CONNECTIONS (Fig. 2 – Fig. 10)
Before making connections, be sure to turn the power off to all
audio components. Connect the yellow battery lead from the
amp directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery.
Do not connect this lead to the fuse block.
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm away
from the car harness.
• Keep the battery power leads as far away from other leads
as possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remove the coating if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor, connect it as far
away from the unit as possible. Your Alpine dealer carries
various Alpine noise suppressors, contact them for further
information.
• Your Alpine dealer knows best about noise prevention
measures so consult your dealer for further information.
1 RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on your head unit
using RCA extension cables (sold separately). Be sure to
observe correct channel connections; Left to Left and Right to
Right.
2 Speaker Output Terminals
The MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 has two sets of speaker
outputs. Be sure to observe correct speaker output connec-
tions and phasing. In the stereo mode, connect the right
speaker outputs to the right speaker and the left to left.
Connect the positive output to the positive speaker terminal
and the negative to negative.
In the bridged mode, connect the left positive to the positive
terminal on the speaker and the right negative to the negative
terminal of the speaker. Do not use the speaker (–) terminals
as a common lead between the left and right channels. Do not
connect this lead to the vehicle's chassis.
NOTE:
Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
3 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately)
Be sure to add a ★
60 amp fuse (or two 30A fuses in parallel)
as close as possible to the battery's positive (+) terminal. This
fuse will protect your vehicle's electrical system in case of a
short circuit. If you need to extend this lead, the wire gauge
should be 8 AWG or larger.
★ MRV-1002 ... 60 amp fuse (or two 30A fuses in parallel)
MRV-T502 ... 30 amp fuse
MRV-T302 ... 20 amp fuse
4 Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger, (+) 12V only) lead of your head unit.
5 Ground Lead (Black) (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by
checking for continuity between that point and the negative (–)
terminal of the vehicle's battery. Ground all your audio
components to the same point on the chassis to prevent
ground loops.
6 Insulation Tube
SWITCH SETTINGS
d High-pass Output Phase Switch
Sets the phase of this output to 0° (in phase) or 180°
(inverted) independently from the other output. Often, the
subwoofer and midrange (or midrange and tweeter) may be
acoustically out of phase with each other, meaning all the
sound will cancel completely or partially. Also, 2nd order filters
are naturally out-of-phase electrically. Always try the phase
switch to establish the best setting before fine-tuning the
crossover frequencies.
e Input Mode Selector Switch
a) Set to the "ST" position (center) when
the two channels are used in stereo. The
CH-1 (or CH-2) input will output at the
Speaker Output Terminal CH-1 (or CH-
2).
b) Set to the "1 (MONO)" position when the
two channels are used for one channel
of a stereo bridged system. The CH-1
input is output from the Speaker Output
Terminals CH-1(+) and CH-2 (–). The
CH-2 input accepts no signal. (Refer to
Fig. 8.)
c) Set to the "1 + 2" position when the two
channels are used for a subwoofer
system which uses the right channel
and left channel signals summed. The
CH-1 and CH-2 inputs are summed,
then output from the Speaker Output
Terminals CH-1(+) and CH-2 (–). (Refer
to Fig. 7.)
f Crossover Mode Selector Switch
a) Set to the "LP" position when the
amplifier is used to drive a subwoofer.
The frequencies above the crossover
point will be attenuated at 12 dB/octave.
b) Set to the "HP" position when the
amplifier is used to drive a tweeter/
midrange system. The frequencies
below the crossover point will be
attenuated at 12 dB/octave.
c) Set to the "OFF" position when the
amplifier will be used for driving full-
range speakers. The full frequency
bandwidth will be output to the speakers
with no high or low frequency
attenuation.
g Crossover Frequency Adjustment Knob
Permits adjustment of the crossover frequency, by rotating the
knob to select any frequency between 50 to 200 Hz as the
crossover point.
h Bass EQ Selector Switch
Set to "ON" position when using for driving subwoofer.
i Bass EQ Adjustment Knob
Use when the Bass EQ Selector Switch is set to "ON".
Adjust the low frequency to your favorite level between 0dB to
+12dB.
j Input Gain Adjustment Control
Set the MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 input gain knobs to
the minimum (4V) position. Using a loud cassette or preferably
a CD as a source, turn up the head unit volume until it distorts.
Then, reduce the volume 1 step. You can then increase
amplifier gain until the sound from the speakers becomes
distorted.
7 Speaker Input Leads
These leads are input leads for use with head units not
equipped with preamp outputs. When not using the RCA Line
Input connectors, you should connect these wires to the
speaker output leads of your head unit. The MRV-1002/MRV-
T502/MRV-T302 accepts input from high power or standard
power head units.
8 Left Speaker
9 Connect the Ground Lead of the head unit.
- Right Speaker
a White (+)
b Black (–)
c Gray (+)
NOTE:
In case of using the speaker input cord, noises may occur at
power off depending on the head unit connected. If you feel
uneasy about the noises, add a SPST switch to the connec-
tion. (Fig. 5)
Cautions on wire lead connections
In case of using the leads (speaker/power supply cord)
purchased at the market, use the hexagon screws and the
hexagon wrench included as the accessory to make
connection easier. Improper handling may cause troubles, so
make the connections correctly by referring to the description
shown below.
A special care will be necessary for the connections using the
hexagon screws, so we recommend you to ask the connection
for your dealer.
1. Check the wire size.
Notes:
Applicable wire size chart
MRV-1002 MRV-T502 MRV-T302
Power Supply AWG6 – AWG18 AWG8 – AWG18 AWG8 – AWG18
Speaker AWG7 – AWG18
• If the wire size used is unknown, ask to the shop you
get the unit, service shop, Alpine Service Center, etc.
2. Remove the insulation cover (insulation material such as
vinyl, etc.) of the wire leads by about 7 – 10mm (9/32" – 3/
8") from the lead end to exposure the conduction leads.
(Fig. 3)
Notes:
• If length of the conduction leads with the cover
removed is too short, incorrect connection may occur
and this may cause operation failure or sound
interruption.
• On the other hand, if the length is too long, an
electrical short-circuit may occur.
3. Remove the screw attached on the unit. Insert the lead
end into the lead terminal. Tighten the hexagon screw with
the hexagon wrench, and the lead will be fixed. (Fig. 4)
Before making this connection, dress a short-circuit
prevention rubber tube to the leads.
Notes:
• Use only the hexagon screws supplied.
• For the safety, always connect the battery leads last.
• To prevent disconnection of the leads or drop of the
unit, do not grasp the leads when carrying the unit.
MRV-1002
Please check your head unit for the conditions listed
below: (Fig. 5)
a. The head unit does not have a remote turn-on or power
antenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activated only when
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic level output (+)
5V, negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+)
12V when connected to other equipment in addition to the
vehicle's power antenna. If any of the above conditions
exist, the remote turn-on lead of your MRV-1002/MRV-
T502/MRV-T302 must be connected to a switched power
source (ignition) in the vehicle. Be sure to use a 3A fuse as
close as possible to this ignition tap. Using this connection
method, the MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 will turn on
and stay on as long as the ignition switch is on.
HP LPOFF
HP LPOFF
HP LPOFF
CONNEXIONS (Fig. 2 – Fig. 10)
Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les composants
audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la
batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne positive
(+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de
fusibles.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système
audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de
distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Éloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible
des autres câbles.
• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent
(enlevez la couche de peinture si nécessaire) du châssis de la
voiture.
• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le
plus loin possible de l'appareil. Contactez votre revendeur Alpine
pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites Alpine
disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les
mesures de prévention contre les parasites.
1 Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sortie de ligne de l'unité
principale en utilisant les câbles d'extension RCA (vendus
séparément). Vérifier que les connexions de canal sont correctes:
gauche/vers la gauche et droite/vers la droite.
2 Bornes de sortie du haut-parleur
Le MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 a deux ensembles de sorties
haut-parleurs. Vérifier que les connexions et la mise en phase des
sorties haut-parleurs sont correctes. En mode stéréo, connecter les
sorties du haut-parleur droit sur le haut-parleur droit et les sorties de
gauche sur le haut-parleur gauche. Connecter la sortie positive sur
la borne positive du haut-parleur et la sortie négative sur la borne
négative.
En mode ponté, connecter la sortie positive gauche sur la borne
positive du haut-parleur et la sortie négative droite sur la borne
négative du haut-parleur. Ne pas utiliser les bornes haut-parleur (–)
à la fois pour les canaux droit et gauche. Ne pas connecter ce câble
sur la terre du châssis du véhicule.
REMARQUE:
Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble ou sur
la terre du châssis.
3 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparément)
Assurez-vous d'ajouter ★
un fusible de 60A (ou deux de 30A en
parallèle) le plus près que possible de la borne positive (+) de la
batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre
véhicule au cas de court-circuit. Si ce conducteur doit être rallongé,
la jauge de fil doit être de 8 AWG ou plus.
★ MRV-1002 ... fusible de 60A (ou deux de 30A en parallèle)
MRV-T502 ... fusible de 30A
MRV-T302 ... fusible de 20A
4 Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/
blanc) (vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique (déclencheur
positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.
5 Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du
châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le
passage de courant continu entre ce point et la borne négative (–)
de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants
audio au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.
6 Tube d'isolation
7 Conducteurs d'entrée de haut-parleur
Ces conducteurs sont des conducteurs d'entrée pour utilisation avec
unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si
vous n'utilisez pas des connecteurs d'entrée de ligne RCA, vous
devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut-parleur
de l'unité principale. Le MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 accepte
entrée à partir d'unités principales de haute puissance ou de
puissance normale.
8 Haut-parleur gauche
9 Connecter le fil de mise à la terre de l’unité principale.
- Haut-parleur droit
a Blanc (+)
b Noir (–)
c Gris (+)
REMARQUE:
Si vous utilisez le fil d’entrée de l’haut-parleur, lorsque l’appareil est
mis hors tension, quelque bruit peut être produit, selon l'unité
principale connectée. Si le bruit vous préoccupe, ajouter l'interrupteur
SPST à la connexion. (Fig. 5)
Précautions avec les connexions des fils conducteurs
Si vous utilisez les conducteurs (câble de haut-parleur/alimentation)
achetés au marché, utilisez les vis à six pans et la clé à vis à six pans
fournies comme accessoires pour rendre plus facile la connexion. Une
manipulation incorrecte risque de provoquer des pannes, par
conséquent, faire correctement les connexions en se référant à la
description suivante.
Une attention particulière doit être portée aux connexions utilisant des
vis à six pans, c'est pourquoi il est recommandé de demander la
connexion à votre revendeur.
1. Vérifier le calibre des fils.
Remarques:
Liste de dimension du fil applicable
MRV-1002 MRV-T502 MRV-T302
Alimentation AWG6 – AWG18 AWG8 – AWG18 AWG8 – AWG18
Haut-parleur AWG7 – AWG18
• Si le calibre des fils utilisés est inconnu, se renseigner auprès
du revendeur, du service après-vente, d'un centre de service
Alpine, etc.
2. Retirer la bague d'isolation (matériau isolant, par exemple, du
vinyle, etc.) des fils conducteurs de 7 – 10mm (9/32" – 3/8")
environ du bout du conducteur pour exposer l'âme des
conducteurs. (Fig. 3)
Remarques:
• Si la longueur des conducteurs avec la bague retirée est trop
courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela
peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption
du son.
• D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un
court-circuit électrique risque de se produire.
3. Retirer la vis fixée à l'appareil. Insérer le bout du conducteur dans
la borne de conducteur. Serrer la vis à six pans à l'aide d'une clé
mâle, et le conducteur est fixé. (Fig. 4)
Avant de faire cette connexion, habiller les conducteurs avec
un tube en caoutchouc comme protection contre les court-
circuits.
Remarques:
• Utiliser uniquement les vis à six pans fournies.
• Par mesure de sécurité, toujours connecter les fils de la
batterie en dernier.
• Pour éviter le débranchement des conducteurs ou de faire
tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du
transport de l'appareil.
CONEXIONES (Fig. 2 – Fig. 10)
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos los
componentes audio. Conecte el cable amarillo de la batería
proveniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de
la batería del vehículo. No conecte dicho cable al bloque de fusibles.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del
conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más
alejados posible de otros cables.
• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un
punto metálico desnudo (si es necesario, elimine el revestimien-
to) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos
posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios
supresores de ruido Alpine. Solicítele más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido.
Solicítele más información.
1 Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad
principal utilizando cables de extensión RCA (vendidos por
separado). Asegúrese de que respeta las conexiones de canal
correctas; izquierda para izquierda y derecha para derecha.
2 Terminales de salida del altavoz
El MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 posee dos juegos de salidas de
altavoz. Asegúrese de observar las conexiones y la fase correctas de
la salida a altavoz . En el modo estéreo, conecte la salida de altavoz
derecha al altavoz derecho y la izquierda al izquierdo. Conecte la
salida positiva al terminal positivo del altavoz y la negativa al
negativo.
En el modo de puente, conecte la salida izquierda positiva al terminal
positivo del altavoz y la salida derecha negativa al terminal negativo
del altavoz. No utilice los terminales de altavoz (–) conjuntamente
entre los canales derecho e izquierdo, ni los conecte al chasis del
vehículo.
NOTA:
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra del
chasis.
3 Cable de batería (amarillo) (vendido separadamente)
Asegúrese de añadir ★
un fusible de 60A (o dos fusibles de 30A en
paralelo) tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la
batería. Este fusible protegerá el sistema eléctrico de su vehículo en
caso de que se produzca un cortocircuito. Si necesita extender este
cable, la medida del nuevo cable deberá ser 8 AWG o mayor.
★ MRV-1002 ... fusible de 60A (o dos fusibles de 30A en paralelo)
MRV-T502 ... fusible de 30A
MRV-T302 ... fusible de 20A
4 Cable para encendido remoto (azul/blanco) (vendido
separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad
principal.
5 Cable de tierra (negro) (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto,
limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un
verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe
continuidad entre este punto y el terminal negativo (–) de la batería
del vehículo. Conecte a tierra todos sus componentes audio en el
mismo punto del chasis para prevenir bucles en la conexión a tierra.
6 Tubo de aislamiento
7 Cables de entrada de altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas
de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de línea RCA,
deberá conectar estos cables a los cables de salida de altavoz de la
unidad principal. El MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 acepta entrada
a partir de unidades principales de alta potencia o de potencia
normal.
8 Altavoz izquierdo
9 Conecte el cable de tierra de la unidad principal.
- Altavoz derecho
a Blanco (+)
b Negro (–)
c Gris (+)
NOTA:
Si utiliza el cable de entrada del altavoz, cuando el aparato sea
apagado, se puede producir ruido, según la unidad principal
conectada. Si dicho ruido le preocupa, añada el interruptor SPST al
conector. (Fig. 5)
Precauciones durante la conexión de alambres
Si utiliza unos cables (de altavoz/alimentación) comprados en el
mercado, utilice los tornillos hexagonales y la llave para tuercas
hexagonales, provistos como accesorios, para hacer más fácil la
conexión. Las conexiones incorrectas pueden causar problemas; por
lo tanto, asegúrese de efectuar correctamente las conexiones
siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
Las conexiones con tornillos hexagonales requieren un cuidado
especial; le recomendamos solicitar estas conexiones a su
distribuidor.
1. Compruebe el tamaño de los alambres.
Notas:
Lista de la dimensión de los cables aplicables
MRV-1002 MRV-T502 MRV-T302
Alimentación AWG6 – AWG18 AWG8 – AWG18 AWG8 – AWG18
Altavoz AWG7 – AWG18
• Si no conoce el tamaño del alambre empleado, consulte en
la tienda donde adquirió la unidad, en el taller de servicio, en
un centro de servicio Alpine, etc.
2. Quite aproximadamente 7 – 10mm de aislación (material
aislante; cinta de vinilo, etc.) del extremo del alambre para dejar
expuestos los conductores. (Fig. 3)
Notas:
• Si los conductores del alambre quedan demasiado cortos al
quitar la aislación, las conexiones podrán quedar mal
hechas, lo que a su vez podrá causar fallas de operación o
interrupciones en el sonido.
• Por otro lado, si los conductores son demasiado largos,
podrán producirse cortocircuitos eléctricos.
3. Quite el tornillo fijado en la unidad. Inserte el extremo del
alambre en el terminal. Apriete el tornillo hexagonal con la llave
hexagonal para fijar el alambre en posición. (Fig. 4)
Antes de hacer esta conexión, proteja los alambres con
tubos de goma para evitar cortocircuitos.
Notas:
• Use sólo los tornillos hexagonales proporcionados.
• Para su seguridad, conecte siempre los cables de la batería
al final.
• Para evitar la desconexión de los alambres o la caída de la
unidad, asegúrese de no coger los alambres mientras lleva la
unidad.
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous
concernant l'unité principale: (Fig. 5)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous
tension télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé
en mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est
une sortie de niveau logique (+) 5V, déclencheur négatif
(de type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V
lors de la connexion à un autre équipement en plus de
l'antenne électrique du véhicule. Si un des points ci-
dessus se présente, le conducteur de mise sous tension
télécommandée du MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 doit
être connecté à une source d'alimentation commutée
(allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible de
3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En
utilisant cette méthode de connexion, le MRV-1002/MRV-
T502/MRV-T302 est mis sous tension et restera allumé
aussi longtemps que le commutateur d'allumage restera
activé.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusible de 3A mentionné ci-
dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur
unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de
mise sous tension du MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. Ce
commutateur est ensuite utilisé pour mettre sous (et hors)
tension le MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. Pour cette raison,
prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au
conducteur. S'assurer que le commutateur est désactivé quand
le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur restera activé
et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc
2 Antenne électrique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée
d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage
Por favor compruebe el estado de su unidad principal
según las condiciones listadas a continuación: (Fig. 5)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto
o de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal
solamente está activado cuando la radio está encendida
(desactivado en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una
salida de nivel lógico (+) de 5V, disparador negativo (tipo
de tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es
conectado a otro equipo además de la antena eléctrica del
vehículo. Si se observa una de las condiciones anteriores,
el cable de encendido remoto de su MRV-1002/MRV-T502/
MRV-T302 se deberá conectar a una fuente de alimenta-
ción mediante interruptor (ignición) en el vehículo.
Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como sea
posible de esta llave de ignición. Empleando este método
de conexión, el MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 se
encenderá y permanecerá encendido mientras el
interruptor de ignición esté activado.
HP LPOFF
HP LPOFF
HP LPOFF
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
d Interruptor de fase de salida de paso alto
Ajuste la fase de esta salida a 0° (en fase) o 180° (invertida)
independientemente de la otra salida. A menudo, el altavoz
de frecuencias ultrabajas y de tonos medios (o de tonos
medios y agudos) pueden estar desfasados mutuamente, lo
que significa que el sonido puede ser total o parcialmente
anulado. De la misma manera, los filtros de segundo orden
son naturalmente desfasados eléctricamente. Siempre ensaye
el interruptor de fase para establecer el mejor ajuste antes de
sintonizar con precisión las frecuencias de cruce.
e Interruptor selector del modo de entrada
a) Fíjelo en la posición "ST" (central)
cuando se usen los dos canales en
estéreo. La entrada de CH-1 (o CH-2)
saldrá del terminal de salida de altavoz
CH-1 (o CH-2).
b) Fíjelo en la posición "1 (MONO)" cuando
los dos canales se utilicen para un canal
de un sistema estéreo ponteado. La
entrada de CH-1 saldrá de los
terminales de salida de altavoz CH-1 (+)
y CH-2 (–). La entrada de CH-2 acepta
ausencia de señal. (Refiérase a la Fig.
8.)
c) Fíjelo en la posición "1 + 2" cuando los
dos canales se utilicen para un sistema
de altavoz de frecuencias ultrabajas que
emplee las señales sumadas del canal
derecho y del canal izquierdo. Las
entradas de CH-1 y CH-2 son sumadas,
luego salen a partir de los terminales de
salida de altavoz CH-1 (+) y CH-2 (–).
(Refiérase a la Fig. 7.)
f Interruptor selector de modo del filtro divisor (de
frecuencia)
a) Fíjelo en la posición "LP" cuando se
utilice el amplificador para excitar el
altavoz de frecuencias ultrabajas. Las
frecuencias sobre el punto de cruce se
cortarán (a razón de 12 dB por octava).
b) Fíjelo en la posición "HP" cuando se
utilice el amplificador para excitar el
sistema de altavoz de agudos/tonos
medios. Las frecuencias bajo el punto
de cruce se cortarán (a razón de 12 dB
por octava).
c) Ajuste a la posición desactivada ("OFF")
cuando el amplificador se utilice para
excitar un sistema con altavoces que
reproduzcan la gama completa de
frecuencias. La anchura de banda total
se emitirá sin cortar ni las frecuencias
altas ni las bajas.
g Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias)
Permite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el botón
para seleccionar una frecuencia entre 50 y 200 Hz como
punto de intersección.
h Botón selector de graves de EQ
Póngalo en la posición "ON" cuando sea utilizado para excitar
el altavoz de subgraves.
i Botón de ajuste de graves EQ
Utilícelo cuando el interruptor del selector BASS EQ está en la
posición "ON".
Ajuste la frecuencia de graves a su gusto entre 0 dB y +12 dB.
j Controles de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste los controles de ganancia de entrada del MRV-1002/
MRV-T502/MRV-T302 a su posición mínima (4V). Utilizando
una cassette o mejor un CD como fuente, ajuste el volumen
de la unidad principal hasta que haya distorsión. Después
reduzca de un paso el volumen. Usted podrá entonces
aumentar la ganancia del amplificador hasta que el sonido de
los altavoces salga distorsionado.
f Commutateur sélecteur de mode de transfert
a) Régler sur "LP" lorsque l'amplificateur
est utilisé pour exciter un haut-parleur de
sous-graves. Les fréquences supérieures
au point de recouvrement sont coupées
à raison de 12 dB par octave.
b) Régler sur la position "HP" lorsque
l'amplificateur est utilisé pour exciter un
système de haut-parleur d'aigus/bande
moyenne. Les fréquences inférieures au
point de recouvrement sont coupées à
raison de 12 dB par octave.
c) Régler sur la position "OFF" lorsque
l'amplificateur est utilisé pour exciter les
haut-parleurs de large bande. La bande
entière sortira aux haut-parleurs sans
que les fréquences basses ou hautes
soient coupées.
g Bouton de réglage de la fréquence de transfert
Permet le réglage de la fréquence de transfert en tournant le
bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz
comme point de recouvrement.
h Interrupteur sélecteur des graves EQ
Mettre sur la position "ON" lors de l'utilisateur pour exciter
l’haut-parleur de sous-graves.
i Bouton d’adjustement des graves EQ
Utiliser quand l’interrupteur sélecteur des graves EQ est réglé
sur "ON".
Régler la fréquence basse à votre choix entre 0dB et +12dB.
j Contrôle de réglage de gain d'entrée
Régler les boutons de gain d'entrée du MRV-1002/MRV-T502/
MRV-T302 à la position minimale (4V). En utilisant une
cassette ou de préférence un CD comme source, augmenter le
volume de l'unité principale jusqu'à ce que le son s'altère. Puis,
réduire le volume d'un pas. Vous pouvez augmenter le gain de
l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs
devienne altéré.
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR
d Commutateur de phase de sortie passe-haut
Réglez la phase de cette sortie à 0° (en phase) ou 180°
(inversée) indépendamment de l'autre sortie. Souvent le
haut-parleur de sous-graves et de bande moyenne (ou de
bande moyenne et aigus) peut être acoustiquement déphasé
l'un par rapport à l'autre, signifiant que tout le son sera
complètement ou partiellement annulé. De la même manière,
les filtres de 2nd ordre sont naturellement déphasés
électriquement. Toujours essayer le commutateur de phase
pour établir le meilleur réglage avant de syntoniser avec
précision les fréquences de recouvrement.
e Commutateur sélecteur de mode d'entrée
a) Régler sur la position "ST" (centre)
lorsque les deux canaux sont utilisés en
stéréo. L'entrée de CH-1 (ou CH-2)
sortira à la borne de sortie de haut-
parleur CH-1 (ou CH-2).
b) Régler sur "1 (MONO)" lorsque les deux
canaux sont utilisés pour un canal d'un
système stéréo en pont. L'entrée de
CH-1 sortira à partir des bornes de
sortie de haut-parleur CH-1 (+) y CH-2
(–). L'entrée CH-2 accepte absence de
signal. (Se reporter à la Fig. 8.)
c) Régler sur la position "1 + 2" lorsque les
deux canaux sont utilisés pour un
système de haut-parleur de sous-
graves qui utilise les signaux mélangés
des canaux droit et gauche. Les
entrées de CH-1 et CH-2 sont
mélangés puis sortent à partir des
bornes de sortie de haut-parleur CH-1
(+) et CH-2 (–). (Se reporter à la Fig. 7.)
HP LPOFF
HP LPOFF
ST 1+21(MONO)
ST 1+21(MONO)
ST 1+21(MONO)
ST 1+21(MONO)
ST 1+21(MONO)
HP LPOFF
ST 1+21(MONO)
ST 1+21(MONO)
ST 1+21(MONO)
Fig. 5
MRV-1002
MRV-T502
MRV-T302
1
2
3
4
5
6
7
8
30
30
INPUT
SPEAKER
LEVEL
INPUT
SPEAKER OUTPUT
FUSE
POWER SUPPLY
BRIDGED
CH-1
(L)(R)
(R) (L)
CH-2 CH-1
CH-1
CH-2
(L)
(R)
CH-2
BATTERY
30A30A
REMOTE
GND
––
+ +
–
+
3
4
5
6
c
7
a
b
1 2
8
9
-
MRV-T502/MRV-T302
30
INPUT
CH-2
(R)
CH-1
(L)
CH-2
(R)
CH-1
(L)
SPEAKER
LEVEL
INPUT
SPEAKER OUTPUT
BRIDGED
CH-1
(L)(R)
CH-2
––
+ +
–
+
FUSE POWER SUPPLY
BATTERY
30A
REMOTE
GND
12
3
4
5
6
c
7
a
b
8
9
-
(MRV-T502)
Fig. 2
BASS EQ
CROSSOVER
FILTER
GAIN
ONOFFLPHP
PHASE
180°0° OFF
INPUT MODE
1+2ST1(MONO)
0dB
(Hz)
100
50
75 140
200
55 170
+12dB
+6dB
MIN MAX
NOM
0.5V
2/1 CHANNEL POWER
AMPLIFIER
MRV-1002
d e f g h i j
Fig. 4
7 – 10 mm (9/32" – 3/8")
Lead end side of the
product/Côté
extrémité du produit/
Extremo del producto
Lead Terminal/Borne de
conducteur/Terminal
Lead/Conducteur/
Alambre
Hexagon screw/Vis à six
pans/Tornillo hexagonal
If this is objectionable, a SPST (Single Pole, Single Throw)
switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, may be
installed in-line on the MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302 turn-
on lead. This switch will then be used to turn on (and off) the
MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. Therefore, the switch should
be mounted so that is accessible by the driver. Make sure the
switch is turned off when the vehicle is not running. Otherwise,
the amplifier will remain on and drain the battery.
1 Blue/White
2 Power Antenna
3 Remote Turn-On Lead
4 To other Alpine components' Remote Turn-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possible to the vehicle's ignition tap
8 Ignition Source
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible
de 3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un
interruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de
encendido del MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. Este
interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el
MRV-1002/MRV-T502/MRV-T302. Por lo tanto, el interruptor se
deberá montar de forma tal que resulte accesible para el
conductor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado
cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el
amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.
1 Azul/Blanco
2 Antena eléctrica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes
Alpine
5 Interruptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del
vehículo
8 Fuente de encendido
(MRV-1002)
Fig. 3