Dremel 6800 Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 20 Ver la página 37
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401
6800
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 1
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atsferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas mecánicas generan chispas que pueden
incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén presentes mientras esté utilizando una
herramienta mecánica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad ectrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes
adaptadores con herramientas mecánicas conectadas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes
reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento
del riesgo de sacudidas ectricas si el cuerpo del
operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o
a condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el
cordón para transportar la herramienta menica,
tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
eléctricas.
Cuando utilice una herramienta menica en el
exterior, use un cordón de extensión adecuado para
uso a la intemperie. La utilización de un cordón
adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de
que se produzcan sacudidas ectricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en
un lugar húmedo, utilice una fuente de energía
protegida por un interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI
reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido con cuando esté utilizando una
herramienta mecánica. No use una herramienta
mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras es utilizando herramientas
mecánicas poda causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre
protección de los ojos. El equipo de protección, como
por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o protección de oídos,
utilizado para las condiciones apropiadas, reducilas
lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de enera y / o al
paquete de batería, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas mecánicas con
un dedo en el interruptor o encender herramientas
mecánicas que tengan el interruptor en la posición de
encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta mecánica. Una llave de
tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza
giratoria de la herramienta mecánica podría causar
lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mecánica en situaciones inesperadas.
stase adecuadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas viles. La ropa
holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezasviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que dichas instalaciones estén
conectadas y se usen correctamente. El uso de
dispositivos de recoleccn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
37
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e
instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta menica” en las advertencias se refiere a su herramienta menica alimentada por la red
eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta menica alimentada por bateas (herramienta inambrica).
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
!
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 37
Normas de seguridad para la Dremel Trio 6800
Uso y cuidado de las herramientas
menicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la
herramienta mecánica correcta para la aplicación que
desee realizar. La herramienta mecánica correcta ha
el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad
nominal para la que fue diseñada.
No use la herramienta menica si el interruptor no la
enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de batería de la herramienta mecánica antes
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta menica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera
del alcance de los niños y no deje que personas que
no estén familiarizadas con la herramienta mecánica
o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las
herramientas mecánicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si
hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si
hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que podría afectar el funcionamiento de la
herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica
está dañada, haga que la reparen antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
mecánicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las herramientas de
corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte
afilados, se atoren, y dichas herramientas son s
fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la
herramienta mecánica para operaciones distintas a
aquéllas para las que fue diseñada podría causar una
situación peligrosa.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta menica reciba servicio de
un técnico de reparaciones calificado, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta mecánica.
38
Sujete las herramientas mecánicas por las
superficies de agarre aisladas al realizar una
operación en la que la herramienta de corte pueda
entrar en contacto con cables ocultos o con su
propio cordón. El contacto con un cable con corriente
transmitirá corriente a las piezas metálicas al
descubierto y hará que el operador reciba sacudidas
eléctricas.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o
contra el cuerpo, se crea una situación inestable que
poda causar pérdida de control.
Los accesorios deben tener capacidad nominal para
al menos la velocidad recomendada en la etiqueta
de advertencia de la herramienta. Las muelas y
otros accesorios que funcionen a velocidades
superiores a la velocidad nominal pueden saltar en
pedazos y causar lesiones.
Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas
donde puedan existir cables eléctricos es inevitable,
desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que
alimentan el lugar de trabajo.
Desconecte siempre el cordón de energía de la
fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o
de colocar cualquier accesorio. Es posible que
inesperadamente usted haga que la herramienta
arranque, dando lugar a graves lesiones personales.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la
herramienta o al recogerla, usted podría activar el
interruptor accidentalmente.
Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en
las manos durante el arranque. El par de torsión de
reacción del motor, a medida que éste acelera hasta
alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se
tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara
antipolvo. Use la herramienta únicamente en un
área bien ventilada. La utilización de dispositivos de
seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro
reducen el riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y
otros dispositivos de ajuste estén apretados
firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes giratorios flojos saldrán
despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira.
Es posible que la proximidad de la mano a la broca que
gira no siempre sea obvia.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas
dañadas pueden romperse bruscamente durante el
uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 38
39
empujar la herramienta, con lo que es posible que la
broca se rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo
siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza
de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en
la otra mano mientas esté utilizando la herramienta.
Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm,
entre la mano y la broca que gira. El fijar con
abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite
usar ambas manos para controlar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al
cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular,
planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no
patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las
manos.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material. El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control del cortador.
Evite que la broca rebote y se atasque,
especialmente al trabajar en esquinas, bordes
afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y
retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del
material al tallar, fresar o cortar es muy importante.
Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del
material en el mismo sentido en que el borde de
corte esté saliendo del material (que es el mismo
sentido en que las virutas salen despedidas).El hacer
avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que
el borde de corte de la broca se salga de la pieza de
trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho
avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atora o se
engancha, “APAGUEla herramienta soltando el
gatillo. Espere a que todas las piezas móviles se
detengan, desenchufe la herramienta y luego libere
el material atascado. Si el interruptor de la
herramienta se deja encendido (posición "ON"), la
herramienta podría volver a arrancar inesperadamente,
causando graves lesiones personales.
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela. Solamente cuando la herramienta se
detenga por completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables.
Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar
estos materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de
la utilización. Después de la utilización, la broca y el
portaherramienta están demasiado calientes para
tocarlos con las manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las
aberturas de ventilación de la herramienta. La
acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la
caja del motor puede causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido
a la familiarización adquirida con el uso frecuente
de la herramienta se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción
de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso
incorrecto y puede tener como resultado graves
lesiones personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como
taladro dental en aplicaciones dicas en seres
humanos ni en veterinaria. Pueden producirse
lesiones personales graves.
Cuando utilice la hoja de sierra espiral, cortadores
de alta velocidad o cortadores de carburo de
tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo
firmemente sujeta con abrazaderas. Nunca intente
sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando
esté utilizando cual quiera de estos accesorios.
Normas de seguridad para la Dremel Trio 6800 (cont.)
BROCA
PIEZA DE TRABAJO
SENTIDO DE
AVANCE
COMIENCE
AQ
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 39
40
Advertencias de seguridad adicionales
Un GFCI y los dispositivos de protección personal,
como guantes de goma y calzado de goma de
electricista, mejorarán más su seguridad personal.
No use herramientas mecánicas con capacidad
nominal solamente para CA con una fuente de
energía de CC. Aunque pueda parecer que la
herramienta funciona correctamente, es probable que
los componentes eléctricos de la herramienta con
capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro
para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden
controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico
de la herramienta. Cuando limpie una herramienta,
tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus
partes, ya que los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de
retorno de los protectores de seguridad podrían
montarse incorrectamente. Ciertos agentes de
limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de enera
debe recibir servicio de mantenimiento únicamente por
un Centro de Servicio Dremel.
Use guantes cuando corte metal.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada qmicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA
!
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 40
41
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta mejor y con más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías
de Li-ion
0
Este símbolo indica
que esta herramienta
está catalogada por
UnderwritersLaboratories.
Este símbolo indica que
esta herramienta está
catalogada por la Canadian
Standards Association.
Este símbolo indica que la Canadian
Standards Association ha catalogado
esta herramienta indicando que
cumple con las normas
estadounidenses y canadienses.
Estembolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que Underwriters
Laboratories ha catalogado esta
herramienta indicando que cumple
con las normas estadounidenses y
canadienses.
Estembolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 41
42
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje
o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
ADVERTENCIA
!
Número de modelo 6800
Tensión nominal 120V 50 - 60Hz
Amperaje nominal 2,0 A
Capacidad sin carga n
0
10.000/20.000/min
Capacidad del portaherramienta 4,7 mm
Descripción funcional y especificaciones
Dremel Triomodelo 6800
BOTÓN DE
FIJACIÓN DEL EJE
ABERTURAS DE
VENTILACN
DIAL DE VELOCIDAD
VARIABLE
PORTAHERRAMIENTA
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
ORIFICIO PARA POLVO
BOTÓN DE
“FIJACIÓN EN
ENCENDIDO”
BON DE
ARTICULACN
INTERRUPTOR GATILLO DE
“ENCENDIDO Y APAGADO”
PLACA-BASE
TORNILLO DE APRIETE
MANUAL DEL AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
CORDÓN
ADAPTADOR DE ORIFICIO
PARA POLVO
(no incluido, disponible
como accesorio)
FIG. 1
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 42
43
Ensamblaje
Desconecte el enchufe de la
fuente de energía antes de
realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar
accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente. Asegúrese de que la tuerca del
portaherramienta esté apretada firmemente antes de
encender la herramienta.
Asegúrese de que el material que se esté cortando se
alinee con la ESTA DE CORTE, el eliminador no es una
superficie de corte. Afloje el tornillo de ajuste de
profundidad para mover la placa-base hacia arriba y
hacia abajo. Es posible que usted tenga que rotar
ligeramente la placa-base para liberarla antes de subirla
o bajarla telescópicamente. NO es necesario retirar
completamente el tornillo de apriete manual para
cambiar la profundidad.
INSERCN DE LAS BROCAS
Presione y mantenga presionado el bon de fijación del
eje y gire la tuerca del portaherramienta y el eje hasta
que el cierre del eje se acople y sujete el eje.
Utilice la llave de tuerca de equipo estándar para aflojar
la tuerca (en sentido contrario al de las agujas del reloj)
(Fig. 2). Retire la broca vieja (si la hay) e inserte la broca
nueva tanto como sea posible. Reacople el cierre del eje
y apriete la tuerca (en el sentido de las agujas del reloj) a
mano y luego con la llave de tuerca hasta que la broca
es firmemente sujeta.
No acople el cierre mientras la
herramienta esté funcionando.
Evite apretar excesivamente la
tuerca del portaherramienta
cuando no haya una broca insertada.
BOTÓN DEL
CIERRE DEL
EJE
LLAVE LA TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
TUERCA
DEL PORTA-
HERRAMIENTA
1/8 DE PULGADA
COMO MÍNIMO
ESTAS DE
LA BROCA
TUERCA DEL
PORTA-
HERRAMIENTA
FIG. 2
ESTAS DE
LA BROCA
VÁSTAGO
ELIMINADOR PUNTA
Introducción
Gracias por comprar la Dremel Trio.
Esta herramienta fue diseñada para realizar una amplia
variedad de proyectos en el hogar y alrededor de él. La
Dremel 6800 completa las tareas de manera más rápida
y más eficiente que una serie de otras herramientas que
se necesitarían para completar un trabajo o proyecto.
Esta herramienta también es compacta y ergonómica, y
corta prácticamente todos los materiales domésticos
comunes.
La acción espiral de la Trio ofrece diversas ventajas
clave. Primero, cuando se comienza un corte interior, la
punta de inmersión permite realizar cortes por
inmersn pida y fácilmente. Segundo, cuando se
realizan cortes intrincados o de radio cerrado, la Trio
brinda un control y una ergonoa extraordinarios. La
Tecnología de Corte de 36 le permite a usted hacer un
corte en cualquier dirección sin necesitar reposicionar el
cuerpo o la pieza de trabajo. Y a diferencia de las
herramientas de movimiento alternativo, el accesorio de
corte no se flexionacuando se hagan cortes curvos,
por lo que usted también creará un corte
verdaderamente escuadrado. La acción de espiral de
alta velocidad crea un acabado superior, ya que no
desgarra ni rasga el material como las herramientas de
movimiento alternativo en las que habría tenido que
confiar en el pasado. Por último, la Trio también es la
primera herramienta en ofrecer accesorios de lijado y
fresado para dar forma a un corte o acabarlo con un
borde finamente fresado.
Para maximizar la versatilidad de la herramienta, el
mango se puede reposicionar para brindar un corte
cómodo y estable en una superficie plana o una
solución ergonómica para cortar en una pared o un
techo. La herramienta tambn viene con una base
metálica que sube y baja telescópicamente para
posicionar la broca perfectamente en el material para
cortar, lijar o fresar.
La Dremel Trio introduce un nuevo conjunto de
accesorios en la familia Dremel, que se diseñaron
específicamente para ser utilizados exclusivamente con
esta herramienta. El diso especial de la Dremel Trio,
combinado con la capacidad de la herramienta para
articularse, requiere un tamo de vástago más robusto
que la mayoa de herramientas rotativas. Se diseñó y
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
PRECAUCION
!
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 43
44
optimizó un conjunto especial de brocas con vástago de
3/16 de pulgada
para funcionar a velocidades de hasta 20,000 RPM. Hay
disponible un conjunto completo de accesorios de
corte, lijado y fresado para su Dremel Trio.
Visite www.dremel.com para obtener más información
sobre lo que usted puede hacer con su nueva
herramienta Dremel.
USO PREVISTO
Esta herramienta Dremel Trio está diseñada para cortar
madera de hasta 1/2 pulgada de grosor, plástico, chapa
metálica fina, panel de yeso de hasta 5/8 de grosor,
fibrocemento y baldosa de pared utilizando las
herramientas y accesorios aplicables recomendados por
Dremel. Esta herramienta también lija utilizando una
variedad de tambores de lijar y fresa utilizando brocas
de fresadora con vástago de 3/16 de pulgada.
Instrucciones de funcionamiento
BOTÓN DE ARTICULACIÓN
Su herramienta también cuenta con un mango
articulado de 2 posiciones. Para ajustarlo, presione el
botón de articulación y mueva la cabeza hasta la
posición deseada (Fig. 3 ó 4).
La posicn de articulación (Fig. 3) se recomienda para
operaciones esndar en una superficie plana, mientras
que en la posición de 180° (Fig. 4) es excelente para
trabajar en lugares estrechos, en una pared o en un
techo.
Aserese de que el botón de
articulación salga haciendo clic
para bloquear el mango antes de encender la
herramienta.
Asegúrese de que el mango pivotante es bloqueado de
manera segura en la posición deseada. La operación
cuando no esté asegurado adecuadamente puede causar
un movimiento inesperado del mango pivotante y poda
causar lesiones.
BON DE
ARTICULACIÓN
FIG. 3
FIG. 4
EXTRACCIÓN DE POLVO
(no incluida, disponible como accesorio)
Su herramienta es equipada con un orificio para
polvo para la extracción de polvo, Para utilizar este
dispositivo, inserte el adaptador de orificio para polvo
(accesorio opcional) en el orificio para polvo, conecte
la manguera de aspiración al adaptador y luego
conecte el extremo opuesto de la manguera a una
aspiradora de taller (Fig. 5).
ADAPTADOR DE ORIFICIO
PARA POLVO
(no incluido, disponible
como accesorio)
MANGUERA DE
ASPIRACIÓN
(no incluida)
ORIFICIO PARA
POLVO
FIG. 5
ADVERTENCIA
!
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 44
Para seleccionar la velocidad adecuada para cada
trabajo, utilice un pedazo de material de práctica.
NOTA: La velocidad es afectada por los cambios de
voltaje. Un voltaje de entrada reducido disminuirá las
RPM de la herramienta.
La herramienta está equipada con un sistema de
repliegue para proteger el motor. Si la herramienta
comienza a atorarse durante el uso, reduzca la
presión de avance.
La herramienta también está equipada con arranque
suave, por lo que es normal que acelere
gradualmente hasta que alcance su velocidad final.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE
Su herramienta está equipada con protección contra
sobrecorriente que disminuirá automáticamente la
velocidad del motor cuando se someta a un esfuerzo
excesivo. Cuando esto ocurra, usted deberá reducir la
presión de corte y la velocidad de corte, y la
herramienta aumentará de nuevo la velocidad para
brindar elximo rendimiento de corte.
DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE
La herramienta está equipada con un dial de velocidad
variable. La velocidad se puede ajustar durante el
funcionamiento preajustando el dial en cualquiera de las
posiciones de ajuste o entre ellas (Fig. 8).
INTERRUPTOR GATILLO DE
“ENCENDIDO Y APAGADO”
Para “ENCENDERla herramienta, apriete el interruptor
gatillo. Para APAGAR la herramienta, suelte el
interruptor gatillo que está accionado por resorte y
regresará automáticamente a la posicn de “APAGADO
(Fig. 7).
BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO"
El bon de "Fijación en encendido", ubicado en el
mango de su herramienta, permite el funcionamiento
continuo sin tener que mantener apretado el gatillo
(Fig. 7).
PARA BLOQUEAR EL GATILLO EN LA POSICIÓN DE
"ENCENDIDO": Apriete el gatillo, presione el botón de
"Fijación en encendido" y suelte el gatillo.
PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: Apriete el gatillo y
suéltelo sin presionar el botón de "Fijación en
encendido".
Si se presiona continuamente el
botón de Fijación en
encendido”, el gatillo no se puede soltar.
45
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
Afloje el tornillo de apriete manual del ajuste de
profundidad (en sentido contrario al de las agujas del
reloj) para cambiar la profundidad de corte. Deslice la
placa-base hasta la profundidad de corte deseada
(aproximadamente 1/8 de pulgada mayor que el
grosor del material cuando corte completamente a
través de algo) y reapriete el tornillo de apriete
manual (en el sentido de las agujas del reloj) (Fig. 6).
El desplazamiento máximo de la placa-base es 1-1/4
pulgadas.
Nota: Si afloja excesivamente el tornillo de apriete
manual, la tuerca, dicho tornillo de apriete manual y la
placa-base se pueden soltar completamente de la
herramienta. Para realizar el reensamblaje, inserte
primero la tuerca, luego la base y por último el tornillo
de apriete manual.
Nota: Si después de aflojar el tornillo de apriete
manual, la placa-base no se mueve libremente hacia
arriba y hacia abajo, gírela ligeramente hacia detrás y
hacia delante y luego muévala hasta la posición
deseada.
BOTÓN DE "FIJACIÓN
EN ENCENDIDO"
INTERRUPTOR GATILLO DE
"ENCENDIDO Y APAGADO"
TORNILLO DE
APRIETE MANUAL
DEL AJUSTE DE
PROFUNDIDAD
1/8"
FIG. 6
FIG. 7
4
DIAL DE
VELOCIDAD
VARIABLE
MÁS
DESPACIO
MÁS
RÁPIDO
FIG. 8
ADVERTENCIA
!
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 45
46
Puede consultar el cuadro de la página 52 para
determinar la velocidad apropiada, basada en el
material en el que se estrabajando y el tipo de
accesorio que se esté utilizando. Estos cuadros le
permiten a usted seleccionar de un vistazo tanto el
accesorio correcto como la velocidad óptima.
La velocidad de la herramienta es controlada
ajustando este dial ubicado en la carcasa.
Posiciones para las revoluciones aproximadas.
Posición del interruptor Gama de velocidad
2 10 00012 000 RPM
4 12 000 14 000 RPM
6 14 000 – 16 000 RPM
8 16 000 – 18 000 RPM
10 18 000 – 20 000 RPM
Necesidades de velocidad más lenta
Ciertos materiales (algunos plásticos y metales no
ferrosos, por ejemplo) requieren una velocidad
relativamente lenta porque a alta velocidad la fricción
del accesorio genera calor y puede causar daños al
material.
Las velocidades más altas son mejores para cortar,
fresar, conformar y cortar mortajas o rebajos en
madera.
El punto que hay que recordar es éste: Muchas
aplicaciones y accesorios de nuestra línea brindarán el
mejor rendimiento a la velocidad máxima, pero para
ciertos materiales, aplicaciones y accesorios, se
necesitan velocidades más lentas.
Para ayudarle a determinar la velocidad de
funcionamiento óptima para diferentes materiales y
diferentes accesorios, hemos elaborado una serie de
tablas que aparecen en la sección de accesorios. Al
consultar estas tablas, usted puede descubrir las
velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio.
Examine estas tablas y familiarícese con ellas.
En última instancia, la mejor manera de determinar la
velocidad correcta para trabajar en cualquier material es
practicar durante unos minutos en una pieza de
desecho, incluso después de consultar el cuadro. Usted
puede aprender rápidamente que una velocidad más
lenta o más rápida es más efectiva simplemente
observando lo que ocurre mientras hace una pasada o
dos a diferentes velocidades. Cuando haga cortes de
práctica, comience a la velocidad más alta para calibrar
el control. Luego, reduzca ligeramente la velocidad para
obtener la velocidad de trabajo óptima.
Algunas reglas prácticas relacionadas con la velocidad:
1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajas
temperaturas deben ser cortados a velocidades bajas.
2. Cuando lije, comience a una velocidad baja para
calibrar la tasa de remoción de material.
3. La madera se debe cortar a alta velocidad.
4. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de
plomo, las aleaciones de cinc y el esto se pueden
cortar a diversas velocidades, dependiendo del tipo
de corte que se esté haciendo. Utilice parafina u otro
lubricante adecuado en el cortador para impedir que
el material cortado se adhiera a los dientes del
cortador. Aumentar la presión sobre la herramienta
no es la respuesta cuando no está dando el
rendimiento que usted cree que debería. Si la
herramienta no está cortando tan rápido como usted
piensa que debería hacerlo, pruebe primero a
cambiar la velocidad de la herramienta o del
accesorio.
No fuerce la herramienta, deje que la herramienta haga
el trabajo. Apoyarse en la herramienta no ayuda y podría
disminuir la velocidad de la herramienta si se excede el
umbral de protección contra sobrecorriente.
HAGA UNOS CUANTOS CORTES DE PRÁCTICA
Después de instalar la broca en la herramienta y ajustar
la guía de profundidad, debe hacer unos cuantos cortes
de práctica con la herramienta antes de intentar un
trabajo real. Unos cuantos ejercicios le darán la práctica
necesaria para hacer cortes limpios y profesionales.
Paso 1: Asegúrese de que la tuerca del
portaherramienta esté firmemente apretada antes de
encender la herramienta.
Paso 2: Agarre firmemente la herramienta y
ENCIÉNDALA a la velocidad deseada.
Paso 3: Mientras agarra firmemente la herramienta,
inserte la broca en el material a un ángulo de 90°, o 45°
para baldosa (Fig. 9). (Puede sumergir la broca a 90°
en panel de yeso.)
Paso 4: Sumerja lentamente la broca a un ángulo de
90° para comenzar el corte (Fig. 10). La guía de la base
debe estar al ras con la superficie del material. Para
todos los materiales, excepto cuando corte alrededor
de cajas de tomacorriente en panel de yeso, guíe la
herramienta en el sentido de las agujas del reloj con
una presión lenta y firme para hacer el corte.
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 46
47
Paso 5: Después de completar el corte, apague la
herramienta y retírela cuidadosamente del material. No
intente utilizar esta herramienta para hacer cortes de
aberturas alrededor de cualquier elemento fijo u
abertura que tenga cables eléctricos con corriente, o
cualquier pared que pueda tener cableado eléctrico con
corriente detrás de ella, ya que la broca podría conducir
corriente hasta la herramienta, creando un peligro de
electrocución para el operador. Apague los
cortacircuitos o retire los fusibles para desconectar el
circuito. Agarre siempre la herramienta por su carcasa
termoplástica y use siempre protección ocular cuando
utilice la herramienta.
NOTA: Debido a la acción de corte rotativa de la broca,
habrá un ligero jalón al cortar. Cuanto más lentamente
corte usted, más control tendrá. Una presión excesiva
o un corte rápido generará calor excesivo y puede
acortar la vida útil de la broca.
NOTA: Cuando corte en una superficie vertical, evite
terminar el corte en el fondo del agujero. Si es posible,
comience y termine el corte en la parte de arriba, para
que la pieza de desecho no se caiga sobre la broca que
gira. Apague la herramienta y retírela del material.
FIG. 10
FIG. 9
Después de ensamblar la broca en la herramienta tal y
como se describió anteriormente, será necesario
examinar las instrucciones provistas aquí y hacer
algunos cortes de aberturas de práctica con esta
herramienta antes de intentar un trabajo real. El mejor
método es tomar unos pedazos de desecho y clavarlos
o atornillarlos sobre montantes de pared tengan una
caja eléctrica u otro dispositivo colocado. Unos cuantos
ejercicios de ese tipo le darán la práctica necesaria para
realizar cortes de aberturas limpios y profesionales
alrededor de lo que esté dets del panel de yeso que
esté instalando.
No intente utilizar esta
herramienta para hacer cortes
de aberturas alrededor de cualquier elemento fijo o
abertura que tenga cables eléctricos con corriente,
o en cualquier pared que pueda tener cableado
eléctrico con corriente dets de ella, ya que la
broca podría conducir corriente hasta la
herramienta, creando un peligro de electrocución
para el operador. Apague los cortacircuitos o retire
los fusibles para desconectar el circuito. Agarre
siempre la herramienta por su carcasa termoplástica y
use siempre protección ocular cuanto utilice este
dispositivo.
INSTRUCCIONES PARA CREAR CORTES DE ABERTURAS EN PANEL DE YESO PARA TOMACORRIENTES,
FOCOS DE LUZ EMPOTRADOS, VENTANAS Y PUERTAS
ADVERTENCIA
!
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 47
48
CÓMO AGARRAR LA HERRAMIENTA
Dependiendo de la tarea, usted puede agarrar el mango
trasero solo, o el mango trasero y la parte de arriba de
la carcasa del motor de agarre blando
ergonómicamente contorneado, que está diseñada para
este propósito, o puede agarrar el mango trasero solo y
guiar la porción trasera de la placa-base con el otro
mango.
Utilización de la guía de borde recto/círculo
(aditamento opcional)
BORDE RECTO PARA CORTES AL HILO
La guía de borde recto (opcional) se utiliza para realizar
cortes paralelos al borde de la pieza de trabajo.
1. Desenrosque el tornillo de apriete manual de la placa-
base y deslice la varilla deslizante de la guía de borde
recto a través de las dos muestras ubicadas en el
lado inferior de la placa-base.
2. Posicione la herramienta a la longitud deseada del
borde del material. Apriete el tornillo de apriete
manual para asegurar la guía de borde recto en la
placa-base (Fig. 13).
CORTE DE CÍRCULOS DE DMETRO GRANDE
(4 A 13 PULGADAS DE DIÁMETRO)
1. Dibuje un rculo en la pieza de trabajo y marque el
centro delrculo.
2. Utilizando la herramienta, corte por inmersión un
agujero piloto en el centro del rculo, apague la
herramienta y desconecte el enchufe de la fuente de
energía.
a. Para hacer un agujero: Corte desde el borde interior
del círculo.
b. Para hacer ruedas o discos: Corte desde el borde
exterior del rculo.
3. Sujete la guía de borde recto a la placa-base,
posicione apropiadamente la base sobre la guía de
borde recto para el diámetro de círculo deseado y
bloquéela apretando el tornillo de apriete manual de
la placa-base (Fig. 14).
4. Inserte el enchufe en la fuente de energía, agarre
firmemente la herramienta, alinee e inserte el pasador
de pivote en el agujero central, encienda la
herramienta y empuje lentamente la herramienta
hacia delante.
UTILIZACN DE UN TOPE-GUÍA PARA CORTES
TRANSVERSALES
1. Dibuje una línea para la longitud de corte deseada y
luego dibuje una segunda nea a 1-1/2 pulgadas a la
izquierda de lanea de corte deseada.
2. Posicione una tabla (no suministrada) de manera que
cree un tope-ga sobre la segunda nea que se
dibujo a 1-1/2 pulgadas de la línea de corte deseada
(Fig. 15).
3. Deslice la placa-base de la herramienta a lo largo del
tope-guía. Nota: Los mejores resultados se obtienen
cuando la guía de borde se posiciona en el lado
izquierdo de la herramienta.
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 48
50
Información de mantenimiento
Servicio
El mantenimiento preventivo
realizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta
de cables y componentes internos que podría
constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el
servicio de las herramientas sea realizado por un Centro
de servicio de fábrica Dremel.
A fin de evitar lesiones debido
al arranque inesperado de la
herramienta o a descargas eléctricas, siempre
desenchufe la herramienta del tomacorriente de la
pared antes de proporcionarle servicio o limpiarla.
COJINETES
El modelo 68000 tiene una construccn a base de
cojinetes de bolas. Con el uso normal no se requiere
lubricacn adicional.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la herra -
mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o
de la realización de cual quier mantenimiento. La
herramienta se puede limpiar s eficazmente con aire
comprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre que
limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor
deben mante nerse limpias y libres de materias extras.
No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y
disol ventes dañan las piezas de
plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen amoníaco.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
!
Cordones de extensn
Si es necesario un cordón de
extensión, se debe usar un
cordón con conductores de tamo adecuado que sea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas,
rdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas
conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y
receptáculos para 3 terminales.
NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,
s grueso es el cordón.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION
HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA
ADVERTENCIA
!
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
Tamaño del cordón en A.W.G.
Tamaños del cable en mm
2
2-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,5
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
18 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,0
16 16 14 12 1,0 2,5 4,0
14 12 —— ——
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 50
51
Accesorios para la Dremel
Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento Dremel® 6800 con stago de 3/16.
Otros accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones
corporales o daños materiales. Los accesorios de fresadora deben ser de 3/4 de pulgada o menos.
Portaherramientas
La Dremel Trio acepta solamente accesorios con
stago de 3/16 de pulgada debido a la velocidad
especial de la herramienta.
No intente insertar ningún otro
portaherramienta en la
herramienta. El intento de usar accesorios que tengan
otros diámetros de vástago causaun funcionamiento
peligroso.
Mandriles
Un mandril es un vástago con una cabeza roscada o de
tornillo, que se necesita cuando se utilizan bandas
cintas de lijar. El mandril es unstago permanente, que
le permite reemplazar sólo la cabeza desgastada cuando
sea necesario, con lo cual se ahorra el gasto del
reemplazar el vástago cada vez.
Accesorios de lijar
Mandril TR407
TR408 de grano 60
TR432 de grano 120
TR445 de grano 240
La lijadora de tambor, un tambor que cabe en la
herramienta y hace que sea posible conformar madera,
alisar fibra de vidrio, lijar curvas interiores y otros
lugares diciles, y realizar otros trabajos de lijado. Usted
reemplaza las bandas de lijar en el tambor a medida que
se desgastan y pierden su grano. Las bandas vienen en
calidades fina, mediana y gruesa.
Brocas de fresadora de alta velocidad
Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros
materiales blandos.
Broca de corte multiuso
TR561 (HSS)
Le brinda cortes rápidos y limpios en madera, madera
contrachapada, panel de yeso, chapa metálica de
material compuesto y plástico.
Broca para cortar baldosa
TR562
Corta baldosa de pared de cerámica, fibrocemento y
yeso.
Madera dura y chapa metálica
TR563 (de carburo)
Le brinda cortes rápidos y limpios en madera, madera
contrachapada, panel de yeso, chapa metálica y
maderas duras.
TR615
TR618 TR654
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 51
52
Número de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Panel de Cemica
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. yeso /yeso
TR561 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 --
TR562 -- - - -15-20 15-20
TR563 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 --
Corte
Posiciones de velocidad
* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.
• Según la dirección de corte respecto a la veta.
Nota: Las posiciones de cada mero indicadas en los
cuadros de velocidad = 000 RPM
Consejos de mejores prácticas
Para lograr el máximo control, use una velocidad de
corte de avance lento.
• Para lograr el máximo control, coloque la segunda
mano sobre la parte delantera de la herramienta o
sobre la parte trasera de pie.
• Para lograr el corte más recto posible, utilice la guía
de borde recto o el tope-guía.
• Cuando utilice un tope-guía, posiciónelo en el lado
izquierdo del pie.
• Fije de manera segura las piezas de trabajo usando
abrazaderas.
• Cuando utilice una guía de borde recto, posiciónela
sobre el lado derecho de la herramienta.
• Cuando corte la mayoría de materiales, guíe la
herramienta en el sentido de las agujas del reloj.
Excepción: Cuando trace un tomacorriente, guíela en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
• Cuando corte por inmersión en baldosa de pared de
cerámica, comience a un ángulo de 45°.
• Cuando utilice tambores de lijar y brocas de
fresadora, se recomienda hacer pasadas menos
agresivas y más frecuentes a tras del material
para prolongar la vida útil de la herramienta y del
accesorio.
• Los accesorios giran en el sentido de las agujas del
reloj, lo cual hace que la herramienta se desvíe hacia
la izquierda.
Número de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Panel de Cemica
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. yeso /yeso
TR407 20 20 10-15 10-12 12-17 --
TR408 20 20 10-15 10-12 12-17 --
TR432 20 20 10-15 10-12 12-17 --
TR445 20 20 10-15 10-12 12-17 --
Lijado
Número de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Panel de Cemica
catálogo blanda dura plásticos latón, etc. yeso /yeso
TR615 20 18-20 --- - -
TR618 20 18-20 --- - -
TR654 20 18-20 --- - -
Fresado
Nota: Comience a la velocidad más alta y luego ajuste la velocidad reduciéndola según sea necesario.
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 52
53
Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a
partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las
medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y enelo con el porte pagado junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicacn por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, direccn y número de teléfono a:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dunes Road
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADÁ FUERA DE LOS TERRITORIOS
Giles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
47 Granger Av. Vea al distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street
Canada M1K 3K9 Racine, WI 53406
1-416-287-3000
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no
podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS
POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO
AUTORIZADAS, ACCE SORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL
MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.
Ninn empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona es autorizado a dar ninguna garantía en nombre de
Dremel. Si la inspeccn de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la
fabricacn dentro de losmites de la garantía, Dremel reparao reemplazará el producto gratuitamente y devolverá
el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las
reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se
cobrarán a precios de fábrica normales.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN
LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE
DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos
que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto.
El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible
que las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted.
Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, ngase en
contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de x. - México
Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656
Garantía limitada de Dremel
®
DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 53

Transcripción de documentos

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 6800 P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version See page 2 Version française Voir page 20 Versión en español Ver la página 37 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 37 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e ! ADVERTENCIA instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Seguridad del área de trabajo protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. Seguridad personal No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía 37 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 38 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si Normas de seguridad para la Dremel Trio 6800 Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a graves lesiones personales. Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para 38 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 39 Normas de seguridad para la Dremel Trio 6800 (cont.) empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Si la pieza de trabajo o la broca se atora o se engancha, “APAGUE” la herramienta soltando el gatillo. Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la mano y la broca que gira. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control del cortador. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La acumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. Evite que la broca rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. COMIENCE AQUÍ Cuando utilice la hoja de sierra espiral, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo firmemente sujeta con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. PIEZA DE TRABAJO BROCA SENTIDO DE AVANCE 39 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 40 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico. Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de mantenimiento únicamente por un Centro de Servicio Dremel. Use guantes cuando corte metal. 40 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 41 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Minuto Tiempo Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta Este símbolo indica que Underwriters herramienta cumple con la Laboratories ha catalogado esta norma mexicana herramienta indicando que cumple oficial (NOM). con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. 41 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 42 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Dremel Trio™ modelo 6800 FIG. 1 BOTÓN DE ARTICULACIÓN BOTÓN DE “FIJACIÓN EN ENCENDIDO” DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE CORDÓN INTERRUPTOR GATILLO DE “ENCENDIDO Y APAGADO” TORNILLO DE APRIETE MANUAL DEL AJUSTE DE PROFUNDIDAD ABERTURAS DE VENTILACIÓN BOTÓN DE FIJACIÓN DEL EJE ORIFICIO PARA POLVO ADAPTADOR DE ORIFICIO PARA POLVO (no incluido, disponible como accesorio) TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA PLACA-BASE PORTAHERRAMIENTA Número de modelo Tensión nominal Amperaje nominal Capacidad sin carga Capacidad del portaherramienta 42 6800 120V 50 - 60Hz 2,0 A n0 10.000/20.000/min 4,7 mm DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 43 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la y apriete la tuerca (en el sentido de las agujas del reloj) a mano y luego con la llave de tuerca hasta que la broca esté firmemente sujeta. ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese de que la tuerca del portaherramienta esté apretada firmemente antes de encender la herramienta. Asegúrese de que el material que se esté cortando se alinee con la ESTRÍA DE CORTE, el eliminador no es una superficie de corte. Afloje el tornillo de ajuste de profundidad para mover la placa-base hacia arriba y hacia abajo. Es posible que usted tenga que rotar ligeramente la placa-base para liberarla antes de subirla o bajarla telescópicamente. NO es necesario retirar completamente el tornillo de apriete manual para cambiar la profundidad. ESTRÍAS DE VÁSTAGO LA BROCA ELIMINADOR FIG. 2 BOTÓN DEL CIERRE DEL EJE TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA LLAVE LA TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA 1/8 DE PULGADA COMO MÍNIMO PUNTA ESTRÍAS DE LA BROCA INSERCIÓN DE LAS BROCAS Presione y mantenga presionado el botón de fijación del eje y gire la tuerca del portaherramienta y el eje hasta que el cierre del eje se acople y sujete el eje. TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA No acople el cierre mientras la ! PRECAUCION herramienta esté funcionando. Evite apretar excesivamente la Utilice la llave de tuerca de equipo estándar para aflojar la tuerca (en sentido contrario al de las agujas del reloj) (Fig. 2). Retire la broca vieja (si la hay) e inserte la broca nueva tanto como sea posible. Reacople el cierre del eje ! PRECAUCION tuerca del portaherramienta cuando no haya una broca insertada. Introducción Gracias por comprar la Dremel Trio. alta velocidad crea un acabado superior, ya que no desgarra ni rasga el material como las herramientas de movimiento alternativo en las que habría tenido que confiar en el pasado. Por último, la Trio también es la primera herramienta en ofrecer accesorios de lijado y fresado para dar forma a un corte o acabarlo con un borde finamente fresado. Esta herramienta fue diseñada para realizar una amplia variedad de proyectos en el hogar y alrededor de él. La Dremel 6800 completa las tareas de manera más rápida y más eficiente que una serie de otras herramientas que se necesitarían para completar un trabajo o proyecto. Esta herramienta también es compacta y ergonómica, y corta prácticamente todos los materiales domésticos comunes. Para maximizar la versatilidad de la herramienta, el mango se puede reposicionar para brindar un corte cómodo y estable en una superficie plana o una solución ergonómica para cortar en una pared o un techo. La herramienta también viene con una base metálica que sube y baja telescópicamente para posicionar la broca perfectamente en el material para cortar, lijar o fresar. La acción espiral de la Trio ofrece diversas ventajas clave. Primero, cuando se comienza un corte interior, la punta de inmersión permite realizar cortes por inmersión rápida y fácilmente. Segundo, cuando se realizan cortes intrincados o de radio cerrado, la Trio brinda un control y una ergonomía extraordinarios. La Tecnología de Corte de 360º le permite a usted hacer un corte en cualquier dirección sin necesitar reposicionar el cuerpo o la pieza de trabajo. Y a diferencia de las herramientas de movimiento alternativo, el accesorio de corte no se flexionará cuando se hagan cortes curvos, por lo que usted también creará un corte verdaderamente escuadrado. La acción de espiral de La Dremel Trio introduce un nuevo conjunto de accesorios en la familia Dremel, que se diseñaron específicamente para ser utilizados exclusivamente con esta herramienta. El diseño especial de la Dremel Trio, combinado con la capacidad de la herramienta para articularse, requiere un tamaño de vástago más robusto que la mayoría de herramientas rotativas. Se diseñó y 43 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 44 optimizó un conjunto especial de brocas con vástago de 3/16 de pulgada USO PREVISTO Esta herramienta Dremel Trio está diseñada para cortar madera de hasta 1/2 pulgada de grosor, plástico, chapa metálica fina, panel de yeso de hasta 5/8 de grosor, fibrocemento y baldosa de pared utilizando las herramientas y accesorios aplicables recomendados por Dremel. Esta herramienta también lija utilizando una variedad de tambores de lijar y fresa utilizando brocas de fresadora con vástago de 3/16 de pulgada. para funcionar a velocidades de hasta 20,000 RPM. Hay disponible un conjunto completo de accesorios de corte, lijado y fresado para su Dremel Trio. Visite www.dremel.com para obtener más información sobre lo que usted puede hacer con su nueva herramienta Dremel. Instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que el botón de BOTÓN DE ARTICULACIÓN Su herramienta también cuenta con un mango articulado de 2 posiciones. Para ajustarlo, presione el botón de articulación y mueva la cabeza hasta la posición deseada (Fig. 3 ó 4). La posición de articulación (Fig. 3) se recomienda para operaciones estándar en una superficie plana, mientras que en la posición de 180° (Fig. 4) es excelente para trabajar en lugares estrechos, en una pared o en un techo. ! ADVERTENCIA articulación salga haciendo clic para bloquear el mango antes de encender la herramienta. Asegúrese de que el mango pivotante esté bloqueado de manera segura en la posición deseada. La operación cuando no esté asegurado adecuadamente puede causar un movimiento inesperado del mango pivotante y podría causar lesiones. FIG. 3 FIG. 4 BOTÓN DE ARTICULACIÓN EXTRACCIÓN DE POLVO (no incluida, disponible como accesorio) Su herramienta está equipada con un orificio para polvo para la extracción de polvo, Para utilizar este dispositivo, inserte el adaptador de orificio para polvo (accesorio opcional) en el orificio para polvo, conecte la manguera de aspiración al adaptador y luego conecte el extremo opuesto de la manguera a una aspiradora de taller (Fig. 5). ORIFICIO PARA POLVO FIG. 5 ADAPTADOR DE ORIFICIO PARA POLVO (no incluido, disponible como accesorio) 44 MANGUERA DE ASPIRACIÓN (no incluida) DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 45 AJUSTE DE PROFUNDIDAD Afloje el tornillo de apriete manual del ajuste de profundidad (en sentido contrario al de las agujas del reloj) para cambiar la profundidad de corte. Deslice la placa-base hasta la profundidad de corte deseada (aproximadamente 1/8 de pulgada mayor que el grosor del material cuando corte completamente a través de algo) y reapriete el tornillo de apriete manual (en el sentido de las agujas del reloj) (Fig. 6). Nota: Si después de aflojar el tornillo de apriete manual, la placa-base no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, gírela ligeramente hacia detrás y hacia delante y luego muévala hasta la posición deseada. FIG. 6 TORNILLO DE APRIETE MANUAL DEL AJUSTE DE PROFUNDIDAD El desplazamiento máximo de la placa-base es 1-1/4 pulgadas. Nota: Si afloja excesivamente el tornillo de apriete manual, la tuerca, dicho tornillo de apriete manual y la placa-base se pueden soltar completamente de la herramienta. Para realizar el reensamblaje, inserte primero la tuerca, luego la base y por último el tornillo de apriete manual. 1/8" INTERRUPTOR GATILLO DE “ENCENDIDO Y APAGADO” Para “ENCENDER” la herramienta, apriete el interruptor gatillo. Para “APAGAR” la herramienta, suelte el interruptor gatillo que está accionado por resorte y regresará automáticamente a la posición de “APAGADO” (Fig. 7). Si se presiona continuamente el de “Fijación en encendido”, el gatillo no se puede soltar. ! ADVERTENCIA botón FIG. 7 BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO" El botón de "Fijación en encendido", ubicado en el mango de su herramienta, permite el funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo (Fig. 7). PARA BLOQUEAR EL GATILLO EN LA POSICIÓN DE "ENCENDIDO": Apriete el gatillo, presione el botón de "Fijación en encendido" y suelte el gatillo. INTERRUPTOR GATILLO DE "ENCENDIDO Y APAGADO" PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: Apriete el gatillo y suéltelo sin presionar el botón de "Fijación en encendido". Para seleccionar la velocidad adecuada para cada trabajo, utilice un pedazo de material de práctica. herramienta aumentará de nuevo la velocidad para brindar el máximo rendimiento de corte. NOTA: La velocidad es afectada por los cambios de voltaje. Un voltaje de entrada reducido disminuirá las RPM de la herramienta. DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE La herramienta está equipada con un dial de velocidad variable. La velocidad se puede ajustar durante el funcionamiento preajustando el dial en cualquiera de las posiciones de ajuste o entre ellas (Fig. 8). La herramienta está equipada con un sistema de repliegue para proteger el motor. Si la herramienta comienza a atorarse durante el uso, reduzca la presión de avance. La herramienta también está equipada con arranque suave, por lo que es normal que acelere gradualmente hasta que alcance su velocidad final. MÁS DESPACIO PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE Su herramienta está equipada con protección contra sobrecorriente que disminuirá automáticamente la velocidad del motor cuando se someta a un esfuerzo excesivo. Cuando esto ocurra, usted deberá reducir la presión de corte y la velocidad de corte, y la FIG. 8 MÁS RÁPIDO 4 DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE 45 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 46 Puede consultar el cuadro de la página 52 para determinar la velocidad apropiada, basada en el material en el que se esté trabajando y el tipo de accesorio que se esté utilizando. Estos cuadros le permiten a usted seleccionar de un vistazo tanto el accesorio correcto como la velocidad óptima. Posiciones para las revoluciones aproximadas. La velocidad de la herramienta es controlada ajustando este dial ubicado en la carcasa. Necesidades de velocidad más lenta Ciertos materiales (algunos plásticos y metales no ferrosos, por ejemplo) requieren una velocidad relativamente lenta porque a alta velocidad la fricción del accesorio genera calor y puede causar daños al material. Posición del interruptor Gama de velocidad 2 10 000 –12 000 RPM 4 12 000 – 14 000 RPM 6 14 000 – 16 000 RPM 8 16 000 – 18 000 RPM 10 18 000 – 20 000 RPM dos a diferentes velocidades. Cuando haga cortes de práctica, comience a la velocidad más alta para calibrar el control. Luego, reduzca ligeramente la velocidad para obtener la velocidad de trabajo óptima. Algunas reglas prácticas relacionadas con la velocidad: 1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajas temperaturas deben ser cortados a velocidades bajas. Las velocidades más altas son mejores para cortar, fresar, conformar y cortar mortajas o rebajos en madera. 2. Cuando lije, comience a una velocidad baja para calibrar la tasa de remoción de material. El punto que hay que recordar es éste: Muchas aplicaciones y accesorios de nuestra línea brindarán el mejor rendimiento a la velocidad máxima, pero para ciertos materiales, aplicaciones y accesorios, se necesitan velocidades más lentas. 3. La madera se debe cortar a alta velocidad. 4. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de cinc y el estaño se pueden cortar a diversas velocidades, dependiendo del tipo de corte que se esté haciendo. Utilice parafina u otro lubricante adecuado en el cortador para impedir que el material cortado se adhiera a los dientes del cortador. Aumentar la presión sobre la herramienta no es la respuesta cuando no está dando el rendimiento que usted cree que debería. Si la herramienta no está cortando tan rápido como usted piensa que debería hacerlo, pruebe primero a cambiar la velocidad de la herramienta o del accesorio. Para ayudarle a determinar la velocidad de funcionamiento óptima para diferentes materiales y diferentes accesorios, hemos elaborado una serie de tablas que aparecen en la sección de accesorios. Al consultar estas tablas, usted puede descubrir las velocidades recomendadas para cada tipo de accesorio. Examine estas tablas y familiarícese con ellas. En última instancia, la mejor manera de determinar la velocidad correcta para trabajar en cualquier material es practicar durante unos minutos en una pieza de desecho, incluso después de consultar el cuadro. Usted puede aprender rápidamente que una velocidad más lenta o más rápida es más efectiva simplemente observando lo que ocurre mientras hace una pasada o No fuerce la herramienta, deje que la herramienta haga el trabajo. Apoyarse en la herramienta no ayuda y podría disminuir la velocidad de la herramienta si se excede el umbral de protección contra sobrecorriente. HAGA UNOS CUANTOS CORTES DE PRÁCTICA Después de instalar la broca en la herramienta y ajustar la guía de profundidad, debe hacer unos cuantos cortes de práctica con la herramienta antes de intentar un trabajo real. Unos cuantos ejercicios le darán la práctica necesaria para hacer cortes limpios y profesionales. Paso 1: Asegúrese de que la tuerca del portaherramienta esté firmemente apretada antes de encender la herramienta. Paso 2: Agarre firmemente la herramienta y ENCIÉNDALA a la velocidad deseada. Paso 3: Mientras agarra firmemente la herramienta, inserte la broca en el material a un ángulo de 90°, o 45° para baldosa (Fig. 9). (Puede sumergir la broca a 90° en panel de yeso.) Paso 4: Sumerja lentamente la broca a un ángulo de 90° para comenzar el corte (Fig. 10). La guía de la base debe estar al ras con la superficie del material. Para todos los materiales, excepto cuando corte alrededor de cajas de tomacorriente en panel de yeso, guíe la herramienta en el sentido de las agujas del reloj con una presión lenta y firme para hacer el corte. 46 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 47 Paso 5: Después de completar el corte, apague la herramienta y retírela cuidadosamente del material. No intente utilizar esta herramienta para hacer cortes de aberturas alrededor de cualquier elemento fijo u abertura que tenga cables eléctricos con corriente, o cualquier pared que pueda tener cableado eléctrico con corriente detrás de ella, ya que la broca podría conducir corriente hasta la herramienta, creando un peligro de electrocución para el operador. Apague los cortacircuitos o retire los fusibles para desconectar el circuito. Agarre siempre la herramienta por su carcasa termoplástica y use siempre protección ocular cuando utilice la herramienta. NOTA: Debido a la acción de corte rotativa de la broca, habrá un ligero jalón al cortar. Cuanto más lentamente corte usted, más control tendrá. Una presión excesiva o un corte rápido generará calor excesivo y puede acortar la vida útil de la broca. NOTA: Cuando corte en una superficie vertical, evite terminar el corte en el fondo del agujero. Si es posible, comience y termine el corte en la parte de arriba, para que la pieza de desecho no se caiga sobre la broca que gira. Apague la herramienta y retírela del material. FIG. 10 FIG. 9 INSTRUCCIONES PARA CREAR CORTES DE ABERTURAS EN PANEL DE YESO PARA TOMACORRIENTES, FOCOS DE LUZ EMPOTRADOS, VENTANAS Y PUERTAS Después de ensamblar la broca en la herramienta tal y como se describió anteriormente, será necesario examinar las instrucciones provistas aquí y hacer algunos cortes de aberturas de práctica con esta herramienta antes de intentar un trabajo real. El mejor método es tomar unos pedazos de desecho y clavarlos o atornillarlos sobre montantes de pared tengan una caja eléctrica u otro dispositivo colocado. Unos cuantos ejercicios de ese tipo le darán la práctica necesaria para realizar cortes de aberturas limpios y profesionales alrededor de lo que esté detrás del panel de yeso que esté instalando. No intente utilizar esta ! ADVERTENCIA herramienta para hacer cortes de aberturas alrededor de cualquier elemento fijo o abertura que tenga cables eléctricos con corriente, o en cualquier pared que pueda tener cableado eléctrico con corriente detrás de ella, ya que la broca podría conducir corriente hasta la herramienta, creando un peligro de electrocución para el operador. Apague los cortacircuitos o retire los fusibles para desconectar el circuito. Agarre siempre la herramienta por su carcasa termoplástica y use siempre protección ocular cuanto utilice este dispositivo. 47 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 48 CÓMO AGARRAR LA HERRAMIENTA Dependiendo de la tarea, usted puede agarrar el mango trasero solo, o el mango trasero y la parte de arriba de la carcasa del motor de agarre blando ergonómicamente contorneado, que está diseñada para este propósito, o puede agarrar el mango trasero solo y guiar la porción trasera de la placa-base con el otro mango. Utilización de la guía de borde recto/círculo (aditamento opcional) BORDE RECTO PARA CORTES AL HILO La guía de borde recto (opcional) se utiliza para realizar cortes paralelos al borde de la pieza de trabajo. 3. Sujete la guía de borde recto a la placa-base, posicione apropiadamente la base sobre la guía de borde recto para el diámetro de círculo deseado y bloquéela apretando el tornillo de apriete manual de la placa-base (Fig. 14). 4. Inserte el enchufe en la fuente de energía, agarre firmemente la herramienta, alinee e inserte el pasador de pivote en el agujero central, encienda la herramienta y empuje lentamente la herramienta hacia delante. UTILIZACIÓN DE UN TOPE-GUÍA PARA CORTES TRANSVERSALES 1. Dibuje una línea para la longitud de corte deseada y luego dibuje una segunda línea a 1-1/2 pulgadas a la izquierda de la línea de corte deseada. 1. Desenrosque el tornillo de apriete manual de la placabase y deslice la varilla deslizante de la guía de borde recto a través de las dos muestras ubicadas en el lado inferior de la placa-base. 2. Posicione la herramienta a la longitud deseada del borde del material. Apriete el tornillo de apriete manual para asegurar la guía de borde recto en la placa-base (Fig. 13). CORTE DE CÍRCULOS DE DIÁMETRO GRANDE (4 A 13 PULGADAS DE DIÁMETRO) 1. Dibuje un círculo en la pieza de trabajo y marque el centro del círculo. 2. Utilizando la herramienta, corte por inmersión un agujero piloto en el centro del círculo, apague la herramienta y desconecte el enchufe de la fuente de energía. a. Para hacer un agujero: Corte desde el borde interior del círculo. b. Para hacer ruedas o discos: Corte desde el borde exterior del círculo. 2. Posicione una tabla (no suministrada) de manera que cree un tope-guía sobre la segunda línea que se dibujo a 1-1/2 pulgadas de la línea de corte deseada (Fig. 15). 3. Deslice la placa-base de la herramienta a lo largo del tope-guía. Nota: Los mejores resultados se obtienen cuando la guía de borde se posiciona en el lado izquierdo de la herramienta. 48 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 50 Información de mantenimiento Servicio Limpieza El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Dremel. Para evitar accidentes ! ADVERTENCIA desconecte siempre la herra- mienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y ! PRECAUCION disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. A fin de evitar lesiones debido ! ADVERTENCIA al arranque inesperado de la herramienta o a descargas eléctricas, siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente de la pared antes de proporcionarle servicio o limpiarla. COJINETES El modelo 68000 tiene una construcción a base de cojinetes de bolas. Con el uso normal no se requiere lubricación adicional. Cordones de extensión TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales. Capacidad nominal en amperes de la herramienta 2-6 6-8 8-10 10-12 12-16 NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cordón. 50 Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm 2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — 0,75 0,75 0,75 1,0 — 0,75 1,0 1,0 2,5 — 1,5 2,5 2,5 4,0 — 2,5 4,0 4,0 — — DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 51 Accesorios para la Dremel Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento Dremel® 6800 con vástago de 3/16. ! ADVERTENCIA Otros accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones corporales o daños materiales. Los accesorios de fresadora deben ser de 3/4 de pulgada o menos. Portaherramientas La Dremel Trio acepta solamente accesorios con vástago de 3/16 de pulgada debido a la velocidad especial de la herramienta. Mandriles Un mandril es un vástago con una cabeza roscada o de tornillo, que se necesita cuando se utilizan bandas cintas de lijar. El mandril es un vástago permanente, que le permite reemplazar sólo la cabeza desgastada cuando sea necesario, con lo cual se ahorra el gasto del reemplazar el vástago cada vez. No intente insertar ningún otro en la herramienta. El intento de usar accesorios que tengan otros diámetros de vástago causará un funcionamiento peligroso. ! ADVERTENCIA portaherramienta Accesorios de lijar Mandril TR407 TR408 de grano 60 TR432 de grano 120 TR445 de grano 240 La lijadora de tambor, un tambor que cabe en la herramienta y hace que sea posible conformar madera, alisar fibra de vidrio, lijar curvas interiores y otros lugares difíciles, y realizar otros trabajos de lijado. Usted reemplaza las bandas de lijar en el tambor a medida que se desgastan y pierden su grano. Las bandas vienen en calidades fina, mediana y gruesa. Broca de corte multiuso TR561 (HSS) Le brinda cortes rápidos y limpios en madera, madera contrachapada, panel de yeso, chapa metálica de material compuesto y plástico. Broca para cortar baldosa TR562 Corta baldosa de pared de cerámica, fibrocemento y yeso. Brocas de fresadora de alta velocidad Para fresar, incrustar y mortajar en madera y otros materiales blandos. TR615 TR618 Madera dura y chapa metálica TR563 (de carburo) Le brinda cortes rápidos y limpios en madera, madera contrachapada, panel de yeso, chapa metálica y maderas duras. TR654 51 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 52 Posiciones de velocidad * Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas. • Según la dirección de corte respecto a la veta. Nota: Las posiciones de cada número indicadas en los cuadros de velocidad = 000 RPM Corte Número de catálogo TR561 TR562 TR563 Madera blanda 15-20 15-20 Madera dura 15-20 15-20 Laminados/ plásticos 10-20 10-20 Número de catálogo TR407 TR408 TR432 TR445 Madera blanda 20 20 20 20 Madera dura 20 20 20 20 Laminados/ plásticos 10-15 10-15 10-15 10-15 Acero 15-20 15-20 Aluminio, latón, etc. 15-20 15-20 Panel de yeso 15-20 - Cerámica /yeso 15-20 - Aluminio, latón, etc. 12-17 12-17 12-17 12-17 Panel de yeso - Cerámica /yeso - Aluminio, latón, etc. - Panel de yeso - Cerámica /yeso - Lijado Acero 10-12 10-12 10-12 10-12 Fresado Número de catálogo TR615 TR618 TR654 Madera blanda 20 20 20 Madera dura 18-20 18-20 18-20 Laminados/ plásticos - Acero - Nota: Comience a la velocidad más alta y luego ajuste la velocidad reduciéndola según sea necesario. Consejos de mejores prácticas • Cuando corte la mayoría de materiales, guíe la herramienta en el sentido de las agujas del reloj. Excepción: Cuando trace un tomacorriente, guíela en sentido contrario al de las agujas del reloj. Para lograr el máximo control, use una velocidad de corte de avance lento. • Para lograr el máximo control, coloque la segunda mano sobre la parte delantera de la herramienta o sobre la parte trasera de pie. • Cuando corte por inmersión en baldosa de pared de cerámica, comience a un ángulo de 45°. • Para lograr el corte más recto posible, utilice la guía de borde recto o el tope-guía. • Cuando utilice tambores de lijar y brocas de fresadora, se recomienda hacer pasadas menos agresivas y más frecuentes a través del material para prolongar la vida útil de la herramienta y del accesorio. • Cuando utilice un tope-guía, posiciónelo en el lado izquierdo del pie. • Fije de manera segura las piezas de trabajo usando abrazaderas. • Los accesorios giran en el sentido de las agujas del reloj, lo cual hace que la herramienta se desvíe hacia la izquierda. • Cuando utilice una guía de borde recto, posiciónela sobre el lado derecho de la herramienta. 52 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 53 Garantía limitada de Dremel® Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con: A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted). B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono a: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 CANADÁ Giles Tool Agency 47 Granger Av. Scarborough, Ont Canada M1K 3K9 1-416-287-3000 O Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dunes Road Palm Springs, CA 92264 FUERA DE LOS TERRITORIOS CONTINENTALES DE LOS EE.UU. Vea al distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA. Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted. Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor local Dremel. Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dremel 6800 Operating/Safety Instructions Manual

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Operating/Safety Instructions Manual

En otros idiomas