Bosch DHD865AUC Guía de instalación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

SiSTEMA DE VENTILACI6N DE TIRO INVERTIDO
DE 30" Y 36" (76 cm y 91.5 cm)
MODELOS DHD865AUC Y DHD965AUC
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEND_O, GOLPE
ELECTRICO, O LESI6N A PERSONAS, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada per el
fabricante. Si tiene preguntas, p6ngase en contacto con el
fabricante a la direcci6n o telefono que aparecen en la garantia.
2. Antes de limpiar e de poner en se_,icie la unidad, apague el
interrupter en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio
para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el
dispositivo para desconectar el servicio electrico no puede
ser cerrado con algOn tipo de traba, sujete fuertemente al panel
de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabaje de instalaci6n y cabieado electrico deben estar
hechos per personal capacitado de acuerdo con todos los
codigos y estandares aplicables, incluyendo c6digos y
estandares de construcci6n a prueba de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combusti6n y extracci6n de
gases pot la chimenea del equipo que quema combustible para
evitar la retrogresi6n de las llamas. Siga las directrices del
fabricante y estandares de seguridad como los publicados por
la Asociaci6n Nacienal de Pretecci6n Contra Incendios (o por
sus siglas en ingl6s NFPA), y la Seciedad Americana de
Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n, yAire Acondicionado
(e per sus sigles en ingles ASHRAE), y los c6diges de las
autoridades locales.
5. Cuando corte e taladre en una pared o cielo raso, no da_e
cableado electrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con cenductos siempre deben extraer hacia el
exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use s61o ductos de metal.
8. Siesta unidad va a instalarse sobre una bai_era o ducha, debe
marcarsela como correcta para dicha aplicaci6n y debe conectarse
a un protegido GFCI (Cortacicuite Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde
una ba_era o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDmO DEBIDO A GRASA
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Mantenga limpios el abanico, los filtros y las superficies donde
se acumula la grasa.
2. ENCIENDA siempre el extractor cuando este cocinando a
fuego alto.
3. Utilice los niveles de fuego atto solamente cuando sea necesario.
Caliente el aceite a niveles de fuego baio o medio.
4. No deie la estufa sin atencion cuando este cocinando.
5. Siempre utilice los utensilios de cocina apropiados para el tipo
y cantidad de comida siendo preparada.
INSTALADOR:Guardeestemanual
paraqueelinspectordeisistema
ei ico y elpropietariodeiacasaio
USen.
DUENODECASA:Info[maci6ndel
usoy mantenimientoeniapagina14.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESmON A PERSONAS
RESULTADO DE UN INCENDIO DEBmDOA GRASAACUMULADA
EN LAS HORNmLLAS, PROCURE LO SBGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de
metal, despues apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE
EVITAR QU EMADU RAS. Silas Ilamas no se apaga n de inmediato,
EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS
: Usted se podra quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mo}adas -
puede resultar una explosi6n de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SQLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y Io sabe utilizar.
B. El incendio es peque_o y contenido dentro del area donde se
inici6.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para "Seguridad en la Cocina"
publicadas por la NFPA de los EEUU.
1. Para uso de ventilaci6n general solamente. No Io use para extraer
materiales o vapores peligrosos o expiosivos.
2. Para evitar da_o a los cojinetes del motor y h6iices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocios
de yeso, poivo de construcci6n, etc.
3. Limpie frecuentemente los filtros y las superficies Ilenas de grasa.
4. No repare ni reemplace ninguna parte de este electrodomestico
a menos que asi se recomiende especificamente en este manual.
Un tccnico calificado debe realizar las demas operaciones de
servicio.
5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que se encuentra en
el producto para ver informaci6n y requisitos adicionales.
PLANtFICACi0N
Este sistema de ventilaci6n de tiro INSTALACm6N TiPmCA
invertido esta dise_ado para SUPERFICIE
DE LA
descargar contaminantes del aire SUPERFICIE CHIMENEA
cuando se esta cocinando en una DEL SUPERFiCIE _/
variedad de estufas el¢ctricas o GABINETE./ PARA
!
alimentadas con gas. El sistema se __L
puede montar en gabinetes tipos A\ _/ ltll BERTURAS
isla y peninsula o en ubicaciones _CUBERTA DE
convencionales en la pared. DELMOTOR VENTILACION
CON
Esta unidad se puede instalar ENGRANAJE
facilmente realizando los siguientes REDUCTOR
pasos basicos: CA]ADEL
VENTILADOR
Haga la abertura en la superficie TOMACOR-
del gabinete. RIENTES DE120
VCA, CON
Monte la unidad en el gabinete. CONEXIONA
TIERRA
Conecte los conductes yel sistema
electrico. ___]
Instale la estufa. CONECTORDE
CONDUCTOS DE 3-1/4' X
10" (825 cm x 254 cm)
11
PLANIFICACm0N(continuaci6n) PLANmFICACm0NI)EL CONI)UCTO
Nota: El alto nivel de flujo de aire de este electrodomestico puede
afectar la flama en algunos tipos de estufas alimentadas con gas.
Esto es NORMAL y no causara da¢_o alguno, pero se puede corregir
disminuyendo la velocidad del ventilador.
VOLTIOS AMPERIOS CFM CONDUCTO
Approx.
120 4.0 600 3-1/4 X 10
(8.25 cm x 25.4 cm)
TONA DE NEDIDAS
Consulte las instrucciones de instalaci6n de la estufa para ver las
dimensiones requeridas de la estufa, de la abertura en la superficie
del gabinete y los requerimientos respecto al gabinete. El modelo
865 se ajustara en la mayoria de los gabinetes de 76.2 cm (30")
de ancho, y el modelo 965 se ajustara en la mayoria de los
gabinetes de 91.4 cm (36") de ancho. Sin embargo, se recomienda
que se usen gabinetes de tama_o extragrande para que se facilite
la instalaci6n.
2. La profundidad de la estufa varia grandemente entre modelos.
Esto puede causar que ambos electrodomesticos queden
SUPERFICIE DE
LA ESTUFA
TIRO INVERTIDO '_
DEL FRENTE HACIA ATRAS
PROFUNDIDAD INTERIOR _
DEL GAB_NETE I
f
DESCARGA A LA
IZQUIERDA
DESCARGA A LA
/DERECHA
J
DESCARGA HACIA ABAJO
(coma se envia)
Este sistema de ventilacion de tiro invertido esta dise_ado para
usarse con conductos de 3ol/4" x 10" (8.25 cmx 25.4 cm) (se
puede cambiar a uno redondo de 6" [15.25]). Hay tres direcciones
de descarga disponibles con ajuste de lado a lado para la
alineacion precisa de los conductos.
Para obtener los me)ores resultados: seleccione una opcion de
instalacion de conductos en la que use la Iongitud minima de
conductos y el minima nOmero de codas y transiciones. Revise la
ubicacidn de las vigas del piso, montantes de la pared, cableado
electrico o sistemas de tuberia para que no vayan a interferir con
la instalacidn. NOTA: La unidad se envia con una descarga de 3o
1/4" x 10" (8.25 cm x 25.4 cm)orientada HACIA ABAJO. Si es
necesario, consulte la seccion "CAMBIO DE DIRECCION DEL
VENTILADOR" en la pagina 3.
Preste especial atencidn a aquellas areas de posible interferencia que
se resaltan en la ilustracidn de arriba. Es posible que la superficie de
un gabinete que tenga (A) un reborde elevado y/o (B) un protector
contra salpicaduras no tenga suficiente area plana para hacer una
instalaci6n adecuada. Note que se requieren 5.08 cm (2") de area
plana en la parte posterior de la estufa y que se necesita un area de
4.5 cm (1o3/4") entre el borde posterior de la estufa y el interior de la
parte posterior del gabinete.
3. El sistema funcionara ma.s eficientemente cuando la Iongitud de
los conductos no excede 12.19 m (40 pies) de conducto recto
equivalente. La tabla de arriba muestra la Iongitud equivalente de
codas y transiciones. La Iongitud del conducto recto mas la
Iongitud equivalente de las transiciones y/o codas que se usen
debe set de 12.19 m (40 pies) o menos.
NOTA: Se ha tornado en consideraci6n [a [ongitud equivalente
de varias tapas de techo y pared. No las inclaya en este c_lcu[o.
12
PLANIFICACION DEL CABLEADO
I,
2.
El sistema de ventilacion de tiro invertido necesita 4 AMPERIOS
y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
La unidad cuenta con un cable de alimentaci6n de .60 m (2 pies)
con un enchufe de tres patas. AsegOrese de que haya un
tomacorrientes con conexion a tierra en un lugar donde se pueda
conectar el cable de alimentaci6n de la unidad. (Nota: si el modelo
865 se va a instalar en un gabinete de 30" (76 cm) de ancho o el
modelo 965 se va a instalar en un gabinete de 36" (91.5 cm) de
ancho, el tomacorrientes no se puede ubicar en la pared posterior
del gabinete.) El tomacorrientes tambicn puede estar montado en
la pared, con un orificio de acceso en el gabinete.
CAMNO DE DNECCJON DEL VENTJLADOR
(Opdona_)
El ventihdor se envia con Ja descarga orientada HACIA ABAJO.
Realice los siguientes pasos SOLO si:
se necesita cambiada posici6n de la descarga del ventilador
para que los conductos no interfieran con las vigas del piso,
el sistema de tuberia ni el cableado que se indica a
continuaci6n.
es necesario girar la descarga del ventihdor hacia la
DERECHA o hacia la IZQUIERDA.
Coloque la unidad sobre su parte posterior en una mesa o superficie
de trabajo.
DESCARGA HACmAABAJO: CMvlNO HACmALA IZQU{ERE)A
O HACmALA DERECHA
CANAL DE
SUJECION
\
TUERCAS
VENTiLADOR
REBORDE
1. Aflqe las 4 tuercas y los 2 canales de suieci6n. INFERIOR
2. Deslice el ventilador hasta la posicion deseada.
3. Utilice la placa de cobertura que se proporciona para cerrar el
espacio abierto (si existe).
4. Apriete las tuercas de mariposa para fijar la parte superior del
ventilador, y utilice los tornillos autorroscantes a traves del
reborde inferior para fiiar la parte inferior del ventilador.
DESCARGA HACmA LA _ZQUmERE)A O HACIA LA DERECHA
VENTILADOR
TUERCA
CORTE DE LA ABERTURA EN LA
SUPERNCJE {)ELGABNETE
1. Trace y haga la abertura para la estufa Io suficientemente HACIA
ADELANTE para que el tiro invertido quepa detras.
2. Coloque la estufa en su lugar y deslicela hacia adelante tanto
como sea posible. Centrela y escuadrela con los bordes de la
superficie del gabinete.
3. Coloque la plantilla de plastico contra el reborde posterior de la
estufa y centrela. Trace alrededor de la plantilla para marcar la
abertura del tiro invertido.
4. Quite la estufa del gabinete.
5. Haga la abertura para el tiro invertido. Tenga cuidado de no
astillar los bordes de la superficie del gabinete.
NONTAJE DE LA UNJDAD
TORNILLOS DE MONTAJE
ABRAZADERA DE
NIVELACION, CON LA
BRIDA HAC]A AFUERA
1,
2.
3,
4.
5.
PLACA DE
COBERTURA
Quite las 4 tuercas y los 2 canales de sujecion.
Con cuidado levante el ventilador y desconecte la bujia del motor,
si es necesario. Vuelva a colocar el ventilador y VUELVA A
CONECTAR LA BUJJA DEL MOTOR.
[Jtilice la placa de cobertura que se proporciol_a para cerrar el espacio
abieno (si existe).
Vuelva a poner los canales de sujecidn y use las tuercas para fijar
el ventilador en su nueva posicidn.
Utilice los tornillos autorroscantes a traves del reborde inferior
para fijar la parte inferior del ventihdor.
ABRAZADERA DE
NIVELAC_ON, CON LA
BRIDA HAClA
ADENTRO _J/_k_ _)
Coloque el tiro invertido en la abertura. Extienda las abrazaderas
de nivelaci6n en el piso del gabinete de manera que el tiro quede
recto. (Nota: las abrazaderas de nivelaci6n se pueden quitar y
volver a poner en otra posicion. La brida inferior tendra que
quedar orientada hacia adentro cuando la instalacion del gabinete
sea en un espacio reducido.)
Fije el tiro invertido en Ja superficie del gabinete de la siguiente
manera: Suiete el tiro invertido contra la parte posterior de la
abertura en la superficie del gabinete y apriete los dos tornillos de
montaje (uno a cada extremo de la unidad) en la parte de abajo
de la superficie del gabinete. Utilice calzos de madera entre el
tornillo y la parte de abajo de gabinetes de granito.
3. Atornille las abrazaderas de nivelacion en la parte de abajo del
gabinete. Apriete los tomillos que sujetan la abrazadera de
13 nivelaci6n a cada lado de la unidad.
JNSTALACJ0NDE LOS CONDUCTOS
PRECAUCION: ANTES DE HACER LOS ORIF/ClOS PARA LOS
CONDUCTOS EN EL GABINETE: Revise que las vigas del piso,
los montantes de la pared, el cableado electrico y el sistema de
tuberia no interfieran con la instalacion.
TRANSICION
DE 3-1/4" x
10' (8.25 cm x
254 cm) A
REDONDO
1525
cm)
CODOY
CONDUCTO
REDONDOS
DE6"(1525
1. Corte el orificio en el gabinete y los orificios en la pared o el piso
segOn sea necesario.
2. Monte la tapa de1techo o de la pared y trabaje hacia atras, hacia
el gabinete, conectando todas las secciones de los conductos
rectos, codos y transiciones como plane6 anticipadamente. File
con cinta todas las conexiones de los conductos para que queden
fijas y hermeticas.
3. Conecte los conductos (y las transiciones si es necesario) en el
tiro invertido. Si es necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos
que suietan el ventilador en su lugar y desNce el vent/ador hacia
la izquierda o hacia la derecha para que se conecte a los
conductos. Vuelva a apretar los tornllos y las tuercas.
Nota: Se proporciona un collar de 3-1/4" x 10" (8.25 cm x 25.4 cm)
para las personas que prefieran remachar los conductos en la
unidad. Esto permitira quitar y volver a poner fac/mente el
ventilador cuando se le de servicio, sin necesidad de mover los
conductos.
TENDIDODELCABLEADO
FUNCIONAIVIIENTO
UP ! DOWN
(ARRtBA / ABAJO) ....
DELAY
DEMORA ...................
Elevay baia las aberturas deventlacion.
ENCIENDE el ventlad0r cuaHd0 las aberturas de
ventilacion es[£n ARRIBA y Io APAGA cuand0 las
aberturas deventilaci0n estan ABAJO.
Permite que el ventilador funcione durante 5
minutes despues de oprimir el bot6n. El
ventilador funcionara durante 5 minutos, y
luego se APAGARA. LASABERTURASDE
VENTILACION NO BAJARAN.
Debe oprimir el bot6n UP / DOWN para bajar
las aberturas de ventilaci6n.
LOW / MED / HIGH
BAJO / MEDIO / ALATO .......
FILTER LIGHT
INDICADOR DEL FILTRO ....
Hace funcionar al ventilador a tres
velocidades diferentes. Oprima el
bot6n UNA VEZ para ENCENDER el
ventlador a la velocidad deseada.
Oprima OTRA VEZ el boton para
APAGAR el ventilador.
Se ENCtENDE cada 30 horas de
funcionamiento del ventilador para
recordarle que debe limpiar los filtros.
Oprima el bot6n para restablecerlo.
JUEGOS PARA PUERTA, OPCIONALES
MODELO N°. DESCRIPCION
DHZ8O2O Blanco de 30" (76 cm)
DHZ8O60 Negro de 30" (76 cm)
DHZgO20 Blanco de 36" (91.5 cm)
DHZ9060 Negro de 36" (91.5 cm)
USO Y CUIDADO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energia antes de Iimpiar la
unidad.
Use un detergente suave adeeuado para superficies pintadas. NO
USE TELA ABRASIMA, ALMOHADILLAS DE FIBRA DE ACERO
NI POLVOS ABRASIVOS. Limpie con aspiradora. No sumerja
el ventilador en agua.
1. Monte en el interior del gabinete una caja estandar de conexiones,
con un receptaculo para tres patas. AsegOrese de que se pueda
tener acceso facil al cable de alimentacion del tiro invertido.
2. Tienda el cable de alimentacion adecuado en el gabinete y
conectelo en el receptaculo.
3. Enchufe el cable de alimentaci6n del tiro invertido en el
tomacorrientes.
Lave los dos filtros de aluminio/acero inoxidable en una
soluci6n suave de detergente o en el lavaplatos. Quftelos de
las aberturas de ventilaci6n sujetandolos por la lengOeta que
se encuentra en la parte superior de cada filtro.
SERVlClO
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
suministro de energia antes de dar servicio
a la unidad.
JNSTALACIONDE LA ESTUFA
1. Alinee la estufa con el tire invertido y fije la estufa en su lugar.
Nota: Es necesario que se alineen exactamente la estufa y el tire
invertido para asegurarse de que no haya interferencia cuando se
suben y bajan las aberturas de ventilacion. Debe haber un
espacio de 1/32" =I/16" (0.8 cm =1.6cm) entre la parte posterior
de la estufa y la parle frontal de la cubierta del tiro invertido.
14
Es posible que sea necesario quitar el sistema de vent/aci6n de
tiro invertido del gabinete para dar servicio a componentes tales
como el motor del ventlador o el mecanismo de ventlaci6n.
Primero desconecte la energia que alimenta a la estufa y quitela.
Invierta los pasos que se describen en la seccidn "MONTAJE DE
LA UNIDAD" para quitar el tiro invertido del gabinete.
ESTATUTO DE LAS GRANTWAS
LAVADORAS DE PLATOS BOSCH
La garanfia proprcionada pot BSH Home Appliances LP ("Bosch") en este Estatuto de las Garantias se aplica
Onicamente alas lavadoras de platos Bosch vendidas al primer usuario, comprador de BOSCH o cualquiera
de sus concesionarios autorizados, vendedores o centros de servicio de los Estados Unidos o Canada. Las
Guarantias que aqui se ofrecen no son transferibies.
DURACI6N DE LA GARANTiA INCLUIDO EN LA GARANTiA
Garantia Completa Limitada de 1 Afio
A partir de la fecha de instalci6n*
Garant[a Completa Limitada de 2 Afios
A partir de la fecha de instalci6n*
Bosch reparara o reemplazara cualquier
componente que se compruebe este defectuoso
al usarse bajo condiciones normales en el hogar
sin cargo alguno, incluyendo los costos de mano
de obra envio. La reparac[on debe set realizada
pot un Centro Autorizado de Servicio Bosch.
Bosch ofrecera pares de reposici6n para
cualquier componente que se compruebe este
defectuoso al usarse bajo condiciones normales
en el hogar sin cargo, los costos de mano de
obra no est&n incluidos.
*/a/echa de instalci6n se refiere a la fecha cuado la lavadora de p/atos rue instalada, o bien diez diez d/as habfles despu6s
de la fecha de entrega.
E×c_usiones.
Esta garantia no cubre las reparaciones o sedvicos para corregir la instalacion de la lavadora de platos, para
proveer informacion de c6mo usar su lavadora de platos, para reemplazar fusibles domesticos o corregir la
plomeHa o la instalac[6n electdca en su hogar o bien para reparar cualquier lavadora de platos cuyo uso fue
hecho de otra manera que no es la normal y acostumbrada dentro del hogar. Ademas, las garant[as
proporcionadas en este Estatuto excluyen cualquier defecto o dafio derivado de un accidente, alteraci6n, mal
uso, abuso, instalacion incorrecta, servicio no authorizado y fuerzas externas mas alia del control de Bosch,
tales como incendio, inundaci6n y otros octos de Dios o bien, la instalci6n no Ilevada a cabo de acuerdo con
los c6digos electricos y de plomer[a locales. Esta garantia no cubre los cargos de la mano de obra en que se
incurra al reparar o remplaza cualquier lavadora de platos despues de un afio a partier de la fecha de instalci6n.
Todas y cada una de las partes remplazadas o reparadas de cualquier lavadora de platos debera asumir la
identidad de la original, para prop6positos del periodo de la garant[a que apilque.
HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTJA QUEDA EXENTA DE TODAS OTRAS
GARANTiAS ANADIDAS E IMPLICADAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS JMPLJCATAS DE COMPRAVENTA
Y AJUSTES PARAPROPOSITOS PARTICULARES. BOSCH NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAIqOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
PARA OBETENER EL SERVICIO DE LA GARANTiA, POGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE
SERVJCIO AUTORIZADO BOSCH MAS CERCANO O LLAME AL 1-800/944-2904, O ESCRIBA
DIRECTAMENTE A BSH HOME APPLIANCES LP EN: UA/H PS, 2800 SOUTH 25TH AVENUE, BROADVIEW,
ILLINOIS 60153. ASEGORESE DE PROPROCIONAR EL NOMERO DE MODELO DE LAVADORA DE
PLATOS, EL NOMERO DE SERIE, LA FECHA DE COMPRA Y EL NOMBRE Y LA DIRECCI©N DEL
VENDEDOR.
BSH Home Appliances LP * Dept. HPS 2800 South 25th Ave. * Broadview, IL 60153 1-800-944-2904
15

Transcripción de documentos

SiSTEMA DE VENTILACI6N DE TIRO INVERTIDO DE 30" Y 36" (76 cm y 91.5 cm) MODELOS DHD865AUC Y DHD965AUC PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEND_O, GOLPE ELECTRICO, O LESI6N A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESmON A PERSONAS RESULTADO DE UN INCENDIO DEBmDOA GRASAACUMULADA EN LAS HORNmLLAS, PROCURE LO SBGUIENTE:* 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada per el fabricante. Si tiene preguntas, p6ngase en contacto con el fabricante a la direcci6n o telefono que aparecen en la garantia. 2. Antes de limpiar e de poner en se_,icie la unidad, apague el interrupter en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio electrico no puede ser cerrado con algOn tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabaje de instalaci6n y cabieado electrico deben estar hechos per personal capacitado de acuerdo con todos los codigos y estandares aplicables, incluyendo c6digos y estandares de construcci6n a prueba de incendios. 1. 2. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, despues apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QU E MADU RAS. S ilas Ilamas no se apaga n de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS : Usted se podra quemar. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mo}adas puede resultar una explosi6n de vapor violenta. 4. Utilice un extinguidor SQLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y Io sabe utilizar. B. El incendio es peque_o y contenido dentro del area donde se inici6. C. Los bomberos han sido avisados. 3. 4. Se necesita suficiente aire para la combusti6n y extracci6n de gases pot la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresi6n de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estandares de seguridad como los publicados por la Asociaci6n Nacienal de Pretecci6n Contra Incendios (o por sus siglas en ingl6s NFPA), y la Seciedad Americana de Ingenieros de Calefacci6n, Refrigeraci6n, yAire Acondicionado (e per sus sigles en ingles ASHRAE), y los c6diges de las autoridades locales. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda. * Basado en las recomendaciones para "Seguridad en la Cocina" publicadas por la NFPA de los EEUU. 1. Para uso de ventilaci6n general solamente. No Io use para extraer materiales o vapores peligrosos o expiosivos. 5. Cuando corte e taladre en una pared o cielo raso, no da_e cableado electrico o instalaciones no visibles. 2. Para evitar da_o a los cojinetes del motor y h6iices ruidosas y/o desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocios de yeso, poivo de construcci6n, etc. 6. Ventiladores exterior. con cenductos siempre deben extraer hacia el 7. Para reducir el riesgo de incendio, use s61o ductos de metal. 8. Siesta unidad va a instalarse sobre una bai_era o ducha, debe marcarsela como correcta para dicha aplicaci6n y debe conectarse a un protegido GFCI (Cortacicuite Accidental a Tierra). 9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar una ba_era o ducha. 10. Esta unidad se debe conectar a tierra. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDmO DEBIDO ACUMULADA EN LAS HORNILLAS: 1. 2. 3. 4. 5. desde Limpie frecuentemente No repare ni reemplace ninguna parte de este electrodomestico a menos que asi se recomiende especificamente en este manual. Un tccnico calificado debe realizar las demas operaciones de servicio. los filtros y las superficies Ilenas de grasa. 5. Por favor lea la etiqueta de especificaciones que se encuentra el producto para ver informaci6n y requisitos adicionales. en PLANtFICACi0N A GRASA Este sistema de ventilaci6n invertido esta dise_ado Mantenga limpios el abanico, los filtros y las superficies donde se acumula la grasa. ENCIENDA siempre el extractor cuando este cocinando a fuego alto. Utilice los niveles de fuego atto solamente cuando sea necesario. Caliente el aceite a niveles de fuego baio o medio. de tiro para INSTALACm6N TiPmCA SUPERFICIE DE LA descargar contaminantes del aire SUPERFICIE CHIMENEA cuando se esta cocinando en una DEL SUPERFiCIE _/ variedad de estufas el¢ctricas o GABINETE./ PARA ! alimentadas con gas. El sistema se __L puede No deie la estufa sin atencion cuando este cocinando. Siempre utilice los utensilios de cocina apropiados para el tipo y cantidad de comida siendo preparada. montar en gabinetes convencionales en la pared. tipos Esta unidad se puede instalar facilmente realizando los siguientes INSTALADOR: Guardeestemanual paraqueel inspectordei sistema ei ico y el propietario de iacasaio pasos basicos: A\ _/ DELMOTOR CON electrico. • Instale la estufa. BERTURAS VENTILACION ENGRANAJE REDUCTOR CA]ADEL TOMACOR _CUBERTA • Monte la unidad en el gabinete. • Conecte los conductes ltll VENTILADOR • Haga la abertura en la superficie del y gabinete. isla peninsula o en ubicaciones USen. DUENODECASA:Info[maci6ndel usoy mantenimientoen ia pagina14. 3. 4. RIENTES DE 120 DE VCA, CON CONEXIONA TIERRA y el sistema ___] CONECTOR DE CONDUCTOS DE 3-1/4' X 10" (825 cm x 254 cm) 11 PLANIFICACm0N(continuaci6n) PLANmFICACm0N I)EL CONI)UCTO Nota: El alto nivel de flujo de aire de este electrodomestico puede afectar la flama en algunos tipos de estufas alimentadas con gas. Esto es NORMAL y no causara da¢_o alguno, pero se puede corregir disminuyendo la velocidad del ventilador. DESCARGA /DERECHA VOLTIOS AMPERIOS CFM 120 4.0 Approx. 600 CONDUCTO J DESCARGA IZQUIERDA 3-1/4 X 10 A LA (8.25 cm x 25.4 cm) DESCARGA HACIA (coma se envia) TONA DE NEDIDAS La profundidad de la estufa varia grandemente entre Esto puede causar que ambos electrodomesticos ABAJO Este sistema de ventilacion de tiro invertido esta dise_ado para usarse con conductos de 3ol/4" x 10" (8.25 cmx 25.4 cm) (se puede cambiar a uno redondo de 6" [15.25]). Hay tres direcciones de descarga disponibles con ajuste de lado a lado para la alineacion precisa de los conductos. Consulte las instrucciones de instalaci6n de la estufa para ver las dimensiones requeridas de la estufa, de la abertura en la superficie del gabinete y los requerimientos respecto al gabinete. El modelo 865 se ajustara en la mayoria de los gabinetes de 76.2 cm (30") de ancho, y el modelo 965 se ajustara en la mayoria de los gabinetes de 91.4 cm (36") de ancho. Sin embargo, se recomienda que se usen gabinetes de tama_o extragrande para que se facilite la instalaci6n. 2. A LA Para obtener los me)ores resultados: seleccione una opcion de instalacion de conductos en la que use la Iongitud minima de conductos y el minima nOmero de codas y transiciones. Revise la ubicacidn de las vigas del piso, montantes de la pared, cableado electrico o sistemas de tuberia para que no vayan a interferir con la instalacidn. NOTA: La unidad se envia con una descarga de 3o 1/4" x 10" (8.25 cm x 25.4 cm)orientada HACIA ABAJO. Si es necesario, consulte la seccion "CAMBIO DE DIRECCION DEL VENTILADOR" en la pagina 3. modelos. queden f SUPERFICIE DE LA ESTUFA TIRO INVERTIDO '_ DEL FRENTE HACIA ATRAS DEL GAB_NETE PROFUNDIDAD INTERIOR I _ 3. Preste especial atencidn a aquellas areas de posible interferencia que se resaltan en la ilustracidn de arriba. Es posible que la superficie de un gabinete que tenga (A) un reborde elevado y/o (B) un protector contra salpicaduras no tenga suficiente area plana para hacer una instalaci6n adecuada. Note que se requieren 5.08 cm (2") de area plana en la parte posterior de la estufa y que se necesita un area de 4.5 cm (1o3/4") entre el borde posterior de la estufa y el interior de la parte posterior del gabinete. El sistema funcionara ma.s eficientemente cuando la Iongitud de los conductos no excede 12.19 m (40 pies) de conducto recto equivalente. La tabla de arriba muestra la Iongitud equivalente de codas y transiciones. La Iongitud del conducto recto mas la Iongitud equivalente de las transiciones y/o codas que se usen debe set de 12.19 m (40 pies) o menos. NOTA: Se ha tornado en consideraci6n [a [ongitud equivalente de varias tapas de techo y pared. No las inclaya en este c_lcu[o. PLANIFICACION DEL CABLEADO I, El sistema de ventilacion y requiere 2. 12 un circuito de tiro invertido necesita 4 AMPERIOS de 120 VCA y 60 Hz. La unidad cuenta con un cable de alimentaci6n de .60 m (2 pies) con un enchufe de tres patas. AsegOrese de que haya un tomacorrientes con conexion a tierra en un lugar donde se pueda conectar el cable de alimentaci6n de la unidad. (Nota: si el modelo 865 se va a instalar en un gabinete de 30" (76 cm) de ancho o el modelo 965 se va a instalar en un gabinete de 36" (91.5 cm) de ancho, el tomacorrientes no se puede ubicar en la pared posterior del gabinete.) El tomacorrientes tambicn puede estar montado en la pared, con un orificio de acceso en el gabinete. CORTE DE LA ABERTURA EN LA CAMNO DE DNECCJON DEL VENTJLADOR SUPERNCJE {)ELGABNETE (Opdona_) El ventihdor se envia con Ja descarga orientada HACIA ABAJO. Realice los siguientes pasos SOLO si: • se necesita cambiada posici6n de la descarga del ventilador para que los conductos no interfieran con las vigas del piso, el sistema de tuberia ni el cableado que se indica a continuaci6n. • es necesario girar la descarga del ventihdor DERECHA o hacia la IZQUIERDA. Coloque la unidad sobre su parte posterior de trabajo. 1. Trace y haga la abertura para la estufa Io suficientemente ADELANTE para que el tiro invertido quepa detras. 2. Coloque la estufa en su lugar y deslicela como sea posible. Centrela y escuadrela superficie del gabinete. 3. Coloque la plantilla de plastico contra el reborde posterior de la estufa y centrela. Trace alrededor de la plantilla para marcar la abertura del tiro invertido. 4. Quite la estufa del gabinete. 5. Haga la abertura astillar los bordes hacia adelante con los bordes HACIA tanto de la hacia la en una mesa o superficie DESCARGA HACmAABAJO: CMvlNO HACmALA IZQU{ERE)A O HACmA LA DERECHA VENTiLADOR TUERCAS CANAL DE SUJECION \ las 4 tuercas 1. Aflqe 2. Deslice 3. Utilice la placa de cobertura espacio abierto (si existe). 4. Apriete las tuercas de mariposa para fijar la parte superior ventilador, y utilice los tornillos autorroscantes a traves reborde inferior para fiiar la parte inferior del ventilador. DESCARGA el ventilador y los 2 canales REBORDE de suieci6n. hasta la posicion INFERIOR deseada. que se proporciona HACmA LA _ZQUmERE)A O HACIA NONTAJE para cerrar el del del para el tiro invertido. Tenga de la superficie del gabinete. cuidado de no DE LA UNJDAD TORNILLOS DE MONTAJE ABRAZADERA DE NIVELACION, CON LA BRIDA HAC]A AFUERA LA DERECHA VENTILADOR TUERCA ABRAZADERA NIVELAC_ON, BRIDA HAClA ADENTRO Quite las 4 tuercas 2. y los 2 canales Con cuidado levante el ventilador y desconecte la bujia del motor, si es necesario. Vuelva a colocar el ventilador y VUELVA A CONECTAR LA BUJJA DEL MOTOR. 3, [Jtilice la placa de cobertura que se proporciol_a para cerrar el espacio abieno (si existe). 4. Vuelva a poner los canales de sujecidn el ventilador en su nueva posicidn. 5. Utilice los tornillos autorroscantes de sujecion. y use las tuercas a traves del reborde _J/_k_ _) Coloque el tiro invertido en la abertura. Extienda las abrazaderas de nivelaci6n en el piso del gabinete de manera que el tiro quede recto. (Nota: las abrazaderas de nivelaci6n se pueden quitar y volver a poner en otra posicion. La brida inferior tendra que quedar orientada hacia adentro cuando la instalacion del gabinete sea en un espacio reducido.) PLACA DE COBERTURA 1, DE CON LA Fije el tiro invertido en Ja superficie del gabinete de la siguiente manera: Suiete el tiro invertido contra la parte posterior de la abertura en la superficie del gabinete y apriete los dos tornillos de montaje (uno a cada extremo de la unidad) en la parte de abajo de la superficie del gabinete. Utilice calzos de madera entre el tornillo y la parte de abajo de gabinetes de granito. para fijar inferior 3. para fijar la parte inferior del ventihdor. 13 Atornille las abrazaderas de nivelacion en la parte de abajo del gabinete. Apriete los tomillos que sujetan la abrazadera de nivelaci6n a cada lado de la unidad. FUNCIONAIVIIENTO JNSTALACJ0NDE LOS CONDUCTOS PRECAUCION: ANTES DE HACER LOS ORIF/ClOS PARA LOS UP ! DOWN (ARRtBA / ABAJO) CONDUCTOS EN EL GABINETE: Revise que las vigas del piso, los montantes de la pared, el cableado electrico y el sistema de tuberia no interfieran con la instalacion. DELAY DEMORA TRANSICION DE 3-1/4" x .... Elevay baia las aberturas de ventlacion. ENCIENDE el ventlad0r cuaHd0 las aberturas de ventilacion es[£n ARRIBA y Io APAGA cuand0 las aberturas de ventilaci0n estan ABAJO. ................... Permite que el ventilador funcione durante 5 minutes despues de oprimir el bot6n. El ventilador funcionara durante 5 minutos, y luego se APAGARA. LASABERTURASDE VENTILACION NO BAJARAN. Debe oprimir el bot6n UP / DOWN para bajar las aberturas de ventilaci6n. LOW / MED / HIGH BAJO / MEDIO / ALATO 10' (8.25 cm x 254 cm) A REDONDO 1525 cm) CODOY CONDUCTO REDONDOS DE6"(1525 FILTER LIGHT INDICADOR DEL FILTRO .... Se ENCtENDE cada 30 horas de funcionamiento del ventilador para recordarle que debe limpiar los filtros. Oprima el bot6n para restablecerlo. JUEGOS y los orificios 1. Corte el orificio en el gabinete segOn sea necesario. 2. Monte la tapa de1 techo o de la pared y trabaje hacia atras, hacia el gabinete, conectando todas las secciones de los conductos rectos, codos y transiciones como plane6 anticipadamente. File con cinta todas las conexiones de los conductos para que queden fijas y hermeticas. 3. Conecte los conductos (y las transiciones si es necesario) en el tiro invertido. Si es necesario, AFLOJE las tuercas y los tornillos que suietan el ventilador en su lugar y desNce el vent/ador hacia la izquierda o hacia la derecha para que se conecte a los conductos. Vuelva a apretar los tornllos y las tuercas. en la pared o el piso MODELO 3. Enchufe el cable tomacorrientes. de alimentaci6n adecuado del tiro la estufa con el tire invertido Blanco de 30" (76 cm) Negro de 30" (76 cm) Blanco de 36" (91.5 cm) Negro de 36" (91.5 cm) Use un detergente suave adeeuado para superficies pintadas. NO USE TELA ABRASIMA, ALMOHADILLAS DE FIBRA DE ACERO en el gabinete invertido en NI POLVOS ABRASIVOS. el ventilador en agua. Lave los dos filtros soluci6n y el suave Limpie con aspiradora. de aluminio/acero de detergente las aberturas de ventilaci6n se encuentra en la parte inoxidable o en el lavaplatos. sujetandolos superior No sumerja en una Quftelos por la lengOeta de que de cada filtro. SERVlClO ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energia antes de dar servicio a la unidad. JNSTALACIONDE LA ESTUFA 1. Alinee OPCIONALES DESCRIPCION ADVERTENCIA: Siempre desconecte el suministro de energia antes de Iimpiar la unidad. Monte en el interior del gabinete una caja estandar de conexiones, con un receptaculo para tres patas. AsegOrese de que se pueda tener acceso facil al cable de alimentacion del tiro invertido. Tienda el cable de alimentacion conectelo en el receptaculo. PUERTA, USO Y CUIDADO TENDIDODEL CABLEADO 2. PARA N°. DHZ8O2O DHZ8O60 DHZgO20 DHZ9060 Nota: Se proporciona un collar de 3-1/4" x 10" (8.25 cm x 25.4 cm) para las personas que prefieran remachar los conductos en la unidad. Esto permitira quitar y volver a poner fac/mente el ventilador cuando se le de servicio, sin necesidad de mover los conductos. 1. ....... Hace funcionar al ventilador a tres velocidades diferentes. Oprima el bot6n UNA VEZ para ENCENDER el ventlador a la velocidad deseada. Oprima OTRA VEZ el boton para APAGAR el ventilador. y fije la estufa en su lugar. Es posible que sea necesario quitar el sistema de vent/aci6n de tiro invertido del gabinete para dar servicio a componentes tales como el motor del ventlador o el mecanismo de ventlaci6n. Nota: Es necesario que se alineen exactamente la estufa y el tire invertido para asegurarse de que no haya interferencia cuando se suben y bajan las aberturas de ventilacion. Debe haber un espacio de 1/32" =I/16" (0.8 cm =1.6cm) entre la parte posterior de la estufa y la parle frontal de la cubierta del tiro invertido. Primero desconecte la energia que alimenta a la estufa y quitela. Invierta los pasos que se describen en la seccidn "MONTAJE DE LA UNIDAD" para quitar el tiro invertido del gabinete. 14 ESTATUTO LAVADORAS DE LAS GRANTWAS DE PLATOS BOSCH La garanfia proprcionada pot BSH Home Appliances LP ("Bosch") en este Estatuto de las Garantias se aplica Onicamente alas lavadoras de platos Bosch vendidas al primer usuario, comprador de BOSCH o cualquiera de sus concesionarios autorizados, vendedores o centros de servicio de los Estados Unidos o Canada. Las Guarantias que aqui se ofrecen DURACI6N no son transferibies. DE LA GARANTiA INCLUIDO EN LA GARANTiA Garantia Completa Limitada de 1 Afio A partir de la fecha de instalci6n* Bosch reparara o reemplazara cualquier componente que se compruebe este defectuoso al usarse bajo condiciones normales en el hogar sin cargo alguno, incluyendo los costos de mano de obra envio. La reparac[on debe set realizada pot un Centro Autorizado de Servicio Bosch. Garant[a Completa Limitada de 2 Afios A partir de la fecha de instalci6n* Bosch ofrecera pares de reposici6n para cualquier componente que se compruebe este defectuoso al usarse bajo condiciones normales en el hogar sin cargo, los costos de mano de obra no est&n incluidos. */a/echa de instalci6n se refiere a la fecha cuado la lavadora de p/atos rue instalada, o bien diez diez d/as habfles despu6s de la fecha de entrega. E×c_usiones. Esta garantia no cubre las reparaciones o sedvicos para corregir la instalacion de la lavadora de platos, para proveer informacion de c6mo usar su lavadora de platos, para reemplazar fusibles domesticos o corregir la plomeHa o la instalac[6n electdca en su hogar o bien para reparar cualquier lavadora de platos cuyo uso fue hecho de otra manera que no es la normal y acostumbrada dentro del hogar. Ademas, las garant[as proporcionadas en este Estatuto excluyen cualquier defecto o dafio derivado de un accidente, alteraci6n, mal uso, abuso, instalacion incorrecta, servicio no authorizado y fuerzas externas mas alia del control de Bosch, tales como incendio, inundaci6n y otros octos de Dios o bien, la instalci6n no Ilevada a cabo de acuerdo con los c6digos electricos y de plomer[a locales. Esta garantia no cubre los cargos de la mano de obra en que se incurra al reparar o remplaza cualquier lavadora de platos despues de un afio a partier de la fecha de instalci6n. Todas y cada una de las partes remplazadas o reparadas de cualquier lavadora de platos debera asumir la identidad de la original, para prop6positos del periodo de la garant[a que apilque. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTJA QUEDA EXENTA DE TODAS OTRAS GARANTiAS ANADIDAS E IMPLICADAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS JMPLJCATAS DE COMPRAVENTA Y AJUSTES PARAPROPOSITOS PARTICULARES. BOSCH NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAIqOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. PARA OBETENER EL SERVICIO DE LA GARANTiA, POGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVJCIO AUTORIZADO BOSCH MAS CERCANO O LLAME AL 1-800/944-2904, O ESCRIBA DIRECTAMENTE ILLINOIS 60153. A BSH HOME APPLIANCES LP EN: UA/H PS, 2800 SOUTH 25TH AVENUE, BROADVIEW, ASEGORESE DE PROPROCIONAR EL NOMERO DE MODELO DE LAVADORA DE PLATOS, EL NOMERO VENDEDOR. BSH Home Appliances DE SERIE, LA FECHA DE COMPRA Y EL NOMBRE LP * Dept. HPS • 2800 South 25th Ave. * Broadview, 15 Y LA DIRECCI©N IL 60153 • 1-800-944-2904 DEL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bosch DHD865AUC Guía de instalación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para