FUF20DHRWW

GE FUF20DHRWW El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE FUF20DHRWW El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Número de modelo : ______
Número de serie: _________
Puede encontrarlos en una placa
en la pared superior izquierda
dentro del congelador.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACIÓN
FREEZERS VERTICALES
245D1700P002 49-60763 12-16 GEA
Vertical—Modelos con sistema
No-Frost (no producen escarcha):
FUF14, FUF17, FUF21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Control de Temperatura ................5
Características ........................7
CUIDADO Y LIMPIEZA ...........9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Cómo poner el congelador
en funcionamiento ....................12
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....13
GARANTÍA .......................15
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...16
2 49-60763
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-60763 3
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al usar el freezer, siga estas precauciones básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas
se pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse
en pequeñas piezas en caso de rotura.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños
se encuentren en el área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas,
ya que la piel se podrá adherir a estas superficies
extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR
totalmente congeladas en forma previa.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVX
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de
ser usado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.
Ŷ 'HELGRDORVSRVLEOHVULHVJRVVREUHODVHJXULGDGEDMR
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no
usar prolongadores. Sin embargo, si se debe usar un
prolongador, es absolutamente necesario que sea un
prolongador para electrodoméstico de la lista UL (en
Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá),
de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un
enchufe con conexión a tierra y un tomacorriente con una
graduación eléctrica del cable de 15 amperes (mínimo) y
120 volts.
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LD
o queden atrapados, retire las puertas de alimentos
frescos y del freezer de cualquier refrigerador antes de
deshacerse o dejar de usar el mismo.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVVHWUHSHQSDUHQRFXHOJXHQ
de las manijas de la puerta o de los estantes del freezer.
Podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOIUHH]HU
3DUDGHVFRQHFWDUHOFDEOHGHFRUULHQWHGHOIUHH]HU1R
puede ser apagado a través de ninguna configuración
del panel de control.
Para limpiar, reemplazar una lámpara quemada, o hacer
reparaciones.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del freezer. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
4 49-60763
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE LOS NIÑOS SUFRAN ASFIXIA O Y QUEDEN ATRAPADOS
Retire las puertas del freezer antes de descartar el mismo. Si esto no se realiza, los niños podrán quedar atrapados y
ocasionar la muerte o daño cerebral.
IMPORTANTE:Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH
su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Freezer:
Ŷ Retire las puertas de freezer.
Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR
puedan trepar dentro con facilidad.
Refrigerantes
Todos los productos de refrigeración cuentan con
refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal deberán ser
eliminados antes de descartar el producto. Si se deshará de
un producto de refrigeración antiguo, consulte a la compañía
a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO APARATO
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU
El freezer deberá estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura
en la placa de calificación.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene
la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría
ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de
cables.
1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia fuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVH
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o
extremos.
Al alejar el freezer de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
1RXVHXQDGDSWDGRU
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60763 5
Control de temperatura
OPERACIÓN DEL CONGELADOR: Control de temperatura
Para un almacenamiento de alimentos seguro, deje pasar
4 horas hasta que el congelador se enfríe por completo.
El congelador funcionará en forma constante durante las
primeras horas. Los alimentos que se encuentren congelados
pueden colocarse en el congelador después de las primeras
horas de funcionamiento. Los alimentos que no se encuentren
FRQJHODGRV12GHEHQFRORFDUVHHQHOFRQJHODGRUKDVWDTXH
pVWHKD\DIXQFLRQDGRGXUDQWHKRUDV'HMHSDVDUYDULDVKRUDV
después de cada ajuste de un paso para que la temperatura
del congelador se estabilice.
Cuando cargue el congelador, congele sólo 3 libras de
DOLPHQWRVIUHVFRVSRUSLHF~ELFRGHHVSDFLRSRUYH]'LVWULEX\D
ORVSDTXHWHVXQLIRUPHPHQWHHQWRGRHOFRQJHODGRU1RHV
necesario girar la perilla de control a una configuración más
fría mientras se congelan los alimentos.
Encendido del Freezer por Control Electrónico
1. Si lo desea, limpie la parte interna del freezer con una
solución suave de bicarbonato de sodio y agua (consulte la
sección de Cuidado y Limpieza).
2. Conecte el cable al tomacorriente. La pantalla de 7
segmentos se encenderá y titilará con la temperatura
configurada por omisión de 0ºF, y la Alarma de
³7HPSHUDWXUD$OWD´VHUiH[KLELGDHQHOFRQWUROGH
temperatura electrónico a través de una advertencia
VRQRUD3UHVLRQDU³$ODUP5HVHW´5HLQLFLRGH$ODUPDHQHO
control silenciará la alarma, y detendrá el parpadeo, pero
ODOX]/('³+LJK7HPS´7HPSHUDWXUD$OWDSHUPDQHFHUi
encendida hasta que su freezer alcance una temperatura de
almacenamiento segura.
3UHVLRQH³´R³´SDUDDOFDQ]DUODWHPSHUDWXUHGHVHDGD
3UHVLRQHORVERWRQHV³\DOPLVPRWLHPSRGXUDQWH
3 segundos para cambiar la unidad de temperatura en
pantalla entre ºF y ºC.
'HMHTXHHOIUHH]HUIXQFLRQHGXUDQWHSRUORPHQRVFXDWUR
horas antes de colocar comida en éste.
°F
°C
Demo
ON
ON
High Temp
Door open
Hold 3 Sec
Turbo Freeze
Control Lock
Alarm Reset
6 49-60763
Control de Temperatura
OPERACIÓN DEL CONGELADOR: Control de Temperatura
Este control de temperatura electrónico está ubicado en
el frente de la puerta del freezer. La temperatura está
preconfigurada de fábrica, a fin de brindar temperaturas
satisfactorias de almacenamiento de comidas. Para ajustar
la configuración de temperatura, presione para reducir las
temperaturas y + para incrementar las mismas. Espere varias
horas hasta que la temperatura se estabilice entre ajustes.
Alarma de Temperatura Alta
Este control electrónico cuenta con una función de alarma
de temperatura alta. Una alarma sonará si la temperatura del
freezer es alta. Para silenciar la alarma, presione Alarm Reset
(Reiniciar la Alarma) en el panel de control.
El mensaje High Temp (Temperatura Alta) continuará siendo
exhibido en el panel de control, hasta que la temperatura
configurada haya sido restablecida. La alarma sonará
nuevamente si la temperatura no es restablecida y permanece
alta dentro de las siguientes seis horas.
Congelación Turbo
Para activar Turbo Freeze (Congelación Turbo), presione
dicha función hasta que la luz de Turbo Freeze (Congelación
Turbo) se encienda. La unidad quedará en el modo Turbo
Freeze (Congelación Turbo) durante 8 horas y la luz
ON (Encendido) de Turbo Freeze (Congelación Turbo)
permanecerá iluminada. Una vez completadas las 8 horas,
Turbo Freeze (Congelación Turbo) se apagará de forma
automática. La luz ON (Encendido) se apagará para mostrar
que la función Turbo Freeze (Congelación Turbo) está
apagada. Para salir de esta función antes del apagado
automático luego de 8 horas, presione Turbo Freeze
(Congelación Turbo) hasta que la luz ON (Encendido) de esta
función esté apagada.
Bloqueo del Control
Para bloquear los controles, presione Control Lock (Bloqueo
de los Controles) y mantenga presionado durante 3 segundos
hasta que la luz ON (Encendido) de Control Lock (Bloqueo de
los Controles) se encienda.
Para desbloquear, mantenga presionado Control Lock
(Bloqueo de los Controles) durante 3 segundos. La luz ON
(Encendido) de Control Lock (Bloqueo de los Controles)
se apagará y el panel de control se desbloqueará. La
configuración de los controles no puede ser modificada cuando
el control está bloqueado.
Falla de la Corriente
Si un corte de corriente hizo que la temperatura interna
sea alta, la alarma de temperatura alta sonará y la pantalla
de temperatura titilará. Presionar Alarm Reset (Reiniciar
la Alarma) en el control silenciará la alarma y detendrá el
SDUSDGHRSHURODOX]/('High Temp (Temperatura Alta)
permanecerá encendida hasta que su freezer alcance una
temperatura de almacenamiento segura.
Si la temperatura interna fue restablecida antes de que
presionara Alarm Reset (Reinicio de la Alarma), la alarma
VRQRUDVHGHWHQGUiSRUVtVROD\ODOX]/('High Temp
(Temperatura Alta) se apagará de inmediato. La pantalla
de temperatura continuará titilando para recordarle que
anteriormente se produjo un corte de corriente. Presione
Alarm Reset (Reiniciar la Alarma) para detener el parpadeo.
Alarma de Puerta Abierta
Si la puerta fue dejada abierta durante más de 2 minutos, el
panel de control exhibirá Door Open (Puerta Abierta) y sonará
una alarma hasta que la puerta haya sido cerrada o que la
función Door Open (Puerta Abierta) sea activada en el panel
de control. Si se activó Door Open (Puerta Abierta) pero la
puerta no fue cerrada, Door Open (Puerta Abierta) continuará
siendo exhibido en el panel de control hasta que la puerta
haya sido cerrada. Si 10 minutos después de que la función
Door Open (Puerta Abierta) fue activada, la puerta aún está
abierta, la alarma de puerta abierta sonará nuevamente.
Luz de Temperatura Alta
La luz de temperatura alta se iluminará hasta que el freezer
DOFDQFH&)]RQDGHVHJXULGDG\HOJDELQHWH
alcance la temperatura configurada.
Configuración en ºC o ºF
Para realizar cambios entre ºC y ºF, mantenga presionadas las
teclas y + al mismo tiempo durante 3 segundos.
Control de Estado Inactivo
Las configuraciones de control se muestran en condiciones
normales. Mantenga presionados Control Lock (Bloqueo de
los Controles) y Turbo Freeze (Congelación Turbo) durante
3 segundos. El control electrónico entrará en Dormant Mode
(Modo de Estado Inactivo) y no mostrará las configuraciones
del control. Las configuraciones del control serán exhibidas
durante 30 segundos si uno de los botones del control es
presionado o la puerta es abierta mientras se encuentra
HQ'RUPDQW0RGH0RGRGH(VWDGR,QDFWLYR0DQWHQJHU
presionados Control Lock (Bloqueo de los Controles) y Turbo
Freeze (Congelación Turbo) nuevamente durante 3 segundos
KDUiTXHVHGHVDFWLYH'RUPDQW0RGH0RGRGH(VWDGR
Inactivo).
°F
°C
Demo
ON
ON
High Temp
Door open
Hold 3 Sec
Turbo Freeze
Control Lock
Alarm Reset
Luz de Temperatura Alta
Luz de Puerta Abierta
Tecla de Reinicio
de la Alarma
Luz de Congelación
Turbo
Luz de Bloqueo
de los Controles
Tecla Incrementar
Tecla Reducir
49-60763 7
Caracteristicas
OPERACIÓN DEL CONGELADOR: Caracteristicas
Cierre de llave a presión
La llave para el cierre accionado por resorte se eyecta automáticamente; la llave no permanecerá en el cierre ni en la posición
abierta ni cerrada.
Mantenga la llave fuera del alcance de los niños y lejos del congelador.
Cajones (en algunos modelos)
Los cajones brindan espacios de almacenamiento separados
para ítems que son difíciles de guardar en repisas. Para retirar
los cajones, empuje hacia usted y levante los mismos.
Cajón
Superior
Cajón Inferior
Cajones
Inferiores
Repisas de Vidrio Ajustables
Las repisas de vidrio son ajustables; algunas poseen
profundidad completa y otras profundidad parcial.
La repisa de vidrio con profundidad completa deberá ser
instalada en una posición más alta donde la unidad posee
mayor profundidad; y la repisa de vidrio con profundidad
parcial deberá ser instalada en una posición inferior donde la
unidad sea menos profunda.
Repisa de Vidrio
con Profundidad
Parcial
Repisa de Vidrio
con Profundidad
Completa
8 49-60763
Caracteristicas
OPERACIÓN DEL CONGELADOR: Caracteristicas
Despeje de los Cestos de la Puerta
La puerta cuenta con 3 cestos con profundidad completa y un
cesto de la puerta posee profundidad parcial en la unidad. El
cesto de la puerta con profundidad parcial deberá ser siempre
instalado en la parte inferior.
Cestos con pro
fundidad parcial
Cestos con pro
fundidad completa
49-60763 9
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Sin descongelamiento
1XQFDHVQHFHVDULRGHVFRQJHODUXQFRQJHODGRU1R)URVW
nuevo. Este tipo de congelador tiene una configuración anterior
de fábrica para descongelarse automáticamente.
'XUDQWHHOGHVFRQJHODPLHQWRHVSRVLEOHDGYHUWLUXQUXLGR
suave al abrir la puerta en el momento en que el congelador
está en el ciclo de descongelamiento automático.
Limpieza de la Parte Externa
Manijas y Bordes de la Puerta Limpie con una tela
humedecida con agua y jabón. Seque con una tela seca.
Mantenga limpia la parte externa. Limpie con una tela limpia
que esté ligeramente humedecida con cera para utensilios
de cocina o detergente líquido suave. Seque y pula con una
WHODOLPSLD\VXDYH1ROLPSLHHOIUHH]HUFRQXQDWHODVXFLD
para platos o una toalla mojada. Estos podrán dejar residuos
TXHRFDVLRQHQFRUURVLyQVREUHODSLQWXUD1RXVHHVWURSDMRV
limpiadores en polvo, blanqueadores o limpiadores que
contengan blanqueador, ya que estos productos pueden rayar
y debilitar la terminación de la pintura.
Limpieza de la Parte Interior
Para evitar olores, deje abierta una caja de bicarbonato de
sodio en el congelador.
'HVHQFKXIHHOFRQJHODGRUDQWHVGHOLPSLDU6LHVWRQRUHVXOWD
práctico, estruje el exceso de humedad para eliminarlo de la
esponja o tela al limpiar alrededor de los interruptores, luces
o controles. Use agua caliente y solución de bicarbonato de
sodio — aproximadamente una cuchara sopera (15 ml.) de
bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1 litro) de agua.
Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.
PRECAUCIÓN
1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRFRQ
agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio se
pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOIUHH]HUHQHOODYDYDMLOODV
1ROLPSLHFRQSURGXFWRVTXHFRQWHQJDQGHWHUJHQWHOHMtDR
amoníaco. Pueden dañar el congelador.
'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQD
capa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el
costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques
se peguen y se doblen hasta perder su forma.
10 49-60763
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para Retirar la Puerta del Freezer
1. Retire la tapa plástica de la bisagra retirando un tornillo;
desconecte el conector del cable y retire el termistor de
ambiente de la tapa de la bisagra, y luego levante la misma.
2. Retire los tornillos sosteniendo la bisagra en la parte
superior del gabinete, usando un destornillador Phillips o un
destornillador hueco de 5/16”. Tenga cuidado de no dañar
los cables circundantes.
3. Retire la bisagra superior del gabinete y levante la puerta
KDFLDDUULED\DIXHUDGHODFODYLMDGHODELVDJUDLQIHULRU'HMH
la puerta a un costado.
4. Retire los tornillos desde la bisagra inferior.
Para reemplazar las puertas, invierta el orden de las
instrucciones anteriores.
AVISO: Es muy importante que todos los tornillos de las
bisagras estén ajustados de forma segura, a fin de realizar un
HQVDPEOHVHJXUR\HYLWDUGHVOLFHVGHODVELVDJUDV1RDMXVWH
de forma excesiva los tornillos de las bisagras. Ajuste los
mismos hasta que queden seguros, y luego dé a estos otro
medio giro.
NOTA: El giro de la puerta no es reversible.
Conector de
cableado
Bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
Cubierta
de plástico
de la
bisagra
Reemplazo de la Luz LED
/DOX]/('HVWiXELFDGDGHWUiVGHXQFULVWDOGHODOX]HQHO
techo de la sección del Freezer.
Para reemplazar la luz LED:
1. Retire la repisa superior (de ser necesario).
'HIRUPDVXDYHHPSXMHODVWUHVSHVWDxDVTXHVH
encuentran en el frente del cristal, libere el cristal de la línea
de apoyo y empuje hacia usted para retirar el mismo.
5HWLUHHOHQVDPEOHGHO/('GHODVOHQJHWDVGHPRQWDMH
'HIRUPDVXDYHUHWLUHODVJXtDV\GHVFRQHFWHODVPLVPDV
de la unidad.
5HHPSODFHSRUXQHQVDPEOH/('QXHYR\YXHOYDDLQVHUWDU
HOHQVDPEOHHQODVOHQJHWDVGHDMXVWH
5HHPSODFHHOFULVWDOGHODOX]GHVOL]DQGRODVOHQJHWDVGH
la parte trasera del cristal sobre las ranuras, y empuje hacia
DUULEDHOFULVWDOKDVWDTXHODVOHQJHWDVGHODSDUWHIURQWDO
del cristal calcen en su posición.
3DUDRUGHQDUHOHQVDPEOH/('FRPXQtTXHVHD*(
Appliances al 800.GE.CARES (800.492.2737) durante el
horario de atención comercial.
(QVDPEODMH/('
'HVFRQHFWHORVFDEOHV
Lente ligera en congelador
49-60763 11
En caso de interrupción prolongada del suministro eléctrico
Ŷ Mantenga la puerta del congelador cerrada. El congelador
mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas
siempre que no permita el ingreso de aire cálido.
Ŷ Si el congelador no recibe energía durante 24 horas o más,
DJUHJXHKLHORVHFR'HMHHOKLHORHQWUR]RVJUDQGHV$JUHJXH
más hielo según sea necesario.
PRECAUCIÓN
La manipulación de hielo seco
puede causar congelamiento en las manos; se recomienda
el uso de guantes o de otro tipo de protección.
Ŷ Si no es posible conseguir hielo seco, traslade los alimentos
a un armario para alimentos congelados hasta que se
restablezca el suministro eléctrico.
En caso de mudanza
'HVFRQHFWHHOHQFKXIHGHDOLPHQWDFLyQGHOWRPDFRUULHQWHGH
pared. Retire los alimentos, descongele (en los modelos con
'HVFRQJHODPLHQWRPDQXDO\OLPSLHHOFRQJHODGRU
Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base,
entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su
lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el freezer permanezca en la posición de
parado durante la mudanza y en el vehículo. El freezer debe
estar asegurado en el vehículo a fin de evitar movimientos.
Proteja el exterior del congelador con una manta.
Preparación para vacaciones
Para mantener el congelador en funcionamiento durante
las vacaciones, asegúrese de no desconectar el suministro
eléctrico de su hogar. Para proteger de manera segura el
contenido del congelador, puede solicitar a algún vecino que
controle el suministro de energía y el funcionamiento del
congelador cada 48 horas.
En caso de vacaciones o ausencias prolongadas, puede
optar por trasladar los alimentos congelados a un armario de
almacenamiento de manera temporal. Si deja el congelador
vacío, desconecte el cable de alimentación del enchufe de
pared. Para evitar las formación de olores, coloque una caja
de bicarbonato de sodio vacía en el congelador y deje la
puerta abierta.
Cuando el congelador no esté en funcionamiento, se lo puede
dejar en una vivienda o habitación no calefaccionada sin dañar
el gabinete ni el mecanismo.
Ahorre Dinero/ Ahorre Energía
Ŷ El congelador debe ubicarse en el
área más fría de la habitación, lejos de
aparatos que generen calor o conductos
de calefacción, y alejado de la luz solar
directa.
Ŷ 'HMHTXHORVDOLPHQWRVFDOLHQWHVVH
enfríen hasta temperatura ambiente
antes de colocarlos en el congelador. Sobrecargar el
congelador hace que el compresor deba funcionar durante
más tiempo. Los alimentos que se congelan muy lentamente
pueden perder sus cualidades o arruinarse.
Ŷ Asegúrese de envolver los alimentos en forma adecuada y
seque los recipientes antes de colocarlos en el congelador.
Esto reduce la acumulación de escarcha dentro del
congelador.
Ŷ Los estantes del congelador no deben recubrirse con
papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel. El
recubrimiento afecta la circulación de aire frío, reduciendo la
eficiencia del congelador.
Ŷ 2UJDQLFH\HWLTXHWHORVDOLPHQWRVSDUDUHGXFLUODVYHFHVHQ
que se abre la puerta y las búsquedas prolongadas. Saque
todos los elementos necesarios de una vez y cierre la puerta
lo más rápido posible.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
12 49-60763
Instalación del Freezer
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ubicación del congelador
'HEHUiXELFDUHOFRQJHODGRUGHIRUPDFRQYHQLHQWHSDUDHOXVR
diario, en una habitación seca y bien ventilada.
1RLQVWDOHHOFRQJHODGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMHGHORV)
&RVXSHUHORV)&\DTXHQRPDQWHQGUiODV
temperaturas adecuadas.
Asegúrese de instalar el congelador en un piso que sea lo
suficientemente firme como para sostenerlo cuando esté
completamente cargado.
Patas ajustables
Las patas de las esquinas delanteras del congelador deben
colocarse de manera tal que el congelador quede posicionado
con firmeza sobre el piso y el frente quede elevado lo
suficiente como para que se pueda cerrar la puerta con
facilidad cuando se entreabre la puerta.
Cómo nivelar el congelador
'HVFDUWHORVWRUQLOORVGHOFDMyQGHHPEDODMH\ODEDVH
de madera. Utilice un nivel de carpintero para nivelar el
congelador desde la parte trasera hacia la frontal. Ajuste
las patas niveladoras frontales de plástico 1/2 burbuja más
elevadas para que la puerta se cierre fácilmente cuando quede
abierta.
Carga de la unidad
AVISO: 3DUDTXHODSXHUWDFLHUUH\VHVHOOHFRUUHFWDPHQWH12
permita que los paquetes de alimentos superen el límite frontal
de los estantes.
Separaciones
En todos los modelos, deje 3” (76 mm) en la parte superior, detrás y a los costados para tener una circulación de aire apropiada.
Gire a la
derecha
para bajar
Gire a la
izquierda
para elevar
49-60763 13
Problema Causas Posibles Qué hacer
El congelador no funciona
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
La luz LED “Demo” está encendida y el
Freezer está en modo Demo.
3UHVLRQH³$ODUP5HVHW´5HLQLFLDUOD$ODUPDSULPHUR
\OXHJRSUHVLRQH³´\GHLQPHGLDWRPLHQWUDV
PDQWLHQHSUHVLRQDGR&RQWURO/RFN%ORTXHRGHORV
Controles) al mismo tiempo durante 5 segundos y
OXHJROLEHUH/DOX]/('³'HPR´VHDSDJDUi
El congelador arranca/ se
detiene con demasiada
frecuencia
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un nivel
demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El congelador opera
demasiado tiempo
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
El control del temperatura está en un nivel
demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
El espacio para circulación de aire alrededor
del gabinete no es adecuado.
Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
La temperatura en la habitación o en el
exterior es elevada.
Es normal que el congelador funcione más
intensamente con estas condiciones.
El congelador se ha desconectado
recientemente por un rato.
El congelador tarda 4 horas en enfriarse por
completo.
Se han guardado recientemente grandes
cantidades de alimentos tibios o calientes.
Los alimentos tibios harán que el congelador
funcione por más tiempo hasta alcanzar la
temperatura deseada.
Funcionamiento ruidoso o el
gabinete vibra
El piso posiblemente sea débil, lo que hace
que el congelador vibre cuando funciona el
compresor.
Asegúrese de que el freezer esté ubicado en un
piso sólido y ajuste las patas niveladoras según sea
necesario.
El gabinete no está firme en el piso. Ajuste las patas (en los modelos verticales). Vea
Pasos previos a la instalación del congelador. 2XVH
cuñas si el piso no es uniforme.
El congelador toca la pared. 1LYHOHHOFRQJHODGRURGHVSOiFHORXQSRFR9HU
Cómo Nivelar los congeladores.
La temperatura del congelador
es demasiado alta
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
El control de temperatura se ha configurado a
una temperatura muy elevada.
Cambie el control a una configuración más fría.
'HMHSDVDUXQDVKRUDVSDUDTXHODWHPSHUDWXUDVH
estabilice.
Se han guardado recientemente
grandes
cantidades de agua o alimentos calientes.
Espere hasta que el congelador haya alcanzado su
temperatura seleccionada.
El congelador se ha desconectado
recientemente.
El congelador necesita 4 horas para enfriarse por
completo.
Los alimentos se descongelan El control de temperatura está en la posición
OFF.
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de circuito roto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Se dejó la puerta abierta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta
abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
La temperatura del congelador
es demasiado baja
El control del temperatura está en un nivel
demasiado frío.
Vea Acerca de la operación del congelador.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
SOLUCIONAR PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
14 49-60763
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causas Posibles Qué hacer
Se forma humedad en la
parte externa del gabinete
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie con un paño suave.
La puerta puede estar mal colocada, lo
que provoca que el aire frío del interior del
congelador se mezcle con el aire húmedo
del exterior.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La luz interior no funciona
(en algunos modelos)
No hay corriente en el tomacorriente. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El congelador está desenchufado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Bombilla quemada. Reemplace la bombilla.
La puerta no se cierra
completamente sola
Las patas niveladoras necesitan ajuste. Vea Pasos previos a la instalación del congelador.
Paquete mantiene la puerta abierta.
Mueva el paquete a una ubicación diferente.
Tiempo de arranque
lento
después de estar
desconectado
Protección contra sobrecarga incorporada. Esto es normal luego de ser apagado.
Acumulación excesiva de
escarcha
Se dejó la puerta abierta.
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por
mucho tiempo.
Abra la puerta con menos frecuencia.
No es extraño durante períodos de alta
humedad.
Seque la superficie.
La temperatura de la
superficie externa
del
congelador es elevada
Las paredes externas del congelador
pueden
alcanzar una temperatura de hasta 30°F mayor
a la temperatura ambiente.
Esto es normal mientras el compresor funciona para
transferir calor desde la parte interior del gabinete del
congelador.
Niveles de sonido mayores
cuando el congelador está
encendido
Los congeladores modernos cuentan con una
capacidad de almacenamiento mejorada y
temperaturas más estables. Requieren un
compresor de alta eficiencia.
Esto es normal. Cuando el nivel de ruido de alrededor
es bajo, puede oírse el compresor mientras enfría el
interior.
Niveles de sonido más altos
cuando el compresor se
enciende
El congelador funciona a presiones más altas
durante el inicio del ciclo ON (encendido).
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Ruidos de crujidos o
chasquidos cuando se
enciende el compresor
Las piezas de metal sufren expansión
y
contracción, como las tuberías de agua
caliente.
Esto es normal. El sonido bajará o desaparecerá
mientras el congelador siga funcionando.
Sonidos de borboteos o
gorgoteos, como agua
hirviendo
El refrigerante (utilizado para
enfriar el
congelador) se encuentra
circulando por el
sistema.
Esto es normal.
Se forma humedad en
las paredes externas del
congelador
El clima es caluroso y húmedo, lo que
incrementa el nivel interno de acumulación de
escarcha.
Esto es normal.
La puerta puede estar mal colocada.
Vea Preparaciones para instalar el congelador.
La puerta quedó abierta mucho tiempo o se
abre muy frecuentemente.
No abra la puerta tan seguido.
Olores en el congelador Debe limpiarse la parte interna. Limpie el interior con una esponja, agua tibia y
bicarbonato de sodio.
Hay alimentos con olores fuertes dentro del
congelador.
Cubra bien los alimentos.
Características de funcionamiento normales
Ŷ Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de
refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior
a través de las paredes externas del gabinete.
Ŷ Sonido de motor compresor de alta eficiencia.
Ŷ (QORVPRGHORV1R)URVWHOVRQLGRGHDJXDTXHJRWHDD
medida que se derrite del evaporador y fluye a la bandeja de
drenaje durante el ciclo de descongelamiento.
Ŷ (QORVPRGHORV1R)URVWHOVRQLGRGHOYHQWLODGRUTXHKDFH
circular aire en el interior del gabinete para mantener una
temperatura constante en todo el interior.
49-60763 15
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada, entrega o mantenimiento.
Ŷ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso
para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ Pérdida de alimentos por mal estado.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Ŷ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Ŷ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Por el Período de: GE Appliances Reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parte GHOFRQJpODWHXUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio
relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente
(Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
GARANTÍA
Garantía del congélateur
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a
su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Warrantor: GE Appliances
16 49-60763
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
/