NAD T577A Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO POSTERIOR.
CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADOS
EN EL EQUIPO DE AUDIO
1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben guardarse para consulta futura.
3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las
instrucciones de funcionamiento deben cumplirse.
4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y
uso deben seguirse.
5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de
limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para
limpiar utilice un paño seco.
6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del
producto porque pueden originar riesgos.
7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por
ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse,
originando graves lesiones a un niño o adulto y daño grave al producto.
Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier
montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante y ha
de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con
cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y supercies
desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de
carrito y producto.
10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para
ventilación, para asegurar el funcionamiento able del producto y
para protegerlo contra el calentamiento excesivo, por eso no deben
bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse
colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo u otras supercies
similares. Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea
ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar
únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la
etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro
eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la
compañía eléctrica local.
El método primario para aislar el amplicador de la alimentación de la
red consiste en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el
enchufe de la red permanece accesible en todo momento. Desenchufe
el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse
durante varios meses o más.
12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un
enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga
una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse
a la toma de una manera. Esta es una función de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si el
enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para
que cambie su toma anticuada. No impida la nalidad de seguridad del
enchufe polarizado.
13 Protección del Cordón Ectrico - Los cordones de suministro ectrico
deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se
perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención
particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al
punto en que salen del producto.
14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior
o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema
de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra
cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada.
El Arculo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee
información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena
y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo
de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos
de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema
CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra
apropiada y, en particular, especica que la tierra de cable ha de conectarse
al sistema de puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de
entrada del cable que prácticamente pueda ponerse.
15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con
rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema
de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre
tensiones en la nea eléctrica.
16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior
cerca de las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos
eléctricos, en los que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas
tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener
sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este
contacto con ellos puede resultar fatal.
17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de
extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto
puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier
clase al interior de este producto a través de las aberturas porque
pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo
cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase sobre el producto.
AVISO: EL APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTEO O
SALPICADO Y NO DEBEN COLOCARSE SOBRE ÉL OBJETOS LLENOS
DE LÍQUIDO, COMO JARRONES. COMO CON CUALQUIER PRODUCTO
ELECTRÓNICO, TENGA EL CUIDADO DE NO DERRAMAR LÍQUIDOS
SOBRE CUALQUIER PARTE DEL SISTEMA. LOS LÍQUIDOS PUEDEN
CAUSAR UNA AVERÍA Y/O PELIGRO DE INCENDIO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 2 10/08/2009 9:53pm
19 Do que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma
de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualicado bajo las
siguientes circunstancias:
a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan.
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del
producto.
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se
reeren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste
incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia
requiere trabajo amplio de un técnico cualicado para restablecer el
funcionamiento normal del producto.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera.
f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto
indica que necesita servicio.
20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que
el técnico de servicio haya usado repuestos especicados por el
fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque
eléctrico u otros peligros.
21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio
o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice
comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en
estado de funcionamiento apropiado.
22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared
o techo únicamente como recomienda el fabricante.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA
ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE.
PRECAUCIÓN
Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar
este producto correctamente, lea con atención este manual del usuario
y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento,
contacte con un servicio de reparación autorizado. El uso de mandos,
ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especicados,
puede producir exposición a la radiación del láser. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es
visible cuando se abre la carcasa.
NO MIRE AL RAYO.
AVISO FCC
Este equipo ha sido probado pudiéndose comprobar que cumple con
los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con
el capítulo 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias que sean
perjudiciales en la instalación de una vivienda.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía por radiofrecuencia
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, lo que podría
causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No
obstante, no existen garantías de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Puede determinar si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión
encendiendo y apagando el equipo; si fuera así, como usuario le
recomendamos que intente corregir las interferencias tomando una o más
de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un enchufe que sea de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión con
experiencia para que le ayude.
AVISO DE LA FCC
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por
la parte responsable de su cumplimiento podrían anular la autorización del
usuario para hacer funcionar el equipo.
REQUERIMIENTOS DEL SECTOR EN CANADÁ
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de la
Normativa sobre Equipos que Causen Interferencias de Canadá.
EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA,
DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR
AL USARIO DE LA PRESENCIA DE VOLTAJE PELIGROSO” SIN
AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE
PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR
UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO
EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA
DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA
AL APARATO.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por
NAD Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para hacer funcionar el equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 3 10/08/2009 9:53pm
PRECAUCIONES RELATIVAS A LA UBICACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada, compruebe que deja espacio
alrededor de la unidad (de las mayores dimensiones exteriores incluidas las
proyecciones) que sea igual o mayor que las dimensiones que se indican
seguidamente.
Paneles derechos e izquierdos: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 50 cm
Este producto ha sido elaborado de manera que cumpla con
la Directiva EMC 2004/108/CE y la Directiva de Baja Tensión
2006/95/CE.
OBSERVACIONES SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Al nal de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con
los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario
y el embalaje, ya lo indican.
Los materiales se pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con
su reutilización, el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje
de productos, está realizando una importante contribución a la protección
de nuestro medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto
de eliminación de residuos responsable.
AVISO: Las baterías (conjunto de batería o baterías instaladas) no deberán
exponerse a calor excesivo tal como calor solar, fuego u otro calor similar.
INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección
especial” y no en la recolección municipal de
desechos comunes. Se recomienda que se
establezcan las medidas necesarias para que las
pilas usadas sean desechadas en recolectores
diferentes a los recolectores municipales de
desechos comunes.
Se ruega a los usuarios nales que no desechen las
pilas en los recolectores municipales de desechos comunes. Para lograr el
mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en recolectores especiales
en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor
información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas, comuníquese con
su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de venta
donde obtuvo las pilas.
Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas,
se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto
negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual
contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del
medio ambiente.
REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO AHORA QUE PUEDE VERLO
El modelo y el número de serie de su nuevo T 557 están situados en la parte
trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que
anote estos números aquí:
N. º de Modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2009, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
23. Battery Disposal - When disposing of used batteries, please comply
with governmental regulations or environmental public instructions
rules that apply in your country or area. Batteries (battery pack or
batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
24. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this
product, ask the service technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating condition.
25. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall
or ceiling only as recommended by the manufacturer.
WARNING
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND
OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
PLACED ON THIS APPARATUS.
CAUTION REGARDING PLACEMENT
To maintain proper ventilation, be sure to leave a space around the unit
(from the largest outer dimensions including projections) than is equal to,
or greater than shown below.
Left and Right Panels: 10 cm
Rear Panel: 10 cm
Top Panel: 50 cm
IMPORTANT INFORMATION TO UK CUSTOMERS
DO NOT cut o the mains plug from this equipment. If the plug tted is
not suitable for the power points in your home or the cable is too short
to reach a power point, then obtain an appropriate safety approved
extension lead or consult your dealer. If nonetheless, the mains plug is
cut o, REMOVE THE FUSE and dispose of the PLUG immediately, to avoid
possible shock hazard by inadvertent connection to the mains supply. If
this product is not provided with a mains plug, or one has to be tted, then
follow the instructions given below:
IMPORTANT
DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked
with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN
AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As these colors may not correspond with the colored markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
• The BLUE wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘N’ or colored BLACK.
• The BROWN wire must be connected to the terminal marked with the
letter ‘L or colored RED
• When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type
should be used, and be sure to re-t the fuse cover.
IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN.
This product is manufactured to comply with the radio
interference requirements of EEC DIRECTIVE 2004/108/EC.
NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
At the end of its useful life, this product must not be disposed
of with regular household waste but must be returned to a
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. The symbol on the product, users manual and
packaging point this out.
The materials can be reused in accordance with their markings. Through
re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old
products, you are making an important contribution to the protection of
our environment.
Your local administrative oce can advise you of the responsible waste
disposal point.
RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT)
The model and serial number of your new C 355BEE are located on the
back of the cabinet. For your future convenience, we suggest that you
record these numbers here:
Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NAD is a trademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
Copyright 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited
3
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
4
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 4 10/08/2009 9:53pm
INTRODUCCIÓN
TABLA DE CONTENIDOS
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD.
NAD con su inclinación por la excelencia le ofrece ahora el reproductor
T 557 con el nuevo y fascinante formato de discos Blu-ray. Este reproductor
de Discos Blu-ray Prole 2.0 repleto de prestaciones avanzadas ofrece por
primera vez una verdadera fuente de alta resolución para los sistemas
digitales de cine en casa.
La losofía de diseño de NAD, “Primero la música que empleamos en
todos nuestros productos también formó parte del diseño del T 557 y
podemos garantizarle con conanza que el mismo cuenta con tecnología
de vanguardia en cuanto a la delidad visual y calidad de audio que
le deleitarán por muchos años. Hemos prestado mucha atención para
garantizar que el T 557 reproduzca el sonido y las imágenes elmente,
además de que sea preciso espacialmente tanto como es posible,
incorporando gran parte de lo que hemos aprendido con nuestra larga
experiencia de un cuarto de siglo en diseño de componentes de audio,
video y sistemas de cine en casa.
Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual.
Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante
tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de
asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD T 557 y obtenga
el mejor provecho de este potente.
Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su T 557 en el portal
Internet de NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor
local.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . .2
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ESCOGER LA UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA . . . . . . . . . . . .6
INICIO RÁPIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INFORMACN DE LA REGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DISCOS COMPATIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SOBRE ELMBOLO EN LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BDROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BDROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
IDENTIFICACN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANDO A DISTANCIA BR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
USO DEL MENU INICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
NAVEGACIÓN POR EL MEDE CONFIGURACIÓN OSD
Y CÓMO HACER CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACN DEL OSD DEL DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MEDE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MEDE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MEDE CONFIGURACIÓN DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MEDE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD . . . . . 15
MEDE CONFIGURACIÓN DE LA RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MEDE CONFIGURACIÓN DE OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
USO DEL T 557 – FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MODO USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
VISUALIZACN DE UN ARCHIVO DE FOTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DISFRUTE BDLIVE™ O BONUSVIEW™ DE BDVIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SALVAPANTALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
USO DEL T 557 – CONTROL DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SUBTITLE SUBTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PICTURE PECULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RPT REPETIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MARKER, SEARCH, CLEAR MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR . . . . . . . 22
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AJUSTES DE RESOLUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CÓDIGO DE REGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
NOTAS SOBRE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LIMPIEZA DE LOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 5 10/08/2009 9:53pm
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
DESEMBALAJE E INSTALACN
LA CAJA CONTIENE
En el embalaje con su T 557 encontrará
• Un conector de cable de audio/vídeo
• El mando a distancia BR 2 con 2 (dos) pilas AA
• Cordón de alimentación desprendible
• Cable HDMI (sólo para la versión europea)
• Juego de patas de goma
• Este Manual del usuario
CONSERVE EL EMBALAJE
Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su T 557. Si se
mudara o necesitara transportar su T 557, sería la protección más segura en
que hacerlo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones
dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor:
¡Conserve esta caja!
ESCOGER LA UBICACIÓN
Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros
como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de
visión clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del T 557 y la principal
posición de visión/escucha. Así se asegurará siempre la abilidad de la
comunicación por infrarrojos del mando a distancia. El T 557 genera un
poco de calor, pero nada que deba causar problemas a los componentes
de alrededor. Es perfectamente posible apilar el T 557 encima de otros
componentes, pero debería evitarse al revés.
CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN
Hay dos tipos distintos de tamaños de discos. Coloque el disco en la guía
correcta de la bandeja. Si el disco queda fuera de la guía, podría dañarse
el disco y el T 557 no funcionaría correctamente. El mensaje “Check Disc”
(Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD (“ERROR” en la PFV) si coloca
el disco al revés (y se trata de un disco de un solo lado).
Estas son algunas sugerencias importantes cuando se cargue un disco:
• No empuje la bandeja mientras esté en movimiento. Si lo hiciera, podría
resultar en un mal funcionamiento del T 557.
• No empuje la bandeja o ponga en ella objetos que no sean discos en
la bandeja. Si lo hiciera, podría resultar en un mal funcionamiento del
T 557.
• Mantenga los dedos apartados de la bandeja cuando ésta se cierre.
Ponga un especial cuidado con los dedos de los niños que puedan
estar cerca cuando se cierre la bandeja, ya que podrían lesionarse.
Pulse [ ] y la bandeja se cierra automáticamente. Empieza a reproducir la
primera pista si tiene un CD cargado. En el caso de BD, DVD u otros medios,
se utiliza la pantalla con el menú para empezar a reproducirlos.
NOTA
No mueva el T 557 durante la reproducción.Podría dañar el disco y el
T 557.
ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA
INICIO PIDO
Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento
de su nuevo T 557, le ofrecemos las siguientes instrucciones de “INICIO
RÁPIDO” para ponerlo en marcha.
Haga todas las conexiones al T 557 con la unidad desenchufada. También le
aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados
mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO BLURAY
1 Utilice un cable HDMI compatible para conectar la salida HDMI OUT
del T 557 a la entrada HDMI correspondiente de un televisor/monitor
compatible con HDMI.
2 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del
T 557 y luego conecte el cable al tomacorriente. Siga las instrucciones
pertinentes para conectar un televisor compatible con HDMI. Encienda
el televisor y seleccione la entrada HDMI al que está conectado el T 557.
3 Pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) para encender el T 557 y
abrir la bandeja de discos al mismo tiempo.
4 Inserte el disco Blu-ray en la bandeja.
5 Pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) del panel delantero
o el botón [ ] del mando a distancia BR 2 para cerrar la bandeja e
iniciar la reproducción. Debería oír el sonido y ver la imagen en el
televisor/monitor. Si no escucha sonido ni ve una imagen, verique la
conguración de entrada del TV/monitor o las conexiones de audio/
video del T 557.
Disfrute de la película o de la música, pero no deje de leer atentamente este
manual y congurar, calibrar y ajustar su T 557 total y cuidadosamente.
Paso 1
Introduzca la pata de goma.
Apriete para permitir
que la pata de goma se
adhiera por debajo de las
seis pestañas de la pata
plástica.
Pestaña de la pata plástica.
Paso 2
Pata de goma colocada.
6
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 6 10/08/2009 9:53pm
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
INFORMACIÓN DE LA REGN
El T 557 fue diseñado y fabricado para que se corresponda con la Información
Regional grabada en un disco DVD o disco Blu-ray. Si el código de la región o de BD
indicada en el disco no corresponde con el código de región o de BD indicada en el
panel trasero del T 557, el T 557 no podrá reproducir el disco. La bandeja se abre au-
tomáticamente después de que en la pantalla OSD aparece brevemente el mensaje
This disc has been coded for Region _ only and will not play in this machine. Please
eject this disc and play only on a Region _ player. (Este disco ha sido codicado para
la Región _ en particular y no puede ser ejecutado en este equipo. Favor eyecte el
disco y ejecútelo en un reproductor codicado para la Región_.) (Sólo BD) o “Com-
prueba código regional” (Sólo DVD) cuando inserta un disco que no es compatible.
DISCOS COMPATIBLES
El T 557 posee un grado de reproducción excepcional. Cuenta con soporte
para los siguientes formatos de discos
• Discos Blu-ray (BD), discos BD-R/RE que contienen títulos de audio,
DivX, MP3, WMA, o archivos de fotos.
• DVD-Video, DVD±R, DVD±RW que contienen títulos de audio, DivX,
Película, MP3, WMA, o archivos de fotos.
• CD de audio, CD-R/-RW que contienen títulos de audio, Película, DivX,
MP3, WMA, o archivos de fotos.
• Discos de formato Advanced Video Codec High Denition (AVCHD)
ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION AVCHD
El formato de video AVCHD es una grabacn basada en el codec de compresión de video
MPEG-4 AVC/H.264. Es un formato de cámara de video digital de alta denicn que se uti-
liza para la grabacn de señales SD (denición estándar) o HD (alta denición). El formato
MPEG-4 AVC/H.264 permite que una señal de video HD lmada con una mara de video
digital sea grabada en un DVD de la misma manera que una sal de televisn SD.
AVCHD” y el logotipo de AVCHD” son marcas de fábrica registradas de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation.
NOTAS
• Nosepuedenreproducirotrosdiscosquenoseanlosqueselistan.Sino,
elT557podríaquedarinoperativopermanentemente.
• NosepuedereproducirundiscoconformatoAVCHDsielmismonofue
nalizado correctamente.
• Dependiendodelascondicionesdelagrabación,esposiblequenose
puedanreproducirciertosdiscosdeformatoAVCHD.
SOBRE EL SÍMBOLO EN LA PANTALLA
puede aparecer en la pantalla del televisor cuando está en marcha. Este
símbolo indica que la función que entró o trató de ejecutar no está disponi-
ble en el disco o archivo actual.
CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BD-ROM
Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory (Disco Blu-ray de sólo lectura))
son discos producidos comercialmente con las mismas prestaciones de los discos
Blu-ray normales. Además del contenido de video y de películas convencionales,
el BD-ROM cuenta con una gama completa de prestaciones nuevas y mejoradas,
como el contenido interactivo, funciones de menús, menús emergentes, selección
de subtítulos, y presentación de diapositivas, entre otras cosas.
Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (una capa) o 50 GB (capa doble) en un
disco de un solo lado - alrededor de 5 a 10 vecess capacidad que un DVD. Los discos
BD-ROM cuentan con las alta calidad de video de alta resolución disponible en la
industria (de hasta 1920 x 1080) - su alta capacidad no compromete la calidad de video.
Además, los discos BD-ROM son del mismo tamaño y apariencia de los discos DVD.
Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pueden
variar. La apariencia y la interacción de las funciones puede variar de un disco a
otro. Puede que algunos discos no cuenten con ciertas funciones.
PUNTOS RESALTANTES SOBRE EL VIDEO
El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con tres codecs de
video muy avanzados que incluyen MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264), y SMPTE VC1. También
cuenta con las resoluciones de video de alta denición de 1920 x 1080 y 1280 x 720.
REPRODUCCIÓN DE ALTA DEFINICIÓN
Para ver el contenido de alta denición de los discos BD-ROM debe contar
con un televisor de alta denición HDTV. Además, para ver el contenido
de alta denición de algunos discos es posible que necesite también una
conexión HDMI. La posibilidad de ver el contenido de alta denición de los
discos BD-ROM depende en gran parte de la resolución de su televisor.
PLANOS GFICOS
Encima de la capa de video HD hay dos planos (capas) grácos individuales
con resolución HD (1920x1080). Un plano está reservado para compo-
nentes relativos al video mismo (como los subtítulos) y el otro plano está
destinado a los elementos grácos interactivos, como botones y menús. En
ambos planos es posible que estén disponibles efectos para desvanecer la
imagen, desplazar el contenido, etc.
MES CON SONIDO
Cuando resalta o selecciona una opción del menú se pueden escuchar sonidos como
el clic de un botón o una voz en o que ofrece información sobre dicho menú.
PÁGINAS MÚLTIPLES/MES EMERGENTES
En el caso de los videos DVD, la reproducción se interrumpe cuando selecciona
un menú. Debido a la mayor capacidad del disco BD-ROM para cargar datos
del disco sin interrumpir la reproducción, el menú puede consistir de varias-
ginas. Puede ver las diferentesginas del meo seleccionar diferentes ítems
del mismo sin que se interrumpa la reproducción de audio y video.
INTERACTIVIDAD
Ciertos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos de trivia.
PRESENTACIONES DE DIAPOSITIVAS
Con los discos BD-ROM puede visualizar una serie de imágenes jas mien-
tras sigue escuchando el audio.
SUBTÍTULOS
Dependiendo del contenido del disco BD-ROM, es posible que pueda
seleccionar el estilo de la fuente, tamaño y color de los subtítulos. Es posible
también que los subtítulos se visualicen con animación y efectos como
desvanecimiento, desplazamiento, etc.
CAPACIDAD DE INTERACTIVIDAD BDJ
El formato BD-ROM es compatible con las funciones interactivas de Java. “BD-J”
le permite a los proveedores de contenido de los discos la posibilidad de incluir
una funcionabilidad ilimitada cuando desarrollan títulos interactivos BD-ROM.
COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BD-ROM
El T 557 es compatible con BD-ROM Prole 2. Además de la función BONUSVIEW, el
T 557 también es compatible con discos BD-Live (BD-ROM, versión 2, Prole 2) que
permite el uso de funciones interactivas cuando el T 557 es conectado a la internet.
El T 557 también es capaz de reproducir discos compatibles con BONUSVIEW
(BD-ROM version 2 Prole 1 version 1.1/Final Standard Prole) que incluyen
paquetes virtuales o funciones de Picture-in-Picture (Imagen en imagen).
NOTAS
• Puedequenecesiteundispositivodevisualizaciónconunaentradacompatible
conHDMIounaentradaDVIcompatibleconHDCPparavercontenidodealta
deniciónyparaconvertirelcontenidodeDVDaunamayordenición.
• ElT557escompatibleconlossistemasDolbyTrueHD,DolbyDigitalPlus
yDTS-HDMasterAudioconunmáximode7.1canalescuandoseleccio-
nalasalidaHDMIOUTcomopuertodesalidadeaudio.
• PuedeutilizarundispositivoUSBquesirveparaalmacenarinformación
relacionadaconeldisco,incluyendocontenidoquebajóenlínea.Eldisco
queestáutilizandodeterminacuantotiemposeretienelainformación.
7
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 7 10/08/2009 9:53pm
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL DELANTERO
1 STANDBY (ESPERA): Pulse el botón STANDBY para encender el T 557.
El visor se ilumina. Si tiene un disco cargado, el visor indica el tiempo
de reproducción del disco. Si no tiene un disco en la bandeja, la PFV
muestra el mensaje “NO DISC (NO HAY DISCO) brevemente y luego ve
el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO).
Pulsar el botón [ ] del mando BR 2 saca al T 557 del modo de espera,
encendiéndolo, y a la vez abre la bandeja del disco. El T 557 también
se puede encender estando en el modo en espera pulsando el botón
[ON] o [ ] en el mando a distancia. Si se pulsa el botón STANDBY
nuevamente la unidad vuelve a modo de reserva. Desenchufe el
cable de alimentación CA del tomacorriente de la pared para apagar
completamente el T 557.
2 BANDEJA DEL DISCO: Cuando esté abierta la bandeja, coloque un
DVD, Blu-ray (BD), CD o cualquier otro medio compatible, cara abajo en
la bandeja.
El mensaje “Check Disc (Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD
(“ERROR” en la PFV) si coloca el disco al revés (y se trata de un disco de
un solo lado). La bandeja entonces se abre automáticamente.
3 PANTALLA FLUORESCENTE AL VACÍO (PFV): Si tiene un disco
cargado, el visor indica el tiempo que ha transcurrido desde el inicio de
la ejecución de la pista / archivo / capitulo (y el número de la pista en el
caso de la reproducción de un CD). Si no tiene un disco en la bandeja, la
PFV muestra el mensaje “NO DISC (NO HAY DISCO) brevemente y luego
ve el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO).
4 SENSOR REMOTO: Apunte el BR 2 hacia el sensor remoto y apriete los
botones. No exponga el sensor remoto del T 557 a una fuente de luz
excesiva de la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace, puede
que el T 557 no responda a las señales del mando a distancia.
Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto.
Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto.
5 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERAR): Pulse este botón para abrir y cerrar el
T 557.
6 PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA): Este pulsador de doble
función alterna entre el inicio y la parada de la escucha. Utilice este
botón para alternar entre Play (Reproducir) y Pause (Pausar) cuando
esté reproduciendo un BD, DVD, CD u otro medio compatible. Pulse
para iniciar la reproducción o reanudar la misma después de Pause.
Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para cerrarla
automáticamente e iniciar la reproducción si hay un CD cargado.
Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar temporalmente
la reproducción, manteniendo la toma óptica en su posición actual en
el disco. Para reanudar la reproducción en el punto exacto en que se
paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY].
7 STOP: Excepto durante la reproducción de un disco BD, al pulsar
este botón detiene y coloca en pausa la reproducción del disco. Para
reanudar la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse otra
vez [PAUSE/PLAY]. En el caso de la reproducción de un BD, el pulsar el
botón STOP (DETENER) se detiene completamente la reproducción y lo
devuelve a TITLE (TITULO) o a la opción MENU del disco.
8 ENTRADA USB: Conecte un dispositivo USB externo en esta entrada.
Vea también la sección “MODO USB” de “USO DEL T 557 - FUNCIONES”
bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
9 HOME (INICIO): Pulse para tener acceso a todos los medios para
reproducir y congurar el T 557. Vea también la sección “USO DEL
MENU INICIO” de “USO DEL T 557” bajo el encabezamiento principal,
“FUNCIONAMIENTO.
10 [ ], [ ], ENTER: Pulsar [ ] para omitir hacia delante
o [ ] para omitir hacia atrás una pista, una capítulo o un archivo.
Pulse [ ] para avanzar o retroceder rápidamente durante la
reproducción. Cada vez que pulsa este botón, la velocidad aumenta
hasta alcanzar el nivel de velocidad máximo. La velocidad de escaneado
se indica con los iconos [ ] en la pantalla y puede variar de acuerdo
al tipo de disco. El proceso continúa aún después de soltar el botón;
pulse PLAY (REPRODUCIR) para volver a la reproducción normal.
Los botones [ ], [ ] y ENTER del panel delantero
realizan las mismas funciones que los botones [ ] y ENTER
respectivamente del mando a distancia BR 2 bajo las siguientes
condiciones u opciones solamente:
• Navegación del MENÚ INICIO y el menú CONFIGURACIÓN.
• Selección de los archivos DivX o FOTOS que se encuentran en el disco.
Fuera de las condiciones anteriores, los botones [ ] y [ ]
sirven para pasar al modo SKIP (SALTAR) o SCAN (ESCANEAR)
NOTA
Notodoslosmediossoportanvelocidadesmáximasdeescaneo.
4 5 6 7 8 9 102 31
8
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 8 10/08/2009 9:53pm
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL TRASERO
1 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA: El T 557 viene con un cable de suministro
de CA separado. Antes de conectar el cable a un tomacorriente electrizado,
asegúrese de que el mismo está conectado rmemente en la clavija de
entrada de suministro de CA del T 557. Cuando vaya a desconectar el cable de
suministro de CA, primero desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado
y luego desconecte el cable de la clavija de entrada de suministro del T 557.
2 COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE):
Conecte el COMPONENT VIDEO OUT a la entrada del componente de
vídeo de un monitor/televisor de vídeo compatible. Compruebe que
existe una consistencia al conectar las tomas adecuadas Y / Pb / Pr en
las correspondientes fuentes/entradas. No se fíe únicamente del código
de color de las tomas, que podría no coincidir con el de las marcas.
3 VIDEO OUT (SALIDA VÍDEO): Conecte la salida de vídeo del monitor/
televisor, utilizando cables RCA de calidad, diseñados especícamente
para señales de vídeo.
4 AUDIO OUT (SALIDA AUDIO): Conectar a la entrada de audio analógico
correspondiente de un sistema amplicador, receptor, TV o estéreo.
5 DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL – COAXIAL, ÓPTICA): La señal
de salida de reproducción digital de audio está disponible en estos
puertos. Conecte los puertos de salida digital coaxial u óptica a la
entrada digital S/PDIF correspondiente del amplicador, receptor,
tarjeta de la computadora u otro procesador digital.
6 HDMI OUT (SALIDA HDMI): Con el cable HDMI (que viene con el
modelo europea solamente), conecte la clavija de salida HDMI OUT a
la clavija de entrada HDMI correspondiente de un equipo compatible
como un televisor HDTV, un proyector o un receptor A/V.
El T 557 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando
selecciona la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio.
Asegúrese de conectar un amplicador o receptor con un decodicador
integrado (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio y demás formatos aplicables) para la
reproducción de formatos de audio multicana
ADVERTENCIA
AntesdeconectarydesconectarcualquiercableHDMI,tantoelT557como
lafuenteauxiliartienendeestar“O”(Desactivado)ydesenchufadasdela
tomadealimentacióndeCA.Siesterequisitonosecumple,todoslosequipos
conectadosatravéslastomasHDMIpuedensufrirdañosirreparables.
NOTA IMPORTANTE
SisuTVcompatibleconHDMInoescapazdedecodicarbitstreamsDTS
oDolbyDigital,coloquelosvaloresdeHDMIoSPDIFen“PCMStereo”en
elmenúdeconguracióndeaudio.Puedeproducirseunruidocontinuo
sisuTVnopuededescodicarelujodigitalDTS(oDolbyDigital);la
mayoría de los televisores no tiene esta capacidad.
7 PUERTO LAN (LOCAL AREA NETWORK): Con un cable LAN
producido comercialmente (Categoría 5/CAT5 o mejor aún, un conector
RJ45), conecte este puerto LAN al puerto correspondiente de su
modem o enrutador. Al conectar el T 557 a la internet con banda ancha,
puede reproducir un disco que cuenta con la función BD-Live. Vea
también la sección “MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED” de “USO
DEL T 557” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”.
NOTAS
• NADnoesresponsabledelmalfuncionamientodelT557y/olaconexión
Internetdebidoaerroresdecomunicaciónofallasrelacionadasconla
conexiónInternetdebandaanchaodecualquierotroequipoconectado.
Paraobtenerayuda,comuníqueseconsuProveedordeServicioInternet
(ISP)oeldepartamentodeserviciodelosdemásequipos.
• ComuníqueseconsuISPparainformaciónsobrelaspolíticas,cargos,
restriccionesdecontenido,limitacionesdelservicio,anchodebanda,
reparacionesydemásasuntosrelacionadosconlaconexióninternet.
• Ciertomaterialrelacionadoconlosdiscosdisponibleporlainternet
puedequenoseacompatibleconelT557.Comuníqueseconel
productordeldiscoparainformaciónsobreladisponibilidady
compatibilidaddelcontenidodelmismo.
8 IR IN (ENTRADA IR): Esta entrada está conectada con la salida de
un repetidor IR (infrarrojos) Xantech o similar, o con la salida de IR
de otro componente que permita controlar el T 557 desde lejos. La
mayoría de los productos NAD con “IR OUT (SALIDA IR) son totalmente
compatibles con el T 557.
¡ATENCN!
HagatodaslasconexionesalT557conlaunidaddesenchufada.Tambiénleaconsejamosqueapagueodesenchufetodosloscomponentesasociados
mientrashagaointerrumpacualquierseñaloloconectealacorriente.
3 4 5 81 2 6 7
9
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 9 10/08/2009 9:53pm
1 ON: Encienda el T 557.
2 OFF: Apaga el T 557.
3 AUDIO: Selecciona un idioma de audio.
SUBTITLE: Selecciona un idioma para los
subtítulos.
ZOOM: Aumenta la imagen de video.
PICTURE: Abrir o cerrar el menú de modo
Película.
4 Botones de números 0 a 9: Selecciona los
elementos numerados de un menú.
5 RPT: Repetir pista, capítulo, título, archivo,
carpeta o todo el disco.
CLEAR: Eliminar un marcador en el menú
de búsqueda o un número cuando está
congurando la contraseña.
6 SCAN [ ] : Búsqueda rápida hacia
atrás/hacia adelante.
RES: Cambiar la resolución de video a
través del puerto HDMI o la salida de video
componente.
HOME: Mostrar o salir del menú HOME (Inicio).
MARKER: Coloque un marcador en la
escena especíca que desea ejecutar.
SEARCH: Abrir o cerrar el menú de modo
SEARCH.
7 TITLE/POP-UP: Para mostrar el menú de
títulos del DVD o el menú emergente del
BD-ROM, si están disponibles.
MENU: Proporciona acceso al menú de un
disco DVD, si están disponibles.
8 [ ] : Selecciona un elemento del
menú.
ENTER: Reconoce la selección del menú.
9 DISP: Proporciona acceso a la visualización
en pantalla.
RTN: Salir de una ventana de menú.
10 [ ] : Abre y cierra la bandeja para discos.
[ ] : Detiene la reproducción.
[ ] : Pulse para parar temporalmente la
reproducción.
[ ] : Ir al principio de la pista/
archivo/capítulo actual; saltar a la siguiente
pista/archivo/capítulo.
[ ] : Inicia la reproducción.
11 A,B,C,D : Navegar o seleccionar el menú
del BD-ROM, si es aplicable; Pagina anterior/
siguiente de la lista de menús de FOTO y
MÚSICA.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
MANDO A DISTANCIA BR 2
1
3
5
7
9
11
10
6
4
2
8
10
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 10 10/08/2009 9:53pm
El T 557 funciona desde el panel delantero o con el mando a distancia
BR 2. Como el mando a distancia será el control principal en la mayoría de
los casos, nos centraremos en las operaciones controladas por el mando a
distancia. No se olvide de leer también la sección “IDENTIFICACIÓN DE LOS
CONTROLES - PANEL DELANTERO”.
USO DEL MENU INICIO
En la pantalla del menú Inicio, tiene acceso al menú de Conguración y
además puede seleccionar el medio que desea reproducir. Si no aparece el
menú Inicio, revise las conexiones de vídeo correspondientes.
1 Pulse [HOME] para ver el menú Inicio.
2 Use los botones [ ] para alternar entre las siguientes opciones del
menú: Película, Foto, Música o Conguración. Si la bandeja no contiene
un disco, solo aparece el menú de Conguración en las opciones del
menú Inicio.
3 Pulse ENTER para seleccionar una opción del menú.
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACN
El Menú de Conguración le permitirá personalizar la operación del T 557. Si
la programación por defecto de fábrica no se ajusta a sus gustos, necesitará
utilizar el menú para congurar usted el T 557.
Pulse el botón [HOME] del BR 2 y luego seleccione Setup para visualizar
el menú de conguración en la pantalla OSD. Si utiliza los botones de
navegación del mando a distancia BR 2, podrá seleccionar varios menús.
NAVEGACIÓN POR EL MEDE CONFIGURACIÓN OSD
Y CÓMO HACER CAMBIOS
Para navegar por las opciones del Menú de Conguración OSD, siga los
siguientes pasos utilizando el mando BR 2:
1 Use las teclas [ ] para subir o bajar en la lista de selecciones del
menú.
2 Pulse [ ] para avanzar o retroceder en las ventanas del menú.
3 Utilice las teclas [ ] para seleccionar entre las opciones de un menú
en particular.
4 Pulse [ENTER] para seleccionar un parámetro.
5 Pulse [RTN] para salir del menú de conguración.
VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO
Podrá visualizar el estado general de reproducción del disco en la pantalla
de televisor. Algunas opciones se pueden cambiar utilizando el menú. Para
utilizar la visualización en pantalla:
1 Pulse [DISP] del BR 2 durante la reproducción.
2 Pulse [ ] para seleccionar una de las opciones. La opción
seleccionada queda resaltada.
3 Pulse el número deseado, y luego pulse [ ] o [ENTER] según sea
necesario.
NOTAS
• Puedequelaopcióndepantallanoestédisponibleparatodoslos
mediosendiscoyquedependadelmedio.
• LaVisualizaciónenpantalla(OSD)dedisconoseaplicaadiscosdesolo
audiocomoCDyarchivosMP3/WMA,dadoquesepresentanyaensus
respectivas pantallas de menú.
• Sinosepulsaningúnbotóndurante15segundos,desaparecela
visualización de la pantalla.
MEDE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
ASPECTO TV
Ponga ASPECTO TV para seleccionar un tamaño de imagen coincidente
con la relación de aspecto de su TV/Monitor.
Seleccionar “Formato Carta 4:3” o “Form. Panorám. 4:3” (Formato Panoráma
4:3) cuando se conecta un TV 4:3 estándar.
Formato Carta 4:3 : Muestra una vista más ancha con bandas en la
parte superior e inferior de la pantalla.
Form. Panorám. 4:3 (Formato Panoráma 4:3): Muestra
automáticamente la vista ancha utilizando toda la pantalla cortando las
porciones que no encajan.
Seleccione “16:9 Original” o “16:9 Completa si tiene conectado un televisor
de pantalla ancha de 16:9.
16:9 Original: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de
pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 se visualiza con la proporción
dimensional 4:3, con barras negras en los costados izquierdo y derecho.
16:9 Completa: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de
pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 es ajustada horizontalmente
(con una proporción lineal) para llenar toda la pantalla.
NOTA
Losmodos“FormatoCarta4:3”o“Form.Panorám.4:3”(Formato
Panoráma4:3)nopuedenserseleccionadoscuandolaresoluciónestá
conguradaporencimade480i/480p(or576i/576p).
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
11
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 11 10/08/2009 9:53pm
RESOLUCIÓN
El T 557 cuenta con varias resoluciones de salida de video por medio de las
clavijas de salida HDMI OUT y COMPONENT VIDEO OUT. Se puede cambiar
la resolución con la opción “Resolución” en el menú de conguración de la
pantalla o alternando las opciones con el botón [RES] del mando a distancia
BR 2. El T 557 debe estar en modo STOP (DETENER) cuando utiliza el botón
[RES] del BR 2 para cambiar la conguración de resolución.
Las siguientes resoluciones están disponibles y pueden ser seleccionadas:
Auto: Si la salida HDMI OUT está conectada a un televisor que tiene
información sobre la visualización, el T 557 automáticamente selecciona
la resolución ideal para el televisor conectado. Si el medio de salida
de video es COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE),
la resolución se coloca en Auto - la resolución predeterminada para
Component Video OUT.
1080p: Reproduce 1080 líneas de video en modo progresivo (solo en
caso de una conexión HDMI).
1080i: Reproduce 1080 líneas de video entrelazado.
720p: Reproduce 720 líneas de video en modo progresivo.
480p/576p: Reproduce 480/576 líneas de video en modo progresivo
480i/576i: Reproduce 480/576 líneas de video entrelazado.
Resolución disponible de acuerdo a la conexión y al formato del medio.
CONEXIÓN HDMI OUT
• El ajuste de resolución de 480i/576i cambia la resolución de salida de
HDMI OUT a 480p/576p.
• Si selecciona una resolución manualmente y luego conecta la clavija
HDMI al televisor y el televisor no aceptar la resolución, el ajuste de
resolución se coloca en Auto automáticamente.
• La frecuencia de cuadros de salida de video 1080p puede ajustarse
automáticamente en 24 Hz o 50/60Hz dependiendo de la capacidad
y preferencias del televisor conectado y en base a la frecuencia de
cuadros de video original del contenido del disco BD-ROM.
• Si selecciona una resolución que no es compatible con su televisor,
aparece una advertencia como se indica abajo.
Si no puede ver la pantalla después de cambiar la resolución, espere unos
20 segundos y la resolución se cambiará a la anterior o aparece un mensaje
como el siguiente
Selecciones “Sí” para aceptar el ajuste de resolución actual (el PFV muestra
el ajuste de resolución actual). El ajuste de resolución “Current” (Actual) es el
ajuste de resolución sugerido.
Seleccione “No” para ver la siguiente resolución disponible. Las pantallas de
advertencia anteriores aparecen hasta que seleccione “Sí” para aceptar uno
de los ajustes de resolución sugeridos.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
12
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 12 10/08/2009 9:53pm
CONEXIÓN COMPONENT VIDEO OUT
• En el caso del ajuste de resolución 1080p al utilizar un medio sin
protección, la resolución de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO
COMPONENTE) se cambia a 1080i.
• Cuando coloca un medio con protección para su reproducción,
los ajustes de resolución de 720p, 1080i o 1080p de COMPONENT
VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE) se cambian a 480i/576i o
480p/576p (depende del cable HDMI – si está conectado o no).
• BD o DVD podría impedir el reescalado en una salida análoga.
CONEXIÓN VIDEO OUT
• La resolución de salida de VIDEO OUT tiene un solo ajuste jo de
480i/576i.
NOTAS
• Dependiendodesudispositivodevisualización,algunosdelosajustes
deresoluciónpuedenocasionarunaimagenanormalounaausencia
totaldelaimagen.Cuandoestosuceda,pulseHOME(INICIO)yluego
pulseRESvariasveceshastaquereaparezcalaimagen.
• ElT557escapazdeenviarlaseñaldesalidasimultáneamenteatodas
lassalidasdevideo.LaresolucióndelasalidaHDMInoserálamisma
quelaresolucióndesalidadeCOMPONENTVIDEOOUT(SALIDAVIDEO
COMPONENTE).
• Paraverlalistadeajustesderesolucióndeacuerdoalpuertodesalida
devideoyeltipodemedio,favorreferirsea“AJUSTESDERESOLUCIÓN”
bajoeltítuloprincipal,“REFERENCIA-TABLADEREFERENCIAS.
PANTALLA 1080P
Las películas que se toman con una cámara lmadora consisten de 24
cuadros por segundo. Ya que los televisores convencionales reproducen
los cuadros en intervalos de 1/60 o 1/50 de segundo, los 24 cuadros no se
visualizan de manera uniforme. El ajuste 24Hz bajo “Pantalla 1080p permite
la reproducción dedigna de este tipo de material y visualiza cada cuadro
en intervalos de 1/24 de segundo.
24Hz: Cuando utiliza un equipo de visualización que cuenta con una
conexión HDMI y que es compatible con la entrada 1080/24p, seleccione
24Hz bajo “Pantalla 1080p para obtener una reproducción uida.
50/60Hz: Si selecciona el ajuste 24Hz y observa alguna discrepancia
en las imágenes cuando la visualización alterna entre material
cinematográco y material de video, seleccione el ajuste “50Hz (sólo
para la versión europea) o “60Hz (sólo para la versión norteamericana)
bajo “Pantalla 1080p.
NOTA
Sisutelevisornoescompatibleconelmodo1080/24p,lafrecuencia
decuadrosdelasalidadevideoseráde50Hz(o60Hz)aunquehaya
seleccionado24Hzbajo“Pantalla1080p.
CONFIGURACIÓN COLOR HDMI
Congure el tipo de salida de video de la clavija de salida HDMI OUT.
Seleccione el ajuste que concuerda con su dispositivo de visualización.
YCbCr: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización HDMI.
RGB: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización DVI.
MEDE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
MEDE VISUALIZACN
Seleccione un idioma para el menú de conguración y la visualización en pantalla.
MEDEL DISCO/AUDIO DEL DISCO/SUBTÍTULO DEL DISCO
Seleccione el idioma deseado para la pista de audio (audio del disco),
los subtítulos y el menú del disco. Dependiendo del medio, solo están
disponibles los idiomas de Audio del disco, Subtítulo del disco) y Menú del
disco que están grabados en dicho medio. Cuando se elige un idioma, se
convierte en la conguración por defecto a no ser que el medio prevalezca
sobre dicha conguración.
Original: Se reere al idioma original en el que se grabó el disco.
Otros: Seleccione “Otros” si el idioma deseado no está en la lista. Pulse
[ ] para seleccionar “Otros” y luego entre el código de idioma de 4
dígitos utilizando los botones con números del mando a distancia. Si
entra el número de idioma equivocado, termine de entrar el número
de cuatro dígitos, pulse [ENTER] y luego vuelva a entrar el número de
cuatro dígitos correcto. Vea “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA bajo el
encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de
los códigos de idiomas.
Apagado: Si los subtítulos que elige no aparecen, seleccione
Apagado.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
13
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 13 10/08/2009 9:53pm
MEDE CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cada disco DVD tiene distintas opciones de salida de audio. Congure la SALIDA
AUDIO del T 557 de acuerdo con el tipo de sistema de audio que esté utilizando.
HDMI/SPDIF SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Selecciona la conguración de salida de audio para el puerto HDMI OUT
(SALIDA HDMI) o el puerto DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO DIGITAL).
PCM Stereo (Estéreo PCM): Seleccionar al conectar un decodicador
estéreo digital de dos canales.
PCM Multicanal (sólo HDMI): Seleccionar al conectar un dispositivo
con un decodicador multicanal. Sólo para conexiones con la salida
HDMI OUT.
Recodicar DTS: Seleccionar al conectar un dispositivo con un
decodicador DTS.
Paso directo primario: Seleccionar al conectar un dispositivo que
cuenta con LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
decodicadores DTS y DTS-HD.
Vea también la sección “ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO” de
TABLA DE REFERENCIAS” bajo el encabezamiento principal, “REFERENCIA.
MUESTREO PCM FRECUENCIA DE MUESTREO
Congure la frecuencia de muestreo de la señal de audio.
48KHz: Si el receptor o amplicador NO es capaz de utilizar señales de
96kHz y 192kHz, seleccione 48kHz. Cuando efectúe esta elección, esta
unidad convierte automáticamente cualquier señal de 96kHz y 192kHz
en una señal de 48kHz con el n de que el sistema pueda decodicarla.
96KHz: Si el receptor o amplicador NO es capaz de utilizar señales de
192kHz, seleccione 96kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
convierte automáticamente cualquier señal de 192kHz en una señal de
96kHz con el n de que el sistema pueda decodicarla.
192KHz: Si el receptor o amplicador es capaz de utilizar señales de
192kHz,seleccione 192kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad
hace pasar cada tipo de señal sin ningún otro tipo de procesamiento.
Compruebe la capacidad del amplicador en su documentación.
DRC CONTROL DE RANGO DINÁMICO
Podrá seleccionar el rango dinámico efectivo (rango subjetivo de bajo a
alto) para la reproducción de las pistas Dolby Digital o Dolby Digital Plus. Es
útil para ver películas de acción en la noche sin molestar a nadie más.
Activo: La conguración del Activo es mejor para las sesiones a altas horas
de la noche u otras horas en que quiera retener la máxima inteligibilidad en
el diálogo minimizando a un tiempo el conjunto de los niveles del volumen.
Apagado: Para mantener un rango dinámico completo, ponga el DRC
en Apagado”.
NOTA
ElajusteDRCsolopuedesercambiadoenelmodoSTOP(DETENER)o
cuandolabandejadediscosestávacía.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
14
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 14 10/08/2009 9:53pm
MEDE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO
(SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD)
Algunas películas contienen escenas que podrían no ser apropiadas para
que las vean niños. Muchos de estos discos contienen información sobre
el control parental que aplica a la totalidad del disco o a ciertas escenas del
disco. Las películas o escenas están clasicadas del “1 (Niños)” al “8 (Adultos)”,
según el país. Algunos discos ofrecen escenas adecuadas a los niños como
alternativa.
CONTRASEÑA
La primera vez que utiliza Menú de Conguración de Bloqueo es
recomendable que primero congure su contraseña.
1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] para seleccionar la opción
“Nueva.
2 Pulse [ENTER]. Entre una contraseña de 4 dígitos. Pulse otra vez [ENTER].
3 Entre el número de 4 dígitos una vez para conrmar.
4 Pulse [ENTER]. De esta manera queda congurada la contraseña del
índice Paternal.
Se puede cambiar la contraseña del control de los padres. Introduzca su
contraseña de cuatro cifras cuando aparezca la indicación en la pantalla.
1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] para seleccionar la opción
“Cambiar.
2 Pulse [ENTER].
3 Introduzca su antigua contraseña de cuatro cifras usando los botones
numéricos (0-9). Pulse [ENTER].
4 Se le pide que entre su nueva contraseña. Introduzca la nueva
contraseña de cuatro cifras usando los botones numéricos (0-9). Pulse
[ENTER].
5 Se le pide que verique su nueva contraseña. Introduzca otra vez la
nueva contraseña de cuatro cifras.
6 Pulse [ENTER]. Ahora es válida la nueva contraseña de cuatro dígitos.
La contraseña de conguración puede ser eliminada de la siguiente forma
1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] y después [ ] para
seleccionar la opción “Eliminar.
2 Pulse [ENTER].
3 Introduzca su contraseña de cuatro cifras usando los botones
numéricos (0-9). Pulse [ENTER]. La contraseña ha sido eliminada.
INDICE DVD CLASIFICACIÓN DE DVD
La opción de bloqueo parental le permitirá bloquear aquellas escenas con
una clasicación mayor que la haya usted entrado, previniendo que los
niños puedan ver material que usted cree que no es adecuado para ellos.
Para activar el “Indice DVD, siga las instrucciones siguientes:
1 Bajo el menú de línea “Indice DVD”, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente.
3 Una vez que se ha introducido la contraseña, se podrá establecer el
nivel de clasicación paternal que preera. Use [ ] para pasar por
los niveles de clasicación .
4 Pulse [ENTER] para conrmar la selección de la clasicación.
CLASIFICACIÓN 18
La clasicación “1 (Niños)” es la más restringida y la clasicación “8 (Adultos)”
es la menos restrictiva.
DESBLOQUEO
Si selecciona “Desbloqueo”, el bloqueo de los padres no está activo y el
disco se reproduce en su totalidad.
NOTA
Siestáestableciendounaclasicaciónparaelreproductor,se
reproducirántodaslasescenasdeldiscoconlamismaclasicación
ounamenor.Lasescenasconunaclasicaciónmásaltanose
reproduciránanoserquehayaunaescenaalternativaeneldisco.La
alternativadebetenerunaclasicaciónmásbaja.Sinoencuentra
unaalternativaadecuada,separalareproducción.Debeentraruna
contraseñade4dígitosparapoderreproducireldisco.
Si olvida su contraseña, puede reponerla siguiendo los pasos a
continuación.
1 Saque el disco de la bandeja.
2 Seleccione la opción “Contraseña”.
3 Use el teclado numérico para entrar “210499”. En la PFV aparece “PINCLR
(BORRADO DE PIN) y la contraseña es reiniciada.
INDICE BD CLASIFICACIÓN DE BD
Entre una edad límite para la reproducción de discos BD-ROM con
contenido para adultos.
1 Bajo el menú de línea “Indice BD”, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente.
3 Después de entrar la contraseña puede indicar la edad límite para ver
discos BD.
255: Se pueden reproducir todos los BD ROM.
0 - 254: Limita la reproducción de acuerdo al índice grabado en el BD ROM.
4 Pulse [ENTER] para conrmar su selección bajo “Indice BD.
CÓDIGO DE REGN
Introduzca el código del país/área cuyos estándares fueron utilizados
para valorar el disco DVD video. Vea “CÓDIGO DE REGIÓN” bajo el
encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de los
códigos de región.
1 Bajo el menú de línea “Indice BD”, pulse [ ]. En la visualización del
menú aparece un mensaje para que entre su contraseña.
2 Entre la contraseña que conguró previamente. Pulse [ENTER].
3 Seleccione “CÓDIGO DE REGIÓN” deseado utilizando los botones [ ].
4 Pulse [ENTER] para conrmar la selección del código de región.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
15
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 15 10/08/2009 9:53pm
MEDE CONFIGURACIÓN DE LA RED
Debe congurar la red para disfrutar de la función BD Live. Al conectar
el T 557 a la internet tendrá acceso a ciertos sitios especiales con los que
cuentan algunos discos BD-ROM. Puede bajar y ver el contenido en línea
si el sitio del BD-ROM contiene enlaces a tráilers de películas futuras,
contenido adicional y demás prestaciones relacionadas.
Asegúrese de contar con la conexión de banda ancha necesaria al
congurar las funciones de RED.
CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN
Pulse [ ] o [ENTER] para congurar la conexión de la red. Siga el siguiente
procedimiento para congurar su conexión.
1 Después de seleccionar [ ] o ENTER, aparece el mensaje
CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN como se indica abajo. Use los
botones [ ] para congurar su conexión según la OSD
siguiente.
Estático: Seleccionar para congurar manualmente la dirección IP, la
Máscara de subred, la Puerta de enlace y los ajustes del servidor DNS.
Dinámico: Seleccionar para congurar la dirección IP
automáticamente.
2 Después de seleccionar “Estático” o “Dinámico”, haga clic en “OK” para
nalizar la conexión de red.
3 Después de congurar la conexión, un indicador del menú le sugiere
que haga una prueba de la red. Haga clic en “OK” para nalizar la
conexión de la red y salir del menú de conguración de la red.
4 Si selecciona Test (Prueba), el estado de la conexión de la red se
visualiza de la siguiente forma
5 Seleccione “OK para cerrar la pantalla de la OSD que visualiza la Cong./
Estado de la conexión.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
16
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 16 10/08/2009 9:53pm
ESTADO DE LA CONEXIÓN
Seleccione “Estado conexión” para hacer una prueba y obtener el estado de
su conexión de red. El estado de su conexión aparece en el OSD mediante
el mensaje “Correcto” como se indica arriba, o “Fail (Falla).
NOTAS SOBRE LA CONEXIÓN DE RED
• NADnoesresponsabledelmalfuncionamientodelT557y/o
laconexiónInternetdebidoaerroresdecomunicaciónofallas
relacionadasconlaconexiónInternetdebandaanchaodecualquier
otroequipoconectado.
• NADnoesresponsabledelfuncionamientoodisponibilidadcontinua
delasfuncionesdelosdiscosBD-ROMqueseobtienenatravésdela
Internet.Algunasdelasfuncionesrelacionadasconeldiscoquese
logranatravésdelaconexiónInternetpodríannosercompatiblescon
elT557.Sitienealgunapreguntasobreelcontenido,favorcomunicarse
conelfabricantedeldisco.
• CualquiercargodelproveedordeserviciosdeInternet,incluyendosin
limitacionesloscargosdeconexión,esresponsabilidaddelusuario.
• SerequiereunpuertoLANtipo10Base-Tó100Base-TXparahaceruna
conexióninalámbricaconelT557.SisuproveedordeserviciosInternet
noofreceesetipodeconexiónnopodráconectarelT557.
CONEXIÓN BDLIVE
Puede restringir el acceso a la internet cuando utiliza las funciones de
BD-Live.
Permitido: Está permitido el acceso a la internet para todo el
contenido de BD-Live.
Permiso parcial: Está permitido parcialmente el acceso a la internet solo
para el contenido de BD-Live que cuenta con certicados del propietario.
El acceso a la internet y a las funciones ennea de AACS están prohibidas
para todo contenido BD-Live que no cuente con un certicado.
El Sistema de Contenido de Acceso Avanzado (AACS) es un estándar para
distribución de contenido y gestión de derechos digitales, destinado para
permitir acceso restringido y proteger contra copia a la pxima generación
de discos ópticos y DVD. El estándar AACS ha sido adoptado como el
esquema de restricción de acceso para discos Blu-ray.
Prohibido: Está prohibido el acceso a la internet para todo el
contenido de BD-Live.
MEDE CONFIGURACIÓN DE OTROS
SKIN
Cambiar la apariencia del fondo de la pantalla de visualización. El fondo
predeterminado es “Skin 1” que es de hecho el logotipo de NAD.
INICIALIZAR
Puede inicializar el T 557 con los valores predeterminados de fábrica o
inicializar el contenido del BD conectado a un dispositivo USB.
Ajustes de Fábrica: Seleccionar para reponer los ajustes
predeterminados de fábrica del T 557, a excepción de los ajustes de
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO.
Espac. Libre en BD (Borrar Contenido BD): Borra el contenido de BD
del dispositivo USB conectado.
Aparece un mensaje para conrmar la selección de una de las dos opciones
anteriores. Use [ ] para seleccionar “Sí” o “No” y luego puse [ENTER].
DivX VOD
DivX es el nombre de nuevo y revolucionario códec de vídeo que se basa
en el nuevo estándar de compresión para vídeo MPEG-4. Podrá reproducir
discos DivX utilizando el T 557.
Código Reg. DivX: Se visualiza el código de registro del T 557.
Desactivar: Para desactivar el T 557; se visualiza el código de
desactivación.
NOTA
SólolosvideosdescargadosdeDivXVODpuedenserreproducidosenel
T 557.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557
17
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 17 10/08/2009 9:53pm
MODO USB
El T 557 puede reproducir archivos MP3/WMA/FOTO/PNG/DivX almacenados
en dispositivos USB (Universal Serial Bus). Las siguientes son las capacidades del
T 557 con respecto a la reproducción de dispositivos USB.
• Compatible solo con USB Flash Drive y disco duro externo con formato
FAT16, FAT32 o NTFS.
• Admite la velocidad completa de USB 1.1 y USB 2.0.
• Cuenta con apoyo para hasta 4 particiones del dispositivo USB.
• El T 557 no es compatible con cámaras digitales y teléfonos móviles.
• Si se utiliza un cable de extensión USB o un USB HUB (concentrador
USB), puede que el dispositivo no sea detectado.
NOTA
EldiscoduroexternoestáformateadocomoNTFSyesdesólolectura;
portantonopuedeutilizarseparaguardarelcontenidodelasdescargas
deBD-Live.
NOTA IMPORTANTE
ElpuertoUSBdelT557nopuedeserconectadoalacomputadora.El
T557 no puede ser utilizado como un dispositivo de almacenamiento.
REPRODUCCIÓN DE USB
1 Conecte el dispositivo USB externo a la entrada USB del panel delantero.
2 Pulse HOME. Seleccione una de las opciones Película, Foto o Música.
Pulse [ENTER].
3 Si se coloca un disco en la bandeja y se conecta un dispositivo USB,
aparece el menú para que seleccione el medio.
4 Seleccione el medio USB y luego pulse ENTER.
Para mayor información respecto a diferentes tipos de archivos, vea más
abajo las secciones sobre la reproducción de MP3/WMA/Foto/DivX.
REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO
El T 557 puede reproducir CD de Audio y grabaciones en formato MP3/
WMA de discos CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE o USB Flash Drive.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Música del menú Inicio.
2 Pulse [ENTER]. Aparece el menú Música en la pantalla OSD. En la
pantalla OSD se visualiza una lista de carpetas, pistas o archivos.
3 Utilice las teclas [ ] del mando BR 2 para navegar por las carpetas,
pistas o archivos.
4 Pulse [ENTER] para ver el contenido de la carpeta.
5 Pulse [ ] para seleccionar una pista o un archivo.
6 Pulse [ ] o [ENTER] para comenzar la reproducción.
NOTAS
• Lareproducciónpuedecomenzarautomáticamentecuandosecoloca
unCDdeaudio.
• SiestáenunalistadearchivosydesearegresaralalistaCarpeta,uselos
botones[ ] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
• Useelbotónrojo(A),verde(B),amarillo(C)oazul(D)delBR2comosele
indicaenlaOSDparairalaprimerapágina/archivo,subirobajarenla
listadepaginas/archivososaltaralaúltimapágina/archivo.
• Durantelaejecuciónpuedepulsar[RTN]unaodosvecespararetroceder
almenú/pagina/OSDanterior.
NOTAS IMPORTANTES
• Losclientesdebentenerencuentaqueesnecesariounpermiso
paradescargararchivosMP3/WMAymúsicadesdeInternet.NAD
ELECTRONICSINTERNATIONALnotienederechoparaconcederdicho
permiso.Siemprehayquesolicitarelpermisoalpropietariodelos
derechosdeautor.
• Númeromáximodearchivospordisco/USB:menosde2000(número
totaldearchivosycarpetas)
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 FUNCIONES
18
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 18 10/08/2009 9:53pm
VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS
Puede ver sus archivos de fotos en el T 557.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Foto” del menú Inicio. Pulse
[ENTER].
2 Aparece el menú Foto en la pantalla OSD. En la pantalla OSD se
visualizan las fotos en miniatura.
3 Pulse [ ] para visualizar los archivos de fotos.
4 Pulse [ENTER] o [ ] para seleccionar un archivo y comenzar la
reproducción.
5 Durante la reproducción de fotos tiene acceso a varias opciones en la
parte inferior de las mismas. Use [ ] para resaltar y seleccionar una
de las siguientes opciones.
Diapositivas: Pulse [ENTER] para comenzar o detener la presentación de
diapositivas.
Música: Pulse ENTER para comenzar o detener la música de fondo. Esta
opción está disponible después de seleccionar música de fondo bajo la
opción “Selec música” (Seleccionar música).
Selec música (Seleccionar música): Seleccione la música de fondo que
desea escuchar durante la reproducción de las fotos. Pulse ENTER para
visualizar el submenú “Seleccione el álbum de música”. Use [ ]
para seleccionar el medio o carpeta que contiene los archivos de música.
Pulse ENTER para conrmar su selección y comenzar la reproducción de la
música de fondo seleccionada.
Rotar: Pulse ENTER varias veces para girar la imagen en sentido horario.
Esta opción no está disponible durante la presentación de diapositivas.
Zoom: Durante la ejecución o en modo de pausa, pulse [ZOOM] para
mostrar el menú [Zoom]. Use los botones verde y amarillo del BR 2 para
ampliar o reducir la imagen. Use las teclas del mando BR 2 [ ]
para moverse por la imagen ampliada. Pulse RTN (Cerrar) para salir del menú
[Zoom] y devolver el tamaño normal a la imagen. La función Zoom también
puede activarse con el botón [ZOOM] del BR 2.
Cong. (Conguración): Use los botones [ ] para seleccionar “Efecto
o “Demora”. Use los botones [ ] y luego pulse ENTER para activar
la opción seleccionada.
Efecto: Utilizar diferentes efectos especiales durante una presentación
de fotos.
Apagado: Presentación sin efectos especiales.
Aleatoria: La presentación utiliza efectos especiales de manera
aleatoria.
Slide (Deslizar): Desliza las fotos desde varias direcciones.
Puerta: La foto aparece como una puerta que se abre.
Enrejado (Mosaico): La foto aparece primero en mosaicos y luego se
ve la imagen completa.
Demora: Indicar el tiempo que transcurre entre la presentación de
cada foto – Lento, Normal o Rápido.
Ocultar: Pulse [ENTER] para mostrar o esconder las opciones del menú.
NOTAS
• SiestáenunalistadearchivosydesearegresaralalistaCarpeta,uselos
botones[ ] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse
[ENTER].
• Useelbotónrojo(A),verde(B),amarillo(C)oazul(D)delBR2comosele
indicaenlaOSDparairalaprimerapágina/archivo,subirobajarenla
listadepaginas/archivososaltaralaúltimapágina/archivo.
• Durantelaejecuciónpuedepulsar[RTN]unaodosvecespararetroceder
almenú/pagina/OSDanterior.
• Tamañorecomendado:menosde4000x3000x24bit/píxelomenosde
3000x3000x32bit/píxel.
• Númeromáximodearchivospordisco/USB:menosde2000(número
totaldearchivosycarpetas)
REPRODUCCIÓN DivX
El T 557 es compatible con la reproducción DivX.
1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB
que contiene los archivos. Selecciones “Película” del menú Inicio.
2 Pulse [ENTER]. Aparece una lista de los archivos. Pulse [ ] para
seleccionar un archivo.
3 Pulse [ENTER] para seleccionar un archivo y comenzar la reproducción.
NOTA
Useelbotónrojo(A),verde(B),amarillo(C)oazul(D)delBR2comosele
indicaenlaOSDparairalaprimerapágina/archivo,subirobajarenla
listadepaginas/archivososaltaralaúltimapágina/archivo.
REQUISITOS DE LOS ARCHIVOS DE PELÍCULAS USB/DISCO
La compatibilidad de los archivos de películas con el T 557 está limitada de
la manera siguiente:
1 Tamaño de resoluciones disponibles: 1920 x 1080 (Ancho x Alto) pixeles
2 Extensiones de los archivos: .avi”, .divx, .mpg”, .mpeg, .mp4”, .mkv”
3 Subtítulos compatibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha
(.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
4 Formato del Codec compatible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx, “DIVX5.xx, “XVID”,
“DIVX6.xx (Reproducción estándar únicamente), H.264/MPEG-4 AVC,
DIVX-HD, MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS
5 Formato de audio: “Dolby Digital”, “DTS, “MP3”, WMA, AAC”,AC3”
6 Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48kHz (WMA), entre 16 - 48kHz (MP3)
7 Tasa de bits: entre 20 - 320kbps (WMA), entre 32 - 320kbps (MP3)
8 Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y
Formato UDF Bridge
9 Número máximo de archivos/carpeta: Menos de 2000
• El nombre del archivo de las películas y de los subtítulos está
limitado a 180 caracteres.
• No todos los formatos de Audio de tipo WMA y AAC son
compatibles con esta unidad.
• Es posible que no pueda ejecutar correctamente las películas de
Alta denición almacenadas en un CD o en un dispositivo USB
1.0/1.1. Se recomienda que utilice BD, DVD o USB 2.0 para ejecutar
películas de alta denición.
• El T 557 es compatible con el formato H.264/MPEG-4 AVC con un
perl Principal , Alto a nivel 4.1.
• Al intentar la ejecución de un archivo con un nivel superior,
aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
• Este reproductor no es compatible con los archivos de formato
Global Motion Compensation (Compensación global de
movimiento o GMC, por sus siglas en inglés) o Qpel (Quarter pixel
(Cuarto de pixel)). Los mismos pertenecen a la tecnología de
codicación de video utilizada por el estándar MPEG4, como por
ejemplo, DivX y XVID.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 FUNCIONES
19
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 19 10/08/2009 9:53pm
AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS
Seleccione el modo de calidad de video durante la reproducción. Puede
ajustar varias opciones, como el contraste, brillantez, nitidez, etc.
1 Pulse el botón [PICTURE] [PELÍCULA] del BR 2 mientras está reprodu-
ciendo un BD, DVD o un archivo de película. En la pantalla aparece
“Modo de imagen” (o Modo de película).
2 Use los botones [ ] para seleccionar las opciones “Estándar y “Conf.
usuario” (Conguración del usuario).
Estándar: Desactivar las opciones de conguración de video color.
Conf. usuario (Conguración del usuario): Activar las opciones de
conguración de video color.
3 Use los botones [ ] para seleccionar la opción deseada. Después
de seleccionarla, solo la opción seleccionada será visualizada en la OSD.
Use los botones [ ] para ajustar el valor.
4 Use los botones [ ] una vez más para avanzar a la siguiente opción
de color o pulse [ENTER] para visualizar todas las opciones una vez más.
5 Pulse [RTN] o [PICTURE] para nalizar todas las conguraciones y salir
del modo de películas.
Los siguientes parámetros de ltro pueden ser ajustados aún cuando el Modo de
películas está en modo Estándar”. Estos parámetros se pueden utilizar para reducir
el nivel de ruido o ajustar el nivel de negro de la imagen de video de la pantalla.
Redu. Bloques (Reducción de ruido en bloque): Ajuste esta opción
en “Baja, “Med” o Alta” para reducir el ruido en bloque que produce el
proceso de compresión MPEG que podría evidenciarse, especialmente
en películas con escenas de mucho movimiento. Seleccionar Apagado
para conservar la conguración actual.
Mosquito NR (Reducción de ruido de mosquito): Para reducir el
ruido de mosquito (disperso) que produce el proceso de compresión
MPEG seleccionando la opción “Baja”, “Med” o Alta”. Seleccionar Apaga-
do para conservar la conguración actual.
Nivel negros: El nivel de negro determina la cantidad de luz que la
pantalla emite en los lugares más oscuros de la imagen. Seleccione Ac-
tivo para visualizar negros más profundos y ricos que los visualizados
con la conguración Apagado”. El control de nivel de negro solo está
disponible con la salida de video compuesto.
DISFRUTE BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ DE BD-VIDEO
El T 557 cuenta con Imagen en Imagen (PIP), una segunda señal de audio,
paquetes virtuales y otras funciones de BD-Video que sea compatible con
BONUSVIEW (BD-ROM version 2 Prole 1 version 1.1/ Final Standard Prole).
Además de la función BONUSVIEW, el BD-Video compatible con BD-Live
(BD-ROM version 2 Prole 2) permite aún mayores funciones como juegos
en línea si conecta el T 557 a la internet.
DISFRUTE DE DISCOS BDLIVE
El T 557 es compatible con BD-Live, una nueva prestación de BD-Video
que permite acceso a funciones interactivas cuando se está conectado a la
internet. Las funciones disponibles y el método de funcionamiento puede
variar con cada disco de manera que debe referirse a las instrucciones del
disco para lograr el acceso y funcionamiento correcto.
El T 557 debe estar conectado a la internet para poder utilizar las funciones de
BD-Live. Puede tomar varios minutos para cargar y comenzar a disfrutar el con-
tenido de BD-Live. El contenido adicional como el tráiler de películas, subtítulos,
BD-J y funciones similares puede ser bajado a un dispositivo USB. Asegúrese de
que el dispositivo USB cuenta con más de 1 GB de espacio libre.
NOTA IMPORTANTE
AsegúresedequelaunidadashUSBestáconectadaalpuerto
delanteroUSBcuandodeseateneraccesoalasfuncionesBD-Live.
SALVAPANTALLAS
El salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo menú Inicio
o Stop durante, aproximadamente, cinco minutos. Si el salvapantallas apa-
rece durante cinco minutos, el T 557 se apaga automáticamente.
MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA
Este reproductor memoriza la última escena del último disco que se ha
visualizado. La última escena permanece en la memoria incluso aunque se
saque el disco del reproductor o se desconecte el reproductor. Si carga un
disco que tiene la escena memorizada, la escena aparece automáticamente.
NOTAS
• Estereproductornomemorizalaescenadeundisco,siapagaelrepro-
ductor antes de comenzar a reproducir el disco.
• LafuncióndeMemoriadeúltimaescenadeundiscoseborracuando
ejecutaotrodisco.
• Estafunciónpodríanofuncionarconciertosdiscosotítulos.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 FUNCIONES
20
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 20 10/08/2009 9:53pm
Dependiendo del medio que esté utilizando, puede tener acceso a los
siguientes controles de funciones básicas del T 557 con el BR 2.
AUDIO
El botón de AUDIO permitirá cambiar el idioma de audio del medio,
solamente cuando el medio soporte la prestación de botón de AUDIO.
Pulse repetidamente [AUDIO] hasta que se seleccione el idioma de audio o
formato.
SUBTITLE (SUBTÍTULOS)
Es posible cambiar el idioma de los subtítulos a un idioma diferente a
partir del seleccionado en los ajustes iniciales. Esta operación funciona
únicamente con discos en los que se han grabado idiomas de subtítulos
múltiples.
1 Pulse [SUBTITLE] durante la utilización. Si no hay subtítulos grabados, se
visualiza “OFF” (Apagado).
2 Pulse repetidamente [SUBTITLE] hasta que se seleccione el idioma
deseado.
Si el idioma deseado no se selecciona incluso después de pulsar el botón
varias veces, ello signica que el idioma no está disponible en el disco.
Para eliminar Subtítulos en pantalla, pulse [SUBTITLE] repetidamente para
seleccionar “OFF” (Apagado).
ZOOM
Utilice el ZOOM para aumentar la imagen de vídeo. Pulse [ZOOM] durante
la reproducción o parar la reproducción para activar la función de Zoom.
Use el botón verde o amarillo para seleccionar el modo Zoom (hasta 16 niveles).
Use las teclas del mando BR 2 [ ] para moverse por la imagen
ampliada. Para volver al tamaño normal de la imagen, pulse el botón amarillo
(C) varias veces hasta que la imagen vuelva a su tamaño normal (Zoom).
NOTA
Estafunciónpodríanofuncionarconciertosdiscosotítulos.
PICTURE (PECULA)
Pulsar para ir al menú PICTURE MODE (MODO PELÍCULA) en donde las
opciones de video color pueden ser activadas, ajustadas, desactivadas
o deshabilitadas. Vea la sección AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS”
de “USO DEL T 557 - FUNCIONES bajo el encabezamiento principal,
“FUNCIONAMIENTO.
RPT (REPETIR)
Pulse [RPT] varias veces para seleccionar el modo de repetición deseado.
Los siguientes son los modos de repetición
Track (Pista): Repetir la ejecución de la pista o archivo actual
All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas.
(sólo discos/archivos de audio): Las pistas o archivos son
ejecutados de manera aleatoria.
All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas de
manera aleatoria.
Chapter (Capítulo): Repetir la ejecución de un capítulo de la
película.
Title (Título): Reproducción repetida del título de la película.
A-B (sólo discos/archivos de video, sólo CD de audio): Repetir
una porción especíca de una escena. Pulse [RPT] para seleccionar el
principio de la porción- A-”. Pulse [ENTER] para seleccionar el nal de la
porción – A-B”. No se puede seleccionar una porción de la película de
menos de 3 segundos.
O (Apagado): Pulse [RPT] varias veces para seleccionar “O
(Apagado) y cancelar todos los modos de repetición.
NOTAS
• Enelcasodealgunostiposdedisco,elmododerepeticiónpuedequeno
funcionedelamaneraindicadaanteriormente.Elmododerepetición
deesosdiscospuedeserhabilitadodesdeelmenúdeldiscouotras
funcionesintegradasdeldisco.
• LafunciónREPEATnofuncionaconarchivosFOTO.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 CONTROL DE FUNCIONES
21
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 21 10/08/2009 9:53pm
FUNCIONAMIENTO
USO DEL T 557 CONTROL DE FUNCIONES
MARKER, SEARCH, CLEAR (MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR)
Use el botón [MARKER] (MARCADOR) para colocar un marcador de retorno
en la escena que desea repetir.
ENTRE UN MARCADOR
Pulse [MARKER] en el punto deseado de la escena. El icono de marcador
aparece momentáneamente en la pantalla. Puede entrar hasta nueve
marcadores.
VOLVER O CANCELAR UNA ESCENA CON MARCADOR
Pulse [SEARCH] (BUSCAR) y el menú de búsqueda aparece en la pantalla.
Pulse el botón con el número del marcador que desea volver a ejecutar. La
ejecución se inicia con la escena con marcador.
O bien, pulse [ ] para realzar el número de marcador. Use [ ] para
seleccionar una escena con marcador que desea ejecutar o cancelar.
Pulse [ENTER] y la reproducción se inicia en la escena con marcador. Pulse
[CLEAR] (ELIMINAR) y la escena con marcador es borrada del menú de
búsqueda.
NOTAS
• Lafuncióndemarcadorsóloestádisponibleparalosdiscos/archivosde
video.
• Estafunciónpodríanofuncionarconciertosdiscosotítulos.
• Todoslospuntosconmarcadoressonborradossieltítuloestáenmodo
STOP(DETENER)completo,sicambiadetítuloosieyectaeldisco.
22
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 22 10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
TABLA DE REFERENCIAS
AJUSTES DE RESOLUCIÓN
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS SIN PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
RESOLUCIÓN SALIDA HDMI
SALIDA VIDEO COMPONENTE
SALIDA VÍDEO
CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480i/576i
720p 720p 720p 720p 480i/576i
1080i 1080i 1080i 1080i 480i/576i
Modo 1080p/24Hz Modo 1080p/24Hz 480i/576i 1080i 480i/576i
Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz 480i/576i 1080i 480i/576i
REPRODUCCIÓN DE MEDIOS CON PROTECCIÓN CONTRA COPIA
SALIDA VIDEO
RESOLUCIÓN SALIDA HDMI
SALIDA VIDEO COMPONENTE
SALIDA VÍDEO
CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI
480i/576i 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i
480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480i/576i
720p 720p 480i/576i 480p/576p 480i/576i
1080i 1080i 480i/576i 480p/576p 480i/576i
Modo 1080p/24Hz Modo 1080p/24Hz 480i/576i 480p/576p 480i/576i
Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz
480i/576i
480p/576p 480i/576i
ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO
PUERTO DE SALIDA DE AUDIO
FUENTE SALIDA AUDIO
SPDIF (SALIDA DE AUDIO DIGITAL) SALIDA HDMI
Conguración de salida de audio Conguración de salida de audio
PCM Stereo Recodicar DTS Paso directo primario PCM Stereo PCM Multicanal Recodicar DTS Paso directo primario
Dolby Digital PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital
Dolby Digital Plus PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby TrueHD
DTS PCM 2ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS
DTS-HD PCM 2ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 7.1ch DTS DTS-HD
Linear PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch
Linear PCM 5.1ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS PCM 5.1ch
Linear PCM 7.1ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 7.1ch DTS PCM 7.1ch
NOTAS
• Noesposibleconguraralmismotiempoelparámetro“PCMMulticanal”o“Pasodirectoprimario”paralaopción“HDMI”yelparámetro“Recodicar
DTS”paralaopción“SPDIF”.Silaopción“HDMI”estáconguradaen“PCMMulticanal”o“Pasodirectoprimario”,laopción“SPIDF”esajustada
automáticamenteen“PCMStereo.Yporelcontrarío,silaopción“SPDIF”estáconguradaen“RecodicarDTS”,laopción“HDMI”esajustada
automáticamenteen“PCMStereo.
• SielT557ejecutaundiscoconformatodeaudioDolbyDigitalPlusoDolbyTrueHDylaopción“HDMI”estáconguradaen“PCMMulticanal”yademásla
opción“SPDIF”estáconguradaen“Pasodirectoprimario,lasalidaSPDIFestálimitadaa“PCM2ch.
• SielT557ejecutaundiscoconformatodeaudioDolbyDigitalPlusoDolbyTrueHDylaconexiónHDMIesversion1.3yademáselaudiodesalidaproviene
delpuertoHDMIOUTytantoHDMIySPDIFestánconectadossimultáneamente,lasalidadeSPDIFestálimitadaa“PCM2ch.
• ElformatodesalidadeaudioparalareproduccióndeMP3/WMAesPCM48kHz/16bitydelosCDdeaudioesPCM44.1kHz/16bit
23
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 23 10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA
Utilice esta lista para entrar el código del idioma deseado para los siguientes ajustes: Idioma del menú del disco / Audio del disco / Subtitulo del disco.
Código Idioma
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Alemán 6869
Ameharic 6577
Arabe 6582
Armenio 7289
Assames 6583
Aymará 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Bengali; Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Birmano 7789
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Byelorusi 6669
Cachemir 7583
Camboyano 7577
Catalán 6765
Checo 6783
Chino 9072
Coreano 7579
Corso 6779
Croata 7282
Danés 6865
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Español 6983
Código Idioma
Esperanto 6979
Estoniano 6984
Faroes 7079
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gaélico Escocés 7168
Galés 6789
Gallego 7176
Georgiano 7565
Griego 6976
Groenlándico 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Holandés 7876
Húngaro 7285
Indonesio 7378
Inglés 6978
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Islandés 7383
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Kannada 7578
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Código Idioma
Laosiano 7679
Latín 7665
Latviano, Lettis 7686
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malayalam 7776
Malayo 7783
Maltés 7784
Maorí 7773
Marathi 7782
Málagas 7771
Moldaviano 7779
Mongol 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánskrito 8365
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Código Idioma
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalés 8373
Somalí 8379
Sudanés 8385
Sueco 8386
Swahili 8387
Tagalo 8476
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tonga 8479
Turco 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdo 7585
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vasco 6985
Vietnamita 8673
Volapük 8679
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
24
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 24 10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
CÓDIGO DE REGIÓN
Código
País
AF Afganistán
AL Albania
DE Alemania
AD Andorra
AO Angola
AI Anguilla
AQ Antártica
CS Antigua
Checoslovaquia
SU Antigua USSR
AG Antigua y
Barbuda
AN Antillas
Holandesas
SA Arabia Saudita
DZ Argelia
AR Argentina
AM Armenia
AW Aruba
AU Australia
AT Austria
AZ Azerbaiyán
BS Bahamas
BH Bahrein
BD Bangladesh
BB Barbados
BZ Belice
BJ Benin
BM Bermudas
BE Bélgica
BY Bielorrusia
BO Bolivia
BA Bosnia-
Herzegovina
BW Botsuana
BR Brasil
BN Brunei
Darussalam
BG Bulgaria
BF Burkina Faso
BI Burundi
BT Bután
CV Cabo Verde
KH Cambodia
CM Camerún
CA Canadá
TD Chad
CL Chile
Código
País
CN China
CY Chipre
CO Colombia
KM Comoras
CG Congo
KP Corea del Norte
KR Corea del Sur
CI Costa de Marl
CR Costa Rica
HR Croacia
CU Cuba
DK Dinamarca
DM Dominica
EC Ecuador
UM EE.UU. Islas
Pequeñas
Periféricas
EG Egipto
SV El Salvador
AE Emiratos Arabes
Unidos
ER Eritrea
SI Eslovenia
ES España
VA Estado Ciudad
del Vaticano
EE Estonia
US Estos Unidos
ET Etiopía
RU Federación Rusa
FJ Fiji
PH Filipinas
FI Finlandia
FR Francia
FX Francia (Territorio
Europeo)
GA Gabón
GM Gambia
GE Georgia
GH Ghana
GI Gibraltar
GB Gran Bretaña
GD Granada
GR Grecia
GL Groenlandia
GP Guadalupe
(Francesa)
GU Guam (USA)
Código
País
GT Guatemala
GF Guayana
Francesa
GN Guinea
GW Guinea Bissau
GQ Guinea Ecuatorial
GY Guyana
HT Hai
NL Holanda
HN Honduras
HK Hong Kong
HU Hungría
IN India
ID Indonesia
IQ Irak
IR Irán
IE Irlanda
BV Isla Bouvet
CX Isla de la Navidad
NF Isla Norfolk
PN Isla Pitcairn
IS Islandia
KY Islas Caimán
CC Islas Cocos
(Kiling)
CK Islas Cook
TC Islas de Turcos y
Caicos
FO Islas Feroe
GS Islas Georgia del
Sur y Sandwich
del Sur
HM Islas Heard y
McDonald
FK Islas Malvinas
(Falkland)
MP Islas Marianas del
Norte
MH Islas Marshall
SB Islas Salomón
SJ Islas Svalbard y
Jan Mayen
VG Islas Vírgenes
(Británicas)
VI Islas Vírgenes (EE.
UU.)
WF Islas Wallis y
Futuna
Código
País
IL Israel
IT Italia
JM Jamaica
JP Japón
JO Jordania
KZ Kazajstán
KE Kenia
KG Kirguistán
KI Kiribati
KW Kuwait
LA Laos
LS Lesotho
LV Letonia
LR Liberia
LY Libia
LI Liechtenstein
LT Lituania
LB Líbano
LU Luxemburgo
MO Macao
MK Macedonia
MG Madagascar
MY Malasia
MW Malawi
MV Maldivas
ML Mali
MT Malta
MA Marruecos
MQ Martinica
(Francesa)
MU Mauricio
MR Mauritania
YT Mayotte
MX México
FM Micronesia
MD Moldavia
MN Mongolia
MS Montserrat
MZ Mozambique
MC Mónaco
MM Myanmar
NA Namibia
NR Nau
NP Nepal
NI Nicaragua
NG Nigeria
NU Niue
NE Níger
Código
País
NO Noruega
NC Nueva Caledonia
(Francesa)
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PK Pakistán
PW Palaos
PA Panamá
PG Papua Nueva
Guinea
PY Paraguay
PE Perú
PF Polinesia
(Francesa)
PL Polonia
PT Portugal
PR Puerto Rico
QA Qatar
UK Reino Unido
CF República
Centroafricana
CZ República Checa
SK República de
Eslovaquia
DO República
Dominicana
RE Reunión
(Francesa)
RO Rumania
RW Rwanda
EH Sahara
Occidental
PM Saint Pierre y
Miquelon
WS Samoa
AS Samoa
Americana
KN San Cristóbal y
Nieves Anguila
SM San Marino
VC San Vicente y
Granadinas
SH Santa Elena
LC Santa Lucía
ST Santo Tomé y
Príncipe
SN Senegal
SC Seychelles
Código
País
SL Sierra Leona
SG Singapur
SY Siria
SO Somalia
LK Sri Lanka
ZA Sudáfrica
SD Sudán
SE Suecia
CH Suiza
SR Surinam
SZ Swazilandia
TJ Tadjikistán
TH Tailandia
TW Taiwan
TZ Tanzania
IO Territorio
Británico del
Océano Indico
TF Territorios
Meridionales
Franceses
TP Timor Oriental
TG Togo
TK Tokulu
TO Tonga
TT Trinidad y
Tobago
TM Turkmenistán
TR Turquía
TV Tuvalu
TN Túnez
UA Ucrania
UG Uganda
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
VU Vanuatu
VE Venezuela
VN Vietnam
YE Yemen
DJ Yibouti
YU Yugoslavia
ZR Zaire
ZM Zambia
ZW Zimbabwe
Entre el número de código pertinente para congurar Código de Región.
25
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 25 10/08/2009 9:53pm
REFERENCIA
LOCALIZACN DE AVERÍAS
CONDICN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
No hay alimentación. • El cable de alimentación está desconectado.
• Conecte el cable de alimentación a la toma
de pared de forma segura.
El T 557 está conectado, pero no funciona. • No hay disco introducido. • Inserte un disco.
Sin imagen.
• El televisor no está congurado para recibir la
señal de entrada de video del T 557.
• Seleccionar el modo de entrada de video
apropiada en el TV.
• El cable del vídeo no está bien conectado. • Conectar adecuadamente el cable de video.
• Las conguraciones de resolución del T 557 y el
televisor no concuerdan.
• Comprobar la capacidad del televisor.
• Ajuste la resolución de acuerdo a la
capacidad de su televisor.
No hay sonido.
• El equipo conectado no es capaz de detectar o
de decodicar la señal de audio del T 557.
• Conecte la salida de audio del T 557 a un
equipo con los decodicadores de audio
apropiados.
• La alimentación del equipo conectado con el
cable de audio está apagada.
• Encender el equipo conectado con el cable
de audio.
• La salida de AUDIO está congurada
incorrectamente.
• Verique la conguración de salida de audio
en el Menú de Conguración de Audio.
El T 557 no inicia la reproducción.
• Se ha insertado un disco que no se puede
reproducir.
• Inserte un disco que sea válido (vericar el
tipo de disco y el código regional)
• Está jado el nivel de clasicación.
• Cancelar la función de clasicación o cambiar
el nivel de clasicación.
La función BD-Live no funciona.
• No se ha establecido la conexión con la
internet.
• Asegúrese de que el T 557 está conectado
a la red de área local y que tiene acceso a la
internet.
• El dispositivo USB externo no está conectado.
• Conecte el dispositivo USB al puerto USB del
panel delantero.
El mando a distancia no funciona
adecuadamente.
• El panel delantero del T 557 está a luz solar o en
luz ambiente muy brillante.
• Reduzca la luz solar/la iluminación.
• Está obstruida la ventana del transmisor de
infrarrojos (IR) en el mando a distancia, o del
receptor IR del T 557.
• Observe las ventanas de IR y que haya
una línea de visión libre entre el mando a
distancia y el T 557.
• Las pilas del control remoto están agotadas. • Sustituya las pilas del control remoto.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
No tocar el lado de reproducción del disco. Sujetar el disco por los bordes,
de modo que no queden huellas de dedos en la supercie. No pegar jamás
papeles ni cintas adhesivas en el disco.
ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS
Después de la reproducción, guardar el disco en su caja. No exponer el
disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y no dejarlo jamás en
automóviles aparcados bajo la luz directa del sol.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Las huellas y el polvo en los discos pueden provocar una pobre calidad de las
imágenes y distorsiones del sonido. Antes de la reproducción, limpiar el disco
con un paño limpio. Realizar el movimiento desde el centro hasta los bordes.
No usar disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina,
diluyente,limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos previstos para
su usocon los antiguos discos de vinilo.
26
FRAAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙFRAAIS
T557_spa_OM_v03.indd 26 10/08/2009 9:53pm
SISTEMA
Sistema de la señal Auto/NTSC/PAL (sólo para la versión europea)
NTSC (sólo para la versión norteamericana)
Láser Láser semiconductor
Respuesta de frecuencia ±2dB (ref. 0dB 20 Hz – 20 kHz)
Relación señal/ruido >100dB (Ponderado A, Salida Análoga)
Rango dinámico >95 dB
Distorsión armónica total <0.008 %
Puerto LAN Clavija Ethernet, 10 Base-T/100 Base-TX
SALIDA
Formato de salida Salida Vídeo: hasta 480i/576i
Salida Video Componente: hasta 1080i
Salida HDMI: hasta 1080p
Salida vídeo 1Vp-p/75 ohmios
Componente (señal Y) 1Vp-p/75 ohmios
Componente (señal Pb/Pr) 0.7Vp-p/75 ohmios
Nivel de salida de audio 2.0 Vrms (ref. 1 kHz, 0 dB)
Versión HDMI 1.3b
Salida digital (coaxial) 0.5Vp-p
Salida digital (óptica) 3Vp-p
GENERAL
Requisitos de alimentación AC 110V - 240 V 50/60 Hz
En modo de espera <0.7W
Dimensiones de la unidad (Ancho x Alto x Profundo) 435 x 60 x 280 mm (Bruto)*
Peso neto 3.5 kg
Peso de expedición 5.1 kg
* - Las dimensiones brutas incluyen pies, teclas adicionales y terminales de panel traseras.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para actualizaciones en la documentación y las características, visite www.NADelectronics.com
y obtendrá las últimas novedades sobre su T 557.
Fabricado con licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes mundiales y de Estados Unidos emitidas y en trámite. DTS es una marca de
fábrica registrada y los logotipos DTS, Symbol, DTS-HD y DTS-HD Advanced Digital Out son marcas de fábrica registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified, y los logos vinculados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
“HDMI”, el logotipo HDMI y la designación “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca de fábrica.
El logotipo “BD-Live” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association.
Java y todas las marcas de fábrica basadas en Java son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor, que está protegida por la requisición del método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de
Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation y está diseñada para el hogar
y otros usos de visualización restringidos, a no ser que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida su deconstrucción o desmontaje.
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
27
FRANÇAISESPAÑOLITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ FRANÇAIS
T557_spa_OM_v03.indd 27 10/08/2009 9:53pm

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Guarde estas instrucciones para uso posterior. Cumpla con todos los avisos e instrucciones marcados en el equipo de audio FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 1 Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento han de leerse antes de utilizar el producto. 2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para consulta futura. 3 Cumpla los avisos - Todos los avisos sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento deben cumplirse. 4 Siga las Instrucciones - Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben seguirse. 5 Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de pared antes de limpiarlo. No use productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Para limpiar utilice un paño seco. 6 Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto porque pueden originar riesgos. 7 Agua y Humedad - No use el producto cerca de agua como por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, pila de cocina o lavandería, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 8 Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestables. El producto puede caerse, originando graves lesiones a un niño o adulto y daño grave al producto. Úselo únicamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cualquier montaje del producto debe cumplir las instrucciones del fabricante y ha de usarse un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. 9 Una combinación de producto y carrito se debe mover con cuidado. Una parada rápida, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hacer que se vuelque la combinación de carrito y producto. 10 Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja se proveen para ventilación, para asegurar el funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el calentamiento excesivo, por eso no deben bloquearse o cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, felpudo u otras superficies similares. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada como una biblioteca o estantería a no ser que se provea ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante. 11 Fuentes de Energía Eléctrica - Este producto ha de funcionar únicamente con el tipo de fuente de energía eléctrica indicado en la etiqueta de fabricación. Si usted no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su casa, consulte al concesionario del producto o a la compañía eléctrica local. El método primario para aislar el amplificador de la alimentación de la red consiste en desconectar el enchufe de la red. Asegúrese de que el enchufe de la red permanece accesible en todo momento. Desenchufe el cordón eléctrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse durante varios meses o más. 12 Tierra o Polarización - Este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado (un enchufe que tenga una patilla más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a la toma de una manera. Esta es una función de seguridad. Si no puede insertar el enchufe a fondo en la toma, intente invertir el enchufe. Si el enchufe todavía no puede enchufarse, contacte a su electricista para que cambie su toma anticuada. No impida la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. 13 Protección del Cordón Eléctrico - Los cordones de suministro eléctrico deben montarse en ruta de modo que no sea probable que se pisen o se perforen con artículos colocados encima o contra ellos, prestando atención particular a los cordones de los enchufes, receptáculos de comodidad y al punto en que salen del producto. 14 Puesta a tierra de antena exterior - Si se conecta una antena exterior o sistema de cables al producto, asegúrese de que la antena o sistema de cables estén puestos a tierra de modo que provean protección contra cambios súbitos de voltaje y cargas de corriente estática acumulada. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, provee información respecto a la apropiada puesta a tierra del mástil de antena y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable básico de un equipo de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, posición del equipo de descarga de antena, conexión con los electrodos de puesta a tierra y a los requisitos del electrodo de puesta a tierra. NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV Este aviso se provee para que preste atención el instalador de un sistema CATV a la Sección 820-40 de NEC que provee directrices para la puesta a tierra apropiada y, en particular, especifica que la tierra de cable ha de conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable que prácticamente pueda ponerse. 15 Rayos - Para protección adicional de este producto durante una tormenta con rayos, o cuando se deja desatendido y no se usa durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de pared y desconecte la antena o el sistema de cables. Esto impide que se dañe el producto debido a los rayos y a las sobre tensiones en la línea eléctrica. 16 Líneas eléctricas - No debe ponerse un sistema de antena exterior cerca de las líneas eléctricas en alto ni de otra luz eléctrica o circuitos eléctricos, en los que puede caer sobre los circuitos o líneas eléctricas tales. Cuando se instala un sistema de antena exterior, hay que tener sumo cuidado de no tocar tales líneas o circuitos eléctricos porque este contacto con ellos puede resultar fatal. 17 Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de pared, cordones de extensión o los receptáculos integrales de comodidad porque esto puede producir un riesgo de incendio o choque eléctrico. 18 Entrada de objetos y líquidos - Nunca empuje objetos de cualquier clase al interior de este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, lo cual podría producir un incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el producto. AVISO: El aparato no debe quedar expuesto a goteo o salpicado y no deben colocarse sobre él objetos llenos de líquido, como jarrones. Como con cualquier producto electrónico, tenga el cuidado de no derramar líquidos sobre cualquier parte del sistema. Los líquidos pueden causar una avería y/o peligro de incendio. 2 T557_spa_OM_v03.indd 2 10/08/2009 9:53pm INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO DEJE ESTE PRODUCTO EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. FRANÇAIS recomendamos que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un enchufe que sea de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio/televisión con experiencia para que le ayude. AVISO DE LA FCC Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de su cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. ESPAÑOL REQUERIMIENTOS DEL SECTOR EN CANADÁ Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de la Normativa sobre Equipos que Causen Interferencias de Canadá. EL SÍMBOLO CON UN RELÁMPAGO EN PUNTA DE FLECHA, DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USARIO DE LA PRESENCIA DE “VOLTAJE PELIGROSO” SIN AISLAMIENTO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO, QUE PODRÍA SER DE UNA MAGNITUD BASTANTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS. ITALIANO 19 Daño que requiere servicio - Desenchufe este producto de la toma de pared y encargue el servicio a personal de servicio cualificado bajo las siguientes circunstancias: a) Cuando el cordón de suministro eléctrico o el enchufe se dañan. b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos al interior del producto. c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los que se refieren las instrucciones de funcionamiento porque un ajuste incorrecto de otros controles puede producir daño y con frecuencia requiere trabajo amplio de un técnico cualificado para restablecer el funcionamiento normal del producto. e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier manera. f) Si el producto presenta un cambio claro en su rendimiento - esto indica que necesita servicio. 20 Repuestos - Cuando se necesiten repuestos, asegúrese de que el técnico de servicio haya usado repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden originar incendio, choque eléctrico u otros peligros. 21 Comprobación de seguridad - Al completar cualquier servicio o reparación del producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en estado de funcionamiento apropiado. 22 Montaje en pared o techo - El producto se debe montar en una pared o techo únicamente como recomienda el fabricante. EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO ES PARA AVISAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO. NEDERLANDS PRECAUCIÓN Este equipo utilizar un Sistema Láser. Para asegurarse de que hace funcionar este producto correctamente, lea con atención este manual del usuario y guárdelo para futuras consultas. Si la unidad precisa mantenimiento, contacte con un servicio de reparación autorizado. El uso de mandos, ajustes o la realización de procedimientos que no sean los especificados, puede producir exposición a la radiación del láser. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible cuando se abre la carcasa. DEUTSCH PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA TOTALMENTE. PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por NAD Electronics respecto al cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para hacer funcionar el equipo. NO MIRE AL RAYO. SVENSKA AVISO FCC Este equipo ha sido probado pudiéndose comprobar que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con el capítulo 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias que sean perjudiciales en la instalación de una vivienda. РУССКИЙ Este equipo genera, usa y puede irradiar energía por radiofrecuencia si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, lo que podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Puede determinar si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión encendiendo y apagando el equipo; si fuera así, como usuario le 3 T557_spa_OM_v03.indd 3 10/08/2009 9:53pm ENGLISH FRANÇAIS al triangle is intended ant operating n the literature ESPAÑOL ECTRIC SHOCK, MOISTURE AND ES, SHOULD NOT BE ITALIANO ce around the unit ons) than is equal to, Este producto ha sido elaborado de manera This product is manufactured to comply with the que radiocumpla con lainterference Directiva EMC 2004/108/CE la Directiva de Baja Tensión requirements of EEC yDIRECTIVE 2004/108/EC. 2006/95/CE. NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION At the end ofSOBRE its usefulLA life,PROTECCIÓN this product must not be disposed OBSERVACIONES MEDIOAMBIENTAL of with regular household waste but must be returned to a Al final de su vida útil, este producto no se podrá eliminar con collection point for the recycling of electrical and electronic los restos habituales de una vivienda, si no que debe llevarse a equipment. The symbol on the product, user’s manual and punto packaging pointunthis out. de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y elbeembalaje, ya lo indican. The materials can reused in accordance with their markings. Through re-use, recycling of raw materials, or other forms of recycling of old products, you arese making an important contribution to the protection of Los materiales pueden reutilizar según tal y como están marcados. Con our environment. el reciclaje de las materias primas u otras formas de reciclaje su reutilización, de productos, está realizando una importante contribución a la protección Your local administrative office can advise you of the responsible waste de nuestro medioambiente. Su autoridad local le aconsejará sobre el punto disposal point. de eliminación de residuos responsable. RECORD YOUR MODEL NUMBER (NOW, WHILE YOU CAN SEE IT) AVISO: Las baterías (conjunto de new batería o baterías instaladas) The model and serial number of your C 355BEE are located on theno deberán exponerse a calorFor excesivo tal como calor solar, fuego uthat otro calor similar. back of the cabinet. your future convenience, we suggest you record these numbers here: Model number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serial number : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN SOBRE LA RECOLECCIÓN Y DESECHO DE LAS PILAS USADAS (DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA) (solo para clientes europeos) Las pilas que tengan uno de estos símbolos deben ser colocadas en los desechos de “recolección especial” y no en la recolección municipal de desechos comunes. Se recomienda que se establezcan las medidas necesarias para que las pilas usadas sean desechadas en recolectores diferentes a los recolectores municipales de desechos comunes. Se ruega a los usuarios finales que no desechen las pilas en los recolectores municipales de desechos comunes. Para lograr el mayor reciclaje de pilas usadas, deseche las pilas en recolectores especiales en los puntos de recolección disponibles en su municipio. Para mayor información sobre la recolección y reciclaje de pilas usadas, comuníquese con su municipalidad, el servicio de recolección de basura o el punto de venta donde obtuvo las pilas. Al cumplir con los requisitos para desechar adecuadamente las pilas usadas, se evitan los efectos potencialmente nocivos a la salud y se reduce el impacto negativo que tienen las pilas usadas en el medio ambiente, todo lo cual contribuye a la protección, preservación y mejoramiento de la calidad del medio ambiente. REGISTRE SU NÚMERO DE MODELO (AHORA QUE PUEDE VERLO) El modelo y el número de serie de su nuevo T 557 están situados en la parte trasera del módulo. Para que le sea práctico en el futuro, le sugerimos que anote estos números aquí: N. º de Modelo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. º de serie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SVENSKA DEUTSCH S . If the plug fitted is e cable is too short afety approved the mains plug is mmediately, to avoid the mains supply. If e has to be fitted, then ESPAÑOL FRANÇAIS Panel trasero: 10 cm Panel superior: 50 cm IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN. ITALIANO l, within an equilateral e presence of e product’s enclosure nstitute a risk of As these colors may not correspond with the colored markings identifying PRECAUCIONES RELATIVAS A follows: LA UBICACIÓN the terminals in your plug, proceed as mantener adecuada, compruebe •Para The BLUE wireuna mustventilación be connected to the terminal markedque withdeja the espacio letter ‘N’ or BLACK. alrededor decolored la unidad (de las mayores dimensiones exteriores incluidas las •proyecciones) The BROWN wire be connected thelas terminal marked with quemust sea igual o mayorto que dimensiones que the se indican letter ‘L’ or colored RED seguidamente. • When replacing the fuse, only a correctly rated and approved type Paneles derechos e izquierdos: 10 cm should be used, and be sure to re-fit the fuse cover. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES DEUTSCH or repairs to this fety checks to g condition. be mounted to a wall turer. IMPORTANT DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter ‘E’ or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN AND YELLOW. The wires in the mains lead on this product are colored in accordance with the following code: BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE NEDERLANDS eries, please comply public instruction’s (battery pack or sive heat such as РУССКИЙ NEDERLANDS ademark of NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited ht 2008, NAD Electronics International, a division of Lenbrook Industries Limited SVENSKA  РУССКИЙ NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited Copyright 2009, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited 4 T557_spa_OM_v03.indd 4 10/08/2009 9:53pm INTRODUCCIÓN TABLA DE CONTENIDOS LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO NAD. NAD con su inclinación por la excelencia le ofrece ahora el reproductor T 557 con el nuevo y fascinante formato de discos Blu-ray. Este reproductor de Discos Blu-ray Profile 2.0 repleto de prestaciones avanzadas ofrece por primera vez una verdadera fuente de alta resolución para los sistemas digitales de cine en casa. FRANÇAIS ESPAÑOL Le animamos a que dedique algunos minutos a leer todo este manual. Dedicando un poco de tiempo aquí al principio, tal vez le ahorre bastante tiempo más adelante, además de ser con mucho la mejor manera de asegurar que aproveche al máximo su inversión en el NAD T 557 y obtenga el mejor provecho de este potente. Una cosa más: Le urgimos que registre la propiedad de su T 557 en el portal Internet de NAD: http://NADelectronics.com/warranty Para información sobre la garantía, por favor contacte con el distribuidor local. РУССКИЙ La filosofía de diseño de NAD, “Primero la música” que empleamos en todos nuestros productos también formó parte del diseño del T 557 y podemos garantizarle con confianza que el mismo cuenta con tecnología de vanguardia en cuanto a la fidelidad visual y calidad de audio que le deleitarán por muchos años. Hemos prestado mucha atención para garantizar que el T 557 reproduzca el sonido y las imágenes fielmente, además de que sea preciso espacialmente tanto como es posible, incorporando gran parte de lo que hemos aprendido con nuestra larga experiencia de un cuarto de siglo en diseño de componentes de audio, video y sistemas de cine en casa. ITALIANO FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 USO DEL MENU INICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN OSD Y CÓMO HACER CAMBIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO (SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD). . . . . . 15 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REFERENCIA TABLA DE REFERENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 AJUSTES DE RESOLUCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CÓDIGO DE REGIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 NOTAS SOBRE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 LIMPIEZA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DEUTSCH IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 MANDO A DISTANCIA BR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 NEDERLANDS INTRODUCCIÓN PASOS INICIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DESEMBALAJE E INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ESCOGER LA UBICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA. . . . . . . . . . . . 6 INICIO RÁPIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INFORMACIÓN DE LA REGIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DISCOS COMPATIBLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SOBRE EL SÍMBOLO EN LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE OTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 USO DEL T 557 – FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MODO USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 REPRODUCCIÓN DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 DISFRUTE BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ DE BD-VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SALVAPANTALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 USO DEL T 557 – CONTROL DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SUBTITLE (SUBTÍTULOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ZOOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PICTURE (PELÍCULA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 RPT (REPETIR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MARKER, SEARCH, CLEAR (MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR). . . . . . . . 22 SVENSKA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . 2 5 T557_spa_OM_v03.indd 5 10/08/2009 9:53pm INTRODUCCIÓN PASOS INICIALES DESEMBALAJE E INSTALACIÓN FRANÇAIS LA CAJA CONTIENE En el embalaje con su T 557 encontrará • Un conector de cable de audio/vídeo • El mando a distancia BR 2 con 2 (dos) pilas AA • Cordón de alimentación desprendible • Cable HDMI (sólo para la versión europea) • Juego de patas de goma • Este Manual del usuario ENSAMBLAJE DE LA PATA DE GOMA CON PATA PLÁSTICA Paso 1 Introduzca la pata de goma. Apriete para permitir que la pata de goma se adhiera por debajo de las seis pestañas de la pata plástica. Pestaña de la pata plástica. CONSERVE EL EMBALAJE Por favor, conserve la caja y todo el embalaje en que llegó su T 557. Si se mudara o necesitara transportar su T 557, sería la protección más segura en que hacerlo. Hemos visto demasiados equipos en perfectas condiciones dañados en tránsito por falta de un embalaje adecuado, así que por favor: ¡Conserve esta caja! ESPAÑOL ESCOGER LA UBICACIÓN ITALIANO Escoja una ubicación que esté bien ventilada (con algunos centímetros como mínimo a ambos lados y detrás) y en la que tenga una línea de visión clara, a unos 7 metros entre el panel delantero del T 557 y la principal posición de visión/escucha. Así se asegurará siempre la fiabilidad de la comunicación por infrarrojos del mando a distancia. El T 557 genera un poco de calor, pero nada que deba causar problemas a los componentes de alrededor. Es perfectamente posible apilar el T 557 encima de otros componentes, pero debería evitarse al revés. Paso 2 Pata de goma colocada. CARGA DEL DISCO Y REPRODUCCIÓN Hay dos tipos distintos de tamaños de discos. Coloque el disco en la guía correcta de la bandeja. Si el disco queda fuera de la guía, podría dañarse el disco y el T 557 no funcionaría correctamente. El mensaje “Check Disc” (Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD (“ERROR” en la PFV) si coloca el disco al revés (y se trata de un disco de un solo lado). DEUTSCH NEDERLANDS Estas son algunas sugerencias importantes cuando se cargue un disco: • No empuje la bandeja mientras esté en movimiento. Si lo hiciera, podría resultar en un mal funcionamiento del T 557. • No empuje la bandeja o ponga en ella objetos que no sean discos en la bandeja. Si lo hiciera, podría resultar en un mal funcionamiento del T 557. • Mantenga los dedos apartados de la bandeja cuando ésta se cierre. Ponga un especial cuidado con los dedos de los niños que puedan estar cerca cuando se cierre la bandeja, ya que podrían lesionarse. Pulse [ ] y la bandeja se cierra automáticamente. Empieza a reproducir la primera pista si tiene un CD cargado. En el caso de BD, DVD u otros medios, se utiliza la pantalla con el menú para empezar a reproducirlos. SVENSKA NOTA No mueva el T 557 durante la reproducción.Podría dañar el disco y el T 557. INICIO RÁPIDO Si usted sencillamente no puede esperar para experimentar el rendimiento de su nuevo T 557, le ofrecemos las siguientes instrucciones de “INICIO RÁPIDO” para ponerlo en marcha. Haga todas las conexiones al T 557 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. РУССКИЙ REPRODUCCIÓN DE UN DISCO BLU-RAY 1 Utilice un cable HDMI compatible para conectar la salida HDMI OUT del T 557 a la entrada HDMI correspondiente de un televisor/monitor compatible con HDMI. 2 Conecte el cordón de alimentación a la entrada principal de CA del T 557 y luego conecte el cable al tomacorriente. Siga las instrucciones pertinentes para conectar un televisor compatible con HDMI. Encienda el televisor y seleccione la entrada HDMI al que está conectado el T 557. 3 Pulse el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) para encender el T 557 y abrir la bandeja de discos al mismo tiempo. 4 Inserte el disco Blu-ray en la bandeja. 5 Pulse el botón PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) del panel delantero o el botón [ ] del mando a distancia BR 2 para cerrar la bandeja e iniciar la reproducción. Debería oír el sonido y ver la imagen en el televisor/monitor. Si no escucha sonido ni ve una imagen, verifique la configuración de entrada del TV/monitor o las conexiones de audio/ video del T 557. Disfrute de la película o de la música, pero no deje de leer atentamente este manual y configurar, calibrar y ajustar su T 557 total y cuidadosamente. 6 T557_spa_OM_v03.indd 6 10/08/2009 9:53pm INTRODUCCIÓN PASOS INICIALES SOBRE EL SÍMBOLO EN LA PANTALLA “ ” puede aparecer en la pantalla del televisor cuando está en marcha. Este símbolo indica que la función que entró o trató de ejecutar no está disponible en el disco o archivo actual. CARACTERÍSTICAS DE LOS DISCOS BD-ROM Los discos BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory (Disco Blu-ray de sólo lectura)) son discos producidos comercialmente con las mismas prestaciones de los discos Blu-ray normales. Además del contenido de video y de películas convencionales, el BD-ROM cuenta con una gama completa de prestaciones nuevas y mejoradas, como el contenido interactivo, funciones de menús, menús emergentes, selección de subtítulos, y presentación de diapositivas, entre otras cosas. Los discos BD-ROM pueden almacenar 25 GB (una capa) o 50 GB (capa doble) en un disco de un solo lado - alrededor de 5 a 10 veces más capacidad que un DVD. Los discos BD-ROM cuentan con la más alta calidad de video de alta resolución disponible en la industria (de hasta 1920 x 1080) - su alta capacidad no compromete la calidad de video. Además, los discos BD-ROM son del mismo tamaño y apariencia de los discos DVD. Las siguientes características del disco BD-ROM dependen del disco y pueden variar. La apariencia y la interacción de las funciones puede variar de un disco a otro. Puede que algunos discos no cuenten con ciertas funciones. PUNTOS RESALTANTES SOBRE EL VIDEO El formato BD-ROM para la distribución de películas es compatible con tres codecs de video muy avanzados que incluyen MPEG-2, MPEG4 AVC (H.264), y SMPTE VC1. También cuenta con las resoluciones de video de alta definición de 1920 x 1080 y 1280 x 720. FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PÁGINAS MÚLTIPLES/MENÚS EMERGENTES En el caso de los videos DVD, la reproducción se interrumpe cuando selecciona un menú. Debido a la mayor capacidad del disco BD-ROM para cargar datos del disco sin interrumpir la reproducción, el menú puede consistir de varias páginas. Puede ver las diferentes páginas del menú o seleccionar diferentes ítems del mismo sin que se interrumpa la reproducción de audio y video. INTERACTIVIDAD Ciertos discos BD-ROM pueden contener menús animados y/o juegos de trivia. PRESENTACIONES DE DIAPOSITIVAS Con los discos BD-ROM puede visualizar una serie de imágenes fijas mientras sigue escuchando el audio. SUBTÍTULOS Dependiendo del contenido del disco BD-ROM, es posible que pueda seleccionar el estilo de la fuente, tamaño y color de los subtítulos. Es posible también que los subtítulos se visualicen con animación y efectos como desvanecimiento, desplazamiento, etc. DEUTSCH NOTAS • No se pueden reproducir otros discos que no sean los que se listan. Si no, el T 557 podría quedar inoperativo permanentemente. • No se puede reproducir un disco con formato AVCHD si el mismo no fue finalizado correctamente. • Dependiendo de las condiciones de la grabación, es posible que no se puedan reproducir ciertos discos de formato AVCHD. MENÚS CON SONIDO Cuando resalta o selecciona una opción del menú se pueden escuchar sonidos como el clic de un botón o una voz en “off” que ofrece información sobre dicho menú. CAPACIDAD DE INTERACTIVIDAD BD-J El formato BD-ROM es compatible con las funciones interactivas de Java. “BD-J” le permite a los proveedores de contenido de los discos la posibilidad de incluir una funcionabilidad ilimitada cuando desarrollan títulos interactivos BD-ROM. NEDERLANDS ADVANCED VIDEO CODEC HIGH DEFINITION (AVCHD) El formato de video AVCHD es una grabación basada en el codec de compresión de video MPEG-4 AVC/H.264. Es un formato de cámara de video digital de alta definición que se utiliza para la grabación de señales SD (definición estándar) o HD (alta definición). El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite que una señal de video HD filmada con una cámara de video digital sea grabada en un DVD de la misma manera que una señal de televisión SD. “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas de fábrica registradas de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation. PLANOS GRÁFICOS Encima de la capa de video HD hay dos planos (capas) gráficos individuales con resolución HD (1920x1080). Un plano está reservado para componentes relativos al video mismo (como los subtítulos) y el otro plano está destinado a los elementos gráficos interactivos, como botones y menús. En ambos planos es posible que estén disponibles efectos para desvanecer la imagen, desplazar el contenido, etc. COMPATIBILIDAD DE LOS DISCOS BD-ROM El T 557 es compatible con BD-ROM Profile 2. Además de la función BONUSVIEW, el T 557 también es compatible con discos BD-Live (BD-ROM, versión 2, Profile 2) que permite el uso de funciones interactivas cuando el T 557 es conectado a la internet. El T 557 también es capaz de reproducir discos compatibles con BONUSVIEW (BD-ROM version 2 Profile 1 version 1.1/Final Standard Profile) que incluyen paquetes virtuales o funciones de Picture-in-Picture (Imagen en imagen). SVENSKA DISCOS COMPATIBLES El T 557 posee un grado de reproducción excepcional. Cuenta con soporte para los siguientes formatos de discos • Discos Blu-ray (BD), discos BD-R/RE que contienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos de fotos. • DVD-Video, DVD±R, DVD±RW que contienen títulos de audio, DivX, Película, MP3, WMA, o archivos de fotos. • CD de audio, CD-R/-RW que contienen títulos de audio, Película, DivX, MP3, WMA, o archivos de fotos. • Discos de formato Advanced Video Codec High Definition (AVCHD) REPRODUCCIÓN DE ALTA DEFINICIÓN Para ver el contenido de alta definición de los discos BD-ROM debe contar con un televisor de alta definición HDTV. Además, para ver el contenido de alta definición de algunos discos es posible que necesite también una conexión HDMI. La posibilidad de ver el contenido de alta definición de los discos BD-ROM depende en gran parte de la resolución de su televisor. NOTAS • Puede que necesite un dispositivo de visualización con una entrada compatible con HDMI o una entrada DVI compatible con HDCP para ver contenido de alta definición y para convertir el contenido de DVD a una mayor definición. • El T 557 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando selecciona la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio. • Puede utilizar un dispositivo USB que sirve para almacenar información relacionada con el disco, incluyendo contenido que bajó en línea. El disco que está utilizando determinará cuanto tiempo se retiene la información. РУССКИЙ INFORMACIÓN DE LA REGIÓN El T 557 fue diseñado y fabricado para que se corresponda con la Información Regional grabada en un disco DVD o disco Blu-ray. Si el código de la región o de BD indicada en el disco no corresponde con el código de región o de BD indicada en el panel trasero del T 557, el T 557 no podrá reproducir el disco. La bandeja se abre automáticamente después de que en la pantalla OSD aparece brevemente el mensaje “This disc has been coded for Region _ only and will not play in this machine. Please eject this disc and play only on a Region _ player.” (Este disco ha sido codificado para la Región _ en particular y no puede ser ejecutado en este equipo. Favor eyecte el disco y ejecútelo en un reproductor codificado para la Región _.) (Sólo BD) o “Comprueba código regional” (Sólo DVD) cuando inserta un disco que no es compatible. 7 T557_spa_OM_v03.indd 7 10/08/2009 9:53pm IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES PANEL DELANTERO FRANÇAIS 1 2 3 ESPAÑOL 1 STANDBY (ESPERA): Pulse el botón STANDBY para encender el T 557. El visor se ilumina. Si tiene un disco cargado, el visor indica el tiempo de reproducción del disco. Si no tiene un disco en la bandeja, la PFV muestra el mensaje “NO DISC” (NO HAY DISCO) brevemente y luego ve el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO). ITALIANO Pulsar el botón [ ] del mando BR 2 saca al T 557 del modo de espera, encendiéndolo, y a la vez abre la bandeja del disco. El T 557 también se puede encender estando en el modo en espera pulsando el botón [ON] o [ ] en el mando a distancia. Si se pulsa el botón STANDBY nuevamente la unidad vuelve a modo de reserva. Desenchufe el cable de alimentación CA del tomacorriente de la pared para apagar completamente el T 557. 2 BANDEJA DEL DISCO: Cuando esté abierta la bandeja, coloque un DVD, Blu-ray (BD), CD o cualquier otro medio compatible, cara abajo en la bandeja. DEUTSCH El mensaje “Check Disc” (Comprobar disco) aparece en la pantalla OSD (“ERROR” en la PFV) si coloca el disco al revés (y se trata de un disco de un solo lado). La bandeja entonces se abre automáticamente. NEDERLANDS 3 PANTALLA FLUORESCENTE AL VACÍO (PFV): Si tiene un disco cargado, el visor indica el tiempo que ha transcurrido desde el inicio de la ejecución de la pista / archivo / capitulo (y el número de la pista en el caso de la reproducción de un CD). Si no tiene un disco en la bandeja, la PFV muestra el mensaje “NO DISC” (NO HAY DISCO) brevemente y luego ve el mensaje predeterminado “HOME” (INICIO). 4 SENSOR REMOTO: Apunte el BR 2 hacia el sensor remoto y apriete los botones. No exponga el sensor remoto del T 557 a una fuente de luz excesiva de la luz del sol o de la iluminación eléctrica. Si lo hace, puede que el T 557 no responda a las señales del mando a distancia. SVENSKA Distancia: Unos 7 m desde el frente del sensor remoto. Ángulo: Unos 30° en cada dirección desde el frontal del sensor remoto. 5 OPEN/CLOSE (ABRIR/CERAR): Pulse este botón para abrir y cerrar el T 557. РУССКИЙ 6 PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA): Este pulsador de doble función alterna entre el inicio y la parada de la escucha. Utilice este botón para alternar entre Play (Reproducir) y Pause (Pausar) cuando esté reproduciendo un BD, DVD, CD u otro medio compatible. Pulse para iniciar la reproducción o reanudar la misma después de Pause. Si la bandeja del disco queda abierta, pulse este botón para cerrarla automáticamente e iniciar la reproducción si hay un CD cargado. 4 5 6 7 8 9 10 Durante la reproducción, pulse este pulsador para parar temporalmente la reproducción, manteniendo la toma óptica en su posición actual en el disco. Para reanudar la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY]. 7 STOP: Excepto durante la reproducción de un disco BD, al pulsar este botón detiene y coloca en pausa la reproducción del disco. Para reanudar la reproducción en el punto exacto en que se paró, pulse otra vez [PAUSE/PLAY]. En el caso de la reproducción de un BD, el pulsar el botón STOP (DETENER) se detiene completamente la reproducción y lo devuelve a TITLE (TITULO) o a la opción MENU del disco. 8 ENTRADA USB: Conecte un dispositivo USB externo en esta entrada. Vea también la sección “MODO USB” de “USO DEL T 557 - FUNCIONES” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”. 9 HOME (INICIO): Pulse para tener acceso a todos los medios para reproducir y configurar el T 557. Vea también la sección “USO DEL MENU INICIO” de “USO DEL T 557” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”. 10 [ o[ ], [ ], ENTER: Pulsar [ ] para omitir hacia delante ] para omitir hacia atrás una pista, una capítulo o un archivo. Pulse [ ] para avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción. Cada vez que pulsa este botón, la velocidad aumenta hasta alcanzar el nivel de velocidad máximo. La velocidad de escaneado se indica con los iconos [ ] en la pantalla y puede variar de acuerdo al tipo de disco. El proceso continúa aún después de soltar el botón; pulse PLAY (REPRODUCIR) para volver a la reproducción normal. Los botones [ ], [ ] y ENTER del panel delantero realizan las mismas funciones que los botones [ ] y ENTER respectivamente del mando a distancia BR 2 bajo las siguientes condiciones u opciones solamente: • Navegación del MENÚ INICIO y el menú CONFIGURACIÓN. • Selección de los archivos DivX o FOTOS que se encuentran en el disco. Fuera de las condiciones anteriores, los botones [ ]y[ sirven para pasar al modo SKIP (SALTAR) o SCAN (ESCANEAR) ] NOTA No todos los medios soportan velocidades máximas de escaneo. 8 T557_spa_OM_v03.indd 8 10/08/2009 9:53pm IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES 1 2 3 4 5 6 7 FRANÇAIS PANEL TRASERO 8 2 COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE): Conecte el COMPONENT VIDEO OUT a la entrada del componente de vídeo de un monitor/televisor de vídeo compatible. Compruebe que existe una consistencia al conectar las tomas adecuadas Y / Pb / Pr en las correspondientes fuentes/entradas. No se fíe únicamente del código de color de las tomas, que podría no coincidir con el de las marcas. 7 PUERTO LAN (LOCAL AREA NETWORK): Con un cable LAN producido comercialmente (Categoría 5/CAT5 o mejor aún, un conector RJ45), conecte este puerto LAN al puerto correspondiente de su modem o enrutador. Al conectar el T 557 a la internet con banda ancha, puede reproducir un disco que cuenta con la función BD-Live. Vea también la sección “MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED” de “USO DEL T 557” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”. 6 HDMI OUT (SALIDA HDMI): Con el cable HDMI (que viene con el modelo europea solamente), conecte la clavija de salida HDMI OUT a la clavija de entrada HDMI correspondiente de un equipo compatible como un televisor HDTV, un proyector o un receptor A/V. El T 557 es compatible con los sistemas Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus y DTS-HD Master Audio con un máximo de 7.1 canales cuando selecciona la salida HDMI OUT como puerto de salida de audio. Asegúrese de conectar un amplificador o receptor con un decodificador integrado (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y demás formatos aplicables) para la reproducción de formatos de audio multicana NEDERLANDS 5 DIGITAL OUT (SALIDA DIGITAL – COAXIAL, ÓPTICA): La señal de salida de reproducción digital de audio está disponible en estos puertos. Conecte los puertos de salida digital coaxial u óptica a la entrada digital S/PDIF correspondiente del amplificador, receptor, tarjeta de la computadora u otro procesador digital. 8 IR IN (ENTRADA IR): Esta entrada está conectada con la salida de un repetidor IR (infrarrojos) Xantech o similar, o con la salida de IR de otro componente que permita controlar el T 557 desde lejos. La mayoría de los productos NAD con “IR OUT” (SALIDA IR) son totalmente compatibles con el T 557. SVENSKA 4 AUDIO OUT (SALIDA AUDIO): Conectar a la entrada de audio analógico correspondiente de un sistema amplificador, receptor, TV o estéreo. NOTAS • NAD no es responsable del mal funcionamiento del T 557 y/o la conexión Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas con la conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo conectado. Para obtener ayuda, comuníquese con su Proveedor de Servicio Internet (ISP) o el departamento de servicio de los demás equipos. • Comuníquese con su ISP para información sobre las políticas, cargos, restricciones de contenido, limitaciones del servicio, ancho de banda, reparaciones y demás asuntos relacionados con la conexión internet. • Cierto material relacionado con los discos disponible por la internet puede que no sea compatible con el T 557. Comuníquese con el productor del disco para información sobre la disponibilidad y compatibilidad del contenido del mismo. РУССКИЙ 3 VIDEO OUT (SALIDA VÍDEO): Conecte la salida de vídeo del monitor/ televisor, utilizando cables RCA de calidad, diseñados específicamente para señales de vídeo. ITALIANO NOTA IMPORTANTE Si su TV compatible con HDMI no es capaz de decodificar bitstreams DTS o Dolby Digital, coloque los valores de HDMI o SPDIF en “PCM Stereo” en el menú de configuración de audio. Puede producirse un ruido continuo si su TV no puede descodificar el flujo digital DTS (o Dolby Digital); la mayoría de los televisores no tiene esta capacidad. DEUTSCH 1 ENTRADA DE SUMINISTRO DE CA: El T 557 viene con un cable de suministro de CA separado. Antes de conectar el cable a un tomacorriente electrizado, asegúrese de que el mismo está conectado firmemente en la clavija de entrada de suministro de CA del T 557. Cuando vaya a desconectar el cable de suministro de CA, primero desconecte el enchufe del tomacorriente electrizado y luego desconecte el cable de la clavija de entrada de suministro del T 557. ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Haga todas las conexiones al T 557 con la unidad desenchufada. También le aconsejamos que apague o desenchufe todos los componentes asociados mientras haga o interrumpa cualquier señal o lo conecte a la corriente. ADVERTENCIA Antes de conectar y desconectar cualquier cable HDMI, tanto el T 557 como la fuente auxiliar tienen de estar “Off” (Desactivado) y desenchufadas de la toma de alimentación de CA. Si este requisito no se cumple, todos los equipos conectados a través las tomas HDMI pueden sufrir daños irreparables. 9 T557_spa_OM_v03.indd 9 10/08/2009 9:53pm IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES MANDO A DISTANCIA BR 2 1 ON: Encienda el T 557. 1 2 2 OFF: Apaga el T 557. 4 3 AUDIO: Selecciona un idioma de audio. SUBTITLE: Selecciona un idioma para los subtítulos. ZOOM: Aumenta la imagen de video. PICTURE: Abrir o cerrar el menú de modo Película. 3 FRANÇAIS 4 Botones de números 0 a 9: Selecciona los elementos numerados de un menú. 5 6 ESPAÑOL 7 8 ITALIANO 9 10 5 RPT: Repetir pista, capítulo, título, archivo, carpeta o todo el disco. CLEAR: Eliminar un marcador en el menú de búsqueda o un número cuando está configurando la contraseña. 6 SCAN [ ] : Búsqueda rápida hacia atrás/hacia adelante. RES: Cambiar la resolución de video a través del puerto HDMI o la salida de video componente. HOME: Mostrar o salir del menú HOME (Inicio). MARKER: Coloque un marcador en la escena específica que desea ejecutar. SEARCH: Abrir o cerrar el menú de modo SEARCH. 7 TITLE/POP-UP: Para mostrar el menú de títulos del DVD o el menú emergente del BD-ROM, si están disponibles. MENU: Proporciona acceso al menú de un disco DVD, si están disponibles. ] : Selecciona un elemento del 8 [ menú. ENTER: Reconoce la selección del menú. 9 DISP: Proporciona acceso a la visualización en pantalla. RTN: Salir de una ventana de menú. 10 [ ] : Abre y cierra la bandeja para discos. [ ] : Detiene la reproducción. [ ] : Pulse para parar temporalmente la reproducción. [ ] : Ir al principio de la pista/ archivo/capítulo actual; saltar a la siguiente pista/archivo/capítulo. [ ] : Inicia la reproducción. 11 A,B,C,D : Navegar o seleccionar el menú del BD-ROM, si es aplicable; Pagina anterior/ siguiente de la lista de menús de FOTO y MÚSICA. 11 DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 10 T557_spa_OM_v03.indd 10 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 FRANÇAIS USO DEL MENU INICIO En la pantalla del menú Inicio, tiene acceso al menú de Configuración y además puede seleccionar el medio que desea reproducir. Si no aparece el menú Inicio, revise las conexiones de vídeo correspondientes. 1 Pulse [HOME] para ver el menú Inicio. VISUALIZACIÓN DEL OSD DEL DISCO Podrá visualizar el estado general de reproducción del disco en la pantalla de televisor. Algunas opciones se pueden cambiar utilizando el menú. Para utilizar la visualización en pantalla: 1 Pulse [DISP] del BR 2 durante la reproducción. 2 Pulse [ ] para seleccionar una de las opciones. La opción seleccionada queda resaltada. 3 Pulse el número deseado, y luego pulse [ ] o [ENTER] según sea necesario. NOTAS • Puede que la opción de pantalla no esté disponible para todos los medios en disco y que dependa del medio. • La Visualización en pantalla (OSD) de disco no se aplica a discos de solo audio como CD y archivos MP3/WMA, dado que se presentan ya en sus respectivas pantallas de menú. • Si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos, desaparece la visualización de la pantalla. ESPAÑOL El T 557 funciona desde el panel delantero o con el mando a distancia BR 2. Como el mando a distancia será el control principal en la mayoría de los casos, nos centraremos en las operaciones controladas por el mando a distancia. No se olvide de leer también la sección “IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES - PANEL DELANTERO”. ITALIANO MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA 2 Use los botones [ ] para alternar entre las siguientes opciones del menú: Película, Foto, Música o Configuración. Si la bandeja no contiene un disco, solo aparece el menú de Configuración en las opciones del menú Inicio. 3 Pulse ENTER para seleccionar una opción del menú. Para navegar por las opciones del Menú de Configuración OSD, siga los siguientes pasos utilizando el mando BR 2: 1 Use las teclas [ ] para subir o bajar en la lista de selecciones del menú. 2 Pulse [ ] para avanzar o retroceder en las ventanas del menú. 3 Utilice las teclas [ ] para seleccionar entre las opciones de un menú en particular. 4 Pulse [ENTER] para seleccionar un parámetro. 5 Pulse [RTN] para salir del menú de configuración. Seleccionar “Formato Carta 4:3” o “Form. Panorám. 4:3” (Formato Panoráma 4:3) cuando se conecta un TV 4:3 estándar. Formato Carta 4:3 : Muestra una vista más ancha con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. Form. Panorám. 4:3 (Formato Panoráma 4:3): Muestra automáticamente la vista ancha utilizando toda la pantalla cortando las porciones que no encajan. NEDERLANDS NAVEGACIÓN POR EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN OSD Y CÓMO HACER CAMBIOS ASPECTO TV Ponga “ASPECTO TV” para seleccionar un tamaño de imagen coincidente con la relación de aspecto de su TV/Monitor. Seleccione “16:9 Original” o “16:9 Completa” si tiene conectado un televisor de pantalla ancha de 16:9. 16:9 Original: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 se visualiza con la proporción dimensional 4:3, con barras negras en los costados izquierdo y derecho. 16:9 Completa: Seleccione cuando tiene conectado un televisor de pantalla ancha de 16:9. La imagen de 4:3 es ajustada horizontalmente (con una proporción lineal) para llenar toda la pantalla. SVENSKA Pulse el botón [HOME] del BR 2 y luego seleccione Setup para visualizar el menú de configuración en la pantalla OSD. Si utiliza los botones de navegación del mando a distancia BR 2, podrá seleccionar varios menús. DEUTSCH VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN El Menú de Configuración le permitirá personalizar la operación del T 557. Si la programación por defecto de fábrica no se ajusta a sus gustos, necesitará utilizar el menú para configurar usted el T 557. РУССКИЙ NOTA Los modos “Formato Carta 4:3” o “Form. Panorám. 4:3” (Formato Panoráma 4:3) no pueden ser seleccionados cuando la resolución está configurada por encima de 480i/480p (or 576i/576p). 11 T557_spa_OM_v03.indd 11 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 RESOLUCIÓN El T 557 cuenta con varias resoluciones de salida de video por medio de las clavijas de salida HDMI OUT y COMPONENT VIDEO OUT. Se puede cambiar la resolución con la opción “Resolución” en el menú de configuración de la pantalla o alternando las opciones con el botón [RES] del mando a distancia BR 2. El T 557 debe estar en modo STOP (DETENER) cuando utiliza el botón [RES] del BR 2 para cambiar la configuración de resolución. FRANÇAIS ESPAÑOL Las siguientes resoluciones están disponibles y pueden ser seleccionadas: Auto: Si la salida HDMI OUT está conectada a un televisor que tiene información sobre la visualización, el T 557 automáticamente selecciona la resolución ideal para el televisor conectado. Si el medio de salida de video es COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE), la resolución se coloca en “Auto” - la resolución predeterminada para Component Video OUT. 1080p: Reproduce 1080 líneas de video en modo progresivo (solo en caso de una conexión HDMI). 1080i: Reproduce 1080 líneas de video entrelazado. 720p: Reproduce 720 líneas de video en modo progresivo. 480p/576p: Reproduce 480/576 líneas de video en modo progresivo 480i/576i: Reproduce 480/576 líneas de video entrelazado. Resolución disponible de acuerdo a la conexión y al formato del medio. Si no puede ver la pantalla después de cambiar la resolución, espere unos 20 segundos y la resolución se cambiará a la anterior o aparece un mensaje como el siguiente Selecciones “Sí” para aceptar el ajuste de resolución actual (el PFV muestra el ajuste de resolución actual). El ajuste de resolución “Current” (Actual) es el ajuste de resolución sugerido. Seleccione “No” para ver la siguiente resolución disponible. Las pantallas de advertencia anteriores aparecen hasta que seleccione “Sí” para aceptar uno de los ajustes de resolución sugeridos. ITALIANO DEUTSCH CONEXIÓN HDMI OUT • El ajuste de resolución de 480i/576i cambia la resolución de salida de HDMI OUT a 480p/576p. • Si selecciona una resolución manualmente y luego conecta la clavija HDMI al televisor y el televisor no aceptar la resolución, el ajuste de resolución se coloca en “Auto” automáticamente. • La frecuencia de cuadros de salida de video 1080p puede ajustarse automáticamente en 24 Hz o 50/60Hz dependiendo de la capacidad y preferencias del televisor conectado y en base a la frecuencia de cuadros de video original del contenido del disco BD-ROM. • Si selecciona una resolución que no es compatible con su televisor, aparece una advertencia como se indica abajo. NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 12 T557_spa_OM_v03.indd 12 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA FRANÇAIS CONEXIÓN COMPONENT VIDEO OUT • En el caso del ajuste de resolución 1080p al utilizar un medio sin protección, la resolución de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE) se cambia a 1080i. • Cuando coloca un medio con protección para su reproducción, los ajustes de resolución de 720p, 1080i o 1080p de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE) se cambian a 480i/576i o 480p/576p (depende del cable HDMI – si está conectado o no). • BD o DVD podría impedir el reescalado en una salida análoga. CONEXIÓN VIDEO OUT • La resolución de salida de VIDEO OUT tiene un solo ajuste fijo de 480i/576i. ESPAÑOL ITALIANO MENÚ DEL DISCO/AUDIO DEL DISCO/SUBTÍTULO DEL DISCO Seleccione el idioma deseado para la pista de audio (audio del disco), los subtítulos y el menú del disco. Dependiendo del medio, solo están disponibles los idiomas de Audio del disco, Subtítulo del disco) y Menú del disco que están grabados en dicho medio. Cuando se elige un idioma, se convierte en la configuración por defecto a no ser que el medio prevalezca sobre dicha configuración. Original: Se refiere al idioma original en el que se grabó el disco. Otros: Seleccione “Otros” si el idioma deseado no está en la lista. Pulse [ ] para seleccionar “Otros” y luego entre el código de idioma de 4 dígitos utilizando los botones con números del mando a distancia. Si entra el número de idioma equivocado, termine de entrar el número de cuatro dígitos, pulse [ENTER] y luego vuelva a entrar el número de cuatro dígitos correcto. Vea “LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA” bajo el encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de los códigos de idiomas. Apagado: Si los subtítulos que elige no aparecen, seleccione “Apagado”. DEUTSCH PANTALLA 1080p Las películas que se toman con una cámara filmadora consisten de 24 cuadros por segundo. Ya que los televisores convencionales reproducen los cuadros en intervalos de 1/60 o 1/50 de segundo, los 24 cuadros no se visualizan de manera uniforme. El ajuste 24Hz bajo “Pantalla 1080p” permite la reproducción fidedigna de este tipo de material y visualiza cada cuadro en intervalos de 1/24 de segundo. 24Hz: Cuando utiliza un equipo de visualización que cuenta con una conexión HDMI y que es compatible con la entrada 1080/24p, seleccione 24Hz bajo “Pantalla 1080p” para obtener una reproducción fluida. 50/60Hz: Si selecciona el ajuste 24Hz y observa alguna discrepancia en las imágenes cuando la visualización alterna entre material cinematográfico y material de video, seleccione el ajuste “50Hz” (sólo para la versión europea) o “60Hz” (sólo para la versión norteamericana) bajo “Pantalla 1080p”. MENÚ DE VISUALIZACIÓN Seleccione un idioma para el menú de configuración y la visualización en pantalla. NEDERLANDS NOTAS • Dependiendo de su dispositivo de visualización, algunos de los ajustes de resolución pueden ocasionar una imagen anormal o una ausencia total de la imagen. Cuando esto suceda, pulse HOME (INICIO) y luego pulse RES varias veces hasta que reaparezca la imagen. • El T 557 es capaz de enviar la señal de salida simultáneamente a todas las salidas de video. La resolución de la salida HDMI no será la misma que la resolución de salida de COMPONENT VIDEO OUT (SALIDA VIDEO COMPONENTE). • Para ver la lista de ajustes de resolución de acuerdo al puerto de salida de video y el tipo de medio, favor referirse a “AJUSTES DE RESOLUCIÓN” bajo el título principal, “REFERENCIA - TABLA DE REFERENCIAS. NOTA Si su televisor no es compatible con el modo 1080/24p, la frecuencia de cuadros de la salida de video será de 50Hz (o 60Hz) aunque haya seleccionado 24Hz bajo “Pantalla 1080p”. РУССКИЙ SVENSKA CONFIGURACIÓN COLOR HDMI Configure el tipo de salida de video de la clavija de salida HDMI OUT. Seleccione el ajuste que concuerda con su dispositivo de visualización. YCbCr: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización HDMI. RGB: Seleccionar al conectar un dispositivo de visualización DVI. 13 T557_spa_OM_v03.indd 13 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO FRANÇAIS Cada disco DVD tiene distintas opciones de salida de audio. Configure la SALIDA AUDIO del T 557 de acuerdo con el tipo de sistema de audio que esté utilizando. ESPAÑOL ITALIANO HDMI/SPDIF (SALIDA DE AUDIO DIGITAL) Selecciona la configuración de salida de audio para el puerto HDMI OUT (SALIDA HDMI) o el puerto DIGITAL AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO DIGITAL). PCM Stereo (Estéreo PCM): Seleccionar al conectar un decodificador estéreo digital de dos canales. PCM Multicanal (sólo HDMI): Seleccionar al conectar un dispositivo con un decodificador multicanal. Sólo para conexiones con la salida HDMI OUT. Recodificar DTS: Seleccionar al conectar un dispositivo con un decodificador DTS. Paso directo primario: Seleccionar al conectar un dispositivo que cuenta con LPCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, decodificadores DTS y DTS-HD. Vea también la sección “ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO” de “TABLA DE REFERENCIAS” bajo el encabezamiento principal, “REFERENCIA”. DEUTSCH NEDERLANDS MUESTREO PCM (FRECUENCIA DE MUESTREO) Configure la frecuencia de muestreo de la señal de audio. 48KHz: Si el receptor o amplificador NO es capaz de utilizar señales de 96kHz y 192kHz, seleccione 48kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad convierte automáticamente cualquier señal de 96kHz y 192kHz en una señal de 48kHz con el fin de que el sistema pueda decodificarla. 96KHz: Si el receptor o amplificador NO es capaz de utilizar señales de 192kHz, seleccione 96kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad convierte automáticamente cualquier señal de 192kHz en una señal de 96kHz con el fin de que el sistema pueda decodificarla. 192KHz: Si el receptor o amplificador es capaz de utilizar señales de 192kHz,seleccione 192kHz. Cuando efectúe esta elección, esta unidad hace pasar cada tipo de señal sin ningún otro tipo de procesamiento. Compruebe la capacidad del amplificador en su documentación. SVENSKA РУССКИЙ DRC (CONTROL DE RANGO DINÁMICO) Podrá seleccionar el rango dinámico efectivo (rango subjetivo de bajo a alto) para la reproducción de las pistas Dolby Digital o Dolby Digital Plus. Es útil para ver películas de acción en la noche sin molestar a nadie más. Activo: La configuración del “Activo” es mejor para las sesiones a altas horas de la noche u otras horas en que quiera retener la máxima inteligibilidad en el diálogo minimizando a un tiempo el conjunto de los niveles del volumen. Apagado: Para mantener un rango dinámico completo, ponga el DRC en “Apagado”. NOTA El ajuste DRC solo puede ser cambiado en el modo STOP (DETENER) o cuando la bandeja de discos está vacía. 14 T557_spa_OM_v03.indd 14 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO (SE REFIERE SOLAMENTE A LA REPRODUCCIÓN DE BD Y DVD) INDICE DVD (CLASIFICACIÓN DE DVD) La opción de bloqueo parental le permitirá bloquear aquellas escenas con una clasificación mayor que la haya usted entrado, previniendo que los niños puedan ver material que usted cree que no es adecuado para ellos. Para activar el “Indice DVD”, siga las instrucciones siguientes: La contraseña de configuración puede ser eliminada de la siguiente forma 1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] y después [ ] para seleccionar la opción “Eliminar”. 2 Pulse [ENTER]. 3 Introduzca su contraseña de cuatro cifras usando los botones numéricos (0-9). Pulse [ENTER]. La contraseña ha sido eliminada. ESPAÑOL ITALIANO NOTA Si está estableciendo una clasificación para el reproductor, se reproducirán todas las escenas del disco con la misma clasificación o una menor. Las escenas con una clasificación más alta no se reproducirán a no ser que haya una escena alternativa en el disco. La alternativa debe tener una clasificación más baja. Si no encuentra una alternativa adecuada, se para la reproducción. Debe entrar una contraseña de 4 dígitos para poder reproducir el disco. DEUTSCH Si olvida su contraseña, puede reponerla siguiendo los pasos a continuación. 1 Saque el disco de la bandeja. 2 Seleccione la opción “Contraseña”. 3 Use el teclado numérico para entrar “210499”. En la PFV aparece “PINCLR (BORRADO DE PIN) y la contraseña es reiniciada. INDICE BD (CLASIFICACIÓN DE BD) Entre una edad límite para la reproducción de discos BD-ROM con contenido para adultos. 1 Bajo el menú de línea “Indice BD”, pulse [ ]. En la visualización del menú aparece un mensaje para que entre su contraseña. 2 Entre la contraseña que configuró previamente. 3 Después de entrar la contraseña puede indicar la edad límite para ver discos BD. 255: Se pueden reproducir todos los BD ROM. 0 - 254: Limita la reproducción de acuerdo al índice grabado en el BD ROM. 4 Pulse [ENTER] para confirmar su selección bajo “Indice BD”. NEDERLANDS Se puede cambiar la contraseña del control de los padres. Introduzca su contraseña de cuatro cifras cuando aparezca la indicación en la pantalla. 1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] para seleccionar la opción “Cambiar”. 2 Pulse [ENTER]. 3 Introduzca su antigua contraseña de cuatro cifras usando los botones numéricos (0-9). Pulse [ENTER]. 4 Se le pide que entre su nueva contraseña. Introduzca la nueva contraseña de cuatro cifras usando los botones numéricos (0-9). Pulse [ENTER]. 5 Se le pide que verifique su nueva contraseña. Introduzca otra vez la nueva contraseña de cuatro cifras. 6 Pulse [ENTER]. Ahora es válida la nueva contraseña de cuatro dígitos. Desbloqueo Si selecciona “Desbloqueo”, el bloqueo de los padres no está activo y el disco se reproduce en su totalidad. SVENSKA CONTRASEÑA La primera vez que utiliza Menú de Configuración de Bloqueo es recomendable que primero configure su contraseña. 1 Bajo el menú de línea “Contraseña”, pulse [ ] para seleccionar la opción “Nueva”. 2 Pulse [ENTER]. Entre una contraseña de 4 dígitos. Pulse otra vez [ENTER]. 3 Entre el número de 4 dígitos una vez para confirmar. 4 Pulse [ENTER]. De esta manera queda configurada la contraseña del índice Paternal. Clasificación 1-8 La clasificación “1 (Niños)” es la más restringida y la clasificación “8 (Adultos)” es la menos restrictiva. CÓDIGO DE REGIÓN Introduzca el código del país/área cuyos estándares fueron utilizados para valorar el disco DVD video. Vea “CÓDIGO DE REGIÓN” bajo el encabezamiento principal “REFERENCIA” donde encontrará una lista de los códigos de región. 1 Bajo el menú de línea “Indice BD”, pulse [ ]. En la visualización del menú aparece un mensaje para que entre su contraseña. 2 Entre la contraseña que configuró previamente. Pulse [ENTER]. 3 Seleccione “CÓDIGO DE REGIÓN” deseado utilizando los botones [ ]. 4 Pulse [ENTER] para confirmar la selección del código de región. РУССКИЙ Algunas películas contienen escenas que podrían no ser apropiadas para que las vean niños. Muchos de estos discos contienen información sobre el control parental que aplica a la totalidad del disco o a ciertas escenas del disco. Las películas o escenas están clasificadas del “1 (Niños)” al “8 (Adultos)”, según el país. Algunos discos ofrecen escenas adecuadas a los niños como alternativa. FRANÇAIS 1 Bajo el menú de línea “Indice DVD”, pulse [ ]. En la visualización del menú aparece un mensaje para que entre su contraseña. 2 Entre la contraseña que configuró previamente. 3 Una vez que se ha introducido la contraseña, se podrá establecer el nivel de clasificación paternal que prefiera. Use [ ] para pasar por los niveles de clasificación . 4 Pulse [ENTER] para confirmar la selección de la clasificación. 15 T557_spa_OM_v03.indd 15 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA RED 2 Después de seleccionar “Estático” o “Dinámico”, haga clic en “OK” para finalizar la conexión de red. 3 Después de configurar la conexión, un indicador del menú le sugiere que haga una prueba de la red. Haga clic en “OK” para finalizar la conexión de la red y salir del menú de configuración de la red. FRANÇAIS ESPAÑOL Debe configurar la red para disfrutar de la función BD Live. Al conectar el T 557 a la internet tendrá acceso a ciertos sitios especiales con los que cuentan algunos discos BD-ROM. Puede bajar y ver el contenido en línea si el sitio del BD-ROM contiene enlaces a tráilers de películas futuras, contenido adicional y demás prestaciones relacionadas. Asegúrese de contar con la conexión de banda ancha necesaria al configurar las funciones de RED. 4 Si selecciona “Test” (Prueba), el estado de la conexión de la red se visualiza de la siguiente forma ITALIANO CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN Pulse [ ] o [ENTER] para configurar la conexión de la red. Siga el siguiente procedimiento para configurar su conexión. 1 Después de seleccionar [ ] o ENTER, aparece el mensaje CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN como se indica abajo. Use los botones [ ] para configurar su conexión según la OSD siguiente. DEUTSCH 5 Seleccione “OK” para cerrar la pantalla de la OSD que visualiza la Config./ Estado de la conexión. NEDERLANDS SVENSKA Estático: Seleccionar para configurar manualmente la dirección IP, la Máscara de subred, la Puerta de enlace y los ajustes del servidor DNS. Dinámico: Seleccionar para configurar la dirección IP automáticamente. РУССКИЙ 16 T557_spa_OM_v03.indd 16 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 CONEXIÓN BD-LIVE Puede restringir el acceso a la internet cuando utiliza las funciones de BD-Live. Permitido: Está permitido el acceso a la internet para todo el contenido de BD-Live. Permiso parcial: Está permitido parcialmente el acceso a la internet solo para el contenido de BD-Live que cuenta con certificados del propietario. El acceso a la internet y a las funciones en línea de AACS están prohibidas para todo contenido BD-Live que no cuente con un certificado. El Sistema de Contenido de Acceso Avanzado (AACS) es un estándar para distribución de contenido y gestión de derechos digitales, destinado para permitir acceso restringido y proteger contra copia a la próxima generación de discos ópticos y DVD. El estándar AACS ha sido adoptado como el esquema de restricción de acceso para discos Blu-ray. Prohibido: Está prohibido el acceso a la internet para todo el contenido de BD-Live. FRANÇAIS ESPAÑOL SKIN Cambiar la apariencia del fondo de la pantalla de visualización. El fondo predeterminado es “Skin 1” que es de hecho el logotipo de NAD. INICIALIZAR Puede inicializar el T 557 con los valores predeterminados de fábrica o inicializar el contenido del BD conectado a un dispositivo USB. Ajustes de Fábrica: Seleccionar para reponer los ajustes predeterminados de fábrica del T 557, a excepción de los ajustes de MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE BLOQUEO. Espac. Libre en BD (Borrar Contenido BD): Borra el contenido de BD del dispositivo USB conectado. ITALIANO NOTAS SOBRE LA CONEXIÓN DE RED • NAD no es responsable del mal funcionamiento del T 557 y/o la conexión Internet debido a errores de comunicación o fallas relacionadas con la conexión Internet de banda ancha o de cualquier otro equipo conectado. • NAD no es responsable del funcionamiento o disponibilidad continua de las funciones de los discos BD-ROM que se obtienen a través de la Internet. Algunas de las funciones relacionadas con el disco que se logran a través de la conexión Internet podrían no ser compatibles con el T 557. Si tiene alguna pregunta sobre el contenido, favor comunicarse con el fabricante del disco. • Cualquier cargo del proveedor de servicios de Internet, incluyendo sin limitaciones los cargos de conexión, es responsabilidad del usuario. • Se requiere un puerto LAN tipo 10 Base-T ó 100 Base-TX para hacer una conexión inalámbrica con el T 557. Si su proveedor de servicios Internet no ofrece ese tipo de conexión no podrá conectar el T 557. MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE OTROS Aparece un mensaje para confirmar la selección de una de las dos opciones anteriores. Use [ ] para seleccionar “Sí” o “No” y luego puse [ENTER]. DivX VOD DivX es el nombre de nuevo y revolucionario códec de vídeo que se basa en el nuevo estándar de compresión para vídeo MPEG-4. Podrá reproducir discos DivX utilizando el T 557. Código Reg. DivX: Se visualiza el código de registro del T 557. Desactivar: Para desactivar el T 557; se visualiza el código de desactivación. DEUTSCH ESTADO DE LA CONEXIÓN Seleccione “Estado conexión” para hacer una prueba y obtener el estado de su conexión de red. El estado de su conexión aparece en el OSD mediante el mensaje “Correcto” como se indica arriba, o “Fail” (Falla). РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS NOTA Sólo los videos descargados de DivX VOD pueden ser reproducidos en el T 557. 17 T557_spa_OM_v03.indd 17 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 – FUNCIONES MODO USB REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/CD DE AUDIO FRANÇAIS El T 557 puede reproducir archivos MP3/WMA/FOTO/PNG/DivX almacenados en dispositivos USB (Universal Serial Bus). Las siguientes son las capacidades del T 557 con respecto a la reproducción de dispositivos USB. • Compatible solo con USB Flash Drive y disco duro externo con formato FAT16, FAT32 o NTFS. • Admite la velocidad completa de USB 1.1 y USB 2.0. • Cuenta con apoyo para hasta 4 particiones del dispositivo USB. • El T 557 no es compatible con cámaras digitales y teléfonos móviles. • Si se utiliza un cable de extensión USB o un USB HUB (concentrador USB), puede que el dispositivo no sea detectado. NOTA El disco duro externo está formateado como NTFS y es de sólo lectura; por tanto no puede utilizarse para guardar el contenido de las descargas de BD-Live. ESPAÑOL NOTA IMPORTANTE El puerto USB del T 557 no puede ser conectado a la computadora. El T 557 no puede ser utilizado como un dispositivo de almacenamiento. ITALIANO REPRODUCCIÓN DE USB 1 Conecte el dispositivo USB externo a la entrada USB del panel delantero. 2 Pulse HOME. Seleccione una de las opciones Película, Foto o Música. Pulse [ENTER]. 3 Si se coloca un disco en la bandeja y se conecta un dispositivo USB, aparece el menú para que seleccione el medio. DEUTSCH NEDERLANDS 4 Seleccione el medio USB y luego pulse ENTER. Para mayor información respecto a diferentes tipos de archivos, vea más abajo las secciones sobre la reproducción de MP3/WMA/Foto/DivX. El T 557 puede reproducir CD de Audio y grabaciones en formato MP3/ WMA de discos CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE o USB Flash Drive. 1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB que contiene los archivos. Selecciones “Música” del menú Inicio. 2 Pulse [ENTER]. Aparece el menú Música en la pantalla OSD. En la pantalla OSD se visualiza una lista de carpetas, pistas o archivos. 3 Utilice las teclas [ ] del mando BR 2 para navegar por las carpetas, pistas o archivos. 4 Pulse [ENTER] para ver el contenido de la carpeta. 5 Pulse [ ] para seleccionar una pista o un archivo. 6 Pulse [ ] o [ENTER] para comenzar la reproducción. NOTAS • La reproducción puede comenzar automáticamente cuando se coloca un CD de audio. • Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los botones [ ] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse [ENTER]. • Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del BR 2 como se le indica en la OSD para ir a la primera página/archivo, subir o bajar en la lista de paginas/archivos o saltar a la última página/archivo. • Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder al menú/pagina/OSD anterior. NOTAS IMPORTANTES • Los clientes deben tener en cuenta que es necesario un permiso para descargar archivos MP3 / WMA y música desde Internet. NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL no tiene derecho para conceder dicho permiso. Siempre hay que solicitar el permiso al propietario de los derechos de autor. • Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número total de archivos y carpetas) SVENSKA РУССКИЙ 18 T557_spa_OM_v03.indd 18 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO VISUALIZACIÓN DE UN ARCHIVO DE FOTOS NOTAS • Si está en una lista de archivos y desea regresar a la lista Carpeta, use los botones [ ] del mando a distancia para resaltar la carpeta y pulse [ENTER]. • Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del BR 2 como se le indica en la OSD para ir a la primera página/archivo, subir o bajar en la lista de paginas/archivos o saltar a la última página/archivo. • Durante la ejecución puede pulsar [RTN] una o dos veces para retroceder al menú/pagina/OSD anterior. • Tamaño recomendado: menos de 4000 x 3000 x 24 bit/píxel o menos de 3000 x 3000 x 32 bit/píxel. • Número máximo de archivos por disco/USB: menos de 2000 (número total de archivos y carpetas) Puede ver sus archivos de fotos en el T 557. 1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB que contiene los archivos. Selecciones “Foto” del menú Inicio. Pulse [ENTER]. 2 Aparece el menú Foto en la pantalla OSD. En la pantalla OSD se visualizan las fotos en miniatura. 3 Pulse [ ] para visualizar los archivos de fotos. 4 Pulse [ENTER] o [ ] para seleccionar un archivo y comenzar la reproducción. 5 Durante la reproducción de fotos tiene acceso a varias opciones en la parte inferior de las mismas. Use [ ] para resaltar y seleccionar una de las siguientes opciones. El T 557 es compatible con la reproducción DivX. 1 Coloque en la bandeja el disco deseado o conecte el dispositivo USB que contiene los archivos. Selecciones “Película” del menú Inicio. 2 Pulse [ENTER]. Aparece una lista de los archivos. Pulse [ ] para seleccionar un archivo. 3 Pulse [ENTER] para seleccionar un archivo y comenzar la reproducción. FRANÇAIS USO DEL T 557 – FUNCIONES ITALIANO NOTA Use el botón rojo (A), verde (B), amarillo (C) o azul (D) del BR 2 como se le indica en la OSD para ir a la primera página/archivo, subir o bajar en la lista de paginas/archivos o saltar a la última página/archivo. SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH REQUISITOS DE LOS ARCHIVOS DE PELÍCULAS (USB/DISCO) La compatibilidad de los archivos de películas con el T 557 está limitada de la manera siguiente: 1 Tamaño de resoluciones disponibles: 1920 x 1080 (Ancho x Alto) pixeles 2 Extensiones de los archivos: “.avi”, “.divx”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.mkv” 3 Subtítulos compatibles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi), SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub), SubViewer 1.0 (.sub), SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt) 4 Formato del Codec compatible: “DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”, “DIVX6.xx” (Reproducción estándar únicamente), H.264/MPEG-4 AVC, DIVX-HD, MPEG1 SS, MPEG2 PS, MPEG2 TS 5 Formato de audio: “Dolby Digital”, “DTS”, “MP3”, “WMA”, “AAC”,”AC3” 6 Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48kHz (WMA), entre 16 - 48kHz (MP3) 7 Tasa de bits: entre 20 - 320kbps (WMA), entre 32 - 320kbps (MP3) 8 Formato CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE: ISO 9660+JOLIET, UDF y Formato UDF Bridge 9 Número máximo de archivos/carpeta: Menos de 2000 • El nombre del archivo de las películas y de los subtítulos está limitado a 180 caracteres. • No todos los formatos de Audio de tipo WMA y AAC son compatibles con esta unidad. • Es posible que no pueda ejecutar correctamente las películas de Alta definición almacenadas en un CD o en un dispositivo USB 1.0/1.1. Se recomienda que utilice BD, DVD o USB 2.0 para ejecutar películas de alta definición. • El T 557 es compatible con el formato H.264/MPEG-4 AVC con un perfil Principal , Alto a nivel 4.1. • Al intentar la ejecución de un archivo con un nivel superior, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. • Este reproductor no es compatible con los archivos de formato Global Motion Compensation (Compensación global de movimiento o GMC, por sus siglas en inglés) o Qpel (Quarter pixel (Cuarto de pixel)). Los mismos pertenecen a la tecnología de codificación de video utilizada por el estándar MPEG4, como por ejemplo, DivX y XVID. РУССКИЙ Diapositivas: Pulse [ENTER] para comenzar o detener la presentación de diapositivas. Música: Pulse ENTER para comenzar o detener la música de fondo. Esta opción está disponible después de seleccionar música de fondo bajo la opción “Selec música” (Seleccionar música). Selec música (Seleccionar música): Seleccione la música de fondo que desea escuchar durante la reproducción de las fotos. Pulse ENTER para visualizar el submenú “Seleccione el álbum de música”. Use [ ] para seleccionar el medio o carpeta que contiene los archivos de música. Pulse ENTER para confirmar su selección y comenzar la reproducción de la música de fondo seleccionada. Rotar: Pulse ENTER varias veces para girar la imagen en sentido horario. Esta opción no está disponible durante la presentación de diapositivas. Zoom: Durante la ejecución o en modo de pausa, pulse [ZOOM] para mostrar el menú [Zoom]. Use los botones verde y amarillo del BR 2 para ampliar o reducir la imagen. Use las teclas del mando BR 2 [ ] para moverse por la imagen ampliada. Pulse RTN (Cerrar) para salir del menú [Zoom] y devolver el tamaño normal a la imagen. La función Zoom también puede activarse con el botón [ZOOM] del BR 2. Config. (Configuración): Use los botones [ ] para seleccionar “Efecto” ] y luego pulse ENTER para activar o “Demora”. Use los botones [ la opción seleccionada. Efecto: Utilizar diferentes efectos especiales durante una presentación de fotos. Apagado: Presentación sin efectos especiales. Aleatoria: La presentación utiliza efectos especiales de manera aleatoria. Slide (Deslizar): Desliza las fotos desde varias direcciones. Puerta: La foto aparece como una puerta que se abre. Enrejado (Mosaico): La foto aparece primero en mosaicos y luego se ve la imagen completa. Demora: Indicar el tiempo que transcurre entre la presentación de cada foto – Lento, Normal o Rápido. Ocultar: Pulse [ENTER] para mostrar o esconder las opciones del menú. ESPAÑOL REPRODUCCIÓN DivX 19 T557_spa_OM_v03.indd 19 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 – FUNCIONES AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS DISFRUTE BD-LIVE™ O BONUSVIEW™ DE BD-VIDEO El T 557 cuenta con Imagen en Imagen (PIP), una segunda señal de audio, paquetes virtuales y otras funciones de BD-Video que sea compatible con BONUSVIEW (BD-ROM version 2 Profile 1 version 1.1/ Final Standard Profile). Además de la función BONUSVIEW, el BD-Video compatible con BD-Live (BD-ROM version 2 Profile 2) permite aún mayores funciones como juegos en línea si conecta el T 557 a la internet. FRANÇAIS DISFRUTE DE DISCOS BD-LIVE El T 557 es compatible con BD-Live, una nueva prestación de BD-Video que permite acceso a funciones interactivas cuando se está conectado a la internet. Las funciones disponibles y el método de funcionamiento puede variar con cada disco de manera que debe referirse a las instrucciones del disco para lograr el acceso y funcionamiento correcto. Seleccione el modo de calidad de video durante la reproducción. Puede ajustar varias opciones, como el contraste, brillantez, nitidez, etc. ESPAÑOL ITALIANO 1 Pulse el botón [PICTURE] [PELÍCULA] del BR 2 mientras está reproduciendo un BD, DVD o un archivo de película. En la pantalla aparece “Modo de imagen” (o Modo de película). 2 Use los botones [ ] para seleccionar las opciones ““Estándar” y “Conf. usuario” (Configuración del usuario). Estándar: Desactivar las opciones de configuración de video color. Conf. usuario (Configuración del usuario): Activar las opciones de configuración de video color. 3 Use los botones [ ] para seleccionar la opción deseada. Después de seleccionarla, solo la opción seleccionada será visualizada en la OSD. Use los botones [ ] para ajustar el valor. 4 Use los botones [ ] una vez más para avanzar a la siguiente opción de color o pulse [ENTER] para visualizar todas las opciones una vez más. 5 Pulse [RTN] o [PICTURE] para finalizar todas las configuraciones y salir del modo de películas. DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA Los siguientes parámetros de filtro pueden ser ajustados aún cuando el Modo de películas está en modo “Estándar”. Estos parámetros se pueden utilizar para reducir el nivel de ruido o ajustar el nivel de negro de la imagen de video de la pantalla. Redu. Bloques (Reducción de ruido en bloque): Ajuste esta opción en “Baja, “Med” o “Alta” para reducir el ruido en bloque que produce el proceso de compresión MPEG que podría evidenciarse, especialmente en películas con escenas de mucho movimiento. Seleccionar “Apagado” para conservar la configuración actual. Mosquito NR (Reducción de ruido de mosquito): Para reducir el ruido de mosquito (disperso) que produce el proceso de compresión MPEG seleccionando la opción “Baja”, “Med” o “Alta”. Seleccionar “Apagado” para conservar la configuración actual. Nivel negros: El nivel de negro determina la cantidad de luz que la pantalla emite en los lugares más oscuros de la imagen. Seleccione “Activo” para visualizar negros más profundos y ricos que los visualizados con la configuración “Apagado”. El control de nivel de negro solo está disponible con la salida de video compuesto. El T 557 debe estar conectado a la internet para poder utilizar las funciones de BD-Live. Puede tomar varios minutos para cargar y comenzar a disfrutar el contenido de BD-Live. El contenido adicional como el tráiler de películas, subtítulos, BD-J y funciones similares puede ser bajado a un dispositivo USB. Asegúrese de que el dispositivo USB cuenta con más de 1 GB de espacio libre. NOTA IMPORTANTE Asegúrese de que la unidad flash USB está conectada al puerto delantero USB cuando desea tener acceso a las funciones BD-Live. SALVAPANTALLAS El salvapantallas aparece cuando deja el reproductor en modo menú Inicio o Stop durante, aproximadamente, cinco minutos. Si el salvapantallas aparece durante cinco minutos, el T 557 se apaga automáticamente. MEMORIA DE ÚLTIMA ESCENA Este reproductor memoriza la última escena del último disco que se ha visualizado. La última escena permanece en la memoria incluso aunque se saque el disco del reproductor o se desconecte el reproductor. Si carga un disco que tiene la escena memorizada, la escena aparece automáticamente. NOTAS • Este reproductor no memoriza la escena de un disco, si apaga el reproductor antes de comenzar a reproducir el disco. • La función de Memoria de última escena de un disco se borra cuando ejecuta otro disco. • Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos. РУССКИЙ 20 T557_spa_OM_v03.indd 20 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 – CONTROL DE FUNCIONES Dependiendo del medio que esté utilizando, puede tener acceso a los siguientes controles de funciones básicas del T 557 con el BR 2. PICTURE (PELÍCULA) Pulse repetidamente [AUDIO] hasta que se seleccione el idioma de audio o formato. Pulsar para ir al menú PICTURE MODE (MODO PELÍCULA) en donde las opciones de video color pueden ser activadas, ajustadas, desactivadas o deshabilitadas. Vea la sección “AJUSTE DEL MODO DE PELÍCULAS” de “USO DEL T 557 - FUNCIONES” bajo el encabezamiento principal, “FUNCIONAMIENTO”. RPT (REPETIR) ESPAÑOL El botón de AUDIO permitirá cambiar el idioma de audio del medio, solamente cuando el medio soporte la prestación de botón de AUDIO. FRANÇAIS AUDIO Si el idioma deseado no se selecciona incluso después de pulsar el botón varias veces, ello significa que el idioma no está disponible en el disco. Para eliminar Subtítulos en pantalla, pulse [SUBTITLE] repetidamente para seleccionar “OFF” (Apagado). ZOOM DEUTSCH Pulse [RPT] varias veces para seleccionar el modo de repetición deseado. Los siguientes son los modos de repetición Track (Pista): Repetir la ejecución de la pista o archivo actual All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas. (sólo discos/archivos de audio): Las pistas o archivos son ejecutados de manera aleatoria. All: Repetir la ejecución de todas las pistas, archivos y carpetas de manera aleatoria. Chapter (Capítulo): Repetir la ejecución de un capítulo de la película. Title (Título): Reproducción repetida del título de la película. A-B (sólo discos/archivos de video, sólo CD de audio): Repetir una porción específica de una escena. Pulse [RPT] para seleccionar el principio de la porción- “A-”. Pulse [ENTER] para seleccionar el final de la porción – “A-B”. No se puede seleccionar una porción de la película de menos de 3 segundos. Off (Apagado): Pulse [RPT] varias veces para seleccionar “Off” (Apagado) y cancelar todos los modos de repetición. NEDERLANDS Es posible cambiar el idioma de los subtítulos a un idioma diferente a partir del seleccionado en los ajustes iniciales. Esta operación funciona únicamente con discos en los que se han grabado idiomas de subtítulos múltiples. 1 Pulse [SUBTITLE] durante la utilización. Si no hay subtítulos grabados, se visualiza “OFF” (Apagado). 2 Pulse repetidamente [SUBTITLE] hasta que se seleccione el idioma deseado. ITALIANO SUBTITLE (SUBTÍTULOS) SVENSKA NOTAS • En el caso de algunos tipos de disco, el modo de repetición puede que no funcione de la manera indicada anteriormente. El modo de repetición de esos discos puede ser habilitado desde el menú del disco u otras funciones integradas del disco. • La función REPEAT no funciona con archivos FOTO. Utilice el ZOOM para aumentar la imagen de vídeo. Pulse [ZOOM] durante la reproducción o parar la reproducción para activar la función de Zoom. РУССКИЙ Use el botón verde o amarillo para seleccionar el modo Zoom (hasta 16 niveles). Use las teclas del mando BR 2 [ ] para moverse por la imagen ampliada. Para volver al tamaño normal de la imagen, pulse el botón amarillo (C) varias veces hasta que la imagen vuelva a su tamaño normal (Zoom). NOTA Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos. 21 T557_spa_OM_v03.indd 21 10/08/2009 9:53pm FUNCIONAMIENTO USO DEL T 557 – CONTROL DE FUNCIONES MARKER, SEARCH, CLEAR (MARCADOR, BUSCAR, ELIMINAR) FRANÇAIS Use el botón [MARKER] (MARCADOR) para colocar un marcador de retorno en la escena que desea repetir. ESPAÑOL Entre un marcador Pulse [MARKER] en el punto deseado de la escena. El icono de marcador aparece momentáneamente en la pantalla. Puede entrar hasta nueve marcadores. ITALIANO Volver o cancelar una escena con marcador Pulse [SEARCH] (BUSCAR) y el menú de búsqueda aparece en la pantalla. Pulse el botón con el número del marcador que desea volver a ejecutar. La ejecución se inicia con la escena con marcador. O bien, pulse [ ] para realzar el número de marcador. Use [ ] para seleccionar una escena con marcador que desea ejecutar o cancelar. Pulse [ENTER] y la reproducción se inicia en la escena con marcador. Pulse [CLEAR] (ELIMINAR) y la escena con marcador es borrada del menú de búsqueda. DEUTSCH NOTAS • La función de marcador sólo está disponible para los discos/archivos de video. • Esta función podría no funcionar con ciertos discos o títulos. • Todos los puntos con marcadores son borrados si el título está en modo STOP (DETENER) completo, si cambia de título o si eyecta el disco. NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 22 T557_spa_OM_v03.indd 22 10/08/2009 9:53pm REFERENCIA TABLA DE REFERENCIAS AJUSTES DE RESOLUCIÓN REPRODUCCIÓN DE MEDIOS SIN PROTECCIÓN CONTRA COPIA SALIDA VIDEO SALIDA HDMI 480i/576i SALIDA VIDEO COMPONENTE SALIDA VÍDEO CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480i/576i 720p 720p 720p 720p 480i/576i 1080i 1080i 1080i 480i/576i Modo 1080p/24Hz 480i/576i 1080i 480i/576i Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz 480i/576i 1080i 480i/576i ESPAÑOL 1080i Modo 1080p/24Hz FRANÇAIS RESOLUCIÓN REPRODUCCIÓN DE MEDIOS CON PROTECCIÓN CONTRA COPIA SALIDA VIDEO SALIDA HDMI 480i/576i SALIDA VIDEO COMPONENTE SALIDA VÍDEO CONEXIÓN HDMI SIN CONEXIÓN HDMI 480p/576p 480i/576i 480i/576i 480i/576i 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480p/576p 480i/576i 720p 720p 480i/576i 480p/576p 480i/576i 1080i 1080i 480i/576i 480p/576p 480i/576i Modo 1080p/24Hz Modo 1080p/24Hz 480i/576i 480p/576p 480i/576i Modo 1080p/50Hz/60Hz Modo 1080p/50Hz/60Hz 480i/576i 480p/576p 480i/576i ITALIANO RESOLUCIÓN DEUTSCH ESPECIFICACIONES DE SALIDA DE AUDIO PUERTO DE SALIDA DE AUDIO Dolby Digital PCM 2ch Configuración de salida de audio Configuración de salida de audio PCM Stereo Recodificar DTS Paso directo primario PCM Stereo PCM Multicanal Recodificar DTS Paso directo primario PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 5.1ch DTS Dolby Digital Dolby Digital Plus PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby Digital Plus Dolby TrueHD PCM 2ch PCM 2ch DTS Dolby Digital PCM 2ch PCM 7.1ch DTS Dolby TrueHD DTS PCM 2ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 5.1ch DTS DTS DTS-HD PCM 2ch PCM 2ch DTS DTS PCM 2ch PCM 7.1ch DTS DTS-HD Linear PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch Linear PCM 5.1ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 5.1ch DTS PCM 5.1ch Linear PCM 7.1ch PCM 2ch PCM 2ch DTS PCM 2ch PCM 2ch PCM 7.1ch DTS PCM 7.1ch NEDERLANDS SALIDA AUDIO SALIDA HDMI SVENSKA FUENTE SPDIF (SALIDA DE AUDIO DIGITAL) РУССКИЙ NOTAS • No es posible configurar al mismo tiempo el parámetro “PCM Multicanal” o “Paso directo primario” para la opción “HDMI” y el parámetro “Recodificar DTS” para la opción “SPDIF”. Si la opción “HDMI” está configurada en “PCM Multicanal” o “Paso directo primario”, la opción “SPIDF” es ajustada automáticamente en “PCM Stereo”. Y por el contrarío, si la opción “SPDIF” está configurada en “Recodificar DTS”, la opción “HDMI” es ajustada automáticamente en “PCM Stereo”. • Si el T 557 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la opción “HDMI” está configurada en “PCM Multicanal” y además la opción “SPDIF” está configurada en “Paso directo primario”, la salida SPDIF está limitada a “PCM 2ch”. • Si el T 557 ejecuta un disco con formato de audio Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD y la conexión HDMI es version 1.3 y además el audio de salida proviene del puerto HDMI OUT y tanto HDMI y SPDIF están conectados simultáneamente, la salida de SPDIF está limitada a “PCM 2ch”. • El formato de salida de audio para la reproducción de MP3/WMA es PCM 48kHz/16 bit y de los CD de audio es PCM 44.1kHz/16 bit 23 T557_spa_OM_v03.indd 23 10/08/2009 9:53pm REFERENCIA LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMA Utilice esta lista para entrar el código del idioma deseado para los siguientes ajustes: Idioma del menú del disco / Audio del disco / Subtitulo del disco. Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH Abkhazian 6566 Esperanto 6979 Laosiano 7679 Shona 8378 Afar 6565 Estoniano 6984 Latín 7665 Sindhi 8368 Afrikaans 6570 Faroes 7079 Latviano, Lettis 7686 Singhalés 8373 Albanés 8381 Fidji 7074 Lingala 7678 Somalí 8379 Alemán 6869 Finlandés 7073 Lituano 7684 Sudanés 8385 Ameharic 6577 Francés 7082 Macedonio 7775 Sueco 8386 Arabe 6582 Frisio 7089 Malayalam 7776 Swahili 8387 Armenio 7289 Gaélico Escocés 7168 Malayo 7783 Tagalo 8476 Assames 6583 Galés 6789 Maltés 7784 Tajik 8471 Aymará 6588 Gallego 7176 Maorí 7773 Tamil 8465 Azerbaijani 6590 Georgiano 7565 Marathi 7782 Tatar 8484 Bashkir 6665 Griego 6976 Málagas 7771 Telugu 8469 Bengali; Bangla 6678 Groenlándico 7576 Moldaviano 7779 Thai 8472 Bhutani 6890 Guaraní 7178 Mongol 7778 Tibetano 6679 Bihari 6672 Gujarati 7185 Nauru 7865 Tigrinya 8473 Birmano 7789 Hausa 7265 Nepalí 7869 Tonga 8479 Bretón 6682 Hebreo 7387 Noruego 7879 Turco 8482 Búlgaro 6671 Hindi 7273 Oriya 7982 Turkmen 8475 Byelorusi 6669 Holandés 7876 Panjabi 8065 Twi 8487 Cachemir 7583 Húngaro 7285 Pashto, Pushto 8083 Ucraniano 8575 Camboyano 7577 Indonesio 7378 Persa 7065 Urdo 7585 Catalán 6765 Inglés 6978 Polaco 8076 Urdu 8582 Checo 6783 Interlingua 7365 Portugués 8084 Uzbek 8590 Chino 9072 Irlandés 7165 Quechua 8185 Vasco 6985 Coreano 7579 Islandés 7383 Rhaeto-Romance 8277 Vietnamita 8673 Corso 6779 Italiano 7384 Rumano 8279 Volapük 8679 Croata 7282 Japonés 7465 Ruso 8285 Wolof 8779 Danés 6865 Javanés 7487 Samoano 8377 Xhosa 8872 Eslovaco 8375 Kannada 7578 Sánskrito 8365 Yiddish 7473 Esloveno 8376 Kazakh 7575 Serbio 8382 Yoruba 8979 Español 6983 Kirghiz 7589 Serbo-Croata 8372 Zulú 9085 NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ 24 T557_spa_OM_v03.indd 24 10/08/2009 9:53pm REFERENCIA CÓDIGO DE REGIÓN Entre el número de código pertinente para configurar Código de Región. FRANÇAIS Código País SL Sierra Leona SG Singapur SY Siria SO Somalia LK Sri Lanka ZA Sudáfrica SD Sudán SE Suecia CH Suiza SR Surinam SZ Swazilandia TJ Tadjikistán TH Tailandia TW Taiwan TZ Tanzania IO Territorio Británico del Océano Indico TF Territorios Meridionales Franceses TP Timor Oriental TG Togo TK Tokulu TO Tonga TT Trinidad y Tobago TM Turkmenistán TR Turquía TV Tuvalu TN Túnez UA Ucrania UG Uganda UY Uruguay UZ Uzbekistán VU Vanuatu VE Venezuela VN Vietnam YE Yemen DJ Yibouti YU Yugoslavia ZR Zaire ZM Zambia ZW Zimbabwe ESPAÑOL Código País NO Noruega NC Nueva Caledonia (Francesa) NZ Nueva Zelanda OM Omán PK Pakistán PW Palaos PA Panamá PG Papua Nueva Guinea PY Paraguay PE Perú PF Polinesia (Francesa) PL Polonia PT Portugal PR Puerto Rico QA Qatar UK Reino Unido CF República Centroafricana CZ República Checa SK República de Eslovaquia DO República Dominicana RE Reunión (Francesa) RO Rumania RW Rwanda EH Sahara Occidental PM Saint Pierre y Miquelon WS Samoa AS Samoa Americana KN San Cristóbal y Nieves Anguila SM San Marino VC San Vicente y Granadinas SH Santa Elena LC Santa Lucía ST Santo Tomé y Príncipe SN Senegal SC Seychelles ITALIANO Código País IL Israel IT Italia JM Jamaica JP Japón JO Jordania KZ Kazajstán KE Kenia KG Kirguistán KI Kiribati KW Kuwait LA Laos LS Lesotho LV Letonia LR Liberia LY Libia LI Liechtenstein LT Lituania LB Líbano LU Luxemburgo MO Macao MK Macedonia MG Madagascar MY Malasia MW Malawi MV Maldivas ML Mali MT Malta MA Marruecos MQ Martinica (Francesa) MU Mauricio MR Mauritania YT Mayotte MX México FM Micronesia MD Moldavia MN Mongolia MS Montserrat MZ Mozambique MC Mónaco MM Myanmar NA Namibia NR Naurú NP Nepal NI Nicaragua NG Nigeria NU Niue NE Níger DEUTSCH Código País GT Guatemala GF Guayana Francesa GN Guinea GW Guinea Bissau GQ Guinea Ecuatorial GY Guyana HT Haití NL Holanda HN Honduras HK Hong Kong HU Hungría IN India ID Indonesia IQ Irak IR Irán IE Irlanda BV Isla Bouvet CX Isla de la Navidad NF Isla Norfolk PN Isla Pitcairn IS Islandia KY Islas Caimán CC Islas Cocos (Kiling) CK Islas Cook TC Islas de Turcos y Caicos FO Islas Feroe GS Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur HM Islas Heard y McDonald FK Islas Malvinas (Falkland) MP Islas Marianas del Norte MH Islas Marshall SB Islas Salomón SJ Islas Svalbard y Jan Mayen VG Islas Vírgenes (Británicas) VI Islas Vírgenes (EE. UU.) WF Islas Wallis y Futuna NEDERLANDS Código País CN China CY Chipre CO Colombia KM Comoras CG Congo KP Corea del Norte KR Corea del Sur CI Costa de Marfil CR Costa Rica HR Croacia CU Cuba DK Dinamarca DM Dominica EC Ecuador UM EE.UU. Islas Pequeñas Periféricas EG Egipto SV El Salvador AE Emiratos Arabes Unidos ER Eritrea SI Eslovenia ES España VA Estado Ciudad del Vaticano EE Estonia US Estos Unidos ET Etiopía RU Federación Rusa FJ Fiji PH Filipinas FI Finlandia FR Francia FX Francia (Territorio Europeo) GA Gabón GM Gambia GE Georgia GH Ghana GI Gibraltar GB Gran Bretaña GD Granada GR Grecia GL Groenlandia GP Guadalupe (Francesa) GU Guam (USA) РУССКИЙ SVENSKA Código País AF Afganistán AL Albania DE Alemania AD Andorra AO Angola AI Anguilla AQ Antártica CS Antigua Checoslovaquia SU Antigua USSR AG Antigua y Barbuda AN Antillas Holandesas SA Arabia Saudita DZ Argelia AR Argentina AM Armenia AW Aruba AU Australia AT Austria AZ Azerbaiyán BS Bahamas BH Bahrein BD Bangladesh BB Barbados BZ Belice BJ Benin BM Bermudas BE Bélgica BY Bielorrusia BO Bolivia BA BosniaHerzegovina BW Botsuana BR Brasil BN Brunei Darussalam BG Bulgaria BF Burkina Faso BI Burundi BT Bután CV Cabo Verde KH Cambodia CM Camerún CA Canadá TD Chad CL Chile 25 T557_spa_OM_v03.indd 25 10/08/2009 9:53pm REFERENCIA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CONDICIÓN CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES FRANÇAIS No hay alimentación. • El cable de alimentación está desconectado. • Conecte el cable de alimentación a la toma de pared de forma segura. El T 557 está conectado, pero no funciona. • No hay disco introducido. • Inserte un disco. • El televisor no está configurado para recibir la señal de entrada de video del T 557. • Seleccionar el modo de entrada de video apropiada en el TV. • El cable del vídeo no está bien conectado. • Conectar adecuadamente el cable de video. Sin imagen. • Las configuraciones de resolución del T 557 y el televisor no concuerdan. • El equipo conectado no es capaz de detectar o de decodificar la señal de audio del T 557. No hay sonido. ESPAÑOL El T 557 no inicia la reproducción. • La alimentación del equipo conectado con el cable de audio está apagada. • La salida de AUDIO está configurada incorrectamente. • Se ha insertado un disco que no se puede reproducir. • Está fijado el nivel de clasificación. La función BD-Live no funciona. • No se ha establecido la conexión con la internet. ITALIANO • El dispositivo USB externo no está conectado. El mando a distancia no funciona adecuadamente. • El panel delantero del T 557 está a luz solar o en luz ambiente muy brillante. • Está obstruida la ventana del transmisor de infrarrojos (IR) en el mando a distancia, o del receptor IR del T 557. • Las pilas del control remoto están agotadas. • Comprobar la capacidad del televisor. • Ajuste la resolución de acuerdo a la capacidad de su televisor. • Conecte la salida de audio del T 557 a un equipo con los decodificadores de audio apropiados. • Encender el equipo conectado con el cable de audio. • Verifique la configuración de salida de audio en el Menú de Configuración de Audio. • Inserte un disco que sea válido (verificar el tipo de disco y el código regional) • Cancelar la función de clasificación o cambiar el nivel de clasificación. • Asegúrese de que el T 557 está conectado a la red de área local y que tiene acceso a la internet. • Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel delantero. • Reduzca la luz solar/la iluminación. • Observe las ventanas de IR y que haya una línea de visión libre entre el mando a distancia y el T 557. • Sustituya las pilas del control remoto. DEUTSCH NEDERLANDS NOTAS SOBRE LOS DISCOS MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS LIMPIEZA DE LOS DISCOS No tocar el lado de reproducción del disco. Sujetar el disco por los bordes, de modo que no queden huellas de dedos en la superficie. No pegar jamás papeles ni cintas adhesivas en el disco. Las huellas y el polvo en los discos pueden provocar una pobre calidad de las imágenes y distorsiones del sonido. Antes de la reproducción, limpiar el disco con un paño limpio. Realizar el movimiento desde el centro hasta los bordes. SVENSKA ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS Después de la reproducción, guardar el disco en su caja. No exponer el disco a la luz directa del sol ni a fuentes de calor y no dejarlo jamás en automóviles aparcados bajo la luz directa del sol. No usar disolventes potentes, por ejemplo, alcohol, bencina, diluyente,limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos previstos para su usocon los antiguos discos de vinilo. РУССКИЙ 26 T557_spa_OM_v03.indd 26 10/08/2009 9:53pm REFERENCIA ESPECIFICACIONES Sistema de la señal Láser Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido Rango dinámico Distorsión armónica total Puerto LAN Auto/NTSC/PAL (sólo para la versión europea) NTSC (sólo para la versión norteamericana) Láser semiconductor ±2dB (ref. 0dB 20 Hz – 20 kHz) >100dB (Ponderado A, Salida Análoga) >95 dB <0.008 % Clavija Ethernet, 10 Base-T/100 Base-TX Formato de salida Salida vídeo Componente (señal Y) Componente (señal Pb/Pr) Nivel de salida de audio Versión HDMI Salida digital (coaxial) Salida digital (óptica) Salida Vídeo: hasta 480i/576i Salida Video Componente: hasta 1080i Salida HDMI: hasta 1080p 1Vp-p/75 ohmios 1Vp-p/75 ohmios 0.7Vp-p/75 ohmios 2.0 Vrms (ref. 1 kHz, 0 dB) 1.3b 0.5Vp-p 3Vp-p FRANÇAIS SISTEMA ESPAÑOL SALIDA GENERAL AC 110V - 240 V 50/60 Hz <0.7W 435 x 60 x 280 mm (Bruto)* 3.5 kg 5.1 kg ITALIANO Requisitos de alimentación En modo de espera Dimensiones de la unidad (Ancho x Alto x Profundo) Peso neto Peso de expedición * - Las dimensiones brutas incluyen pies, teclas adicionales y terminales de panel traseras. DEUTSCH Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para actualizaciones en la documentación y las características, visite www.NADelectronics.com y obtendrá las últimas novedades sobre su T 557. Fabricado con licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes mundiales y de Estados Unidos emitidas y en trámite. DTS es una marca de fábrica registrada y los logotipos DTS, Symbol, DTS-HD y DTS-HD Advanced Digital Out son marcas de fábrica registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos. NEDERLANDS Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. DivX, DivX Certified, y los logos vinculados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo licencia. “HDMI”, el logotipo HDMI y la designación “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. “Blu-ray Disc” es una marca de fábrica. El logotipo “BD-Live” es una marca de fábrica de Blu-ray Disc Association. Java y todas las marcas de fábrica basadas en Java son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países. РУССКИЙ SVENSKA Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor, que está protegida por la requisición del método de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe estar autorizada por Macrovision Corporation y está diseñada para el hogar y otros usos de visualización restringidos, a no ser que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida su deconstrucción o desmontaje. 27 T557_spa_OM_v03.indd 27 10/08/2009 9:53pm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

NAD T577A Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario