Sharp R-20ST El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a porta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
ES-1
ESPAÑOL
A. Información sobre eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la
basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de
particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste
alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo
producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más
detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por
favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos
reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de
esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana
que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos
inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autori-
dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vende-
dor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede
encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.
swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas
usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida
y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades
pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida esta-
blecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autori-
dades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
ES
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un sistema
de recogida
independiente
para estos
productos.
ES-2
ESPECIFICACIONES
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ..................................................................................................................1
ÍNDICE ....................................................................................................................................................................................................2
ESPECIFICACIONES ...........................................................................................................................................................................2
HORNO Y ACCESORIOS ...................................................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL .........................................................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................5-7
INSTALACIÓN ......................................................................................................................................................................................7
ANTES DE USAR..................................................................................................................................................................................7
AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................................................................................8
NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS ....................................................................................................................................... 8
FUNCIONAMIENTO MANUAL ........................................................................................................................................................9
COCINAR CON MICROONDAS.......................................................................................................................................................9
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS .......................................................................................................................................... 10-11
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR PESO ..........................................................................................................11
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR TIEMPO .....................................................................................................12
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................................12
TABLA DE AUTO MENÚ .................................................................................................................................................................13
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ..........................................................................................................................14
CUIDADO Y LIMPIEZA ....................................................................................................................................................................15
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................................................. I
Manual de instrucciones
Nombre del modelo: R-20ST
Voltaje de línea de CA : 230 V, 50 Hz monofásico
Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución : 10 A
Potencia de CA requerida: Microondas : 1270 W
Potencia de salida: Microondas : 800 W (IEC 60705)
Modo Apagado (Modo de ahorro de energía) : menos de 1,0 W
Frecuencia de Microondas : 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm : 439,5 x 258,0 x 355,0
Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6
Capacidad del horno : 20 litros***
Plato giratorio : ø 255 mm
Peso : aprox. 10,5 kg
Lámpara del horno : 25 W/230-240 V
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radio frecuencia intencionadamente en forma de radiación
electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de
almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN
PREVIO AVISO.
ES-3
ESPAÑOL
HORNO Y ACCESORIOS
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras
4. Cierres de seguridad de la puerta
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
7. Eje del motor del plato giratorio
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
11. Cable de alimentación
12. Orificios de ventilación
13. Mueble exterior
ACCESSORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes acce-
sorios:
(14) Plato giratorio (15) Soporte del plato giratorio
(16) Acoplamiento
Coloque acoplamiento en el eje de motor de plato
giratorio y a continuación coloque el soporte del
plato giratorio en el centro de la base del horno para
que pueda girar libremente alrededor del acopla-
miento. Coloque el plato giratorio en el soporte del
plato para que se asiente firmemente en el acopla-
miento. Para prevenir daños en el plato giratorio,
asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando
los retire del plato giratorio del horno.
NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, por
favor, mencione dos elementos: el nombre de la
pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o
agente de servicio autorizado SHARP.
NOTAS:
La cubierta de la guía de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno
para que no se dañe
Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse
siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que
no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar.
El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar
cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción.
Eje (dentro)
14. Plato
giratorio
(cristal)
16. Acoplamiento
15. Soporte
del plato
giratorio
1
9
6
4
2
10
8
7
35
4
12
11
13
ES-4
PANEL DE CONTROL
1. Pantalla DIGITAL
2. Tecla NIVEL DE POTENCIA DE
MICROONDAS
Presione para seleccionar el nivel de potencia
del microondas.
3. Tecla DESCONGELADO POR PESO/
DECONGELADO POR TIEMPO
4. Tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL
INICIO
5. Tecla de STOP
6. Tecla START/ +30sec./CONFIRMAR
7. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de cocción,
la hora, el nivel de potencia, el peso y
seleccionar auto menú
A
u
t
o
M
e
n
u
2
3
4
5
6
7
1
ES-5
ESPAÑOL
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Ver las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
Para evitar la posibilidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona co-
rrectamente. Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada
correctamente y asegúrese de que no esté des-
alineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; ase-
gúrese de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado;
compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta; ase-
gúrese de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe, verifique que
no estén dañados.
Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados,
no debe utilizarse el horno hasta que haya sido re-
parado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es
peligroso para cualquier persona que no este ca-
pacitada para llevar a cabo cualquier operación
de mantenimiento o reparación, que consista en
retirar una cubierta que protege contra la expo-
sición a la energía de microondas.
No haga funcionar el horno con la puerta abierta ni
modifique las cerraduras de seguridad de ninguna
manera. No haga funcionar el horno si hay algún ob-
jeto entre los sellos de la puerta y las superficies de
sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule
en las juntas de puerta y partes adyacentes. Lim-
piar el horno a intervalos regulares y eliminar los
depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de
“Cuidado y limpieza” en la página ES-15. El no
mantener el horno en condiciones limpias podría
dar lugar a un deterioro de la super cie que po-
dría afectar negativamente a la vida del aparato
así como provocar una situación peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su
médico o al fabricante del marcapasos para tomar las
precauciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la
carcasa exterior.
Nunca derrame o inserte ningún objeto en las abertu-
ras de cerradura de la puerta u ori cio de ventilación.
En caso de que se produzca un derrame, apagar y
desenchufar inmediatamente el aparato, y llame a un
agente autorizado de servicio SHARP.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en
agua u otros líquidos.
No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre
el borde de una mesa o super cie de trabajo.
Para prevenir el peligro de fuego.
No debe dejarse sin vigilancia el horno micro-
ondas durante el proceso de cocción. Niveles de
potencia demasiado altos o periodos de cocción
demasiado largos pueden sobrecalentar la comi-
da y provocar un incendio.
Este horno está diseñado para utilizarse en una enci-
mera solamente. No está diseñado para integrarse en
una unidad de cocina.
No coloque el horno dentro de un armario.
La toma de corriente debe tener un fácil acceso para
que la unidad pueda desconectarse fácilmente en
caso de emergencia.
La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V,
50 Hz, con un fusible de línea de distribución de 10 A
como mínimo, o un interruptor de circuito de distri-
bución de 10 A como mínimo.
Se deberá suministrar un circuito eléctrico indepen-
diente sólo para este aparato.
No coloque el horno en zonas donde se genere calor.
Por ejemplo, cerca de un horno convencional.
No instale el horno en áreas de alta humedad o don-
de se pueda acumular humedad.
No guarde o use el horno en exteriores.
Si se observa humo, apague o desconecte el
horno y mantenga la puerta cerrada con el  n de
sofocar las llamas.
Utilice solamente recipientes e utensilios aptos
para microondas.
Vea la página ES-14. Se deberán comprobar los
utensilios para verificar que son aptos para su
uso en hornos de microondas.
Al calentar alimentos en recipientes de papel o
plástico, vigile el horno debido a la posibilidad
de ignición.
Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad
del horno y el plato giratorio después de cada
uso. Estos deben estar secos y no tener grasa. La
grasa acumulada puede recalentarse y provocar
humo o incendiarse.
No coloque materiales in amables cerca del horno o
de los ori cios de ventilación.
No bloquee los ori cios de ventilación.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con
alambre, etc., de la comida y de las envolturas de
comida. Los arcos eléctricos en super cies metálicas
pueden provocar incendios.
No use el horno de microondas para calentar aceite
para freír. La temperatura no se puede controlar y el
aceite puede incendiarse.
Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fa-
bricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
Compruebe la con guración después de encender el hor-
no para asegurar que el horno funciona como se desea.
Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se
debe prestar atención especial al cocinar o recalentar
alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa,
por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS
ES-6
Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de
los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste
especial atención a la temperatura de los alimentos y be-
bidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles
pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños
deben permanecer alejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicador real
de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique
siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se
abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa.
Cortar los alimentos rellenos horneados después de ca-
lentar para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que
puedan quemarse.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños a partir de
los 8 años de edad utilicen el horno sin supervisión
cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas
para que puedan utilizar el horno de una forma segu-
ra y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de experiencia y cono-
cimiento, a menos que se les supervise o una persona
responsable de su seguridad les enseñe a utilizar el
aparato. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No jue-
gue con el horno ni lo utilice como un juguete.
Los niños deben aprender todas las instrucciones impor-
tantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la extrac-
ción cuidadosa de las tapas de los alimentos, prestando
especial atención a los envases (por ejemplo, materiales
de calentamiento automático) diseñados para hacer los
alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modi que el horno de ninguna manera.
No mueva el horno mientras este funcionando.
Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
zonas para el personal de cocina en tiendas, o cinas y
otros entornos de trabajo;
• granjas;
por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
• entornos tipo pensión.
Este horno es para preparar alimentos en el hogar única-
mente y sólo se puede utilizar para cocinar los alimentos.
No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evi-
tar daños.
Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un pla-
to para dorar o material de auto-calentamiento, coloque
siempre un aislante resistente al calor, como un plato de
porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y
soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe
exceder el tiempo de pre-calentamiento especi cado en
las instrucciones de los platos.
No utilice utensilios de metal, los cuales re ejan las micro-
ondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca
latas en el horno.
Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies
calientes, incluyendo la parte posterior del horno.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o
permita que ninguna persona no autorizada por SHARP
lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor, consulte a su
distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado,
se debe sustituir por un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicio au-
torizado SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebulli-
ción repentina:
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben ca-
lentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
El calentar bebidas en el microondas puede retardar la
ebullición eruptiva, por lo que deberá tener cuidado al
manejar el recipiente.
Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y
las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pue-
den explotar debido al aumento de la presión incluso una
vez que el horno se haya apagado.
Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use reci-
pientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre-
cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar
a que el contenido del envase salga a chorros cuando
esté caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y
posibles quemaduras:
1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar
3.
Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensi-
lio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segun-
dos en el horno al final del tiempo de cocción para
evitar ebulliciones posteriores.
No cocine huevos con cáscara, así como los huevos du-
ros no deben calentarse en el microondas ya que pue-
den explotar, incluso después de que el microondas
haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar
los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados,
perfore las yemas y las claras o los huevos pueden
explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calen-
tarlos en el horno microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchi-
chas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar.
Para evitar la posibilidad de quemaduras
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido
de biberones y envases de comida para bebés y revi-
sar la temperatura antes de su consumo, con el  n de
evitar quemaduras.
Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando saque
los alimentos del horno para evitar quemaduras.
Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de
maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. Hágalo lejos de
su cara y manos para evitar quemaduras producidas por
el vapor y líquido hirviendo.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES-7
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a
una toma de corriente eléctrica estándar conecta-
da a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se gene-
re calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca
o encima de un horno convencional) o cerca de mate-
riales combustibles (por ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de
aire.
No coloque objetos encima del horno.
1. Retire todos los materiales de embalaje del interior
del horno y retire cualquier película protectora
que se encuentre en la superficie de la carcasa del
horno microondas.
2. Revise detenidamente el horno para detectar cual-
quier signo de avería.
3. Coloque el horno en una superficie nivelada segu-
ra, lo suficientemente fuerte como para que pueda
soportar el peso del horno, sumándole el artículo
más pesado posible para cocinar en el horno. No
coloque el horno en un armario.
4. Seleccione una superficie nivelada que proporcio-
ne suficiente espacio abierto para la admisión y/o
rejillas de ventilación de salida.
Se deberá colocar la super cie posterior del apara-
to contra la pared.
La altura mínima de la instalación es de 85 cm.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el
horno y las paredes adyacentes.
Deje un espacio de 30 cm como mínimo por en-
cima del horno.
No quite las patas de la parte inferior del horno.
El bloquear los ori cios de entrada y/o de salida
puede averiar el horno.
Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la te-
levisión como sea posible. El funcionamiento del
horno de microondas puede provocar interfe-
rencias en la recepción de radio o TV.
NOTA:
Si usted no esta seguro de como conectar su horno,
consulte por favor a un electricista autorizado y cali -
cado.
Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar nin-
guna responsabilidad por averías en el horno o lesio-
nes personales que resulten del incumplimiento del
procedimiento de conexión eléctrica correcto.
Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en
cuando en las paredes del horno o alrededor de los
sellos de las puertas y las super cies de sellado. Esto
es algo normal y no un indicador de fugas o mal fun-
cionamiento del microondas.
Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del
plato giratorio diseñado para este horno. No ponga
en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
Para evitar que el plato giratorio se rompa:
a)
Antes de limpiar el plato con agua, deje que el plato
giratorio se enfríe.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios
calientes en un plato giratorio frío.
(c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en
un plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartimiento exterior du-
rante la operación.
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: “0:00” en la pantalla del horno, sonará una vez una señal audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, ver la página siguiente.
20 cm
30 cm
20 cm
0 cm
mín
85 cm
ES-8
NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene un modo de reloj de 24 horas.
1. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO. La cifra de la hora parpadeará.
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta, el tiempo de entrada debe estar entre 0-23.
3. Pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO, la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos correctos, el tiempo de
entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO para poner en marcha el reloj. El icono “:”
del tiempo digital parpadeará en la pantalla.
NOTAS:
Si se ha ajustado el reloj, al terminar la cocción, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha
ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocción, pulse el botón CLOCK SET/DELAY START y
aparecerá la hora del día en la pantalla LED durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocción.
Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla de STOP, el horno volverá a la con guración anterior.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas, aparecerá “0:00” en la pantalla
de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el
programa se borrará. La hora del día también se borrará.
El horno dispone de 5 niveles de potencia y siga las instrucciones que se indican a continuación para establecer la potencia:
Nivel de potencia Pulse la tecla NIVEL
DE POTENCIA DE
MICROONDAS
Pantalla
(Porcentaje)
Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se
muestra.
Para cambiar el nivel de potencia para la coc-
ción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE
MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA
hasta que aparezca el nivel deseado en la
pantalla. Pulse la tecla START/+30sec./CON-
FIRMAR para confirmar la configuración,
introduzca el tiempo de cocción y a continua-
ción pulse la tecla START/+30sec./CONFIR-
MAR para poner el horno en funcionamiento.
Para comprobar el nivel de potencia durante
la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA
DE MICROONDAS, aparecerá el nivel de po-
tencia actual durante 2-3 segundos. El horno
continúa con la cuenta atrás aunque aparezca
el nivel de potencia en la pantalla.
ALTO x 1 P100
(100%)
MEDIO ALTO x 2 P80
(80%)
MEDIO x 3 P50
(50%)
MEDIO BAJO
(DESCONGELAR)
x 4 P30
(30%)
BAJO x 5 P10
(10%)
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 800 W) se utiliza para cocinar o
recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, be-
bidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTO salida = 640 W) se utiliza para
tiempos de cocción más largos de los alimentos den-
sos, como asados , pasteles de carne y comidas platea-
das, también para platos sensibles como bizcochos.
En esta configuración reducida, la comida se cocina
uniformemente, sin sobre-cocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salida = 400 W) para alimentos densos
los cuales requieren un periodo de cocción largo en la
cocina convencional, por ejemplo, asado de carne, es
recomendable utilizar esta con guración de potencia
para garantizar que la carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salida = 240 W configuración
descongelar) para descongelar, seleccione esta con-
guración de potencia, para asegurar que el plato se
descongela de manera uniforme. Esta configuración
es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albón-
digas y  an de huevo.
P10 - (BAJO salida = 80 W) Para un descongelado sua-
ve, por ejemplo pasteles de crema u hojaldre.
ES-9
ESPAÑOL
COCINAR CON MICROONDAS
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado en el plato o el lugar directa-
mente en el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR después
de seleccionar el modo de cocción deseado.
Una vez establecido el programa de cocción y la no se ha pulsado la tecla START/
+30sec./CONFIRMAR transcurrido 1 minuto, se cancelará la con guración.
Se debe pulsar la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para continuar la cocción si se abre
la puerta durante la cocción. La señal audible suena una vez por medio de una pulsación
e ciente, una pulsación ine ciente no tendrá respuesta.
Use la tecla de STOP para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces la tecla de STOP.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-11).
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95:00).
La unidad de entrada de tiempo de cocción (desconge-
lado) varía de 5 segundos a 5 minutos. Dependiendo de
la longitud total de la cocción (descongelado) como se
muestra en la tabla.
Tiempo de cocción
0-1 minutos
1-5 minutos
5-10 minutos
10-30 minutos
30-95 minutos
Unidad creciente
5 segundos
10 segundos
30 segundos
1 minuto
5 minutos
COCCIÓN MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a P10 para cocinar o
descongelar (consulte la página ES-8).
Remueva o dele la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, 2 - 3 veces durante la cocción.
Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y dejar reposar hasta que estén total-
mente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).
1. Introduzca el nivel de
potencia pulsando dos veces
la tecla NIVEL DE POTENCIA
DE MICROONDAS para P80
o gire el dial de ENTRADA
para seleccionar la potencia
de microondas a P80.
2. Pulse la tecla
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca el tiempo
de cocción deseado
girando el dial de
ENTRADA.
4. Pulse la tecla START/
+30sec./CONFIRMAR
para comenzar la
cocción. (La pantalla
contará hacia atrás
hasta alcanzar el tiempo
de cocción establecido.)
NOTA:
Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lampara del horno y el plato giratorio rotará en
dirección de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
Si se abre la puerta durante el proceso de cocción/descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el
tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción/descongelado empezara la cuenta
atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR.
Una vez se ha completado el proceso de cocción/descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se
ha ajustado el reloj.
Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3 segundos.
ES-10
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. SECUENCIA DE COCCIÓN
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción
manual y el modo y/o el tiempo de descongelado. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la
operación de cocción ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. Sonará una vez una señal
audible después de la primera etapa. Si es una etapa de descongelado, debe estar en la primera etapa de la
cocción en secuencia.
NOTA: El auto menú no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con potencia de micro-
ondas P80 durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes:
- 1. Pulse dos veces la tecla WEIGHT DEFROST/TIME DEFROST, aparecerá dEF2 en la pantalla LED.
- 2. Introducir el tiempo de descongelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca “5:00” minutos en la
pantalla.
- 3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS.
- 4. Introducir el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para
P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80.
- 5. Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para con rmar la con guración.
- 6. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minutos.
- 7. Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para comenzar a cocinar en secuencia.
2. FUNCIÓN +30sec. (Comienzo directo)
a. Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos
pulsando la tecla START/+30sec./CONFIRMAR. El proceso de cocción comenzará de inmediato, mientras que
cada vez que pulsa la tecla, aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos.
b. Ampliar el tiempo de cocción
Se puede extender el tiempo de cocción durante la cocción manual en múltiplos de 30 segundos si se pulsa la
tecla START/+30sec./CONFIRMAR mientras el horno está en funcionamiento. Durante la función descongela-
do de peso, auto menú y cocinar en secuencia, no se puede aumentar el tiempo de cocción pulsando la tecla
START/+30sec./CONFIRMAR.
NOTA: El tiempo de cocción se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. INICIO RETARDADO
La cocción INICIO RETARDADO le permite programar el horno para que comience a cocinar en un punto pos-
terior del día.
Antes de con gurar, asegúrese de que el reloj está establecido a la hora del día correcta.
Ejemplo:
Siga el ejemplo a continuación para poner en funcionamiento el microondas de modo automático a una hora
posterior durante 7 minutos en P80. La duración máxima del tiempo de retraso es de 23 horas y 59 minutos.
- 1) Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para seleccionar
el nivel de la potencia de microondas a P80.
- 2) Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para con rmar la con guración.
- 3) Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minu-
tos.
Después de los pasos anteriores, por favor no pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR.
- 4) Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO. Aparecerá la hora actual en la pantalla y
la cifra de las horas parpadeará.
- 5) Gire el dial de ENTRADA para establecer la hora de inicio deseada para la cocción.
La hora de entrada debería de estar entre 0-23.
- 6) Pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO y la cifra de los minutos parpadeará.
- 7) Gire el dial de ENTRADA para establecer los minutos de la hora de inicio deseada para la cocción.
La hora de entrada debería de estar entre 0-59 minutos.
- 8) Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para con rmar la con guración del comienzo retrasado. Se ilu-
minará el icono del tiempo digital.
Cuando se alcance el tiempo pre-programado, sonará dos veces una señal audible y el horno se pone en
marcha automáticamente durante 7 minutos en P80.
ES-11
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR PESO
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
4. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que los niños pequeños utilicen el horno sin supervisión. En el estado de bloqueo para
niños
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que aparezca en la pantalla:
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo.
DESCONGELADO POR PESO
El horno de microondas está pre-programado con un tiempo y nivel de potencia para que los siguientes alimentos
se descongelen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este alimento es de 100 g - 2000 g en pasos
de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo operar estas funciones.
Ejemplo: Para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso utilizar DECONGELACIÓN POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
1. Pulse una vez la tecla
DESCONGELADO POR PESO/
DECONGELADO POR TIEMPO.
x 1
2. Introducir el peso deseado
girando el dial de ENTRADA
hasta que aparezca en la
pantalla:
3. Pulse la tecla START/+30sec./
CONFIRMAR para comenzar el
descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás en la
pantalla durante el tiempo de
descongelado.)
NOTA:
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18°C.
Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones.
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto
evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes
del horno.
El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla
LED, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá “0:00” en la pantalla cuando
haya terminado de descongelar.
ES-12
FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR TIEMPO
DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongela-
do adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más
información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 minutos.
1. Pulse dos veces la tecla
DESCONGELADO POR PESO/
DECONGELADO POR TIEMPO.
x 2
2. Introducir el tiempo de cocción
girando el dial de ENTRADA
hasta que aparezca en la
pantalla:
3. Pulse la tecla START/+30sec./
CONFIRMAR para comenzar el
descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás en la
pantalla durante el tiempo de
descongelado.)
Notas para un descongelado por tiempo:
El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar.
Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones.
Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto
evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes
del horno.
Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla
LED, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá “0:00” en la pantalla cuando
haya terminado de descongelar.
FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ
El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocción correcto y cocina los alimentos
(más detalles en la página ES-13). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información
sobre cómo utilizar esta función.
Ejemplo: Para cocinar 300 g de zanahorias utilizando la función de AUTO MENÚ para verduras frescas.
1. Gire el dial de ENTRADA
y seleccione el auto
menú deseado.
(A-1 a A-8)
2. Pulse la tecla
START/+30sec./
CONFIRMAR
para con rmar la
con guración.
3. Introduzca el tiempo
de cocción deseado
girando el dial de
ENTRADA.
4. Pulse la tecla START/
+30sec./CONFIRMAR
para comenzar la cocción.
(Aparecerá la cuenta atrás
en la pantalla durante
el tiempo de asado
establecido.)
NOTAS:
Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el
peso/la cantidad deseada en la pantalla. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluir el peso del
recipiente.
Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos que se señalan en el cuadro de AUTO MENÚ en la
página ES-13 cocinar con funcionamiento manual.
ES-13
ESPAÑOL
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Panta-
lla
Método de
cocción
PESO/ PORCIÓN /
UTENSILIOS
Procedimiento
Re-calentar
Plato de comida
(comida pre-
cocinada, por
ejemplo, carne,
verduras y
guarniciones)
A-1 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temp.inicial 5°C)
Un plato y  lm transparente
ventilado para microondas o
una tapa adecuada
Ponga los alimentos pre-cocinados en un
plato. Utilice  lm transparente ventilado para
microondas o una tapa adecuada para cubrir
el plato. Coloque el plato en el centro del plato
giratorio. Revolver después de la cocción.
Verduras frescas
por ejemplo
coli or, zanahorias,
brócoli, hinojo,
puerro, pimiento,
calabacín, etc.
A-2 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
(temp.inicial 20°C)
El recipiente y la tapa
Cortar, picar o rebanar las verduras frescas en
trozos de igual tamaño. Coloque las verduras
frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en
el plato giratorio. Añadir la cantidad necesaria
de agua (1 cucharada por cada 100 g). Cubrir
con una tapa. Remover después de la cocción
y deje reposar la comida durante 2 minutos
aproximadamente.
Pescado
( letes de
pescado)
A-3 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temp.inicial 20°C)
Una fuente y cubrir con
lm transparente ventilado
para microondas o una tapa
adecuada
Colocar en una sola capa en una fuente. Utilice
lm transparente para microondas ventilado o
una tapa adecuada para cubrir.
Carne
(carne deshuesada,
por ejemplo
ternera, cordero,
cerdo o carne de
ave)
A-4 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temp.inicial 20°C)
Una fuente y cubrir con
lm transparente ventilado
para microondas o una tapa
adecuada
Corte la carne en tiras pequeñas y colocarla en
una fuente. Utilice  lm transparente ventilado
para microondas o una tapa adecuada para
cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro
del plato giratorio.
Pasta
(pasta seca por
ejemplo Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
A-5 80% Micro Pasta Agua
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temp. inicial del agua: 20°C)
Recipiente grande y ancho
Coloque la pasta en un recipiente de tamaño
adecuado y añada agua. No cubra. Coloque el
recipiente en el centro del plato giratorio.
Después de cocinar, revolver bien y dejar reposar
durante 2 minutos antes de drenar.
Patata asada y
patata hervida
A-6 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temp.inicial 20°C)
El recipiente y la tapa
Patatas hervidas: Pelar las patatas y cortarlas en
trozos de tamaño similar.
Coloque las patatas en un recipiente. Añadir 1
cucharada de agua por cada 100 g, añadir un
poco de sal y cubrir el recipiente con una tapa.
Después de la cocción, dejar reposar durante
aprox. 2 minutos antes de servir. Patatas asadas:
Seleccione patatas de tamaño similar y lavarlas
para colocarlas en el plato giratorio. Después
de la cocción, dejar reposar durante aprox. 5
minutos antes de servir.
Pizza fría A-7 100% Micro 200 g, 400 g
(temp.inicial 5°C)
Plato
Coloque la pizza en un plato en el centro del
plato giratorio.
No la cubra.
Sopa A-8 80% Micro 200 g, 400 g
(temp.inicial 5°C)
Tazas
Coloque las tazas en el plato giratorio y revuelva
después de calentar.
NOTAS:
La temperatura  nal puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la comi-
da está muy caliente después de cocinar, en caso necesario se puede extender la cocción manualmente.
Los resultados cuando se utiliza la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medida de la
comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el re-
sultado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades.
ES-14
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz
de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente
adecuado.
Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las es-
quinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran
a continuación.
Utensilios de cocina Apto para
microondas
Comentarios
Papel de aluminio
Los recipientes de aluminio
/
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para
proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el
papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes del horno, ya que
puede producirse arco eléctrico.
Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los
especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga las instruc-
ciones cuidadosamente.
Platos para dorar
Siempre siga las instrucciones del fabricante.
No exceder los tiempos de calentamiento que se indican. Tenga
mucho cuidado ya que estos platos se calientan mucho.
Porcelana y cerámica
/
Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelana de hue-
sos son generalmente convenientes, a excepción de aquellas con
decoración metálica.
Cristalería
por ejemplo Pyrex ®
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería fina, ya que puede
romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
Metal
No se recomienda usar utensilios de metal ya que crearían un arco
eléctrico, lo que podría provocar un incendio.
Plástico/Poliestireno por
ejemplo recipientes de
comida rápida
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, pueden deformar-
se, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
Cling  lm
No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir
dejar salir el vapor.
Bolsas para congelar/asar
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bol-
sas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o
lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido a la
‘arco eléctrico’ del metal.
Platos de papel, tazas y
papel de cocina
Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad.
Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento puede provo-
car un incendio.
Recipientes de madera y
paja
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que
el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Papel reciclado y
periódicos
Puede contener extractos de metal que pueden causar ‘arco eléctri-
co’ y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de
ignición.
ES-15
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER-
CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-
SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE
CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS
EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-
DAS.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES
Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Man-
tenga el horno limpio, o el horno podría conducir
a un deterioro de la super cie. Esto podría afectar
negativamente la vida del aparato y provocar una
situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente
con agua y jabón suave. Asegúrese de quitar el jabón
con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla
suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el
panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el
panel de control. Utilizando un paño humedecido con
agua solamente, frote suavemente el panel hasta que
esté limpio.
Evite el uso excesivo de cantidades de agua. No utilice
ningún tipo de limpiador químico o abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frotar cualquier salpicadura o
derrame con un paño o esponja suave o húmeda des-
pués de cada uso, mientras que el horno está todavía
caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón
suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta
que se eliminen todos los residuos. No quite la tapa
cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pe-
netran en los pequeños ori cios de ventilación en las
paredes que puedan averiar el horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior
del horno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en
todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de un ma-
terial frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las
instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: El mojar excesivamente puede provocar la
desintegración de la cubierta de la guía de onda.
La cubierta de la guía de onda es una pieza que se
consume y sin una limpieza regular, tendrá que ser
reemplazada.
Plato giratorio y soporte del plato giratorio
Retirar el plato giratorio y el soporte del plato girato-
rio del horno.
Lave el plato giratorio y el soporte del plato giratorio
con agua y jabón suave. Secar con un paño suave.
Tanto el plato giratorio y como el soporte del plato
giratorio son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regu-
larmente ambos lados de la puerta, los sellos de las
puertas y las partes adyacentes con un paño suave y
húmedo. No utilizar un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza - Para una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
Cierre la puerta después de la cocción / descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida
durante 10 minutos cuando la puerta está abierta, esto es por razones de seguridad para recordarle que
debe cerrar la puerta.
Si se cocina la comida durante el tiempo estándar con sólo P100 (800 W), la potencia del horno disminuirá
automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. (Se reducirá nivel de potencia de microondas).
Modo de Cocción Tiempo Normal
Microondas P100 30 minutos
GB-1
ENGLISHENGLISH
GB

Transcripción de documentos

D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. E Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno. Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. P Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas. Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta. F Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes. Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte. I Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde. Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modificato e funziona con lo sportello aperto. NL Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt. Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend. SE Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen. Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modifieras så att den fungerar med luckan öppen. DK Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen. Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører med lågen åben. NO Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn. Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modifiseres slik at den kan brukes med døren åpen. FI Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä. Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se toimii luukun ollessa auki. GB This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven. Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with the door open. Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www. swico.ch o www.sens.ch. B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. ES-1 ESPAÑOL ES ÍNDICE Manual de instrucciones INFORMACIÓN SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE .................................................................................................................. 1 ÍNDICE.................................................................................................................................................................................................... 2 ESPECIFICACIONES ........................................................................................................................................................................... 2 HORNO Y ACCESORIOS ................................................................................................................................................................... 3 PANEL DE CONTROL......................................................................................................................................................................... 4 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 5-7 INSTALACIÓN ...................................................................................................................................................................................... 7 ANTES DE USAR.................................................................................................................................................................................. 7 AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................................................................................ 8 NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS ....................................................................................................................................... 8 FUNCIONAMIENTO MANUAL ........................................................................................................................................................ 9 COCINAR CON MICROONDAS....................................................................................................................................................... 9 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS .......................................................................................................................................... 10-11 FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR PESO ..........................................................................................................11 FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR TIEMPO.....................................................................................................12 FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ ........................................................................................................................................12 TABLA DE AUTO MENÚ .................................................................................................................................................................13 UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ..........................................................................................................................14 CUIDADO Y LIMPIEZA ....................................................................................................................................................................15 DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................................................. I ESPECIFICACIONES Nombre del modelo: R-20ST Voltaje de línea de CA Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución Potencia de CA requerida: Microondas Potencia de salida: Microondas Modo Apagado (Modo de ahorro de energía) Frecuencia de Microondas Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P)** mm Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)*** mm Capacidad del horno Plato giratorio Peso Lámpara del horno : 230 V, 50 Hz monofásico : 10 A : 1270 W : 800 W (IEC 60705) : menos de 1,0 W : 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B) : 439,5 x 258,0 x 355,0 : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 20 litros*** : ø 255 mm : aprox. 10,5 kg : 25 W/230-240 V * Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011. En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 significa que el equipo genera energía de radio frecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos. El equipo de clase B significa que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos domésticos. ** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta. *** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior. COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO. ES-2 6 2 1 9 4 5 3 11 8 7 10 4 12 HORNO 1. Asa de la puerta 2. Lámpara del horno 3. Bisagras 4. Cierres de seguridad de la puerta 5. Puerta 6. Sellos de la puerta y superficies de sellado 7. Eje del motor del plato giratorio 8. Cavidad del horno 9. Panel de control 10. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER) 11. Cable de alimentación 12. Orificios de ventilación 13. Mueble exterior 13 Eje (dentro) 14. Plato giratorio (cristal) 16. Acoplamiento 15. Soporte del plato giratorio ACCESSORIOS: Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios: (14) Plato giratorio (15) Soporte del plato giratorio (16) Acoplamiento Coloque acoplamiento en el eje de motor de plato giratorio y a continuación coloque el soporte del plato giratorio en el centro de la base del horno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamiento. Coloque el plato giratorio en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento. Para prevenir daños en el plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del plato giratorio del horno. NOTA: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor, mencione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de servicio autorizado SHARP. NOTAS: • La cubierta de la guía de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe • Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre, que no gire adecuadamente y podría dañar el horno. • Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el plato giratorio para cocinar. • El plato gira en la dirección de las manecillas del reloj y al contrario. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocción. ES-3 ESPAÑOL HORNO Y ACCESORIOS PANEL DE CONTROL 1. Pantalla DIGITAL 2. Tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS Presione para seleccionar el nivel de potencia del microondas. 3. Tecla DESCONGELADO POR PESO/ DECONGELADO POR TIEMPO 4. Tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO 5. Tecla de STOP 6. Tecla START/ +30sec./CONFIRMAR 7. Dial de ENTRADA Gire para introducir el tiempo de cocción, la hora, el nivel de potencia, el peso y seleccionar auto menú 1 2 3 4 5 6 Auto M en u 7 ES-4 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas durante el proceso de cocción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio. ADVERTENCIA: No use el horno si esta dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguiente antes de usar: a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correctamente y asegúrese de que no esté desalineada o deformada. b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad; asegúrese de que no estén rotos o sueltos. c) Sellos de las puertas y superficies de sellado; compruebe que no han sido dañados. d) Interior de la cavidad del horno o puerta; asegúrese de que no presenta abolladuras. e) Cable de alimentación y enchufe, verifique que no estén dañados. Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona competente. Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es peligroso para cualquier persona que no este capacitada para llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta que protege contra la exposición a la energía de microondas. Este horno está diseñado para utilizarse en una encimera solamente. No está diseñado para integrarse en una unidad de cocina. No coloque el horno dentro de un armario. La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V, 50 Hz, con un fusible de línea de distribución de 10 A como mínimo, o un interruptor de circuito de distribución de 10 A como mínimo. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente sólo para este aparato. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por ejemplo, cerca de un horno convencional. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad. No guarde o use el horno en exteriores. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para microondas. Vea la página ES-14. Se deberán comprobar los utensilios para verificar que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y no tener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y provocar humo o incendiarse. No haga funcionar el horno con la puerta abierta ni modifique las cerraduras de seguridad de ninguna manera. No haga funcionar el horno si hay algún objeto entre los sellos de la puerta y las superficies de sellado. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el horno a intervalos regulares y eliminar los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de “Cuidado y limpieza” en la página ES-15. El no mantener el horno en condiciones limpias podría dar lugar a un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida del aparato así como provocar una situación peligrosa. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los orificios de ventilación. No bloquee los orificios de ventilación. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos eléctricos en superficies metálicas pueden provocar incendios. No use el horno de microondas para calentar aceite para freír. La temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas. No almacene comida u otros artículos dentro del horno. Compruebe la configuración después de encender el horno para asegurar que el horno funciona como se desea. Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones debidas respecto a los hornos microondas. Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa exterior. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar inmediatamente el aparato, y llame a un agente autorizado de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo. ES-5 ESPAÑOL Ver las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento. Para evitar la posibilidad de lesiones Para prevenir el peligro de fuego. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluyendo la parte posterior del horno. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor, consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP. Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El intercambio lo debe realizar un agente de servicio autorizado SHARP. Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina: ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar. El calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición eruptiva, por lo que deberá tener cuidado al manejar el recipiente. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el horno se haya apagado. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas. No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente y pueda causar quemaduras. Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras: 1. No utilice una cantidad excesiva de tiempo. 2. Remueva el líquido antes de calentar/recalentar 3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta. 4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en el horno al final del tiempo de cocción para evitar ebulliciones posteriores. No cocine huevos con cáscara, así como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueden explotar, incluso después de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras o los huevos pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas. Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueden explotar. Para evitar la posibilidad de quemaduras ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evitar quemaduras. Utilice agarraderas o guantes de cocina cuando saque los alimentos del horno para evitar quemaduras. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en el horno, etc. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se escapa. Cortar los alimentos rellenos horneados después de calentar para liberar el vapor y evitar quemaduras. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que puedan quemarse. Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños a partir de los 8 años de edad utilicen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura y comprendan los peligros de un uso inadecuado. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o una persona responsable de su seguridad les enseñe a utilizar el aparato. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No se apoye sobre o balanceé la puerta del horno. No juegue con el horno ni lo utilice como un juguete. Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes de seguridad: el uso de las agarraderas, la extracción cuidadosa de las tapas de los alimentos, prestando especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueden estar muy calientes. Otras advertencias Nunca modifique el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras este funcionando. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: • zonas para el personal de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; • granjas; • por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; • entornos tipo pensión. Este horno es para preparar alimentos en el hogar únicamente y sólo se puede utilizar para cocinar los alimentos. No es apto para uso comercial o de laboratorio. Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños. Nunca utilice el horno si está vacío. Cuando utilice un plato para dorar o material de auto-calentamiento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato giratorio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de pre-calentamiento especificado en las instrucciones de los platos. No utilice utensilios de metal, los cuales reflejan las microondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas en el horno. ES-6 Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del plato giratorio diseñado para este horno. No ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio. Para evitar que el plato giratorio se rompa: a) Antes de limpiar el plato con agua, deje que el plato giratorio se enfríe. (b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en un plato giratorio frío. (c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en un plato giratorio caliente. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la operación. NOTA: Si usted no esta seguro de como conectar su horno, consulte por favor a un electricista autorizado y calificado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por averías en el horno o lesiones personales que resulten del incumplimiento del procedimiento de conexión eléctrica correcto. Se puede formar vapor de agua o gotas de vez en cuando en las paredes del horno o alrededor de los sellos de las puertas y las superficies de sellado. Esto es algo normal y no un indicador de fugas o mal funcionamiento del microondas. INSTALACIÓN 1. Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y retire cualquier película protectora que se encuentre en la superficie de la carcasa del horno microondas. 2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier signo de avería. 3. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo suficientemente fuerte como para que pueda soportar el peso del horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar en el horno. No coloque el horno en un armario. 4. Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilación de salida. Se deberá colocar la superficie posterior del aparato contra la pared. • La altura mínima de la instalación es de 85 cm. • Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes. • Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del horno. • No quite las patas de la parte inferior del horno. • El bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede averiar el horno. • Sitúe el horno lo más alejado de la radio y la televisión como sea posible. El funcionamiento del horno de microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o TV. 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm mín 85 cm 5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra. ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas). No bloquee ni obstruya los orificios de ventilación de aire. No coloque objetos encima del horno. ANTES DE USAR Enchufe el horno. Aparecerá: “0:00” en la pantalla del horno, sonará una vez una señal audible. Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera. Para ajustar el reloj, ver la página siguiente. ES-7 ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD AJUSTE DEL RELOJ El horno tiene un modo de reloj de 24 horas. 1. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO. La cifra de la hora parpadeará. 2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta, el tiempo de entrada debe estar entre 0-23. 3. Pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO, la cifra de los minutos parpadeará. 4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos correctos, el tiempo de entrada debe de estar entre 0-59. 5. Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO para poner en marcha el reloj. El icono “:” del tiempo digital parpadeará en la pantalla. NOTAS: • Si se ha ajustado el reloj, al terminar la cocción, aparecerá la hora correcta del día en la pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla. • Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocción, pulse el botón CLOCK SET/DELAY START y aparecerá la hora del día en la pantalla LED durante 2-3 segundos. Esto no afecta el proceso de cocción. • Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla de STOP, el horno volverá a la configuración anterior. • Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas, aparecerá “0:00” en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará. NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS El horno dispone de 5 niveles de potencia y siga las instrucciones que se indican a continuación para establecer la potencia: Nivel de potencia Pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS Pantalla (Porcentaje) ALTO x1 P100 (100%) MEDIO ALTO x2 P80 (80%) MEDIO x3 P50 (50%) MEDIO BAJO (DESCONGELAR) x4 P30 (30%) BAJO x5 P10 (10%) • Su horno tiene 5 niveles de potencia, como se muestra. • Para cambiar el nivel de potencia para la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS o gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca el nivel deseado en la pantalla. Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para confirmar la configuración, introduzca el tiempo de cocción y a continuación pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para poner el horno en funcionamiento. • Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS, aparecerá el nivel de potencia actual durante 2-3 segundos. El horno continúa con la cuenta atrás aunque aparezca el nivel de potencia en la pantalla. Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes: P100 - (ALTO salida = 800 W) se utiliza para cocinar o recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc. P80 - (MEDIO ALTO salida = 640 W) se utiliza para tiempos de cocción más largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comidas plateadas, también para platos sensibles como bizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformemente, sin sobre-cocinarse por los lados. P50 - (MEDIO salida = 400 W) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo, asado de carne, es recomendable utilizar esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna. P30 - (MEDIO BAJO salida = 240 W configuración descongelar) para descongelar, seleccione esta configuración de potencia, para asegurar que el plato se descongela de manera uniforme. Esta configuración es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndigas y flan de huevo. P10 - (BAJO salida = 80 W) Para un descongelado suave, por ejemplo pasteles de crema u hojaldre. ES-8 Abrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta. Poner el horno en funcionamiento: Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado en el plato o el lugar directamente en el plato. Cierre la puerta y pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR después de seleccionar el modo de cocción deseado. Una vez establecido el programa de cocción y la no se ha pulsado la tecla START/ +30sec./CONFIRMAR transcurrido 1 minuto, se cancelará la configuración. Se debe pulsar la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para continuar la cocción si se abre la puerta durante la cocción. La señal audible suena una vez por medio de una pulsación eficiente, una pulsación ineficiente no tendrá respuesta. Use la tecla de STOP para: 1. Borrar un error durante la programación. 2. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 3. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces la tecla de STOP. 4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-11). COCINAR CON MICROONDAS Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95:00). La unidad de entrada de tiempo de cocción (descongelado) varía de 5 segundos a 5 minutos. Dependiendo de la longitud total de la cocción (descongelado) como se muestra en la tabla. Tiempo de cocción 0-1 minutos 1-5 minutos 5-10 minutos 10-30 minutos 30-95 minutos Unidad creciente 5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 5 minutos COCCIÓN MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL • Introduzca el tiempo de cocción y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a P10 para cocinar o descongelar (consulte la página ES-8). • Remueva o dele la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, 2 - 3 veces durante la cocción. • Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende. • Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y dejar reposar hasta que estén totalmente descongelados. Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%). 2. Pulse la tecla 1. Introduzca el nivel de START/+30sec./ potencia pulsando dos veces CONFIRMAR la tecla NIVEL DE POTENCIA para confirmar la DE MICROONDAS para P80 configuración. o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80. 3. Introduzca el tiempo 4. Pulse la tecla START/ de cocción deseado +30sec./CONFIRMAR girando el dial de para comenzar la ENTRADA. cocción. (La pantalla contará hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocción establecido.) NOTA: • Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lampara del horno y el plato giratorio rotará en dirección de las manecillas del reloj o en sentido contrario. • Si se abre la puerta durante el proceso de cocción/descongelado para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de cocción se detendrá automáticamente. El tiempo de cocción/descongelado empezara la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR. • Una vez se ha completado el proceso de cocción/descongelado, aparecerá la hora del día en la pantalla, si se ha ajustado el reloj. • Si desea saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 2-3 segundos. ES-9 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO MANUAL OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. SECUENCIA DE COCCIÓN Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelado. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. Sonará una vez una señal audible después de la primera etapa. Si es una etapa de descongelado, debe estar en la primera etapa de la cocción en secuencia. NOTA: El auto menú no se puede establecer como una de las secuencias múltiples. Ejemplo: Si desea descongelar la comida durante 5 minutos, para luego cocinar con potencia de microondas P80 durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes: - 1. Pulse dos veces la tecla WEIGHT DEFROST/TIME DEFROST, aparecerá dEF2 en la pantalla LED. - 2. Introducir el tiempo de descongelado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca “5:00” minutos en la pantalla. - 3. Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS. - 4. Introducir el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS una vez más para P80 o gire el dial de ENTRADA para seleccionar la potencia de microondas a P80. - 5. Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para confirmar la configuración. - 6. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minutos. - 7. Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para comenzar a cocinar en secuencia. 2. FUNCIÓN +30sec. (Comienzo directo) a. Encendido directo Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 segundos pulsando la tecla START/+30sec./CONFIRMAR. El proceso de cocción comenzará de inmediato, mientras que cada vez que pulsa la tecla, aumentará el tiempo de cocción en 30 segundos. b. Ampliar el tiempo de cocción Se puede extender el tiempo de cocción durante la cocción manual en múltiplos de 30 segundos si se pulsa la tecla START/+30sec./CONFIRMAR mientras el horno está en funcionamiento. Durante la función descongelado de peso, auto menú y cocinar en secuencia, no se puede aumentar el tiempo de cocción pulsando la tecla START/+30sec./CONFIRMAR. NOTA: El tiempo de cocción se puede extender hasta un máximo de 95 minutos. 3. INICIO RETARDADO La cocción INICIO RETARDADO le permite programar el horno para que comience a cocinar en un punto posterior del día. Antes de configurar, asegúrese de que el reloj está establecido a la hora del día correcta. Ejemplo: Siga el ejemplo a continuación para poner en funcionamiento el microondas de modo automático a una hora posterior durante 7 minutos en P80. La duración máxima del tiempo de retraso es de 23 horas y 59 minutos. - 1) Pulse una vez la tecla NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para seleccionar el nivel de la potencia de microondas a P80. - 2) Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para confirmar la configuración. - 3) Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla “7:00” minutos. Después de los pasos anteriores, por favor no pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR. - 4) Pulse una vez la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO. Aparecerá la hora actual en la pantalla y la cifra de las horas parpadeará. - 5) Gire el dial de ENTRADA para establecer la hora de inicio deseada para la cocción. La hora de entrada debería de estar entre 0-23. - 6) Pulse la tecla AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO y la cifra de los minutos parpadeará. - 7) Gire el dial de ENTRADA para establecer los minutos de la hora de inicio deseada para la cocción. La hora de entrada debería de estar entre 0-59 minutos. - 8) Pulse la tecla START/+30sec./CONFIRMAR para confirmar la configuración del comienzo retrasado. Se iluminará el icono del tiempo digital. Cuando se alcance el tiempo pre-programado, sonará dos veces una señal audible y el horno se pone en marcha automáticamente durante 7 minutos en P80. ES-10 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 4. BLOQUEO PARA NIÑOS: Se utiliza para prevenir que los niños pequeños utilicen el horno sin supervisión. En el estado de bloqueo para niños a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS: Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que aparezca en la pantalla: FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR PESO DESCONGELADO POR PESO El horno de microondas está pre-programado con un tiempo y nivel de potencia para que los siguientes alimentos se descongelen fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este alimento es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo operar estas funciones. Ejemplo: Para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso utilizar DECONGELACIÓN POR PESO. Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio. 1. Pulse una vez la tecla DESCONGELADO POR PESO/ DECONGELADO POR TIEMPO. 2. Introducir el peso deseado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla: x1 3. Pulse la tecla START/+30sec./ CONFIRMAR para comenzar el descongelado. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelado.) NOTA: • Los alimentos congelados se descongelan desde los -18°C. • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones. • Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno. • El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g. • Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla LED, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá “0:00” en la pantalla cuando haya terminado de descongelar. ES-11 ESPAÑOL b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS: Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido largo. FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR TIEMPO DESCONGELADO POR TIEMPO Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongelado adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00. Ejemplo: Para descongelar la comida por 10 minutos. 1. Pulse dos veces la tecla DESCONGELADO POR PESO/ DECONGELADO POR TIEMPO. 2. Introducir el tiempo de cocción girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla: x2 3. Pulse la tecla START/+30sec./ CONFIRMAR para comenzar el descongelado. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelado.) Notas para un descongelado por tiempo: • El nivel de potencia de microondas predeterminado es P30 y no se puede cambiar. • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buenas condiciones. • Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno. • Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la pantalla LED, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá “0:00” en la pantalla cuando haya terminado de descongelar. FUNCIONAMIENTO DE AUTO MENÚ El programa de AUTO MENÚ calcula automáticamente el modo de cocción correcto y cocina los alimentos (más detalles en la página ES-13). Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. Ejemplo: Para cocinar 300 g de zanahorias utilizando la función de AUTO MENÚ para verduras frescas. 1. Gire el dial de ENTRADA 2. Pulse la tecla 3. Introduzca el tiempo 4. Pulse la tecla START/ y seleccione el auto START/+30sec./ de cocción deseado +30sec./CONFIRMAR menú deseado. CONFIRMAR girando el dial de para comenzar la cocción. (A-1 a A-8) para confirmar la ENTRADA. (Aparecerá la cuenta atrás configuración. en la pantalla durante el tiempo de asado establecido.) NOTAS: • Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el peso/la cantidad deseada en la pantalla. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluir el peso del recipiente. • Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos que se señalan en el cuadro de AUTO MENÚ en la página ES-13 cocinar con funcionamiento manual. ES-12 TABLA DE AUTO MENÚ Re-calentar Plato de comida (comida precocinada, por ejemplo, carne, verduras y guarniciones) Verduras frescas por ejemplo coliflor, zanahorias, brócoli, hinojo, puerro, pimiento, calabacín, etc. Panta- Método de PESO/ PORCIÓN / lla cocción UTENSILIOS A-1 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g (temp.inicial 5°C) Un plato y film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada A-2 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g (temp.inicial 20°C) El recipiente y la tapa Pescado (filetes de pescado) A-3 80% Micro Carne (carne deshuesada, por ejemplo ternera, cordero, cerdo o carne de ave) Pasta (pasta seca por ejemplo Fussili, Farfalle, Rigatoni) A-4 Patata asada y patata hervida A-6 Pizza fría A-7 Sopa A-8 A-5 250 g, 350 g, 450 g (temp.inicial 20°C) Una fuente y cubrir con film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g (temp.inicial 20°C) Una fuente y cubrir con film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada 80% Micro Pasta Agua 50 g 450 ml 100 g 800 ml (temp. inicial del agua: 20°C) Recipiente grande y ancho 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g (temp.inicial 20°C) El recipiente y la tapa 100% Micro 200 g, 400 g (temp.inicial 5°C) Plato 80% Micro 200 g, 400 g (temp.inicial 5°C) Tazas Procedimiento Ponga los alimentos pre-cocinados en un plato. Utilice film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir el plato. Coloque el plato en el centro del plato giratorio. Revolver después de la cocción. Cortar, picar o rebanar las verduras frescas en trozos de igual tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente adecuado. Póngalo en el plato giratorio. Añadir la cantidad necesaria de agua (1 cucharada por cada 100 g). Cubrir con una tapa. Remover después de la cocción y deje reposar la comida durante 2 minutos aproximadamente. Colocar en una sola capa en una fuente. Utilice film transparente para microondas ventilado o una tapa adecuada para cubrir. Corte la carne en tiras pequeñas y colocarla en una fuente. Utilice film transparente ventilado para microondas o una tapa adecuada para cubrir la fuente. Coloque la fuente en el centro del plato giratorio. Coloque la pasta en un recipiente de tamaño adecuado y añada agua. No cubra. Coloque el recipiente en el centro del plato giratorio. Después de cocinar, revolver bien y dejar reposar durante 2 minutos antes de drenar. Patatas hervidas: Pelar las patatas y cortarlas en trozos de tamaño similar. Coloque las patatas en un recipiente. Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 g, añadir un poco de sal y cubrir el recipiente con una tapa. Después de la cocción, dejar reposar durante aprox. 2 minutos antes de servir. Patatas asadas: Seleccione patatas de tamaño similar y lavarlas para colocarlas en el plato giratorio. Después de la cocción, dejar reposar durante aprox. 5 minutos antes de servir. Coloque la pizza en un plato en el centro del plato giratorio. No la cubra. Coloque las tazas en el plato giratorio y revuelva después de calentar. NOTAS: • La temperatura final puede variar de acuerdo a la temperatura inicial de los alimentos. Compruebe que la comida está muy caliente después de cocinar, en caso necesario se puede extender la cocción manualmente. • Los resultados cuando se utiliza la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medida de la comida y su preferencia personal en cuanto a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfecho con el resultado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus necesidades. ES-13 ESPAÑOL Auto Menú UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad de utensilios de cocina como se enumeran a continuación. Utensilios de cocina Apto para Comentarios microondas ✔/✘ Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes del horno, ya que puede producirse arco eléctrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los especifique el fabricante, por ejemplo, Microfoil®, siga las instrucciones cuidadosamente. ✔ Siempre siga las instrucciones del fabricante. No exceder los tiempos de calentamiento que se indican. Tenga mucho cuidado ya que estos platos se calientan mucho. Porcelana y cerámica ✔/✘ Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelana de huesos son generalmente convenientes, a excepción de aquellas con decoración metálica. Cristalería por ejemplo Pyrex ® ✔ Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería fina, ya que puede romperse o agrietarse si se calienta bruscamente. Metal ✘ No se recomienda usar utensilios de metal ya que crearían un arco eléctrico, lo que podría provocar un incendio. Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida ✔ Se debe tener cuidado con algunos recipientes, pueden deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas. Cling film ✔ No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor. Bolsas para congelar/asar ✔ Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido a la ‘arco eléctrico’ del metal. Platos de papel, tazas y papel de cocina ✔ Utilizar únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento puede provocar un incendio. Recipientes de madera y paja ✔ Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales ya que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio. Papel reciclado y periódicos ✘ Puede contener extractos de metal que pueden causar ‘arco eléctrico’ y puede provocar un incendio. Papel de aluminio Los recipientes de aluminio Platos para dorar ADVERTENCIA: Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. ES-14 PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, o el horno podría conducir a un deterioro de la superficie. Esto podría afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situación peligrosa. Exterior del horno El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de quitar el jabón con un paño húmedo y secar el exterior con una toalla suave. Panel de control Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavemente el panel hasta que esté limpio. Evite el uso excesivo de cantidades de agua. No utilice ningún tipo de limpiador químico o abrasivo. Interior del horno 1. Para su limpieza, frotar cualquier salpicadura o derrame con un paño o esponja suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para derrames más grandes, utilice un jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la tapa cubierta de la guía de ondas. 2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los pequeños orificios de ventilación en las paredes que puedan averiar el horno. 3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el interior del horno. Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento. La cubierta de la guía de onda está hecha de un material frágil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba). NOTA: El mojar excesivamente puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de onda. La cubierta de la guía de onda es una pieza que se consume y sin una limpieza regular, tendrá que ser reemplazada. Plato giratorio y soporte del plato giratorio Retirar el plato giratorio y el soporte del plato giratorio del horno. Lave el plato giratorio y el soporte del plato giratorio con agua y jabón suave. Secar con un paño suave. Tanto el plato giratorio y como el soporte del plato giratorio son aptos para el lavavajillas. Puerta Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regularmente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y húmedo. No utilizar un limpiador abrasivo. NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor. Consejo de limpieza - Para una manera fácil de limpiar su horno: Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10 -12 minutos. Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco. IMPORTANTE: • Cierre la puerta después de la cocción / descongelado. Tenga en cuenta que la luz permanecerá encendida durante 10 minutos cuando la puerta está abierta, esto es por razones de seguridad para recordarle que debe cerrar la puerta. • Si se cocina la comida durante el tiempo estándar con sólo P100 (800 W), la potencia del horno disminuirá automáticamente para evitar el sobrecalentamiento. (Se reducirá nivel de potencia de microondas). Modo de Cocción Microondas P100 Tiempo Normal 30 minutos ES-15 ESPAÑOL CUIDADO Y LIMPIEZA ENGLISH GB GB-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Sharp R-20ST El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario