inferior.
Para evitar que la máquina se caiga
sea muy precavido al limpiar en las
escaleras. No coloque el limpiador
sobre las escaleras.
No apunte los accesorios hacia las
personas o hacia los animales
domésticos.
Séquese las manos manos y enchufe el
limpiador en una toma de corriente
debidamente conectada a tierrra.
Encienda el limpiador profundo.
Rocíe previamente las escaleras
alfombradas, sosteniendo el acce-
sorio (A) o (B) a una pulgada de la
alfombra y empújelo hacia adelante
mientras oprime el gatillo (equivale a
una pasada húmeda).
Coloque el accesorio contra la tabi-
ca o contraescalón y empújelo pre-
sionándolo ligeramente en el pelo de la
alfombra. Apriete el gatillo y arrastre
lentamente hacia atrás el accesorio
(segunda pasada húmeda). Suelte el
gatillo al final de la pasada.
Suelte el gatillo, levante la boquilla, y
colóquela en posición contra la con-
trahuella. Pase lentamente la boquilla
sobre la alfombra sin accionar el gatillo
(pasada en seco).
Es mejor alternar pasadas mojadas y
secas según se describe arriba. Finalice
con más pasadas en seco para ayudar
en el secado más rápido de la alfombra.
Haga las pasadas traslapándolas 1/2
pulgada para no dejar huellas.
Para evitar saturar la alfombra, no use
más de 4 pasadas mojadas sobre
cualquier área en particular. Finalice
siempre con pasadas en seco.
Si una limpieza adicional es necesaria
espere hasta que la alfombra esté com-
pletamente seca antes de usar nueva-
mente la boquilla.
Vacíe el tanque de recuperación cuan-
do el ruido del motor aumente de nivel y
Limpieza de
escaleras alfombras
Limpieza de tapiza-
dos e interiores de
automóviles
45
46
se reduzca la fuerza de aspiración (vea
“Apagado automático”, en la página 16).
“Después de limpiar” de la página 9 y
las instrucciones de “Después de usar
la boquilla en la página 19.
Lea las instrucciones de “Antes de
comenzar a limpiar”en las páginas
17-18.
Asegúrese de inspeccionar el código
de limpieza en su tapizado. Use su
limpiador profundo SteamVac” de
HOOVER en los tapizados marcados
“W” o “W/S” solamente.
Coloque el mango en posición vertical.
Los cepillos del agitador de la boquil-
la para pisos no girarán mientras el
mango está vertical.
Llene el tanque de solución limpia con
detergente para alfombras/tapizados
HOOVER de acuerdo a las instruc-
ciones dadas en las página 17.
Conecte el accesorio al extremo de la
manguera.
No apunte los accesorios hacia las
personas o hacia los animales
domésticos.
Séquese las manos y enchufe el
limpiador en una toma de corriente
debidamente conectada a tierra.
Encienda el limpiador.
Empuje suavemente el accesorio
(A) o (B) sobre la tela. Oprima el
gatillo y arrastre lentamente la
boquilla sobre la tela.
Haga las pasadas traslapándolas 1/2
pulgada para no dejar huellas.
Superponga las pasadas adicionales
sin presionar el gatillo, para eliminar
más humedad.
Para limpiar en las esquinas o arrugas,
levante el accesorio a media pulgada
de la tela y presione el gatillo de la sol-
cuión.
Aspire la solución con el accesorio sin
presionar el gatillo.
Para áreas muy sucias, puede ser
necesarios repetir el proceso de
limpieza. Efectúe pasadas entre-
cruzadas sobre el patrón original;
superponga cada pasada.
No efectúe más de 2 pasadas con la
solución sobre cualquier área partic-
ular para prevenir un mojado excesi-
vo y daños a la tela.
Si se requiere una limpieza adicional,
espere hasta que el tapizado esté com-
pletamente seco antes de usar nueva-
mente el accesorio.
47
48
Vacíe el tanque de recuperación cuan-
do el ruido del motor aumente de nivel y
se reduzca la fuerza de aspiración (vea
“Apagado automático”, en la página
16).
Al finalizar la limpieza, siga las instruc-
ciones de “Después de la limpieza” en
la página 18 y las instrucciones de
“Después de usar la boquilla para
escaleras/tapizados” en la página 19.
Guardado
Antes de guardar:
• Vacíe el tanque de solución y limpie
completamente con agua limpia.
• Vuelva a colocar el tanque vacío de
solución y CONECTE el limpiador.
Presione el gatillo y empuje el limpiador
hacia adelante y atrás varias veces
para expeler cualquier solución restante
en el sistema del limpiador. (No use el
limpiador sobre pisos de madera).
• Vacíe el tanque de recuperación y
enjuague meticulosamente con agua
limpia.
Permita que el lado inferior del
limpiador se seque completamente al
aire antes de guardar el limpiador
sobre una superficie alfombrada o de
madera.
No guarde el limpiador con un tanque
lleno de solución en su lugar.
Lubricación
El motor está equipado con rodamien-
tos que contienen suficiente lubricación
para la duración del motor. La adición
de lubricante puede causar daños. No
agregue lubricante a los rodamientos
del motor.
21
Servicio
Para obtener el servicio aprobado
HOOVER y piezas genuinas HOOVER,
localice el Centro de Servicio de
Fabrica Hoover o el Concesionario
Autorizado de Servicio de Garantia de
Hoover (Depósito)más cercano:
• buscando en las Páginas Amarilla
bajo “Vacuum Cleaners- Household”
(Aspiradoras - Artículos del hogar”) O -
• buscando en la lista de Centros de
Servicio de Fábrica provista con este
limpiador O -
llamando al 1-800-944-9200 para una
referencia automática de las ubica-
ciones de los lugares de servicio autor-
izados (EE.UU. solamente).
Por favor no envíe su limpiador a The
Hoover Company en North Canton para
servicio, ésto sólo resultará en demoras.
Si se requiere asistencia adicional con-
sulte con The Hoover Company
Consumer Response Center, North
Canton, Ohio 44720
Teléfono: 330-449-9499.
En Canadá consulte con Hoover
Canada, Burlington, OntarioL7R 4A8,
Teléfono: 1-800- 263-6376.
Al requerir información u ordenar
piezas, identifique siempre su limpiador
por el número completo de modelo.
(El número de mo-delo figura en la
parte trasera del mango del limpiador).
Si usted tiene un
problema
Si ocurre un problema menor, general-
mente puede resolverse con bastante
facilidad cuando se halla la causa, uti-
lizando la lista de verificación siguiente.
P ro bl e m a : La máquina no funciona
Causa posible
Posible solución
• No está firmemente enchufada
Enchufe firmemente la unidad
• No hay voltaje en la toma de corri-
ente de la pared
Inspeccione el fusible o el interruptor
F u s i ble quemado/interruptor activa d o
Reemplace el fusible/reposicione el
interruptor
• La tapa del tanque de recuperación
no está bien colocada
Asegúrese que la tapa esté bien colo -
cada
Problema: Succión débil
Causa posible
Posible solución
•Tanque de recuperación lleno/el
corte automático está activado
Extraiga y vacíe el tanque de recu -
peración
• Obstrucción de la manguera en la
boquilla para escaleras/tapizados
Extraiga la manguera; despeje la
obstrucción
Problema: La solución limpia no
se dispersa
Causa posible
Posible solución
• El tanque de la solución no está
firmemente en su lugar
Asegúrese que el tanque esté firme -
mente asegurado en posición
• El tanque de solución esta vacío
Vuelva a llenar el tanque de acuerdo
con las instrucciones para la superficie
que se está limpiando
• La tapa del tanque de recuperación
no está bien colocada
Asegúrese que la tapa esté firme -
mente en su lugar
• La bomba necesita ser preparada
(cuando se va usar un accesorio)
Vea la sección “Antes de usar un
accesorio” en la p. 19.
Problema: Las escobillas/ el indi-
cador de escobillas no giran
durante la limpieza de los pisos
Causa posible
Posible solución
• La rejilla del indicador está sucia
Quite la cubierta transparente de enci -
ma del indicador y limpie la rejilla.
Vuelva a colocar la cubierta
El selector de velocidad está en la
posición OFF (apagado).
Muévalo a la posición Low o Hi
(baja o alta).
Garantía completa
por un año
(Uso doméstico)
Su artefacto HOOVER® está garantiza-
do, en caso de uso doméstico normal
según el manual del propietario, contra
defectos en el material y la fabricación
por un período de un año a contar de la
fecha de compra. La presente garantía
cubre gratuitamente la mano de obra y
las piezas necesarias para dejar este
artefacto en buen estado de fun-
cionamiento durante todo el período de
garantía. Esta garantía es válida si el
artefacto fue comprado en los Estados
Unidos, en sus territorios y posesiones, o
en Canadá o en una tienda situada en
una base militar de EE.UU. Los artefac-
tos comprados en otro lugar están
cubiertos por una garantía limitada de
un año que cubre solamente el costo de
las piezas. Esta garantía no es válida si
el artefacto es utilizado para uso comer-
cial o de alquiler.
El servicio bajo garantía se puede obten-
er solamente presentando el artefacto en
uno de los centros autorizados de servi-
cio de garantía siguientes. Puede
requerirse la presentación de un recibo
de compra antes de efectuar el servicio.
1. Centros de servicio de fábrica de
Hoover.
2. Concesionarios autorizados de ser-
vicio de garantía de Hoover
(Depósitos).
Para una referencia automática de la
ubicación de los lugares de servicio
autorizados en los EE.UU., llame al 1-
800-944-9200.
Esta garantía no cubre la recogida, la
entrega, ni las visitas a domicilio; sin
embargo, si usted envía su artefacto a
un centro de servicio de fábrica de
Hoover para un servicio de garantía, el
transporte será pagado en una sola
dirección.
En tanto que esta garantía le otorga
derechos legales específicos, usted
puede además tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
Ante cualquier duda respecto a esta
garantía, o para averiguar la disponibili-
dad de centros de servicio de garantía,
escriba o llame al Consumer Response
Center, The Hoover Company, 101 East
Maple Street, North Canton, Ohio 44720.
Teléfono (330) 499-9499.
En Canadá, diríjase a Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8, 1-800-263-
6376
HOOVER and are registered trademarks
THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720
HOOVER y son marcas registradas
THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720
HOOVER et sont des marques déposées
THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720
R1 8-99 F5865-/67-/68-/69-/71-/73-/75-/81-/83-900, F5884-980, F5869-/83-960 Litho USA 56518-118

Transcripción de documentos

Manual del propietario ™ El limpiador para aseo profundo fácil de usar ENGLISH ➜ pp. 1-13 ESPAÑOL ➜ pág. 14-21 FRANÇAIS ➜ p. 22-29 ¡Salvaguardias Importantes! Al usar un artefacto eléctrico observe siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTE FACTO Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones. con conversión automática ADVERTENCIA: • Use en interiores solamente. de accesorios • Use sólo sobre superficies humedecidas por el proceso limpiador o derrames Lea este manual antes de operar el limpiador profundo Modelos Modelos Modelos Plus Ultra de lujo Estos modelos son incluidos en este manual El limpiador SteamVac™limpia las fibras de alfombra al aplicar agua caliente del grifo y solución limpiadora. Registre y guarde Este limpiador HOOVER está diseñado para la limpieza profunda de alfo m b rados y t a p e t e s.Algunos modelos pueden usarse también para limpiar escaleras alfo m b radas y tapizados. El número de modelo y de serie están ubicados en la etiqueta de datos en el reverso del mango del limpiador. Pa ra sus registros personales, por favo r anote los números COMPLETOS de modelo y de serie en los espacios provistos y guarde esta info rm a c i ó n . Su limpiador es el modelo _____________ y tiene el número de serie _____________ Se sugiere que usted adjunte su recibo de c o m p ra a este manual del propietari o.P u e d e r e q u e rirse la ve rificación de la fecha de comp ra para obtener el servicio de garantía de su producto Hoove r. © 1993,1996,1997 The Hoover Company 14 pequeños. No sumerja el producto. • Conecte a una toma de corriente adecuadamente conectada a tierra solamente.Vea “Instrucciones de Conexiones a Tierra” . • No limpie las tomas de corriente eléctricas del piso. • No use sin los tanques en su lugar. • Ejerza más cuidado al limpiar escaleras. No coloque la máquina limpiadora de alfombra dos en las escaleras. • Use el limpiador sólo para su uso específico según se describe en las instrucciones. Use sólo los aditamentos recomendados por la Hoover Company ;o t ros pueden causar riesgos. • No se recomienda el uso de un cordón de extensión. Si es absolutamente necesario usar un cordón de extensión, use un cordón de calibre 16 por lo menos de 3 cables, que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra de 3 puntas y un receptáculo de tres polos que acepte el enchufe de la máquina. • Desenchufe el limpiador cuando no esté en uso. Antes de desenchufar desconecte todos los controles. • Desenchúfe la antes de conectar la herramienta manual que tiene energía. • Desconecte siempre el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de prestar servicio al limpiador. • No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cordón. Nunca maneje el enchufe con las manos húmedas. • No tire del ni lo transporte por el cordón, no use el cordón como un mango, no cierre la puerta sobre el cordón ni tire del cordón alrededor de bordes afilados ni esquinas. No pase el artefacto sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No use con un cordón o con un enchufe dañado. Si el artefacto está funcionando como debe, se ha caído, se ha dejado al aire libre, o se ha caído al agua, llévelo al Centro de Servicio de Fábrica de Hoover, o al Concesionario Autorizado de Servicio de Garantía de Hoover. • Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando cualquier artefacto es utilizado por o cerca de los niños. No permita que el limpiador sea usado como un juguete ni que funcione sin atención en ningún momento. • No apunte los accesorios hacia las personas o animales domésticos. • Use limpiadores solamente para pisos, disponibles en comercios y destinados para las apli caciones de la máquina. No utilice ningún tipo de cera o limpiador profundo. • Para ayudar en la redución del tiempo de secado, asegúrese que el área esté bien ventila da al usar detergentes y otros limpiadores con esta máquina. • Mantenga los detergentes y otros limpiadores fuera del alcance de los niños. • No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni use en áreas donde los mismos puedan estar presentes. • No aspire lavandina, limpiador de drenajes, gasolina ni ningún otro material tóxico con este artefacto. • No aspire nada que este ardiendo o humeando, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas ardientes. • Evite aspirar objetos duros,afilados, con el limpiador. Los mismos pueden dañar la máquina. • Mantenga el cabello, ropas holgadas, dedos, pies y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas, o de otras piezas móviles. • No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; man téngalo libre de polvo,pelusa,cabello, ni nada que pueda reducir el flujo del aire. • Evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas, para evitar mancharlas. Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados de las alfombras hasta que esten completamente secas. • Almacene en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas de congelación. ¡Guarde Estas Instrucciones! Indice Salvaguardias importantes . . . . . . . 14 Desempaque del limpiador . . . . . . . 15 Ensamblado del limpiado. . . . . . 15-16 Descripción del limpiador . . . . . . . . 16 Operación general. . . . . . . . . . . 16-17 Llenando el tanque de solución limpia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Vaciando el tanque de recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Selector de velocidad del agitador16 Indicador de las escobillas. . . . . . 16 Cómo usar Antes de comenzar. . . . . . . . . 17-18 Despues de limpiar . . . . . . . . . . . 18 Limpieza de alfombrado. . . . . . . . 18 Aspiración de derrames. . . . . . . . 19 Limpieza de pisos expuestos . . . . 19 Uso de la boquilla para escaleras /tapizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limpieza de escaleras alfombradas. . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Limpieza de tapizados. . . . . . . . . 20 Si tiene un problema. . . . . . . . . . . . 21 Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Guardado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Use estas instrucciones en español junto con las figuras paso-a-paso porvistas en el manual inglés. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este artefacto debe conectarse a tierra. Si funciona mal o se descompone, la conexión a tierra provee una trayectoria de menor resistencia para que la corriente eléctrica reduzca el riesgo de choque eléctrico. Este artefacto está equipado con un cordón que tiene un coductor (C) de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente receptáculo apropiada (B) que esté adecuadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO La conexión incorrecta del conductor de la conexión a tierra puede resultar en el riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o técnico de servicio calificado si tiene dudas acerca de si la toma de corriente está conectada correctamente. No modifique el enchufe provisto con el artefacto - si no calza en la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. Este artefacto es para usar en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en el esquema (A). Puede usarse un adaptador provisional (D) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E) de no estar disponible una toma de corriente adecuadamente conectada a tierra. El adaptador provisional debe usarse solamente hasta que pueda instalarse una toma de corriente adecuadamente conectada a tierra (B) por un electricista calificado. La oreja, aleta, o similar, rígida de color verde, que se extiende (F) desde el adaptador debe conectarse a una conexión permanente a tierra(G) tal como una cubierta de caja de una toma de corriente adecuadamente conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, debe mantenerse en su lugar mediante un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador provisional no está permitido por Desempaque 1 el código Eléctrico Canadiense. Extraiga las piezas del limpiador de la caja e identifique las partes ilustradas. Extraiga y descarte los materiales de empaque de cartón. A. Limpiador B. Mango superior O mango superior para guardar la boquilla para escaleras/tapizados* O mango superior con accesorio de mano turboaccionado* C. Pernos(2) D. Tuercas (3- una extra incluida) E. Detergente para alfombras/ tapiza dos F. Limpiador de piso expuesto (algunos modelos) G. Prelimpiador (algunos modelos) H. Aditamento para piso expuesto Contenidos en el empaque de carton con la maguera: I. Manguera J. Boquilla para escaleras/ tapizados O boquilla para limpieza de automóviles* (colocada en el portaboquilla); boquilla para escaleras/tapizados sin colocar en el portaboquilla* K. Gancho y tornillos inferiores de la manguera (sujeto con cinta adhesi va al gancho debajo de la boquilla) L. Presilla para manguera M. Accesorio para limpiar la boquilla* (algunos modelos) * Incluido con los modelos Plus ** Incluido con los modelos Ultra Ensamblado del limpiador Los modelos ensamblados con los accesorios incluidos, se parecerán a la ilustración. (Se muestra el modelo Ultra). Fijación del mango supe- 2 rior Extraiga el tanque de solución limpia 3 (tanque superior) del limpiador. Presione el mango superior hacia abajo, sobre el mango inferior, con el gancho del cordón (A) en el reverso del limpiador.Empuje los pernos dentro de los orificios de la parte delantera del mango. Si los pernos no pasan fácilmente por el orificio, eso significa que el mango no está presionado com4 pletamente hacia abajo. Coloque las tuercas en las áreas hundidas del reverso del mango. Sujete cada tuerca en posición mientras ajusta firmemente cada perno con un destornillador Phillips. Para este modelo sólo se necesitan dos tuercas. La tuerca extra no se 5 requiere pero se ha incluido para su conveniencia. Accione el gatillo (B) en el mango superior para calzar la varilla del gatillo en su lugar, cuando las sec6 ciones del mango estén completamente juntas. Vuelva a colocar el tanque de solución limpia (tanque superior) colocando en posición el fondo primero. Presione sobre el mango del tanque para calzar la 7 parte superior del tanque en su lugar. Presione el cordón dentro del broche del cordón en el reverso del mango. Tire del cordón hasta que lo sienta tirante. Instale el gancho para 8 la manguera Inserte la lengüeta del costado de la presilla en el agujero en el costado del 9 mango. Gire la presilla e inserte la otra lengüeta en el agujero en la parte trasera del mango para trabarla en posición. Instale el soporte para la mangu 10 Extraiga el accesorio y el tornillo sujeto con cinta adhesiva. Inserte las proyecciones del soporte en las ranuras en la parte trasera del limpiador. 11 Deslice el soporte hacia abajo a su lugar. Inserte el tornillo (D) y apriételo con un destornillador Phillips (de cruz). Continúa ➜ 15 Para guardar la manguera y los accesorios 12 13 Guarde la manguera en el soporte, colocándola primero en la sección delantera de la presilla. Después siga enrollando la manguera como se muestra encajando el extremo del conector de la manguera en el gancho. 14 Coloque el accesorio en la base del limpiador y encájela en su lugar como se muestra con la flecha. 15 Deslice el accesorio para limpiar pisos expuestos en el soporte como se muestra. Para modelos Ultra 16 El accesorio de mano turboaccionado se envía protegido en una bolsa de plástico. Quite la bolsa antes de usarlo, abriendo primero la tapa del accesorio. 17 Tire el accesorio (A) hacia abajo y afuera para extraerlo. Para reposicionar el accesorio, proceda en orden inverso. Para modelos Plus Para guardar la boquilla* (B) para escaleras/tapizados, abra la tapa del accesorio, coloque la boquilla en el portaboquilla y encájela firmemente en su lugar. Para extraerla, proceda en orden inverso. Cómo reinstalar la tapa del accesorio 18 La tapa del accesorio está diseña- da con un dispositivo “desprendible” el cual le permite desencajarse si se abre demasiado. Para reinstalarla, alinee las bisagras de la tapa con las ranuras en los costados de hueco para guardar los accesorios. Limpiador de alfombras Empuje hacia abajo la tapa para 19 fijarla en su lugar. El limpiador ensamblado se parecerá a la ilustración de abajo. 1.Empuñadura 2.Gatillo de la solución: presione para liberar la solución limpia. 3. Presilla del cordón: coloque el cordón en la presilla para mantenerlo fuera del paso mientras usa el l impiador. 4. Manguera 5. Sujetadores de la manguera: envuelva la manguera alrededor de los sujetadores para almacenamiento. 6. Ganchos del cordón: envuelva el 16 cordón alrededor de los ganchos para almacenamiento. El gancho superior puede girarse a la derecha o a la izquierda para un desenganche rápido y fácil del cordón. 7. Boquilla para escaleras/tapizados* O accesorio de mano turboacciodo** 8. Mango de transporte 9. Mango del tanque de solución limpia 10. Tapa/copa medidora del tanque de solución limpia 11. Tanque de solución limpia: contiene la solución limpiadora 12. Mango del tanque de recuperación: levante el mango para destrabar el tanque y sacarlo; baje el mango para trabarlo en su lugar. 13. Tanque de recuperación: contiene la solución sucia. 14. Velocidades del selector del agitador: deslizar el selector para ajustar la velocidad de la escobilla en HI (alta), LO (baja) u OFF (apagado). 15. Selector de la velocidad de la escobilla: dar vuelta cuando las escobillas están girando. 16. Cubierta 17. Boquilla 18. Indicador del modo limpieza: Se muestran para los pisos o los accesorios. 19. Pedal ON/OFF (encendido/apagado) 20. Pedal de desenganche del mango: apriete el pedal con el pie para bajar el mango a la posición de operación. 21. Boquilla para escaleras/tapizados O boquilla para limpieza de automóviles* 22. Conexión para pisos expuestos *Incluido con los modelos Plus **Incluido con los modelos Ultra Este limpiador está diseñado para uso del hogar. Operación general Opere el limpiador solamente al voltaje especificado en la placa de datos ubicada en el reverso del limpiador. Enchufe el limpiador en una toma de corriente debidamente conectado a tierra. Pedal O N/OFF Pedal de desenganche del mango Apriete el pedal (A) con el pie 20 para encender el limpiador. Apriete nuevamente el pedal con el pie para apagar el limpiador. Apriete el pedal (B) con el pie para bajar el mango a la posición de operación. El mango no calza en una posición única sino que “flota” para permitir una operación conveniente. Limpieza del indicador de función El indicador exhibirá una ventanilla 21 verde al lado de FLOOR (PISO) (C) cuando el mango está en la posición operativa para limpiar alfombras y pisos expuestos. El indicador exhibirá una ventanilla verde al lado de TOOL (ACCESORIO) (D) cuando el mango está en posición vertical para usar el accesorio en escaleras, tapizado, etc. El limpiador cambia automáticamente la aspiración de PISO a ACCESORIO cuando se levanta el mango de la posición operativa a la vertical. Para transportar Apague el limpiador antes de trans- 22 portarla. Para mover de cuarto en cuarto el limpiador, coloque el mango en una posición vertical y asegurada, incline el limpiador hacia atrás sobre las ruedas y empuje hacia adelante. También puede levantarse el 23 limpiador profundo colocando la mano debajo del mango del tanque superior de solución limpia según se muestra. “Apagado automático” Cuando esté lleno el tanque de 24 recuperación (tanque inferior), el mecanismo de apagado automático interrumpirá la succión del limpiador. (La aspiración se reducirá notablemente). En ese momento, el disco flotante rojo ascenderá al tope de la tapa (E) del tanque de recuperación El limpiador no aspirará más la solución sucia y el ruido del motor aumentará notablemente. Cuando ésto sucede, apague el limpiador y vacíe el tanque de recuperación antes de continuar el uso. Inspeccione también el tanque de solución limpia: puede requerir se rellenado. Selector de velocidad de la escobilla Su aspiradora “Steam Vac” tiene 25 tres posiciones para la escobilla del agitador. HI - para limpieza normal de alfombras y pisos expuestos LO - para limpieza suave de alfombras y pisos expuestos OFF- para limpieza de alfombras y pisos expuestos cuando no se desea pasar la escobilla. (Como en el caso de aspirar líquido derramado. Vea la página 19). Deslizar el botón selector a la posición deseada para aspirar. Indicador de las escobillas El indicador de las escobillas (F) 26 gira cuando se enciende la aspiradora y las escobillas están girando. Si el indicador no gira y el patrón está visible (G) al encender la aspiradora, las escobillas no están girando. Son tres las razones por las que las escobillas pueden no estar girando: 1. El selector de velocidad está en la posición OFF (vea la sección anterior). 2. El mango en Indicador de las escobillas la posición vertical (ver “Limpieza del indicador de función,” página 16). 3. La rejilla del indicador de las escobillas está sucia. Para limpiar la rejilla (H), apagar la 27 aspiradora y desconectarla de la toma de corriente eléctrica. Quitar la cubierta y limpiar la rejilla con un paño húmedo. Volver a colocar a presión la cubierta en su lugar. Los tanques El tanque con la solución limpia (tanque superior) El tanque se solución limpia contiene la solución limpiadora que debe dispersarse sobre la superficie a limpiarse. Cómo llenar Desconecte el limpiador de la toma de corriente eléctrica Coloque el mango en la posición 28 vertical, asegurada. Para extraer el tanque, presione hacia abajo el mango (I) y tire hacia adelante. Lleve el tanque a una pileta. 29 Gire la tapa del tanque en sentido contrario a las agujas del reloj y levante para extraer la tapa. Invierta la tapa (A) para servir como 30 una taza de medición. Usando la tapa, mida el detergente siguiendo la tabla de abajo. Para alfombras, escaleras alfombradas y tapizado: Llene la tapa hasta la línea superior de llenado de “carpet”(“alfombra”) (5 onzas) con HOOVER Carpet/Upholstery detergent (detergente HOOVER para alfombras y tapizados). Para pisos expuestos: Llene la tapa hasta la línea superior de llenado de “carpet”(“alfombra”) (5 onzas) con HOOVER Bare Floor Cleaner* (limpiador para pisos expuestos HOOVER). No use el Bare Floor Cleaner en alfombras ni tapizados. No use ningún tipo de cera con su limpiador “SteamVac”. NOTA: use detergentes HOOVER solamente. Los mismos están especialmente formulados para usar con su limpiador profundo” SteamVac”. *Disponible a un costo adicional si no está incluido con su modelo En las zonas de mucho tráfico: Haga un tratamiento previo con el rociador PreCleaner de HOOVER. Si no tiene a mano el rociador PreCleaner, doble la cantidad de detergente HOOVER (use 2 taza llenas o 10 onzas para el tanque de 1 galón). PRECAUCION: Los detergentes contienen surfactantes aniónicos y no iónicos. Evite el contacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con los ojos, lave con agua fría por 15 minutos. En caso de contacto con la piel, lave con agua. Si persiste la irritación llame al médico. Para información médica (EE.UU.) llame al 1-800-752-7869. el detergente dentro del 31 Vierta tanque. Llene el tanque hasta la línea de llenado (B) (1 galón)) con agua caliente de la canilla. Para asegurar un rendimiento adecuado, use el detergente de limpieza HOOVER solamente. 32 Si se ha desplazado el anillo de goma (C) de la tapa, vuelva a colocarlo con el lado irregular contra el borde de la tapa (D), según se muestra. Vuelva a colocar la tapa. Gire la 33 tapa en el sentido de las agujas hasta que calce en su lugar. La tapa debe calzarse en su lugar para un desempeño adecuado y para evitar pérdidas. 34 Coloque en posición la parte inferior del tanque en la unidad y presione sobre el mango del tanque para calzar el tanque en su lugar. Tanque de recuperación (tanque inferior ) El tanque recuperador contiene la solución sucia que se aspira de la alfombra. Cuando esté lleno el tanque de recuperación, se activará el “apagado” automático (vea la página 16), y el tanque deberá ser vaciado. Cómo vaciar Apague el limpiador y desconecte de la toma de corriente eléctrica. Para evitar posibles pérdidas, extraiga el tanque de solución (fig.28) limpia presionando sobre el mango del tanque y tirando hacia adelante; coloque el tanque a un lado (no coloque el tanque sobre los muebles). Presione con el pie sobre el pedal de desenganche del mango (fig.20) y baje el mango hasta que se apoye sobre el piso. Levante el mango a la posición de 35 transporte (vertical) para soltar el tanque de la base del limpiador. Levante el tanque del limpiador y llévelo a un fregadero o desagüe. 36 Para quitar la tapa del tanque, gire el mango totalmente hacia la parte trasera del tanque (C) y saque la tapa Vacíe el tanque y vuelva a colocar la tapa. Para obtener una succión completa es importante que la tapa del tanque de recuperación esté asegurada debidamente antes de limpiar. Levante el mango del tanque a la posición de transporte para colocarlo en la base del limpiador. Mueva el mango totalmente hacia adelante para trabar el tanque. Levante el mango del limpiador a la posición vertical y vuelva a colocar en posición el tanque superior de solución limpia. Cómo usar Antes de comenzar la limpieza a. Aspire completamente - Para obtener los mejores resultados con alfombras, use una aspiradora con un agitador. Aspire los tapizados con una aspiradora con los accesorios de limpieza. Use un accesorio para hendiduras para llegara los botones sujetadores y pliegues. No use el limpiador “SteamVac”como una aspiradora en seco. b. Inspeccione el código de limpieza para los tapizados Use su máquina limpiadora “SteamVac” de HOOVER, sólo si la tela del tapizado está marcada con una “W” para limpieza “mojada” (“Wet”) o “S/W” para “solvent/dry” (“solvente.seco”) o limpieza “mojada” (“wet”). No limpie la tela marcada con una “S”para limpieza con “solvente/seco”(“solvent/dry”) solamente. Si su tapizado no tiene un código, solicite asistencia profesional. c. Pruebe para verificar la firmeza del color - Mezcle detergente y agua de acuerdo con las instrucciones abajo “Llenado del tanque de solución limpia” en las página 17. Moje en la solución un trapo blanco absorbente. En un área pequeña, escondida, frote suavemente la superficie con el trapo mojado. espere diez minutos e inspeccione si hay decoloración o veteado con una toalla de papel o trapo blanco. Inspeccione todos los colores si la superficie tiene más de un color. d. Al limpiar todo el piso, mueva los muebles fuera del área a limpiarse Continúa ➜ 17 (puede no ser necesario si se limpiarán áreas de tráfico pesado solamente). Para muebles demasiado pesados de mover, coloque lámina de aluminio o papel encerado debajo de las patas. Esto evitará que los acabados de la madera ensucien la alfombra. Levante y sujete las colgaduras de los muebles y los cortinados. e. Trate previamente las manchas y áreas de tráfico pesado con HOOVER®PreCleaner* - Pruebe el PreCleaner para verificar la firmeza del color rociándolo primero en un área oculta; espere diez minutos y seque con toallas de papel o trapo blanco. Si no es visible un cambio de color, rocíe el PreCleaner sobre las manchas y áreas de trafico. Espere diez minutos por lo menos. Use su limpiador “SteamVac” para aspirar el PreCleaner y la mancha. Repita hasta que la mancha se elimine; frote cuidadosamente con un cepillo frotador de uso doméstico si fuera necesario. No sature la alfombra ni el tapizado con el PreCleaner. Si no tiene a mano el rociador PreCleaner, doble la cantidad de detergente HOOVER (use 2 tazas llenas o 10 onzas por galón) en el tanque para la solución limpiadora. Ninguna solución limpiadora elimina todas las manchas de todas las alfombras. La eliminación de las manchas varía con el tipo de derrame, tiempo transcurrido antes de la eliminación, material de la alfombra y tipo de alfombra. *Disponible a un costo adicional si no está incluido con su modelo. f. Para evitar manchar, use lámina plástica o de aluminio para proteger las superficies de madera o metal del posible rociado de agua. g. Para evitar el mojado y daños posibles a los pisos de madera que se encuentran debajo de las alfombras de área/alfombrados, mueva las alfombras de área/alfombrados a una superficie expuesta de piso que no sea de madera o coloque material impermeable (por ej. plástico) debajo de los mismos antes de limpiar. Vea las páginas 18-20 para instrucciones sobre las varias tareas de limpieza. Después de limpiar a. Permita que la alfombra o el tapizado se seque. Para ayudar a evitar veteado y manchar la alfombra, mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados de la superficie hasta que esté completamente seca. Si es necesario caminar la alfombra húmeda, coloque toallas o trapos blancos sobre la área de tráfico. 18 Si deben volverse a colocar en posición los muebles, antes de que la alfombra esté seca, use almohadillas plásticas o de lámina de aluminio debajo de las patas de los muebles de manera que las correderas de metal o los acabados de madera no manchen la alfombra. b. Puede enjuagarse la alfombra si desea. El enjuague no es necesario para limpiar, pero puede mejorar la apariencia de la superfice después de secarse. Si se desea enjuagar, tenga cuidado en no mojar excesivamente la alfombra o el tapizado. Permita tiempo para que se seque completamente la alfombra o el tapizado entre la limpieza y el enjuague. Para enjuagar, siga el mismo procedimiento de limpieza usando solamente agua caliente de la canilla sin detergente en el tanque superior de solución limpia. c. Vacíe los tanques, enjuague con agua limpia y permita que se sequen al aire. Enjuague la tapa del tanque de solución y la tapa del tanque de recuperación y permita que se sequen al aire. d. Extraiga los desechos del filtro 37 del tanque de recuperación y enjuague con agua limpia. Nota: El filtro debe ser removido para la limpieza, es más fácil reemplazar el filtro si está mojado. e. Si lo desea, después que la alfombre se haya secado pásele bien la aspiradora. Con ello reducirá cualquier marca que pueda haber dejado los cepillos del limpiador profundo. Para limpiar la boquilla Si hay pelusa u otros desechos en la boquilla, no intente extraer la cubierta de la boquilla. Vierta una o dos copas de agua limpia en un piso sin alfombras. No vierta agua sobre un piso de madera. Aspire el agua con su limpiador “SteamVac”. Repita según sea necesario hasta que los desechos sean lavados fuera de la boquilla. 38 Algunos modelos tienen un accesorio para limpiar la boquilla que se usa para eliminar los restos o cuando no se tiene un piso expuesto. Para usar el accesorio: Desconecte la limpiadora de profundidad de la toma de corriente eléctrica. Deslice el accesorio dentro de la boquilla y saque los restos como se muestra. Para limpiar el exterior de la máquina limpie la suciedad con un trapo humedecido en agua tibia y un detergente suave. Para limpiar la máquina no use solventes ni productos a base de petróleo. Limpieza de la alfombra Lea las instrucciones de “Antes de comenzar la limpieza”en la páginas 17-18. Llene el tanque de solución limpia (tanque superior) con detergente HOOVER para alfombras y tapizados, acuerdo con las instrucciones de la página 17. Mueva el selector de velocidad hasta LO para una limpieza ligera o HI para una limpieza normal. Séquese las manos y enchufe el cordón en una toma de corriente debidamente conectada a tierra. No limpie sobre las tomas de corriente eléctricas del piso. Para evitar caminar sobre la alfombra húmeda, comience en el extremo del cuarto que este más alejado de la puerta o del recorrido a la pileta donde se vaciarán y llenarán los tanques. Presione con el pie el pedal de desenganche del mango y baje el mango a la posición operativa. ENCIENDA (ON) el limpiador. Accione el gatillo para liberar la 39 solución de limpieza y empuje lentamente el limpiador hacia adelante (igual a una pasada mojada). Continúe accionando el gatillo y tire lentamente el limpiador hacia usted (segunda pasada mojada). Suelte el gatillo y empuje lentamente el limpiador hacia adelante sobre el área recién rociada con solución (pasada en seco). A continuación tire lentamente del limpiador hacia usted sin accionar el gatillo (pasada en seco). Haga las pasadas traslapándolas 1 pulgada para no dejar huellas. Mantenga la boquilla plana sobre el suelo para las pasadas de avance y retroceso. Repita para las áreas muy sucias. Para evitar saturar la alfombra no use más que 4 pasadas mojadas sobre un área. Finalice siempre con pasadas secas. Es mejor alternar pasadas mojadas y secas según se describe arriba. Para obtener los mejores resultados en la limpieza, y para ayudar en el secado más rápido de la alfombra, finalice con más pasadas secas. (Continúe usando pasadas secas hasta que sea visible poca agua pasando a través de la tapa del tanque de recuperación). Vacíe el tanque de recuperación cuando el ruido del motor aumente de nivel y se reduzca la fuerza de aspiración (vea “Apagado automático”, en la página 16). Al finalizar la limpieza, siga las instrucciones de “Despues de limpiar” en la página 18. Aspiración de derrames Su limpiador “SteamVac” de HOOVER puede usarse también para aspirar pequeños derrames líquidos (1 galón o menos, nunca excediendo 1/4 de pulgada de profundidad) sobre alfombras, tapizados, o pisos expuestos. Para obtener los mejores resultados, aspire los derrames inmediatamente colocando la boquilla para escaleras/tapizados justo encima del derrame y aspirando el residuo existente sobre la alfombra. Si el derrame persiste, coloque la boquilla para alfombra/tapizados o la boquilla para piso con las escobillas apagadas (OFF) frente al derrame, pase la boquilla muy lentamente sobre el derrame inicialmente con succión solamente. Repita con el rociado y la succión. Al aspirar derrames sobre pisos expuestos, use la boquilla para piso solamente con el aditamento de piso expuesto en su lugar y el selector de velocidad en la posición OFF(esto ayudará a prevenir que el derrame se extienda). Si queda una mancha, la boquilla para escaleras/tapizados es generalmente más efectiva para eliminarla. A pesar que ninguna solución limpiadora puede eliminar completamente todas las manchas, las mismas pueden tratarse siguiendo las instrucciones provistas por el fabricante de la alfombra, del tapizado, o de la superficie expuesta del piso que se está limpiando. No use el limpiador “SteamVac”para aspirar líquidos o químicos inflamables o combustibles. Al finalizar, siga las instrucciones de “Despues de limpiar” en la página 18. Limpieza de pisos expuestos Cómo fijar el accesorio para pisos expuestos. Desconecte el limpiador de la toma de corriente eléctrica. Para impedir la posibilidad de escape de líquido, saque el tanque de solución limpia y el tanque de recuperación antes de colocar el accesorio para pisos expuestos. Vea la figura 28 para extraer el tanque de solución limpia. Deje el tanque a un lado (no lo apoye encima de los muebles). Vea la figura 35 para extraer el tanque de recuperación. Con el mango en la posición vertical, incline el limpiador hacia atrás de manera que el mango se apoye sobre el piso. 40 Con la tira de espuma (A) (ubicada debajo de la malla) en la posición que se muestra, coloque la fijación delante de la boquilla (B). 41 Empuje el accesorio contra el reborde mientras lo gira hacia abajo hasta que ambos extremos encajen en su lugar. (Nota: Puede ser necesario aplicar un poco de fuerza para girar y encajar el accesorio en su lugar). Baje el mango y vuelva a colocar el tanque de recuperación. Presione hacia abajo para asegurarse que esté asentado debidamente en su lugar. Levante el mango a la posición vertical para asegurar el tanque en su lugar. Para limpiar el piso Lea las instrucciones “Antes de comenzar a limpiar”en la páginas 1718. No use el limpiador profundo “SteamVac”sobre los pisos de madera dura. Llene el tanque de solución limpia con “Limpiador para pisos expuestos HOOVER” (disponible a un costo adicional si no está incluido con su modelo) de acuerdo a las instrucciones dadas en la página 17. No use ningún tipo de cera con su limpiador “SteamVac”. Para fregar,mueva el selector a la posición Lo o Hi,de lo contrario póngalo en OFF. Con las manos secas y el limpiador adaptado correctamente a una toma de corriente eléctrica. Presione con el pie el pedal de desenganche del mango y baje el mango a la posición operativa; conecte el limpiador (ON). Para difundir la solución, accione el gatillo. Avance y retroceda lentamente el limpiador sobre el área a limpiar. Para aspirar la solución sucia, suelte el gatillo y mueva lentamente el limpiador sobre el área donde recién se ha dispersado la solución. Use pasadas de avance y retroceso. Vacíe el tanque de recuperación cuando el ruido del motor aumente de nivel y se reduzca la fuerza de aspiración (vea “Apagado automático” en la página 16). Al finalizar la limpieza, siga las instrucciones de “Después de limpiar” en la página 18. Extraiga el accesorio de la boquilla y lave en agua limpia. No extraiga el filtro plástico ni la espuma del accesorio. Uso de los accesorios El accesorio de mano turboaccionado (modelos Ultra) tiene cepillos giratorios para una acción de fregado adicional en las áreas alfombradas pequeñas, escaleras alfombradas y tapizados. La boquilla para escaleras/tapizados tiene incorporado un cepillo para proporcionar el fregado necesario para quitar algunos tipos de manchas. La boquilla para limpieza de automóviles (modelos Plus) sirve para limpiar alfombras y tapizados de vehículos. Cómo fijar la manguera Desconecte el limpiador de la toma de corriente eléctrica. Coloque el mango en posición vertical y saque la manguera de su soporte. Conecte el accesorio turboacciona42 do (A) o la boquilla para escaleras/tapizados o la boquilla (B) para limpieza de automóviles al extremo de la manguera, deslizándolo en el conector hasta que la lengüeta (C) encaje firmemente. Para desconectar cualquiera de los dos accesorios, empuje hacia adelante y arriba la traba (D) con el pulgar. Siga las instrucciones dadas en las página 20 para la tarea de limpieza correspondiente. Antes de usar el accesorio Puede ser necesario sacar el aire del sistema ("preparar la bomba") para que la solución limpiadora fluya al accesorio. Siga estos pasos: 1. Conecte el accesorio a la manguera y encienda la limpiadora de profundidad. 2. Coloque el accesorio sobre una superficie dura o contra su mano para bloquear la succión. Despues de usar el accesorio: 1. Siga los pasos a y b para “Después de la limpieza” en la página 18. 43 2. Enjuague el accesorio y la manguera, llenando el fregadero con un poco de agua. ENCIENDA el limpiador y aspire el agua con el accesorio. 3. Para vaciar la manguera, 44 ENCIENDA el limpiador y sostenga el extremo de la manguera vuelto hacia arriba por varios segundos. No oprima el gatillo. 4. Desenchufe el limpiador de la toma de corriente eléctrica. 5. Para vaciar el tubo de solución (ubicado dentro de la manguera), apunte el extremo de la manguera hacia el fregadero y oprima el gatillo. 6. Proceda con los pasos c, d y e, para “Después de la limpieza” en la página 19. 19 Limpieza de escaleras alfombras Lea las instrucciones de “Antes de comenzar la limpieza”en las páginas 17-18. Coloque el mango en posición vertical. Los cepillos del agitador de la boquilla para pisos no girarán mientras el mango está vertical. Llene el tanque de solución limpia con detergente para alfombras/tapizados HOOVER de acuerdo a las instrucciones dadas en la página 17. Conecte el accesorio al extremo de la manguera. La longitud de la manguera puede requerir que lamáquina se coloque al tope de las escaleras para limpiar la mitad superior y al pie de las escaleras para limpiar la mitad inferior. Para evitar que la máquina se caiga sea muy precavido al limpiar en las escaleras. No coloque el limpiador sobre las escaleras. No apunte los accesorios hacia las personas o hacia los animales domésticos. Séquese las manos manos y enchufe el limpiador en una toma de corriente debidamente conectada a tierrra. Encienda el limpiador profundo. 45 Rocíe previamente las escaleras alfombradas, sosteniendo el accesorio (A) o (B) a una pulgada de la alfombra y empújelo hacia adelante mientras oprime el gatillo (equivale a una pasada húmeda). el accesorio contra la tabi46 Coloque ca o contraescalón y empújelo presionándolo ligeramente en el pelo de la alfombra. Apriete el gatillo y arrastre lentamente hacia atrás el accesorio (segunda pasada húmeda). Suelte el gatillo al final de la pasada. Suelte el gatillo, levante la boquilla, y colóquela en posición contra la contrahuella. Pase lentamente la boquilla sobre la alfombra sin accionar el gatillo (pasada en seco). Es mejor alternar pasadas mojadas y secas según se describe arriba. Finalice con más pasadas en seco para ayudar en el secado más rápido de la alfombra. Haga las pasadas traslapándolas 1/2 pulgada para no dejar huellas. Para evitar saturar la alfombra, no use más de 4 pasadas mojadas sobre cualquier área en particular. Finalice siempre con pasadas en seco. Si una limpieza adicional es necesaria espere hasta que la alfombra esté completamente seca antes de usar nuevamente la boquilla. Vacíe el tanque de recuperación cuando el ruido del motor aumente de nivel y 20 se reduzca la fuerza de aspiración (vea “Apagado automático”, en la página 16). “Después de limpiar” de la página 9 y las instrucciones de “Después de usar la boquilla en la página 19. Limpieza de tapizados e interiores de automóviles Lea las instrucciones de “Antes de comenzar a limpiar”en las páginas 17-18. Asegúrese de inspeccionar el código de limpieza en su tapizado. Use su limpiador profundo SteamVac” de HOOVER en los tapizados marcados “W” o “W/S” solamente. Coloque el mango en posición vertical. Los cepillos del agitador de la boquilla para pisos no girarán mientras el mango está vertical. Llene el tanque de solución limpia con detergente para alfombras/tapizados HOOVER de acuerdo a las instrucciones dadas en las página 17. Conecte el accesorio al extremo de la manguera. No apunte los accesorios hacia las personas o hacia los animales domésticos. Séquese las manos y enchufe el limpiador en una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Encienda el limpiador. Empuje suavemente el accesorio 47 (A) o (B) sobre la tela. Oprima el gatillo y arrastre lentamente la boquilla sobre la tela. Haga las pasadas traslapándolas 1/2 pulgada para no dejar huellas. Superponga las pasadas adicionales sin presionar el gatillo, para eliminar más humedad. Para limpiar en las esquinas o arrugas, levante el accesorio a media pulgada de la tela y presione el gatillo de la solcuión. Aspire la solución con el accesorio sin presionar el gatillo. Para áreas muy sucias, puede ser 48 necesarios repetir el proceso de limpieza. Efectúe pasadas entrecruzadas sobre el patrón original; superponga cada pasada. No efectúe más de 2 pasadas con la solución sobre cualquier área particular para prevenir un mojado excesivo y daños a la tela. Si se requiere una limpieza adicional, espere hasta que el tapizado esté completamente seco antes de usar nuevamente el accesorio. Vacíe el tanque de recuperación cuando el ruido del motor aumente de nivel y se reduzca la fuerza de aspiración (vea “Apagado automático”, en la página 16). Al finalizar la limpieza, siga las instrucciones de “Después de la limpieza” en la página 18 y las instrucciones de “Después de usar la boquilla para escaleras/tapizados” en la página 19. Guardado Antes de guardar: • Vacíe el tanque de solución y limpie completamente con agua limpia. • Vuelva a colocar el tanque vacío de solución y CONECTE el limpiador. Presione el gatillo y empuje el limpiador hacia adelante y atrás varias veces para expeler cualquier solución restante en el sistema del limpiador. (No use el limpiador sobre pisos de madera). • Vacíe el tanque de recuperación y enjuague meticulosamente con agua limpia. Permita que el lado inferior del limpiador se seque completamente al aire antes de guardar el limpiador sobre una superficie alfombrada o de madera. No guarde el limpiador con un tanque lleno de solución en su lugar. Lubricación El motor está equipado con rodamientos que contienen suficiente lubricación para la duración del motor. La adición de lubricante puede causar daños. No agregue lubricante a los rodamientos del motor. Servicio Para obtener el servicio aprobado HOOVER y piezas genuinas HOOVER, localice el Centro de Servicio de Fabrica Hoover o el Concesionario Autorizado de Servicio de Garantia de Hoover (Depósito)más cercano: • buscando en las Páginas Amarilla bajo “Vacuum Cleaners- Household” (Aspiradoras - Artículos del hogar”) O • buscando en la lista de Centros de Servicio de Fábrica provista con este limpiador O • llamando al 1-800-944-9200 para una referencia automática de las ubicaciones de los lugares de servicio autorizados (EE.UU. solamente). Por favor no envíe su limpiador a The Hoover Company en North Canton para servicio, ésto sólo resultará en demoras. Si se requiere asistencia adicional consulte con The Hoover Company Consumer Response Center, North Canton, Ohio 44720 Teléfono: 330-449-9499. En Canadá consulte con Hoover Canada, Burlington, OntarioL7R 4A8, Teléfono: 1-800- 263-6376. Al requerir información u ordenar piezas, identifique siempre su limpiador por el número completo de modelo. (El número de mo-delo figura en la parte trasera del mango del limpiador). Si usted tiene un problema Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, utilizando la lista de verificación siguiente. Problema: La máquina no funciona Causa posible Posible solución • No está firmemente enchufada • Enchufe firmemente la unidad • No hay voltaje en la toma de corriente de la pared • Inspeccione el fusible o el interruptor • F u s i ble quemado/interruptor activa d o • Reemplace el fusible/reposicione el interruptor • La tapa del tanque de recuperación no está bien colocada • Asegúrese que la tapa esté bien colo cada Problema: Succión débil Causa posible Posible solución •Tanque de recuperación lleno/el corte automático está activado • Extraiga y vacíe el tanque de recu peración • Obstrucción de la manguera en la boquilla para escaleras/tapizados • Extraiga la manguera; despeje la obstrucción Problema: La solución limpia no se dispersa Causa posible Posible solución • El tanque de la solución no está firmemente en su lugar • Asegúrese que el tanque esté firme mente asegurado en posición • El tanque de solución esta vacío • Vuelva a llenar el tanque de acuerdo con las instrucciones para la superficie que se está limpiando • La tapa del tanque de recuperación no está bien colocada • Asegúrese que la tapa esté firme mente en su lugar • La bomba necesita ser preparada (cuando se va usar un accesorio) • Vea la sección “Antes de usar un accesorio” en la p. 19. Problema: Las escobillas/ el indicador de escobillas no giran durante la limpieza de los pisos Causa posible Posible solución • La rejilla del indicador está sucia • Quite la cubierta transparente de enci ma del indicador y limpie la rejilla. Vuelva a colocar la cubierta • El selector de velocidad está en la posición OFF (apagado). • Muévalo a la posición Low o Hi (baja o alta). Garantía completa por un año (Uso doméstico) Su artefacto HOOVER® está garantizado, en caso de uso doméstico normal según el manual del propietario, contra defectos en el material y la fabricación por un período de un año a contar de la fecha de compra. La presente garantía cubre gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para dejar este artefacto en buen estado de funcionamiento durante todo el período de garantía. Esta garantía es válida si el artefacto fue comprado en los Estados Unidos, en sus territorios y posesiones, o en Canadá o en una tienda situada en una base militar de EE.UU. Los artefactos comprados en otro lugar están cubiertos por una garantía limitada de un año que cubre solamente el costo de las piezas. Esta garantía no es válida si el artefacto es utilizado para uso comercial o de alquiler. El servicio bajo garantía se puede obtener solamente presentando el artefacto en uno de los centros autorizados de servicio de garantía siguientes. Puede requerirse la presentación de un recibo de compra antes de efectuar el servicio. 1. Centros de servicio de fábrica de Hoover. 2. Concesionarios autorizados de servicio de garantía de Hoover (Depósitos). Para una referencia automática de la ubicación de los lugares de servicio autorizados en los EE.UU., llame al 1800-944-9200. Esta garantía no cubre la recogida, la entrega, ni las visitas a domicilio; sin embargo, si usted envía su artefacto a un centro de servicio de fábrica de Hoover para un servicio de garantía, el transporte será pagado en una sola dirección. En tanto que esta garantía le otorga derechos legales específicos, usted puede además tener otros derechos que varían de un estado a otro. Ante cualquier duda respecto a esta garantía, o para averiguar la disponibilidad de centros de servicio de garantía, escriba o llame al Consumer Response Center, The Hoover Company, 101 East Maple Street, North Canton, Ohio 44720. Teléfono (330) 499-9499. En Canadá, diríjase a Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8, 1-800-2636376 21 HOOVER y son marcas registradas THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720 HOOVER et sont des marques déposées THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720 HOOVER and are registered trademarks THE HOOVER COMPANY, NORTH CANTON, OHIO 44720 R1 8-99 F5865-/67-/68-/69-/71-/73-/75-/81-/83-900, F5884-980, F5869-/83-960 Litho USA 56518-118
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hoover Deep Cleaner Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario