Groupe Brandt GR-1850 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: GR-1850
GRILL / GRIL / æËÛÙȤڷ / GRILLSÜTŐ / ТОСТЕР / ГРИЛЬ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 6/3/06 16:53 Página 1
1 50
ES
Tensión - Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 1800W.
Dimensiones de las placas: 300x215mm.
Dimensiones del aparato: 145x320x388mm.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
a. Placas calefactoras.
b. Indicador luminoso de
funcionamiento.
c. Selector de temperatura.
d. Cubiertas.
e. Asas.
f. Pestillo de cierre y apoyo.
g. Clip enganche placas.
h. Guías de sujeción placas.
i. Rebosadero placa.
j. Pies de apoyo.
caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua ni en ningún
otro líquido.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado por el
fabricante puesto que se necesitan
herramientas especializadas.
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados o
cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
No deje que el cable cuelgue del borde de
la mesa o encimera, ni que entre en
contacto con las superficies calientes del
aparato. Compruebe con regularidad el
cable de alimentación por si presenta
algún daño.
No deje el aparato encima o cerca de un
quemador de gas o eléctrico caliente,
dentro o junto a un horno caliente o un
horno microondas.
En caso de avería y/o desperfectos de
funcionamiento, apague el aparato sin
intentar repararlo. Diríjase a un Centro de
Asistencia técnica autorizado y solicite que
sean utilizados repuestos y accesorios
originales.
No tire del cable de alimentación para
extraer la clavija del enchufe.
No deje el aparato desatendido cuando
esté en funcionamiento y manténgalo
fuera del alcance de los niños o
discapacitados.
NO TOQUE LAS SUPERFICIES
CALIENTES, UTILICE LAS ASAS PARA
MANIPULAR EL APARATO.
ATENCIÓN: CUANDO EL APARATO
ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO GENERA
TEMPERATURAS MUY ELEVADAS. SE
DEBEN TOMAR LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA EVITAR EL RIESGO
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se
deben respetar las medidas básicas de
seguridad, para reducir el riesgo de
incendios, choque eléctrico y/o daños a
personas. Entre estas medidas se incluyen
las siguientes:
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea detenidamente estas instrucciones
y guárdelas para posteriores consultas.
Antes del primer uso, compruebe que la
tensión de la red coincide con la indicada
en la placa de características del aparato.
Este aparato está concebido solo para uso
doméstico. Cualquier otro uso se
considera inapropiado y peligroso.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una instalación de tierra
eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la falta
de toma de tierra de la instalación. En
3. CONSEJOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
9.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми
отходами. Он может быть
передан в специальные
центры
дифференцированного сбора отходов,
находящиеся в ведомстве муниципальных
властей, или агентам, работающим в
данной сфере услуг. Раздельная
утилизация бытовых электроприборов
позволяет избежать возможных
негативных последствий для окружающей
среды и здоровья людей, которые могут
иметь место вследствие неправильной
утилизации, а также позволяет повторно
использовать материалы, входящие в
состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии
и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак, предупреждающий
о запрете использования традиционных
мусорных контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
7. СОДЕРЖАНИЕ И УХОД
8. ХРАНЕНИЕ
Прежде чем приступить к чистке
аппарата, отключите его т электросети и
дайте ему полностью остыть.
Когда он остынет, протрите влажной
тканью с неабразивным моющим
средством обе панели. Чистите
наружные части аппарата мягкой
влажной тканью.
Если вы считаете необходимым вымыть
панели более тщательно, извлеките их
из гриля, отстегнув крепление,
удерживающее панели
(Рис. 6) и
положите их отмокать на несколько
часов. Также их можно мыть в
посудомоечной машине.
Не используйте металлические мочалки
и абразивные моющие средства, чтобы
не повредить антипригарное покрытие
панелей.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ
ИЛИ КАКУЮ-ЛИБО ДРУГУЮ
ЖИДКОСТЬ, НЕ СТАВЬТЕ ЕГО ПОД
ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН.
Гриль может храниться в вертикальном
положении. Для этого обмотайте кабель
вокруг ножек опоры и всегда закрывайте
защелку замка.
приготовления. Если продукт
выделяет много жира, необходимо
подставить емкость под канавку для
стока (i), чтобы избежать загрязнения
стола.
Как главное правило, рекомендуется
солить рыбу до ее приготовления, а
мясо после.
Очистите мясо или рыбу влажной
тканью и в дальнейшем хорошо
высушите их, так как излишняя влага
ухудшает прожаривание.
Желательно смазывать панели
небольшим количеством маргарина
или растительного масла.
portada .qxd 6/3/06 16:53 Página 2
2
DE QUEMADURAS, INCENDIOS Y
DEMÁS DAÑOS A PERSONAS O
PROPIEDADES POR EL CONTACTO
CON LOS LADOS O LA PARTE
SUPERIOR DEL APARATO DURANTE
SU UTILIZACIÓN O EL ENFRIAMIENTO
DEL MISMO.
No utilice este aparato al aire libre.
Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar o cuando vaya a proceder
a cualquier operación de mantenimiento
o limpieza del mismo.
Espere a que el aparato se enfríe
completamente antes de proceder a su
limpieza y almacenamiento.
No utilice abrasivos, ni limpiadores
cáusticos ni de hornos para limpiar el
aparato.
No utilice utensilios metálicos sobre las
placas calefactoras ya que se podría
dañar su recubrimiento antiadherente.
Cuando vaya a utilizar el aparato deje un
espacio de aire suficiente encima y a los
lados para la correcta circulación del
aire. Durante la utilización no permita
que entre en contacto con cortinas,
papeles pintados, ropa, paños de cocina
y demás materiales inflamables.
Nota: En superficies en las que el calor
puede resultar un problema, se
recomienda utilizar una almohadilla
termoasilante.
4. ANTES DE PRIMER USO
Antes del primer uso, familiarícese con el
grill, poniéndolo en las distintas posiciones
y cambiando las placas, estando el aparato
desenchufado.
Limpie las superficies de las placas con un
paño húmedo y deje secar.
Unte las placas con aceite de ensalada.
1. APERTURA Y POSICIONES DEL GRILL
Para abrir el grill, desenganche
previamente el pestillo (f) que se
encuentra en el asa superior (e),
sacándolo de su alojamiento hasta la
posición intermedia.
(Fig. 2)
• Placas perpendiculares
Partiendo de la posición de cerrado y
con el pestillo en posición intermedia,
abra el grill haciendo girar la cubierta
superior hacia atrás hasta que haga
tope.
(Fig. 3)
Esta posición de trabajo se utiliza
cuando se prefiere que la placa
superior no entre en contacto con los
alimentos.
Adaptable a la forma del alimento
Partiendo de la posición del apartado
anterior, placas perpendiculares,
coloque el alimento en la placa inferior
y cierre el grill bajando suavemente la
cubierta superior hasta que apoye
sobre el alimento.
Esta posición se utiliza para grillar y
dorar simultáneamente las dos caras
de los alimentos.
• Placas paralelas
Abra el grill poniéndolo en la posición
de placas perpendiculares, coloque los
alimentos en la placa inferior y tire
hacia arriba la cubierta superior hasta
que haga tope y seguido, hágala girar
hacia delante hasta que quede
apoyada. De esta forma la placa
superior queda suspendida sobre la
inferior.
(Fig. 4)
Esta posición se utiliza para gratinar,
recalentar y en general para utilizar el
grill como si de un horno tradicional se
tratase.
• Placas abiertas 180º
Estando el grill cerrado, levante el
pestillo de cierre y apoyo (f),
poniéndola en posición vertical y
bloquéela presionándola hacia abajo.
Abra el grill poniendo las placas
perpendiculares y desde esta posición,
tire hacia arriba la cubierta superior
hasta que haga tope y seguido, gire la
cubierta hacia atrás, hasta que el
pestillo asiente en la mesa o encimera.
Para desbloquear el pestillo, tire de él
hacia arriba hasta que haga tope, y
gírelo a la posición intermedia o de
cerrado.
Esta posición se utiliza para grillar el
doble de alimentos de una sola vez,
disponiendo del doble de superficie.
(Fig. 5).
interior 6/3/06 16:54 Página 1
3
5. FUNCIONAMIENTO
6. CONSEJOS PRÁCTICOS
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Coloque el grill en una superficie plana
horizontal, resistente al calor y alejado del
borde de la mesa o encimera. No deje que
el cable cuelgue por el borde de la mesa o
encimera y no lo pase por debajo del grill.
Enchufe el aparato y seleccione la
temperatura de cocción deseada mediante
el selector de temperatura (c). Dicho
selector dispone de una posición de paro
(0), y de 5 opciones de cocción para
determinar una mayor o menor
temperatura según el alimento que vaya a
cocinar.
La luz del indicador luminoso de
funcionamiento (b), se encenderá al
conectar el aparato cuando el selector de
temperatura esté colocada en cualquier
posición del 1 al 5. Se apagará cuando las
placas hayan alcanzado la temperatura
seleccionada. A partir de este momento, el
grill se conectará y desconectará
automáticamente para mantener
constante la temperatura de las placas. A
su vez la luz del indicador de
funcionamiento se encenderá y apagará
regularmente.
Una vez que las placas han alcanzado la
temperatura seleccionada, elija la posición
de trabajo de las placas, según lo descrito
en el apartado anterior y coloque los
alimentos sobre ellas.
ATENCIÓN: UTILICE SOLO LAS ASAS
PARA MANIPULAR EL GRILL. NO TOQUE
AL APARATO CUANDO ESTA EN
FUNCIONAMIENTO YA QUE EXISTE
RIESGO DE QUEMADURAS.
El tiempo de preparación para
confeccionar los alimentos, puede variar
en función del tipo de alimentos y de su
gusto personal. Por esto, es conveniente
que inicialmente, vigile la cocción hasta
que establezca sus propios tiempos.
Algunas piezas internas del grill han sido
ligeramente engrasadas y, debido a ello, el
grill puede humear un poco al ponerlo en
funcionamiento por primera vez, aunque
ello cesará al poco rato.
No utilice objetos metálicos o puntiagudos
para manipular los alimentos a cocinar, ya
que podrían dañar el recubrimiento
antiadherente de las placas.
Procure que los alimentos estén cortados
uniformemente, para conseguir una
adecuada cocción.
Si desea una marca en forma de rejilla,
deberá girar el alimento a la mitad del
tiempo de cocción.
Si el alimento suelta mucha grasa, deberá
colocar un recipiente debajo del
rebosadero (i), para evitar que se ensucie
la mesa o encimera.
Por regla general, se recomienda salar el
pescado antes de asarlo, y la carne
después.
Limpie la carne o pescado con un paño
húmedo y a continuación séquelos bien, ya
que de lo contrario, el agua influirá
negativamente en la transmisión de calor.
Es conveniente untar las placas con un
poco de margarina o aceite de ensalada.
Antes de proceder a la limpieza del grill,
desenchufe el aparato y déjelo enfriar
completamente.
Cuando se haya enfriado, pase un paño
húmedo con detergente no abrasivo por
ambas placas. Limpie las partes exteriores
del aparato con un paño húmedo y suave.
Si considera necesario limpiar las placas
más intensamente, sáquelas del grill
soltando los clips de enganche de las placas
(Fig. 6) y déjelas a remojo durante algunas
horas. También se pueden lavar en el
lavavajillas.
No utilice estropajos metálicos ni abrasivos
para no dañar el revestimiento antiadherente
de las placas.
NO INTRODUZCA EL APARATO EN AGUA
NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO NI LO
PONGA BAJO EL GRIFO.
interior 6/3/06 16:54 Página 2
4
8. ALMACENAMIENTO
El grill puede ser almacenado en posición
vertical. Para ello enrolle el cable sobre los
pies de apoyo, y coloque siempre el pestillo
de cierre en la posición de cerrado.
9. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los
residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
locales, o distribuidores que faciliten este
servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra como
advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
interior 6/3/06 16:54 Página 3
19
7. REINIGUNG UND
INSTANDHALTUNG
8. LAGERUNG
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und warten Sie, bis das Gerät völlig
abgekühlt ist. Nach der Abkühlung fahren
Sie mit einem feuchten Lappen und einem
nicht kratzenden Reiniger über die beiden
Platten. Reinigen Sie die äußeren Teile des
Geräts mit einem feuchten Tuch.
Wenn eine intensive Reinigung der Platten
notwendig ist, nehmen Sie sie heraus.
Öffnen Sie die Clips aus den Haltern an
den Platten
(Abb. 6) und weichen Sie sie
für einige Stunden ein. Sie können Sie
auch in der Spülmaschine spülen.
Benutzen Sie keine metallischen oder
kratzenden Schwämme, um nicht die
Beschichtung der Platten zu beschädigen.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIE IN
WASSER ODER EINE ANDERE
FLÜSSIGKEIT EIN, NOCH HALTEN SIE
ES UNTER DEN WASSERHAHN.
Der Grill kann in vertikaler Position gelagert
werden. Rollen Sie dafür das Kabel um die
Füße herum auf und schließen Sie stets
den Schließriegel auf die geschlossene
Position.
9. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht
in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt
werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
interior 6/3/06 16:54 Página 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt GR-1850 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario